summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-01-30 18:19:18 -0800
committerDaniel Burrows <dburrows@debian.org>2008-01-30 18:19:18 -0800
commit114866bb0a03f432a6beb9d0ff7b1017a1ff6be4 (patch)
tree90d5bb079ab7ed528f1111adef034d894458d9ec /po/tl.po
parent367da04410421ab63e0bea4bea5138f84cb74ffe (diff)
downloadaptitude-114866bb0a03f432a6beb9d0ff7b1017a1ff6be4.tar.gz
Run 'make update-po'.
Diffstat (limited to 'po/tl.po')
-rw-r--r--po/tl.po674
1 files changed, 374 insertions, 300 deletions
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index ac267367..b2aff449 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-15 06:06-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-29 19:30-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 16:02+0800\n"
"Last-Translator: Ryan Escarez <rescarez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr[1] "downgrade"
msgid "Suggest %F"
msgstr "Suhesyon"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:38
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:40
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
"Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n"
" \"%s\", ay naka-install na.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:45
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:47
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
"Paunawa: \"%s\", nagbibigay ng bertwal na pakete\n"
" \"%s\", ay iinstolahin na.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:63
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:65
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
@@ -548,17 +548,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" ay nasa talaan ng mga pakete, ngunit hindi ito\n"
"totoong pakete at walang pakete na nagbibigay nito.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:69
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:71
#, c-format
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" ay paketeng bertwal na binibigay ng:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:72
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:74
#, c-format
msgid "You must choose one to install.\n"
msgstr "Kailangan niyong pumili ng isa na iinstolahin.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:77
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:79
#, c-format
msgid ""
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
@@ -567,38 +567,38 @@ msgstr ""
"Paunawa: pinili ang \"%s\" sa halip ng\n"
" bertwal na paketeng \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:95
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:97
#, c-format
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s ay naka-instoll na sa hiniling na bersyon (%s)\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:101
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:103
#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
msgstr ""
"%s ay kasalukuyan hindi pa naka-instol, kaya hindi ito iinstolin muli.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:108 src/cmdline/cmdline_action.cc:114
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:110 src/cmdline/cmdline_action.cc:116
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, kaya hindi ito tatanggalin\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:132
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:134
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "Hindi naka-instol ang paketeng %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:134
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:136
#, c-format
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "Hindi maaaring i-apgreyd ang %s, hindi mapagbawal ang apgreyd\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:212
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:214
#, c-format
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
msgstr "Paunawa: pinili na instolahin ang task \"%s: %s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:242
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:244
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
@@ -606,13 +606,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Maari lamang itukoy ang bersyon ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:250
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:252
#, c-format
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
msgstr ""
"Maaari lamang itukoy ang arkibo ng pakete gamit ang utos na 'install'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:284
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Hindi mahanap ang paketeng \"%s\", at higit sa 40\n"
"na pakete ang may \"%s\" sa kanilang pangalan.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:289
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
@@ -630,13 +630,13 @@ msgstr ""
"Hindi mahanap ang paketeng \"%s\". Gayunpaman, ang sumusunod\n"
"na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang pangalan:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
msgstr ""
"Hindi makahanap ng pakete na kapareha ang pangalan o paglalarawan sa \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:313
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:315
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr ""
"at labis sa 40 ang mga pakete na naglalaman ng \"%s\"\n"
"sa kanilang paglalarawan.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:316
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
@@ -655,23 +655,23 @@ msgstr ""
"Hindi nakahanap ng pakete na kapareha ng \"%s\". Subalit, ang mga\n"
"susunod na mga pakete ay may \"%s\" sa kanilang paglalarawan:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:436
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438
#, c-format
msgid "Bad action character '%c'\n"
msgstr "Di tanggap na utos '%c'\n"
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:207
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:209
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
msgstr ""
"Hindi mapatakbo ng sensible-pager, ito ba'y umaandar na sistemang Debian?"
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:263
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:265
#, c-format
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
msgstr ""
"Hindi opisyal na pakete ng Debian ang %s, hindi maipakita ang changelog nito."
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:341
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:343
#, c-format
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
msgstr "Hindi mahanap ang changelog ng %s"
@@ -792,104 +792,109 @@ msgstr "Sige na nga, panalo ka na.\n"
msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n"
msgstr "Ano 'to? Aba'y elepanteng kinakain ng ahas, siyempre.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:39
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:41
msgid "Unexpected end-of-file on standard input"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:58
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:60
msgid "Couldn't read list of sources"
msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:277 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Config files"
+msgstr "config-files"
+
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:299 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73
#, c-format
msgid "but %s is to be installed."
msgstr "ngunit %s ay iinstolahin."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:280 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:302 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76
#, c-format
msgid "but %s is installed and it is kept back."
msgstr "ngunit %s ay naka-instol at ito'y pinababayaan."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:283 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:305 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79
#, c-format
msgid "but %s is installed."
msgstr "ngunit %s ay naka-instol."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:287 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:309 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83
#, c-format
msgid "but it is not installable"
msgstr "ngunit hindi ito maaaring ma-instol."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:291 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:313 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87
#, c-format
msgid " which is a virtual package."
