diff options
author | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-01-30 18:19:18 -0800 |
---|---|---|
committer | Daniel Burrows <dburrows@debian.org> | 2008-01-30 18:19:18 -0800 |
commit | 114866bb0a03f432a6beb9d0ff7b1017a1ff6be4 (patch) | |
tree | 90d5bb079ab7ed528f1111adef034d894458d9ec /po/tl.po | |
parent | 367da04410421ab63e0bea4bea5138f84cb74ffe (diff) | |
download | aptitude-114866bb0a03f432a6beb9d0ff7b1017a1ff6be4.tar.gz |
Run 'make update-po'.
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r-- | po/tl.po | 674 |
1 files changed, 374 insertions, 300 deletions
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-15 06:06-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-29 19:30-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:02+0800\n" "Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr[1] "downgrade" msgid "Suggest %F" msgstr "Suhesyon" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:38 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:40 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "" "Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n" " \"%s\", ay naka-install na.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:45 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:47 #, c-format msgid "" "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" "Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n" " \"%s\", ay iinstolahin na.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:63 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:65 #, c-format msgid "" "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" @@ -548,17 +548,17 @@ msgstr "" "\"%s\" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito\n" "totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:69 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:71 #, c-format msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" msgstr "\"%s\" ay paketeng bertwal na binibigay ng:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:72 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:74 #, c-format msgid "You must choose one to install.\n" msgstr "Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:77 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:79 #, c-format msgid "" "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" @@ -567,38 +567,38 @@ msgstr "" "Paunawa: pinili ang \"%s\" sa halip ng\n" " bertwal na paketeng \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:95 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:97 #, c-format msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:101 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:103 #, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" msgstr "" "%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:108 src/cmdline/cmdline_action.cc:114 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:110 src/cmdline/cmdline_action.cc:116 #, c-format msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:132 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:134 #, c-format msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:134 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:136 #, c-format msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" msgstr "Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:214 #, c-format msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" msgstr "Paunawa: pinili na instolahin ang task \"%s: %s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:242 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:244 #, fuzzy, c-format msgid "" "You can only specify a package version with an 'install' command or a " @@ -606,13 +606,13 @@ msgid "" msgstr "" "Maari lamang itukoy ang bersyon ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:250 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:252 #, c-format msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" msgstr "" "Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:284 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\", at higit sa 40\n" "na pakete ang may \"%s\" sa kanilang pangalan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289 #, c-format msgid "" "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" @@ -630,13 +630,13 @@ msgstr "" "Hindi mahanap ang paketeng \"%s\". Gayunpaman, ang sumusunod\n" "na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang pangalan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 #, c-format msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" msgstr "" "Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa \"%s\"\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:315 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "" "at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng \"%s\"\n" "sa kanilang paglalarawan.\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:316 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 #, c-format msgid "" "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" @@ -655,23 +655,23 @@ msgstr "" "Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng \"%s\". Subalit, ang mga\n" "susunod na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang paglalarawan:\n" -#: src/cmdline/cmdline_action.cc:436 +#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438 #, c-format msgid "Bad action character '%c'\n" msgstr "Di tanggap na utos '%c'\n" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:207 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:209 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" msgstr "" "Hindi mapatakbo ng sensible-pager, ito ba'y umaandar na sistemang Debian?" -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:263 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:265 #, c-format msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." msgstr "" "Hindi opisyal na pakete ng Debian ang %s, hindi maipakita ang changelog nito." -#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341 +#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:343 #, c-format msgid "Couldn't find a changelog for %s" msgstr "Hindi mahanap ang changelog ng %s" @@ -792,104 +792,109 @@ msgstr "Sige na nga, panalo ka na.\n" msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" msgstr "Ano 'to? Aba'y elepanteng kinakain ng ahas, siyempre.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:39 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:41 msgid "Unexpected end-of-file on standard input" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:58 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:60 msgid "Couldn't read list of sources" msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:277 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Config files" +msgstr "config-files" + +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:299 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 #, c-format msgid "but %s is to be installed." msgstr "ngunit %s ay iinstolahin." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:280 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:302 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 #, c-format msgid "but %s is installed and it is kept back." msgstr "ngunit %s ay naka-instol at ito'y pinababayaan." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:283 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:305 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 #, c-format msgid "but %s is installed." msgstr "ngunit %s ay naka-instol." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:287 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:309 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 #, c-format msgid "but it is not installable" msgstr "ngunit hindi ito maaaring ma-instol." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:291 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:313 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 #, c-format msgid " which is a virtual package." msgstr " na paketeng birtwal." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:294 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:316 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 #, c-format msgid " or" msgstr " o" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:308 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:330 msgid "The following packages are BROKEN:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:309 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:331 msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:310 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:332 msgid "The following packages have been automatically kept back:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:311 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:333 msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:312 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:334 msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:313 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:335 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:314 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:336 msgid "The following packages have been kept back:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:337 msgid "The following packages will be REINSTALLED:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:316 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:338 msgid "The following NEW packages will be installed:" msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:317 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:339 msgid "The following packages will be REMOVED:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:340 msgid "The following packages will be upgraded:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:319 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:341 #, fuzzy msgid "The following partially installed packages will be configured:" msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:374 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:383 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405 #, c-format msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:393 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:415 #, c-format msgid "" "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" @@ -898,16 +903,16 @@ msgstr "" "BABALA: Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema!\n" " HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa!\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:417 msgid "I am aware that this is a very bad idea" msgstr "Alam ko na ito'y masamang ideya" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:420 #, c-format msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" msgstr "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang \"%s\":\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:440 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462 #, c-format msgid "" "WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" @@ -925,224 +930,224 @@ msgstr "" "ito.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:452 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:474 #, c-format msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:483 msgid "" "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" " Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:489 msgid "Yes" msgstr "Oo" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:467 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:489 msgid "No" msgstr "Hindi" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:471 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:493 #, c-format msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" msgstr "Nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:472 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:494 #, c-format msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " msgstr "" "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang \"%s\"; upang huminto, ibigay ang \"%" "s\": " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:508 #, c-format msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Di kilalang input. Ipasok ang \"%s\" o \"%s\".\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:594 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:616 #, c-format msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay REKOMENDADO pero HINDI iluluklok:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:600 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622 #, c-format msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay MINUMUNGKAHI pero HINDI iluluklok:\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:627 #, c-format msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" msgstr "Walang paketeng iinstolahin, iaapgreyd, o tatanggalin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:607 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:629 #, c-format msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " msgstr "%lu na paketeng inapgreyd, %lu bagong luklok, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:611 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:633 #, c-format msgid "%lu reinstalled, " msgstr "%lu iniluklok muli, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:613 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:635 #, c-format msgid "%lu downgraded, " msgstr "%lu dinawngreyd, " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:615 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:637 #, c-format msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" msgstr "%lu na tatanggalin at %lu hindi inapgreyd.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:644 #, c-format msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:625 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:647 #, c-format msgid "Need to get %sB of archives. " msgstr "Kailangan kumuha ng %sB ng arkibo. " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:632 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:654 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be used.