msgstr " na paketeng birtwal."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:294 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:316 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90
#, c-format
msgid " or"
msgstr " o"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:308
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:330
msgid "The following packages are BROKEN:"
msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:309
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:331
msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay di ginagamit at TATANGGALIN:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:310
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:332
msgid "The following packages have been automatically kept back:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong pababayaan:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:311
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:333
msgid "The following NEW packages will be automatically installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:312
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:334
msgid "The following packages will be automatically REMOVED:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay awtomatikong TATANGGALIN:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:313
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:335
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay I-DA-DOWNGRADE:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:314
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:336
msgid "The following packages have been kept back:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay pinabayaan:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:315
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:337
msgid "The following packages will be REINSTALLED:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay IINSTOLAHIN MULI:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:316
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:338
msgid "The following NEW packages will be installed:"
msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay iinstolahin:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:317
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:339
msgid "The following packages will be REMOVED:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay TATANGGALIN:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:318
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:340
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:319
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:341
#, fuzzy
msgid "The following partially installed packages will be configured:"
msgstr "Ang mga sumusunod na mga pakete ay ia-apgreyd:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:374
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:396
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay TATANGGALIN!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:383
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:405
#, c-format
msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga paketeng ESENSIYAL ay MASISIRA nitong gagawin:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:393
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:415
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n"
@@ -898,16 +903,16 @@ msgstr ""
"BABALA: Ang gagawing ito ay maaaring makasira sa inyong sistema!\n"
" HUWAG magpatuloy kung di niyo alam ng TIYAK ang inyong ginagawa!\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:395
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:417
msgid "I am aware that this is a very bad idea"
msgstr "Alam ko na ito'y masamang ideya"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:420
#, c-format
msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n"
msgstr "Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang \"%s\":\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:440
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:462
#, c-format
msgid ""
"WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n"
@@ -925,224 +930,224 @@ msgstr ""
"ito.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:452
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:474
#, c-format
msgid ""
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:461
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:483
msgid ""
"*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n"
" Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:467
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:489
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:467
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:489
msgid "No"
msgstr "Hindi"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:471
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:493
#, c-format
msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n"
msgstr "Nais ba ninyong di pansinin ang babalang ito at magpatuloy pa rin?\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:472
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:494
#, c-format
msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": "
msgstr ""
"Upang magpatuloy, ibigay ang pariralang \"%s\"; upang huminto, ibigay ang \"%"
"s\": "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:486
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:508
#, c-format
msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Di kilalang input. Ipasok ang \"%s\" o \"%s\".\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:594
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:616
#, c-format
msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay REKOMENDADO pero HINDI iluluklok:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:600
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622
#, c-format
msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n"
msgstr "Ang sumusunod na mga pakete ay MINUMUNGKAHI pero HINDI iluluklok:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:605
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:627
#, c-format
msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n"
msgstr "Walang paketeng iinstolahin, iaapgreyd, o tatanggalin.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:607
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:629
#, c-format
msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
msgstr "%lu na paketeng inapgreyd, %lu bagong luklok, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:611
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:633
#, c-format
msgid "%lu reinstalled, "
msgstr "%lu iniluklok muli, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:613
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:635
#, c-format
msgid "%lu downgraded, "
msgstr "%lu dinawngreyd, "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:615
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:637
#, c-format
msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
msgstr "%lu na tatanggalin at %lu hindi inapgreyd.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:622
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:644
#, c-format
msgid "Need to get %sB/%sB of archives. "
msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibo. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:625
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:647
#, c-format
msgid "Need to get %sB of archives. "
msgstr "Kailangan kumuha ng %sB ng arkibo. "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:632
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:654
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be used.\n"
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ay gagamitin.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:635
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:657
#, c-format
msgid "After unpacking %sB will be freed.\n"
msgstr "Matapos magbuklat ay %sB ay mapapalaya.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:656
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:678
#, c-format
msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n"
msgstr "Walang paketeng ipapakita - ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'i'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:662
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:684
msgid "Press Return to continue."
msgstr "Pindutin ang Enter upang tumuloy."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:695
#, c-format
msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n"
msgstr ""
"Walang nahanap na mga pakete -- ibigay ang mga pakete pagkatapos ng 'c'.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699
#, fuzzy
msgid "Press Return to continue"
msgstr "Pindutin ang Enter upang tumuloy."
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:687
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:709
#, c-format
msgid ""
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
"package to justify."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:710
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732
#, c-format
msgid "y: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:712
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734
msgid "continue with the installation"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:714
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736
#, c-format
msgid "n: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:716
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
msgid "abort and quit"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:718
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:740
#, c-format
msgid "i: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:720
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:742
msgid ""
"show information about one or more packages; the package names should follow "
"the 'i'"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:722
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:744
#, c-format
msgid "c: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:724
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:746
msgid ""
"show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should "
"follow the 'c'"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:726
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:748
#, c-format
msgid "d: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:728
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:750
msgid "toggle the display of dependency information"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:730
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752
#, c-format
msgid "s: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:732
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:754
#, fuzzy
msgid "toggle the display of changes in package sizes"
msgstr "Ang anyo ng ipapakita para sa pagtanaw ng mga pakete"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:734
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:756
#, c-format
msgid "v: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:736
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:758
msgid "toggle the display of version numbers"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:738
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:760
#, c-format
msgid "w: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:740
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:762
msgid ""
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
"installing one package should lead to installing another package."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:743
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:765
#, c-format
msgid "r: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:745
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:767
msgid "run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:747
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:769
#, c-format
msgid "e: %F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:749
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:771
msgid "enter the full visual interface"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:752
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774
msgid ""
"You may also specify modification to the actions which will be taken. To do "
"so, type an action character followed by one or more package names (or "
@@ -1150,78 +1155,78 @@ msgid ""
"The following actions are available:"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:759 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200
#, fuzzy
msgid "'+' to install packages"
msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:762 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:200
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:784 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:202
#, fuzzy
msgid ""
"'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed"
msgstr "Ang mga sumusunod na BAGONG mga pakete ay awtomatikong iinstolahin:"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:764 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:202
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:786 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:204
#, fuzzy
msgid "'-' to remove packages"
msgstr "^Iluklok/tanggalin ang mga pakete"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:766 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:204
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:788 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:206
#, fuzzy
msgid "'_' to purge packages"
msgstr "^Kalimutan ang mga bagong pakete"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:768 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:206
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:790 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208
#, fuzzy
msgid "'=' to place packages on hold"
msgstr " hold - ilagay ang pakete sa pag kakahawak\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:770 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:208
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:792 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210
msgid ""
"':' to keep packages in their current state without placing them on hold"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:772 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:210
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212
#, fuzzy
msgid "'&M' to mark packages as automatically installed"
msgstr " markahanlagi - Markahan ang pakete para kusang mag instal\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:774 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:796 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214
#, fuzzy
msgid "'&m' to mark packages as manually installed"
msgstr " alisin-ang-marka-lagi - Markahan ang pakete para i-manual instal\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:778
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:800
#, fuzzy
msgid "Commands:"
msgstr "rekomedasyon"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:870
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:892
msgid ""
"aptitude failed to find a solution to these dependencies. You can solve "
"them yourself by hand or type 'n' to quit."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:888
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:910
msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] "
msgstr "Nais niyo bang magpatuloy? [O/h/?] "
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:889
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:911
msgid "Resolve these dependencies by hand? [N/+/-/_/:/?] "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:907
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:929
msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n"
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:913
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:935
msgid ""
"Enter a package management command (such as '+ package' to install a "
"package), 'R' to attempt automatic dependency resolution or 'N' to abort."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:944
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:966
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1232,7 +1237,7 @@ msgstr ""
"Ipapakita ang impormasyong dependency.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:946
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:968
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr ""
"Hindi ipapakita ang impormasyong dependency.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:952
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:974
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1254,7 +1259,7 @@ msgstr ""
"Ipapakita ang mga bersyon.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:954
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:976
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1265,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"Hindi ipapakita ang mga bersyon.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:959
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:981
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1276,7 +1281,7 @@ msgstr ""
"Ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:961
+#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:983
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1287,226 +1292,226 @@ msgstr ""
"Hindi ipapakita ang mga pagbabago sa laki.\n"
"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:88 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:699
-#: src/generic/apt/apt.cc:269
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:90 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:701
+#: src/generic/apt/apt.cc:287
#, c-format
msgid "Unable to open %s for writing"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:94 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:704
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:96 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:706
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing resolver state to %s"
msgstr "Error sa pagsulat ng state file"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:96 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:706
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:98 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:708
msgid "Resolver state successfully written!"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161
#, c-format
msgid ""
"y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%"
"n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:178
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180
msgid "accept the proposed changes"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:180
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182
msgid "reject the proposed changes and search for another solution"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:182
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184
#, fuzzy
msgid "give up and quit the program"
msgstr "Lumabas sa programa"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:184
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186
msgid "move to the next solution"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:186
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188
msgid "move to the previous solution"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:188
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190
msgid ""
"toggle between the contents of the solution and an explanation of the "
"solution"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:190
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192
#, fuzzy
msgid "examine the solution in the visual user interface"
msgstr "Baguhin ang settings na maapektuhan ang user interface"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:192
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194
msgid ""
"reject the given package versions; don't display any solutions in which they "
"occur."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:194
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196
msgid ""
"accept the given package versions; display only solutions in which they "
"occur."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:196
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:198
msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:214
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:216
msgid ""
"Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated "
"as necessary."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:228
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:230
#, c-format
msgid "The version %s is available in the following archives:"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:236
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:238
#, c-format
msgid "Select the version of %s that should be used: "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:243
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d."
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:258
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:260
#, c-format
msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:272
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:274
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected a version after \"%s\""
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:282
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284
#, fuzzy, c-format
msgid "No such package \"%s\""
msgstr "Pinanggalingan ng pakete: "
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:298
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300
#, c-format
msgid "%s has no version named \"%s\""
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:315
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:317
#, c-format
msgid "Allowing the removal of %s"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:318
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:320
#, c-format
msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:330
#, c-format
msgid "Rejecting the removal of %s"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:331
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:333
#, c-format
msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:344
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:346
#, c-format
msgid "No longer requiring the removal of %s"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:347
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:349
#, c-format
msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:356
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:358
#, c-format
msgid "Requiring the removal of %s"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:359
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:361
#, c-format
msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:501
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:503
#, c-format
msgid ""
"Would resolve dependencies, but dependency resolution is disabled.\n"
" (%s::ProblemResolver::StepLimit = 0)\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:510
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:512
msgid "I want to resolve dependencies, but no dependency resolver was created."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:523 src/solution_dialog.cc:127
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:525 src/solution_dialog.cc:127
#, fuzzy
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:555
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:557
#, c-format
msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:605
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:607
#, fuzzy
msgid "The following actions will resolve these dependencies:"
msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay may kulang na dependensiya:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:622
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:624
msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:649 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:750
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:651 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:752
msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:679
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:681
#, fuzzy
msgid "The following commands are available:"
msgstr "Ang mga sumusunod na pakete ay SIRA:"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:696
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:698
msgid "File to write resolver state to: "
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:711
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:713
#, fuzzy
msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:"
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:724
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:726
msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:753
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:755
#, fuzzy
msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'."
msgstr ""
"Di tanggap na sagot. Pakibigay ng tanggap na utos o '?' para sa tulong.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:762
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:764
msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..."