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ay gagamitin.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:635 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:657 #, c-format msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ay mapapalaya.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:656 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:678 #, c-format msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" msgstr "Walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:662 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:684 msgid "Press Return to continue." msgstr "Pindutin ang Enter upang tumuloy." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:695 #, c-format msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" msgstr "" "Walang nahanap na mga pakete -- ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'c'.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699 #, fuzzy msgid "Press Return to continue" msgstr "Pindutin ang Enter upang tumuloy." -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:687 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709 #, c-format msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732 #, c-format msgid "y: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:712 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734 msgid "continue with the installation" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 #, c-format msgid "n: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738 msgid "abort and quit" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:718 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:740 #, c-format msgid "i: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:742 msgid "" "show information about one or more packages; the package names should follow " "the 'i'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:744 #, c-format msgid "c: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746 msgid "" "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " "follow the 'c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:726 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748 #, c-format msgid "d: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:728 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:750 msgid "toggle the display of dependency information" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:730 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752 #, c-format msgid "s: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:754 #, fuzzy msgid "toggle the display of changes in package sizes" msgstr "Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:756 #, c-format msgid "v: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:758 msgid "toggle the display of version numbers" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:760 #, c-format msgid "w: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:740 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:762 msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:743 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:765 #, c-format msgid "r: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:745 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767 msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:747 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769 #, c-format msgid "e: %F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771 msgid "enter the full visual interface" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774 msgid "" "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " "so, type an action character followed by one or more package names (or " @@ -1150,78 +1155,78 @@ msgid "" "The following actions are available:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:759 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200 #, fuzzy msgid "'+' to install packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:762 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:784 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:202 #, fuzzy msgid "" "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:764 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:202 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:786 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:204 #, fuzzy msgid "'-' to remove packages" msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:766 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:204 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:206 #, fuzzy msgid "'_' to purge packages" msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:768 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:206 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208 #, fuzzy msgid "'=' to place packages on hold" msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:770 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210 msgid "" "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:772 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 #, fuzzy msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:796 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 #, fuzzy msgid "'&m' to mark packages as manually installed" msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:778 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:800 #, fuzzy msgid "Commands:" msgstr "rekomedasyon" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892 msgid "" "aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve " "them yourself by hand or type 'n' to quit." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:910 msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " msgstr "Nais niyo bang magpatuloy? [O/h/?] " -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:889 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911 msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:929 msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:935 msgid "" "Enter a package management command (such as '+ package' to install a " "package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:944 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:966 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr "" "Ipapakita ang impormasyong dependency.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:946 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:968 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "" "Hindi ipapakita ang impormasyong dependency.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:952 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:974 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr "" "Ipapakita ang mga bersyon.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:954 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:976 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr "" "Hindi ipapakita ang mga bersyon.