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:768
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:770
msgid "*** No more solutions available ***"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:787
+#: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:789
msgid ""
"*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue\n"
" searching, but some solutions will be unreachable."
@@ -2037,16 +2042,16 @@ msgstr "Nakuha %sB sa %ss (%sB/s)."
msgid "Total Progress: "
msgstr "Pangkalahatan progreso: "
-#: src/edit_pkg_hier.cc:191
+#: src/edit_pkg_hier.cc:192
msgid "No hierarchy information to edit"
msgstr "Walang impormasyon hierarchy para ma-edit"
-#: src/edit_pkg_hier.cc:293
+#: src/edit_pkg_hier.cc:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't open \"%s\" for writing"
msgstr "Hindi mabuksan para masulatan"
-#: src/edit_pkg_hier.cc:338
+#: src/edit_pkg_hier.cc:339
msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!"
msgstr ""
@@ -2147,7 +2152,21 @@ msgstr ""
"Pwede mong i-update ang listahan ng mga pakete para ma i-ayos ang mga "
"nawawalang files"
-#: src/generic/apt/apt.cc:174
+#. ForTranslators: Set this string to the name of a configuration
+#. file in /usr/share/aptitude that overrides defaults for your
+#. language. This is particularly intended for overriding entries
+#. in the Aptitude::Sections::Descriptions tree.
+#.
+#. For instance, Sections localized for the language .ww might be
+#. stored in a file named aptitude-defaults.ww, which would be
+#. indicated by translating "Localized defaults|" below to
+#. "aptitude-defaults.ww". If you use this mechanism, you should
+#. also add your defaults file to pkgdata_DATA in Makefile.am.
+#: src/generic/apt/apt.cc:173
+msgid "Localized defaults|"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/apt.cc:192
#, c-format
msgid ""
"The system configuration file (%s) contains a setting for the obsolete "
@@ -2155,17 +2174,17 @@ msgid ""
"Recommends' instead or removing this setting."
msgstr ""
-#: src/generic/apt/apt.cc:241
+#: src/generic/apt/apt.cc:259
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is readable but not writable; unable to write configuration file."
msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file"
-#: src/generic/apt/apt.cc:279
+#: src/generic/apt/apt.cc:297
#, c-format
msgid "Unable to replace %s with new configuration file"
msgstr "Hindi ma-palitan ang %s ng bagong configuration file"
-#: src/generic/apt/apt.cc:378
+#: src/generic/apt/apt.cc:396
msgid ""
"Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes you "
"make to the states of packages will NOT be preserved!"
@@ -2177,7 +2196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/generic/apt/download_install_manager.cc:76
-#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:82
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:92
msgid "Couldn't lock list directory..are you root?"
msgstr "Hindi maisara ang listahan ng directory..ikaw ba'y root?"
@@ -2208,39 +2227,100 @@ msgstr ""
"Hindi ma-regain ang system lock! (Siguro may ibang apt or dpg ang "
"tumatakbo?)"
-#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:67
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:77
msgid "Couldn't read list of package sources"
msgstr "Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete"
-#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:115
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:214
+#, c-format
+msgid "fork() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:261
+#, c-format
+msgid "waitpid() failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:285
msgid "Couldn't clean out list directories"
msgstr "Hindi malinis ng maayos ang listahan ng directories"
-#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:127
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:297
#, fuzzy
msgid "Couldn't rebuild package cache"
msgstr "Hindi mabasa ang pinagmulang listahan ng mga pakete"
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:312
+msgid "The debtags command must not be an empty string."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:316
+msgid "The debtags command must be an absolute path."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:325
+#, c-format
+msgid ""
+"The debtags command (%s) does not exist; perhaps you need to install the "
+"debtags package?"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:328
+#, c-format
+msgid "The debtags command (%s) cannot be executed: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:333
+msgid "Updating debtags database..."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:350
+msgid "(core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:352
+#, c-format
+msgid "The debtags update process (%s %s) was killed by signal %d%s."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:359
+#, c-format
+msgid "The debtags update process (%s %s) exited abnormally (code %d)."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:365
+#, c-format
+msgid ""
+"The debtags update process (%s %s) exited in an unexpected way (status %d)."
+msgstr ""
+
+#: src/generic/apt/download_update_manager.cc:370
+#, c-format
+msgid ""
+"Updating the debtags database (%s %s) failed (perhaps debtags is not "
+"installed?): %s"
+msgstr ""
+
#: src/generic/apt/dump_packages.cc:539 src/generic/apt/dump_packages.cc:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to stat %s."
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/generic/apt/log.cc:52
+#: src/generic/apt/log.cc:54
#, c-format
msgid "Unable to open %s to log actions"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para mailista ang mga aksyon"
-#: src/generic/apt/log.cc:64
+#: src/generic/apt/log.cc:66
#, fuzzy, c-format
msgid "Error generating local time (%s)"
msgstr "Error sa pagsulat ng state file"
-#: src/generic/apt/log.cc:68
+#: src/generic/apt/log.cc:70
msgid "log report"
msgstr "log-report"
-#: src/generic/apt/log.cc:69
+#: src/generic/apt/log.cc:71
#, c-format
msgid ""
"IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n"
@@ -2252,81 +2332,81 @@ msgstr ""
"dpkg problems ay hindi kumpleto.\n"
"\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:70
+#: src/generic/apt/log.cc:72
#, c-format
msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n"
msgstr "Ee-install ang %li pakete, at tanggalin %li mga pakete.\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:74
+#: src/generic/apt/log.cc:76
#, c-format
msgid "%sB of disk space will be used\n"
msgstr "%sB na disk space ang gagamitin\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:77
+#: src/generic/apt/log.cc:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%sB of disk space will be freed\n"
msgstr "%sB na disk space ang gagamitin\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:87
+#: src/generic/apt/log.cc:89
#, c-format
msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n"
msgstr "[UPGRADE] %s %s -> %s\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:91
+#: src/generic/apt/log.cc:93
#, c-format
msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"
msgstr "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:101
+#: src/generic/apt/log.cc:103
msgid "REMOVE"
msgstr "TANGGALIN"
-#: src/generic/apt/log.cc:107
+#: src/generic/apt/log.cc:109
msgid "INSTALL"
msgstr "INSTALL"
-#: src/generic/apt/log.cc:110
+#: src/generic/apt/log.cc:112
msgid "REINSTALL"
msgstr "REINSTALL"
-#: src/generic/apt/log.cc:113
+#: src/generic/apt/log.cc:115
msgid "HOLD"
msgstr "PIGILIN"
-#: src/generic/apt/log.cc:116
+#: src/generic/apt/log.cc:118
msgid "BROKEN"
msgstr "SIRA"
-#: src/generic/apt/log.cc:119
+#: src/generic/apt/log.cc:121
msgid "REMOVE, NOT USED"
msgstr "TANGGALIN, HINDI NAGAMIT"
-#: src/generic/apt/log.cc:122
+#: src/generic/apt/log.cc:124
msgid "REMOVE, DEPENDENCIES"
msgstr "TANGGALIN, DEPENDENCIES"
-#: src/generic/apt/log.cc:125
+#: src/generic/apt/log.cc:127
msgid "INSTALL, DEPENDENCIES"
msgstr "INSTALL, DEPENDENCIES"
-#: src/generic/apt/log.cc:128
+#: src/generic/apt/log.cc:130
msgid "HOLD, DEPENDENCIES"
msgstr "PIGILIN, DEPENDENCIES"
-#: src/generic/apt/log.cc:131
+#: src/generic/apt/log.cc:133
msgid "UNCONFIGURED"
msgstr ""
-#: src/generic/apt/log.cc:134
+#: src/generic/apt/log.cc:136
msgid "????????"
msgstr "????????"
-#: src/generic/apt/log.cc:138
+#: src/generic/apt/log.cc:140
#, c-format
msgid "[%s] %s\n"
msgstr "[%s] %s\n"
-#: src/generic/apt/log.cc:141
+#: src/generic/apt/log.cc:143
#, c-format
msgid ""
"===============================================================================\n"
@@ -2518,31 +2598,31 @@ msgstr ""
msgid "ChangeLog of %s"
msgstr "ChangeLog ng %s"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49
#, c-format
msgid "Warning: group %s is involved in a cycle"
msgstr "Babala: grupo %s ay involved sa cycle"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:144
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:143
#, c-format
msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
msgstr "Hindi ma-buksan ang pakete hierarchy file %s"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:165
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:164
msgid "Global block encountered after first record, ignoring"
msgstr "Global block ay naranasan pag-tapos ng unang record, hinayaan"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:177
msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping"
msgstr ""
"Masamang record ay naranasan (walang entry ang grupo ng pakete), nilampasan"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:179
#, c-format
msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping"
msgstr "Masamang record naranasan (Pakete=%s, Grupo=%s), nilampasan"
-#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:243
+#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:242
#, c-format
msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one"
msgstr "Maraming deskripsyon ang nakita para sa grupo %s, hayaan ang isa"
@@ -2555,18 +2635,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to load debtags vocabulary, perhaps debtags is not installed?"
msgstr ""
-#: src/generic/apt/tags.cc:348
-msgid ""
-"No debtags data available, perhaps you need to install debtags and run "
-"'debtags update'?"