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:959 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:981 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr "" "Ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:961 +#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:983 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1287,226 +1292,226 @@ msgstr "" "Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n" "\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:88 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:699 -#: src/generic/apt/apt.cc:269 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:90 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:701 +#: src/generic/apt/apt.cc:287 #, c-format msgid "Unable to open %s for writing" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:94 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:704 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:96 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:706 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing resolver state to %s" msgstr "Error sa pagsulat ng state file" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:96 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:706 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:98 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:708 msgid "Resolver state successfully written!" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161 #, c-format msgid "" "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" "n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:178 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180 msgid "accept the proposed changes" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182 msgid "reject the proposed changes and search for another solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 #, fuzzy msgid "give up and quit the program" msgstr "Lumabas sa programa" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 msgid "move to the next solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 msgid "move to the previous solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 msgid "" "toggle between the contents of the solution and an explanation of the " "solution" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 #, fuzzy msgid "examine the solution in the visual user interface" msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 msgid "" "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " "occur." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 msgid "" "accept the given package versions; display only solutions in which they " "occur." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198 msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:216 msgid "" "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " "as necessary." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:228 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:230 #, c-format msgid "The version %s is available in the following archives:" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:236 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238 #, c-format msgid "Select the version of %s that should be used: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260 #, c-format msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274 #, fuzzy, c-format msgid "Expected a version after \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284 #, fuzzy, c-format msgid "No such package \"%s\"" msgstr "Pinanggalingan ng pakete: " -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300 #, c-format msgid "%s has no version named \"%s\"" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:315 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:317 #, c-format msgid "Allowing the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:318 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:320 #, c-format msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:330 #, c-format msgid "Rejecting the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:331 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:333 #, c-format msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:344 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:346 #, c-format msgid "No longer requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:347 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:349 #, c-format msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:356 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:358 #, c-format msgid "Requiring the removal of %s" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:359 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361 #, c-format msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:503 #, c-format msgid "" "Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n" " (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:512 msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:523 src/solution_dialog.cc:127 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:525 src/solution_dialog.cc:127 #, fuzzy msgid "Resolving dependencies..." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:555 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:557 #, c-format msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:607 #, fuzzy msgid "The following actions will resolve these dependencies:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:622 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:624 msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:649 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:750 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:651 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:752 msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:679 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:681 #, fuzzy msgid "The following commands are available:" msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:696 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:698 msgid "File to write resolver state to: " msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:711 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:713 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:724 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:726 msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:753 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:755 #, fuzzy msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." msgstr "" "Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:762 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:764 msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:768 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:770 msgid "*** No more solutions available ***" msgstr "" -#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:787 +#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789 msgid "" "*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n" " searching, but some solutions will be unreachable." @@ -2037,16 +2042,16 @@ msgstr "Nakuha %sB sa %ss (%sB/s)." msgid "Total Progress: " msgstr "Pangkalahatan progreso: " -#: src/edit_pkg_hier.cc:191 +#: src/edit_pkg_hier.cc:192 msgid "No hierarchy information to edit" msgstr "Walang impormasyon hierarchy para ma-edit" -#: src/edit_pkg_hier.cc:293 +#: src/edit_pkg_hier.cc:294 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open \"%s\" for writing" msgstr "Hindi mabuksan para masulatan" -#: src/edit_pkg_hier.cc:338 +#: src/edit_pkg_hier.cc:339 msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" msgstr "" @@ -2147,7 +2152,21 @@ msgstr "" "Pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga " "nawawalang files" -#: src/generic/apt/apt.cc:174 +#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration +#. file in /usr/share/aptitude that overrides defaults for your +#. language. This is particularly intended for overriding entries +#. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree. +#. +#. For instance, Sections localized for the language .ww might be +#. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be +#. indicated by translating "Localized defaults|" below to +#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should +#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am. +#: src/generic/apt/apt.cc:173 +msgid "Localized defaults|" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/apt.cc:192 #, c-format msgid "" "The system configuration file (%s) contains a setting for the obsolete " @@ -2155,17 +2174,17 @@ msgid "" "Recommends' instead or removing this setting." msgstr "" -#: src/generic/apt/apt.cc:241 +#: src/generic/apt/apt.cc:259 #, fuzzy, c-format msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file." msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/generic/apt/apt.cc:279 +#: src/generic/apt/apt.cc:297 #, c-format msgid "Unable to replace %s with new configuration file" msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file" -#: src/generic/apt/apt.cc:378 +#: src/generic/apt/apt.cc:396 msgid "" "Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes you " "make to the states of packages will NOT be preserved!" @@ -2177,7 +2196,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:76 -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:82 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:92 msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" msgstr "Hindi maisara ang listahan ng directory..ikaw ba'y root?" @@ -2208,39 +2227,100 @@ msgstr "" "Hindi ma-regain ang system lock! (Siguro may ibang apt or dpg ang " "tumatakbo?)" -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:67 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77 msgid "Couldn't read list of package sources" msgstr "Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete" -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:115 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214 +#, c-format +msgid "fork() failed: %s" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:261 +#, c-format +msgid "waitpid() failed: %s" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:285 msgid "Couldn't clean out list directories" msgstr "Hindi malinis ng maayos ang listahan ng directories" -#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:127 +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:297 #, fuzzy msgid "Couldn't rebuild package cache" msgstr "Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete" +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:312 +msgid "The debtags command must not be an empty string." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:316 +msgid "The debtags command must be an absolute path." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:325 +#, c-format +msgid "" +"The debtags command (%s) does not exist; perhaps you need to install the " +"debtags package?" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:328 +#, c-format +msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333 +msgid "Updating debtags database..." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:350 +msgid "(core dumped)" +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:352 +#, c-format +msgid "The debtags update process (%s %s) was killed by signal %d%s." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:359 +#, c-format +msgid "The debtags update process (%s %s) exited abnormally (code %d)." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:365 +#, c-format +msgid "" +"The debtags update process (%s %s) exited in an unexpected way (status %d)." +msgstr "" + +#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:370 +#, c-format +msgid "" +"Updating the debtags database (%s %s) failed (perhaps debtags is not " +"installed?): %s" +msgstr "" + #: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to stat %s." msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/generic/apt/log.cc:52 +#: src/generic/apt/log.cc:54 #, c-format msgid "Unable to open %s to log actions" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para mailista ang mga aksyon" -#: src/generic/apt/log.cc:64 +#: src/generic/apt/log.cc:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error generating local time (%s)" msgstr "Error sa pagsulat ng state file" -#: src/generic/apt/log.cc:68 +#: src/generic/apt/log.cc:70 msgid "log report" msgstr "log-report" -#: src/generic/apt/log.cc:69 +#: src/generic/apt/log.cc:71 #, c-format msgid "" "IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n" @@ -2252,81 +2332,81 @@ msgstr "" "dpkg problems ay hindi kumpleto.\n" "\n" -#: src/generic/apt/log.cc:70 +#: src/generic/apt/log.cc:72 #, c-format msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" msgstr "Ee-install ang %li pakete, at tanggalin %li mga pakete.\n" -#: src/generic/apt/log.cc:74 +#: src/generic/apt/log.cc:76 #, c-format msgid "%sB of disk space will be used\n" msgstr "%sB na disk space ang gagamitin\n" -#: src/generic/apt/log.cc:77 +#: src/generic/apt/log.cc:79 #, fuzzy, c-format msgid "%sB of disk space will be freed\n" msgstr "%sB na disk space ang gagamitin\n" -#: src/generic/apt/log.cc:87 +#: src/generic/apt/log.cc:89 #, c-format msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:91 +#: src/generic/apt/log.cc:93 #, c-format msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" msgstr "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:101 +#: src/generic/apt/log.cc:103 msgid "REMOVE" msgstr "TANGGALIN" -#: src/generic/apt/log.cc:107 +#: src/generic/apt/log.cc:109 msgid "INSTALL" msgstr "INSTALL" -#: src/generic/apt/log.cc:110 +#: src/generic/apt/log.cc:112 msgid "REINSTALL" msgstr "REINSTALL" -#: src/generic/apt/log.cc:113 +#: src/generic/apt/log.cc:115 msgid "HOLD" msgstr "PIGILIN" -#: src/generic/apt/log.cc:116 +#: src/generic/apt/log.cc:118 msgid "BROKEN" msgstr "SIRA" -#: src/generic/apt/log.cc:119 +#: src/generic/apt/log.cc:121 msgid "REMOVE, NOT USED" msgstr "TANGGALIN, HINDI NAGAMIT" -#: src/generic/apt/log.cc:122 +#: src/generic/apt/log.cc:124 msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" msgstr "TANGGALIN, DEPENDENCIES" -#: src/generic/apt/log.cc:125 +#: src/generic/apt/log.cc:127 msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" msgstr "INSTALL, DEPENDENCIES" -#: src/generic/apt/log.cc:128 +#: src/generic/apt/log.cc:130 msgid "HOLD, DEPENDENCIES" msgstr "PIGILIN, DEPENDENCIES" -#: src/generic/apt/log.cc:131 +#: src/generic/apt/log.cc:133 msgid "UNCONFIGURED" msgstr "" -#: src/generic/apt/log.cc:134 +#: src/generic/apt/log.cc:136 msgid "????????" msgstr "????????" -#: src/generic/apt/log.cc:138 +#: src/generic/apt/log.cc:140 #, c-format msgid "[%s] %s\n" msgstr "[%s] %s\n" -#: src/generic/apt/log.cc:141 +#: src/generic/apt/log.cc:143 #, c-format msgid "" "===============================================================================\n" @@ -2518,31 +2598,31 @@ msgstr "" msgid "ChangeLog of %s" msgstr "ChangeLog ng %s" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" msgstr "Babala: grupo %s ay involved sa cycle" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:144 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143 #, c-format msgid "Cannot open package hierarchy file %s" msgstr "Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:165 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164 msgid "Global block encountered after first record, ignoring" msgstr "Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177 msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" msgstr "" "Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), nilampasan" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179 #, c-format msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" msgstr "Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan" -#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:243 +#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242 #, c-format msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" msgstr "Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa" @@ -2555,18 +2635,12 @@ msgstr "" msgid "Unable to load debtags vocabulary, perhaps debtags is not installed?" msgstr "" -#: src/generic/apt/tags.cc:348 -msgid "" -"No debtags data available, perhaps you need to install debtags and run " -"'debtags update'?" -msgstr "" - -#: src/generic/apt/tasks.cc:279 +#: src/generic/apt/tasks.cc:278 msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" msgstr "Hindi mabuksan ang /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" -#: src/generic/apt/tasks.cc:286 src/generic/apt/tasks.cc:328 -#: src/generic/apt/tasks.cc:330 +#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327 +#: src/generic/apt/tasks.cc:329 msgid "Reading task descriptions" msgstr "Binabasa ang deskripsyon na gagawin" @@ -2650,116 +2724,116 @@ msgstr "Hindi-valid entry sa grupo ng keybinding: \"%s\"" msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" msgstr "Hinayaan ang hindi-valid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" -#: src/load_grouppolicy.cc:259 +#: src/load_grouppolicy.cc:257 #, c-format msgid "Expected policy identifier, got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:271 +#: src/load_grouppolicy.cc:269 #, c-format msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:278 +#: src/load_grouppolicy.cc:276 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" msgstr "Hindi kilalang prayoridad %s" -#: src/load_grouppolicy.cc:285 +#: src/load_grouppolicy.cc:283 #, c-format msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:372 +#: src/load_grouppolicy.cc:370 #, fuzzy, c-format msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')" msgstr "" "Masamang panglan ng seksyon '%s' (gamitin 'none', 'topdir', o 'subdir')" -#: src/load_grouppolicy.cc:382 +#: src/load_grouppolicy.cc:380 #, c-format msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" msgstr "" "Masamang passthrough setting '%s' (gamitin 'passthrough' o 'nopassthrough')" -#: src/load_grouppolicy.cc:387 +#: src/load_grouppolicy.cc:385 msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:400 +#: src/load_grouppolicy.cc:398 msgid "By-status grouping policies take no arguments" msgstr "By-status grouping policies walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:417 +#: src/load_grouppolicy.cc:415 #, fuzzy msgid "Expected '(' after 'filter'" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:454 +#: src/load_grouppolicy.cc:452 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern at '%s'" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:459 +#: src/load_grouppolicy.cc:457 #, fuzzy msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" msgstr "" "Saktong isang filter name ang kailangan ma ibigay na mag sisilbing argumento " "sa filter patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:478 +#: src/load_grouppolicy.cc:476 msgid "By-mode grouping policies take no arguments" msgstr "By-mode grouping policies walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:489 +#: src/load_grouppolicy.cc:487 msgid "First-character grouping policies take no arguments" msgstr "Unang-character grouping policies walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:501 +#: src/load_grouppolicy.cc:499 msgid "Version-generating grouping policies take no arguments" msgstr "Version-generating grouping policies walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:512 +#: src/load_grouppolicy.cc:510 msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments" msgstr "Dep-generating grouping policies walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:523 +#: src/load_grouppolicy.cc:521 msgid "By-priority grouping policies take no arguments" msgstr "Ayon sa prayoridad grupo ng mga patakaran walang nakuhang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:554 +#: src/load_grouppolicy.cc:552 msgid "Task grouping policies take no arguments" msgstr "Gawaing grupong patakaran nakuwa na walang argumento" -#: src/load_grouppolicy.cc:567 +#: src/load_grouppolicy.cc:565 #, fuzzy msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy" msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran" -#: src/load_grouppolicy.cc:582 +#: src/load_grouppolicy.cc:580 msgid "Expected '(' after 'pattern'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:590 +#: src/load_grouppolicy.cc:588 msgid "Missing arguments to 'pattern'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:614 +#: src/load_grouppolicy.cc:612 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" -#: src/load_grouppolicy.cc:636 +#: src/load_grouppolicy.cc:634 #, c-format msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:655 +#: src/load_grouppolicy.cc:653 #, c-format msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'" msgstr "" -#: src/load_grouppolicy.cc:667 +#: src/load_grouppolicy.cc:665 #, fuzzy msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" msgstr "Hindi pareho '(' sa pag grupo ng policy description" @@ -3216,121 +3290,121 @@ msgstr "" msgid "Search backwards for: " msgstr "Hanapin ang: " -#: src/mine/cmine.cc:122 src/mine/cmine.cc:129 +#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131 msgid "second" msgstr "segundo" -#: src/mine/cmine.cc:122 src/mine/cmine.cc:129 +#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131 msgid "seconds" msgstr "mga segundo" -#: src/mine/cmine.cc:127 +#: src/mine/cmine.cc:129 msgid "Won" msgstr "Nanalo" -#: src/mine/cmine.cc:127 +#: src/mine/cmine.cc:129 msgid "Lost" msgstr "Natalo" -#: src/mine/cmine.cc:171 src/mine/cmine.cc:215 +#: src/mine/cmine.cc:173 src/mine/cmine.cc:217 #, c-format msgid "Could not open file \"%s\"" msgstr "hindi ma-buksan na file \"%s\"" -#: src/mine/cmine.cc:186 +#: src/mine/cmine.cc:188 #, c-format msgid "Could not load game from %s" msgstr "Hindi ma-load ang laro galing sa %s" -#: src/mine/cmine.cc:297 +#: src/mine/cmine.cc:299 msgid "Setup custom game" msgstr "Mag-setup ng custom na laro" -#: src/mine/cmine.cc:299 +#: src/mine/cmine.cc:301 msgid "Height of board: " msgstr "Taas ng board: " -#: src/mine/cmine.cc:302 +#: src/mine/cmine.cc:304 msgid "Width of board: " msgstr "Lapad ng board: " -#: src/mine/cmine.cc:305 +#: src/mine/cmine.cc:307 msgid "Number of mines: " msgstr "Bilang ng mines: " -#: src/mine/cmine.cc:308 src/mine/cmine.cc:373 src/ui.cc:354 +#: src/mine/cmine.cc:310 src/mine/cmine.cc:375 src/ui.cc:354 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/mine/cmine.cc:309 src/mine/cmine.cc:374 +#: src/mine/cmine.cc:311 src/mine/cmine.cc:376 msgid "Cancel" msgstr "Kanselahin" -#: src/mine/cmine.cc:366 +#: src/mine/cmine.cc:368 msgid "Choose difficulty level" msgstr "Pumili sa level ng hirap" -#: src/mine/cmine.cc:368 +#: src/mine/cmine.cc:370 msgid "Easy" msgstr "Padali" -#: src/mine/cmine.cc:369 +#: src/mine/cmine.cc:371 msgid "Medium" msgstr "Katamtaman" -#: src/mine/cmine.cc:370 +#: src/mine/cmine.cc:372 msgid "Hard" msgstr "Mahirap" -#: src/mine/cmine.cc:371 +#: src/mine/cmine.cc:373 msgid "Custom" msgstr "Custom" -#: src/mine/cmine.cc:477 +#: src/mine/cmine.cc:479 msgid "You die... --More--" msgstr "Namatay ka... --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:490 +#: src/mine/cmine.cc:492 #, fuzzy msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Ang spikes ay nalason! Ang lason ay nakamamatay.. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:493 +#: src/mine/cmine.cc:495 msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" msgstr "Ikaw ay nalapag sa lipon ng matalas na bakal na spikes! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:496 +#: src/mine/cmine.cc:498 msgid "You fall into a pit! --More--" msgstr "Ikaw ay bumagsak sa hukay! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:499 +#: src/mine/cmine.cc:501 msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" msgstr "BLAGA! Ikaw ay naka tapak sa paputok. --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:504 +#: src/mine/cmine.cc:506 msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" msgstr "Ang dart ay nalason! Ang lason ay nakamamatay... --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:506 +#: src/mine/cmine.cc:508 msgid "" "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" msgstr "" "Isang maliit na dart ang bumaril sa 'yo! Ikaw ay tinamaan ng maliit na " "dart! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:510 +#: src/mine/cmine.cc:512 msgid "You turn to stone... --More--" msgstr "Ikaw ay naging bato... --Marami--" -#: src/mine/cmine.cc:512 +#: src/mine/cmine.cc:514 msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" msgstr "Paghipo sa bangkay na cockatrice ay mali at nakamamatay. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:514 +#: src/mine/cmine.cc:516 msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" msgstr "Ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:518 +#: src/mine/cmine.cc:520 msgid "" "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" "More--" @@ -3338,60 +3412,60 @@ msgstr "" "Click! Nakalabit mo ang umiikot na boulder na bitag! Ikaw at natinamaan ng " "boulder! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:528 +#: src/mine/cmine.cc:530 msgid "sleep" msgstr "tulog" -#: src/mine/cmine.cc:531 +#: src/mine/cmine.cc:533 msgid "striking" msgstr "hinahampas" -#: src/mine/cmine.cc:534 +#: src/mine/cmine.cc:536 msgid "death" msgstr "kamatayan" -#: src/mine/cmine.cc:537 +#: src/mine/cmine.cc:539 msgid "polymorph" msgstr "polymorph" -#: src/mine/cmine.cc:540 +#: src/mine/cmine.cc:542 msgid "magic missile" msgstr "salamangkang missile" -#: src/mine/cmine.cc:543 +#: src/mine/cmine.cc:545 msgid "secret door detection" msgstr "sekretong pintong detection" -#: src/mine/cmine.cc:546 +#: src/mine/cmine.cc:548 msgid "invisibility" msgstr "di-maaaring makita" -#: src/mine/cmine.cc:549 +#: src/mine/cmine.cc:551 msgid "cold" msgstr "lamig" -#: src/mine/cmine.cc:555 +#: src/mine/cmine.cc:557 #, c-format msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" msgstr "Ang iyong wand ng %s nabasag pirapiraso at sumabog! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:561 +#: src/mine/cmine.cc:563 msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" msgstr "Ikaw ay jolted na surge ng elektrisidad! --Higit--" -#: src/mine/cmine.cc:665 +#: src/mine/cmine.cc:667 msgid "Enter the filename to load: " msgstr "ilagay ang filename para i-load: " -#: src/mine/cmine.cc:672 +#: src/mine/cmine.cc:674 msgid "Enter the filename to save: " msgstr "ilagay ang filename para ma-save:" -#: src/mine/cmine.cc:682 +#: src/mine/cmine.cc:684 msgid "mine-help.txt" msgstr "mine-help.txt" -#: src/mine/cmine.cc:684 +#: src/mine/cmine.cc:686 msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" msgstr "" @@ -3488,7 +3562,7 @@ msgstr "<N/A>" msgid "<none>" msgstr "<wala>" -#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:229 +#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:259 msgid "virtual" msgstr "birtual" @@ -3560,7 +3634,7 @@ msgid "none" msgstr "wala" #: src/pkg_columnizer.cc:353 src/pkg_columnizer.cc:374 -#: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:234 +#: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:264 #: src/pkg_info_screen.cc:127 src/pkg_info_screen.cc:128 #: src/pkg_ver_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:381 msgid "Unknown" @@ -3629,15 +3703,15 @@ msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan" msgid "Internal error: Default column string is unparsable" msgstr "Internal error: Default na hanay ng string ay unparsable" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:224 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:254 msgid "Tasks" msgstr "Mga gawain" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:249 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:279 msgid "main" msgstr "main" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:388 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:418 msgid "" "Security Updates\n" " Security updates for these packages are available from security.debian.org." @@ -3646,7 +3720,7 @@ msgstr "" " Update sa seguridad para sa paketeng ito ay available mula sa security." "debian.org." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:389 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:419 msgid "" "Upgradable Packages\n" " A newer version of these packages is available." @@ -3654,7 +3728,7 @@ msgstr "" "Upgradable na mga Pakete\n" " Bagong salin ng paketeng ito ay available." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:390 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:420 #, fuzzy msgid "" "New Packages\n" @@ -3667,7 +3741,7 @@ msgstr "" "ng \"bago\" na pakete. (pumili \"Kalimutan ang mga bagong pakete\" mula sa " "aksyon menu para mawalang laman ang listahang)" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:391 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:421 msgid "" "Installed Packages\n" " These packages are currently installed on your computer." @@ -3675,7 +3749,7 @@ msgstr "" "Installed na Pakete\n" " Ang mga pakete ay kasalukuyang installed sa iyong kompyuter." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:392 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:422 msgid "" "Not Installed Packages\n" " These packages are not installed on your computer." @@ -3683,7 +3757,7 @@ msgstr "" "Hindi Installed na Pakete\n" " Ang mga pakete ay hindi installed sa iyong kompyuter." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:393 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:423 msgid "" "Obsolete and Locally Created Packages\n" " These packages are currently installed on your computer, but they are not " @@ -3696,7 +3770,7 @@ msgstr "" "maaaring luma na at inalis mula sa arkibo, o pwedeng ikaw ay gumawa ng " "pribadong salin sa iyong sarili." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:394 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:424 msgid "" "Virtual Packages\n" " These packages do not exist; they are names other packages use to require " @@ -3706,7 +3780,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete " "gamit sa kailangan o provide ng mga functionality." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:592 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:622 msgid "" "Packages with unsatisfied dependencies\n" " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " @@ -3722,7 +3796,7 @@ msgstr "" " Ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, " "alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng Debian." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:593 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:623 msgid "" "Packages being removed because they are no longer used\n" " These packages are being deleted because they were automatically installed " @@ -3734,7 +3808,7 @@ msgstr "" "fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang " "installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila.\n" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:594 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:624 msgid "" "Packages being automatically held in their current state\n" " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " @@ -3744,7 +3818,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete ay maaring ma-upgraded, pero itoy itinagosa kasalukuyang " "kaayuan para maiwasan ang pagbasag ng mga dependencies." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:595 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:625 msgid "" "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" " These packages are being installed because they are required by another " @@ -3754,7 +3828,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang " "pakete na iyong pinili para sa installation." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:596 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:626 msgid "" "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " @@ -3764,7 +3838,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies " "ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:597 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:627 msgid "" "Packages to be downgraded\n" " An older version of these packages than is currently installed will be " @@ -3774,7 +3848,7 @@ msgstr "" " lumang salin ng pakete na ito na kasalukuyan naka installed ay ma i-" "installed." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:598 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:628 msgid "" "Packages being held back\n" " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " @@ -3784,7 +3858,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete ay maaaring i-upgrade, pero tinanong mo na gawin sa " "kasalukuyang salin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:599 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:629 msgid "" "Packages to be reinstalled\n" " These packages will be reinstalled." @@ -3792,7 +3866,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na i-rereinstalled\n" " Ang mga pakete na ito ay i-rereinstalled." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:600 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:630 msgid "" "Packages to be installed\n" " These packages have been manually selected for installation on your " @@ -3802,7 +3876,7 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay manually na pinili para sa installation sa iyong " "kompyuter." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:601 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:631 msgid "" "Packages to be removed\n" " These packages have been manually selected for removal." @@ -3810,7 +3884,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na aalisin\n" " Ang mga pakete na ito ay manually na piniil para alisin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:602 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:632 msgid "" "Packages to be upgraded\n" " These packages will be upgraded to a newer version." @@ -3818,7 +3892,7 @@ msgstr "" "Mga pakete na i a-upgraded\n" " Ang mga pakete na ito ay i a-upgraded sa bagong salin." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:603 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:633 #, fuzzy msgid "" "Packages that are partially installed\n" @@ -3829,16 +3903,16 @@ msgstr "" " Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang " "pakete na iyong pinili para sa installation." -#: src/pkg_grouppolicy.cc:718 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:748 msgid "unknown" msgstr "di-kilala" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:729 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:759 #, c-format msgid "Priority %s" msgstr "Prayoridad %s" -#: src/pkg_grouppolicy.cc:1472 +#: src/pkg_grouppolicy.cc:1502 msgid "MISSING TAG" msgstr "" |