-msgstr ""
-
-#: src/generic/apt/tasks.cc:279
+#: src/generic/apt/tasks.cc:278
msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
msgstr "Hindi mabuksan ang /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc"
-#: src/generic/apt/tasks.cc:286 src/generic/apt/tasks.cc:328
-#: src/generic/apt/tasks.cc:330
+#: src/generic/apt/tasks.cc:285 src/generic/apt/tasks.cc:327
+#: src/generic/apt/tasks.cc:329
msgid "Reading task descriptions"
msgstr "Binabasa ang deskripsyon na gagawin"
@@ -2650,116 +2724,116 @@ msgstr "Hindi-valid entry sa grupo ng keybinding: \"%s\""
msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
msgstr "Hinayaan ang hindi-valid keybinding \"%s\" -> \"%s\""
-#: src/load_grouppolicy.cc:259
+#: src/load_grouppolicy.cc:257
#, c-format
msgid "Expected policy identifier, got '%c'"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:271
+#: src/load_grouppolicy.cc:269
#, c-format
msgid "Expected ',' or '(', got '%c'"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:278
+#: src/load_grouppolicy.cc:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown grouping policy \"%s\""
msgstr "Hindi kilalang prayoridad %s"
-#: src/load_grouppolicy.cc:285
+#: src/load_grouppolicy.cc:283
#, c-format
msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:372
+#: src/load_grouppolicy.cc:370
#, fuzzy, c-format
msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', 'subdir', or 'subdirs')"
msgstr ""
"Masamang panglan ng seksyon '%s' (gamitin 'none', 'topdir', o 'subdir')"
-#: src/load_grouppolicy.cc:382
+#: src/load_grouppolicy.cc:380
#, c-format
msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')"
msgstr ""
"Masamang passthrough setting '%s' (gamitin 'passthrough' o 'nopassthrough')"
-#: src/load_grouppolicy.cc:387
+#: src/load_grouppolicy.cc:385
msgid "Too many arguments to by-section grouping policy"
msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran"
-#: src/load_grouppolicy.cc:400
+#: src/load_grouppolicy.cc:398
msgid "By-status grouping policies take no arguments"
msgstr "By-status grouping policies walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:417
+#: src/load_grouppolicy.cc:415
#, fuzzy
msgid "Expected '(' after 'filter'"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/load_grouppolicy.cc:454
+#: src/load_grouppolicy.cc:452
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse pattern at '%s'"
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/load_grouppolicy.cc:459
+#: src/load_grouppolicy.cc:457
#, fuzzy
msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy"
msgstr ""
"Saktong isang filter name ang kailangan ma ibigay na mag sisilbing argumento "
"sa filter patakaran"
-#: src/load_grouppolicy.cc:478
+#: src/load_grouppolicy.cc:476
msgid "By-mode grouping policies take no arguments"
msgstr "By-mode grouping policies walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:489
+#: src/load_grouppolicy.cc:487
msgid "First-character grouping policies take no arguments"
msgstr "Unang-character grouping policies walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:501
+#: src/load_grouppolicy.cc:499
msgid "Version-generating grouping policies take no arguments"
msgstr "Version-generating grouping policies walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:512
+#: src/load_grouppolicy.cc:510
msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments"
msgstr "Dep-generating grouping policies walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:523
+#: src/load_grouppolicy.cc:521
msgid "By-priority grouping policies take no arguments"
msgstr "Ayon sa prayoridad grupo ng mga patakaran walang nakuhang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:554
+#: src/load_grouppolicy.cc:552
msgid "Task grouping policies take no arguments"
msgstr "Gawaing grupong patakaran nakuwa na walang argumento"
-#: src/load_grouppolicy.cc:567
+#: src/load_grouppolicy.cc:565
#, fuzzy
msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy"
msgstr "Subrang daming argumento para sa grupo ng by-section patakaran"
-#: src/load_grouppolicy.cc:582
+#: src/load_grouppolicy.cc:580
msgid "Expected '(' after 'pattern'"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:590
+#: src/load_grouppolicy.cc:588
msgid "Missing arguments to 'pattern'"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:614
+#: src/load_grouppolicy.cc:612
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse pattern after \"%s\""
msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
-#: src/load_grouppolicy.cc:636
+#: src/load_grouppolicy.cc:634
#, c-format
msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\""
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:655
+#: src/load_grouppolicy.cc:653
#, c-format
msgid "Expected ',' or ')' following '||', got '%s'"
msgstr ""
-#: src/load_grouppolicy.cc:667
+#: src/load_grouppolicy.cc:665
#, fuzzy
msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy"
msgstr "Hindi pareho '(' sa pag grupo ng policy description"
@@ -3216,121 +3290,121 @@ msgstr ""
msgid "Search backwards for: "
msgstr "Hanapin ang: "
-#: src/mine/cmine.cc:122 src/mine/cmine.cc:129
+#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131
msgid "second"
msgstr "segundo"
-#: src/mine/cmine.cc:122 src/mine/cmine.cc:129
+#: src/mine/cmine.cc:124 src/mine/cmine.cc:131
msgid "seconds"
msgstr "mga segundo"
-#: src/mine/cmine.cc:127
+#: src/mine/cmine.cc:129
msgid "Won"
msgstr "Nanalo"
-#: src/mine/cmine.cc:127
+#: src/mine/cmine.cc:129
msgid "Lost"
msgstr "Natalo"
-#: src/mine/cmine.cc:171 src/mine/cmine.cc:215
+#: src/mine/cmine.cc:173 src/mine/cmine.cc:217
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\""
msgstr "hindi ma-buksan na file \"%s\""
-#: src/mine/cmine.cc:186
+#: src/mine/cmine.cc:188
#, c-format
msgid "Could not load game from %s"
msgstr "Hindi ma-load ang laro galing sa %s"
-#: src/mine/cmine.cc:297
+#: src/mine/cmine.cc:299
msgid "Setup custom game"
msgstr "Mag-setup ng custom na laro"
-#: src/mine/cmine.cc:299
+#: src/mine/cmine.cc:301
msgid "Height of board: "
msgstr "Taas ng board: "
-#: src/mine/cmine.cc:302
+#: src/mine/cmine.cc:304
msgid "Width of board: "
msgstr "Lapad ng board: "
-#: src/mine/cmine.cc:305
+#: src/mine/cmine.cc:307
msgid "Number of mines: "
msgstr "Bilang ng mines: "
-#: src/mine/cmine.cc:308 src/mine/cmine.cc:373 src/ui.cc:354
+#: src/mine/cmine.cc:310 src/mine/cmine.cc:375 src/ui.cc:354
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: src/mine/cmine.cc:309 src/mine/cmine.cc:374
+#: src/mine/cmine.cc:311 src/mine/cmine.cc:376
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"
-#: src/mine/cmine.cc:366
+#: src/mine/cmine.cc:368
msgid "Choose difficulty level"
msgstr "Pumili sa level ng hirap"
-#: src/mine/cmine.cc:368
+#: src/mine/cmine.cc:370
msgid "Easy"
msgstr "Padali"
-#: src/mine/cmine.cc:369
+#: src/mine/cmine.cc:371
msgid "Medium"
msgstr "Katamtaman"
-#: src/mine/cmine.cc:370
+#: src/mine/cmine.cc:372
msgid "Hard"
msgstr "Mahirap"
-#: src/mine/cmine.cc:371
+#: src/mine/cmine.cc:373
msgid "Custom"
msgstr "Custom"
-#: src/mine/cmine.cc:477
+#: src/mine/cmine.cc:479
msgid "You die... --More--"
msgstr "Namatay ka... --Marami--"
-#: src/mine/cmine.cc:490
+#: src/mine/cmine.cc:492
#, fuzzy
msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly... --More--"
msgstr "Ang spikes ay nalason! Ang lason ay nakamamatay.. --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:493
+#: src/mine/cmine.cc:495
msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--"
msgstr "Ikaw ay nalapag sa lipon ng matalas na bakal na spikes! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:496
+#: src/mine/cmine.cc:498
msgid "You fall into a pit! --More--"
msgstr "Ikaw ay bumagsak sa hukay! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:499
+#: src/mine/cmine.cc:501
msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--"
msgstr "BLAGA! Ikaw ay naka tapak sa paputok. --Marami--"
-#: src/mine/cmine.cc:504
+#: src/mine/cmine.cc:506
msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--"
msgstr "Ang dart ay nalason! Ang lason ay nakamamatay... --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:506
+#: src/mine/cmine.cc:508
msgid ""
"A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--"
msgstr ""
"Isang maliit na dart ang bumaril sa 'yo! Ikaw ay tinamaan ng maliit na "
"dart! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:510
+#: src/mine/cmine.cc:512
msgid "You turn to stone... --More--"
msgstr "Ikaw ay naging bato... --Marami--"
-#: src/mine/cmine.cc:512
+#: src/mine/cmine.cc:514
msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--"
msgstr "Paghipo sa bangkay na cockatrice ay mali at nakamamatay. --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:514
+#: src/mine/cmine.cc:516
msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--"
msgstr "Ikaw ay nakadama ng bangkay na cockatrice. --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:518
+#: src/mine/cmine.cc:520
msgid ""
"Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --"
"More--"
@@ -3338,60 +3412,60 @@ msgstr ""
"Click! Nakalabit mo ang umiikot na boulder na bitag! Ikaw at natinamaan ng "
"boulder! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:528
+#: src/mine/cmine.cc:530
msgid "sleep"
msgstr "tulog"
-#: src/mine/cmine.cc:531
+#: src/mine/cmine.cc:533
msgid "striking"
msgstr "hinahampas"
-#: src/mine/cmine.cc:534
+#: src/mine/cmine.cc:536
msgid "death"
msgstr "kamatayan"
-#: src/mine/cmine.cc:537
+#: src/mine/cmine.cc:539
msgid "polymorph"
msgstr "polymorph"
-#: src/mine/cmine.cc:540
+#: src/mine/cmine.cc:542
msgid "magic missile"
msgstr "salamangkang missile"
-#: src/mine/cmine.cc:543
+#: src/mine/cmine.cc:545
msgid "secret door detection"
msgstr "sekretong pintong detection"
-#: src/mine/cmine.cc:546
+#: src/mine/cmine.cc:548
msgid "invisibility"
msgstr "di-maaaring makita"
-#: src/mine/cmine.cc:549
+#: src/mine/cmine.cc:551
msgid "cold"
msgstr "lamig"
-#: src/mine/cmine.cc:555
+#: src/mine/cmine.cc:557
#, c-format
msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--"
msgstr "Ang iyong wand ng %s nabasag pirapiraso at sumabog! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:561
+#: src/mine/cmine.cc:563
msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--"
msgstr "Ikaw ay jolted na surge ng elektrisidad! --Higit--"
-#: src/mine/cmine.cc:665
+#: src/mine/cmine.cc:667
msgid "Enter the filename to load: "
msgstr "ilagay ang filename para i-load: "
-#: src/mine/cmine.cc:672
+#: src/mine/cmine.cc:674
msgid "Enter the filename to save: "
msgstr "ilagay ang filename para ma-save:"
-#: src/mine/cmine.cc:682
+#: src/mine/cmine.cc:684
msgid "mine-help.txt"
msgstr "mine-help.txt"
-#: src/mine/cmine.cc:684
+#: src/mine/cmine.cc:686
msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8"
msgstr ""
@@ -3488,7 +3562,7 @@ msgstr "<N/A>"
msgid "<none>"
msgstr "<wala>"
-#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:229
+#: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_grouppolicy.cc:259
msgid "virtual"
msgstr "birtual"
@@ -3560,7 +3634,7 @@ msgid "none"
msgstr "wala"
#: src/pkg_columnizer.cc:353 src/pkg_columnizer.cc:374
-#: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:234
+#: src/pkg_columnizer.cc:381 src/pkg_grouppolicy.cc:264
#: src/pkg_info_screen.cc:127 src/pkg_info_screen.cc:128
#: src/pkg_ver_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:381
msgid "Unknown"
@@ -3629,15 +3703,15 @@ msgstr "Hindi ma-buksan ang %s para sulatan"
msgid "Internal error: Default column string is unparsable"
msgstr "Internal error: Default na hanay ng string ay unparsable"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:224
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:254
msgid "Tasks"
msgstr "Mga gawain"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:249
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:279
msgid "main"
msgstr "main"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:388
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:418
msgid ""
"Security Updates\n"
" Security updates for these packages are available from security.debian.org."
@@ -3646,7 +3720,7 @@ msgstr ""
" Update sa seguridad para sa paketeng ito ay available mula sa security."
"debian.org."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:389
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:419
msgid ""
"Upgradable Packages\n"
" A newer version of these packages is available."
@@ -3654,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"Upgradable na mga Pakete\n"
" Bagong salin ng paketeng ito ay available."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:390
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:420
#, fuzzy
msgid ""
"New Packages\n"
@@ -3667,7 +3741,7 @@ msgstr ""
"ng \"bago\" na pakete. (pumili \"Kalimutan ang mga bagong pakete\" mula sa "
"aksyon menu para mawalang laman ang listahang)"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:391
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:421
msgid ""
"Installed Packages\n"
" These packages are currently installed on your computer."
@@ -3675,7 +3749,7 @@ msgstr ""
"Installed na Pakete\n"
" Ang mga pakete ay kasalukuyang installed sa iyong kompyuter."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:392
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:422
msgid ""
"Not Installed Packages\n"
" These packages are not installed on your computer."
@@ -3683,7 +3757,7 @@ msgstr ""
"Hindi Installed na Pakete\n"
" Ang mga pakete ay hindi installed sa iyong kompyuter."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:393
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:423
msgid ""
"Obsolete and Locally Created Packages\n"
" These packages are currently installed on your computer, but they are not "
@@ -3696,7 +3770,7 @@ msgstr ""
"maaaring luma na at inalis mula sa arkibo, o pwedeng ikaw ay gumawa ng "
"pribadong salin sa iyong sarili."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:394
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:424
msgid ""
"Virtual Packages\n"
" These packages do not exist; they are names other packages use to require "
@@ -3706,7 +3780,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete na ito ay hindi exist; itoy mga pangalan ng ibang pakete "
"gamit sa kailangan o provide ng mga functionality."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:592
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:622
msgid ""
"Packages with unsatisfied dependencies\n"
" The dependency requirements of these packages will be unmet after the "
@@ -3722,7 +3796,7 @@ msgstr ""
" Ang pagharap ng puno nito ay maaring indicates na ilang bagay ay basag, "
"alin man sa dalawa sa iyong sistema o sa arkibo ng Debian."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:593
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:623
msgid ""
"Packages being removed because they are no longer used\n"
" These packages are being deleted because they were automatically installed "
@@ -3734,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"fulfill ang dependencies, at ang planong aksyon ay magbunga ng walang "
"installed na pakete magpahayag ng 'importante' na dependency sa kanila.\n"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:594
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:624
msgid ""
"Packages being automatically held in their current state\n"
" These packages could be upgraded, but they have been kept in their current "
@@ -3744,7 +3818,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete ay maaring ma-upgraded, pero itoy itinagosa kasalukuyang "
"kaayuan para maiwasan ang pagbasag ng mga dependencies."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:595
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:625
msgid ""
"Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n"
" These packages are being installed because they are required by another "
@@ -3754,7 +3828,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang "
"pakete na iyong pinili para sa installation."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:596
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:626
msgid ""
"Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n"
" These packages are being deleted because one or more of their dependencies "
@@ -3764,7 +3838,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete na ito ay inalis dahil isa o marami sa kanyang dependencies "
"ay hindi na available, o dahil ibang pakete ay conflicts sa kanila."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:597
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:627
msgid ""
"Packages to be downgraded\n"
" An older version of these packages than is currently installed will be "
@@ -3774,7 +3848,7 @@ msgstr ""
" lumang salin ng pakete na ito na kasalukuyan naka installed ay ma i-"
"installed."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:598
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:628
msgid ""
"Packages being held back\n"
" These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at "
@@ -3784,7 +3858,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete ay maaaring i-upgrade, pero tinanong mo na gawin sa "
"kasalukuyang salin."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:599
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:629
msgid ""
"Packages to be reinstalled\n"
" These packages will be reinstalled."
@@ -3792,7 +3866,7 @@ msgstr ""
"Mga pakete na i-rereinstalled\n"
" Ang mga pakete na ito ay i-rereinstalled."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:600
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:630
msgid ""
"Packages to be installed\n"
" These packages have been manually selected for installation on your "
@@ -3802,7 +3876,7 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete na ito ay manually na pinili para sa installation sa iyong "
"kompyuter."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:601
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:631
msgid ""
"Packages to be removed\n"
" These packages have been manually selected for removal."
@@ -3810,7 +3884,7 @@ msgstr ""
"Mga pakete na aalisin\n"
" Ang mga pakete na ito ay manually na piniil para alisin."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:602
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:632
msgid ""
"Packages to be upgraded\n"
" These packages will be upgraded to a newer version."
@@ -3818,7 +3892,7 @@ msgstr ""
"Mga pakete na i a-upgraded\n"
" Ang mga pakete na ito ay i a-upgraded sa bagong salin."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:603
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:633
#, fuzzy
msgid ""
"Packages that are partially installed\n"
@@ -3829,16 +3903,16 @@ msgstr ""
" Ang mga pakete na ito ay nag-iinstalled dahil ito'y kailangan ng ibang "
"pakete na iyong pinili para sa installation."
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:718
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:748
msgid "unknown"
msgstr "di-kilala"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:729
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:759
#, c-format
msgid "Priority %s"
msgstr "Prayoridad %s"
-#: src/pkg_grouppolicy.cc:1472
+#: src/pkg_grouppolicy.cc:1502
msgid "MISSING TAG"
msgstr ""