summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2011-12-31 18:36:13 +0100
committerChristian PERRIER <bubulle@debian.org>2011-12-31 18:36:13 +0100
commit122e2f9fa14ae4883db7e29ffb2890bfbdcfd04f (patch)
tree359365648b2035442dedf5d7ca01bf78f8061038 /po
parentbc7b656d9e2082d9f4c1524c427b2aab13e58a64 (diff)
downloadaptitude-122e2f9fa14ae4883db7e29ffb2890bfbdcfd04f.tar.gz
Slovak translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/sk.po302
1 files changed, 114 insertions, 188 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 3764ebf5..1d535a6c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:31+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
@@ -750,17 +750,18 @@ msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii (%s)\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:328
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
+#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n"
-msgstr "%s nie je nainštalovaný, preto sa nepreinštaluje.\n"
+msgstr "%s nie je momentálne nainštalovaný, preto sa nebude aktualizovať.\n"
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:331
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
+#| msgid ""
+#| "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded."
msgid ""
"%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n"
-msgstr "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii (%s)\n"
+msgstr ""
+"%s je už inštalovaný v požadovanej verzii, preto sa nebude aktualizovať."
#: src/cmdline/cmdline_action.cc:336
#, c-format
@@ -860,9 +861,9 @@ msgstr "Err "
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#| msgid "Changelog of %s"
msgid "Changelog download failed: %s"
-msgstr "Súbor zmien %s"
+msgstr "Záznam zmien %s"
#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283
msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?"
@@ -2581,10 +2582,9 @@ msgstr "Neočakávaný koniec súboru na štandardnom vstupe"
#. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short
#. for "ERROR".
#: src/cmdline/text_progress.cc:96
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "[ERROR]"
+#, c-format
msgid "[ ERR] %s"
-msgstr "[CHYBA]"
+msgstr ""
#: src/dep_item.cc:148
msgid "UNSATISFIED"
@@ -3245,10 +3245,9 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception."
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s"
#: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "ChangeLog of %s"
+#, c-format
msgid "Changelog of %s"
-msgstr "Súbor zmien %s"
+msgstr "Záznam zmien %s"
#: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49
#, c-format
@@ -3294,9 +3293,9 @@ msgstr ""
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910
#: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to parse pattern %s"
+#| msgid "Failed to download the changelog: %s"
msgid "Failed to parse the cost settings string: %s"
-msgstr "Nedá sa spracovať vzor %s"
+msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s"
#: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225
msgid "Building tag database"
@@ -3426,10 +3425,8 @@ msgid "Expected %s"
msgstr "Neočakávaná „)“"
#: src/generic/util/parsers.h:2007
-#, fuzzy
-#| msgid " or"
msgid " or "
-msgstr " alebo"
+msgstr ""
#: src/generic/util/parsers.h:2770
#, fuzzy, c-format
@@ -3444,9 +3441,9 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s"
#: src/generic/util/temp.cc:342
#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s"
+#| msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s"
msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\""
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s"
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie názvu dočasného súboru zo šablóny „%s“: %s"
#: src/generic/util/util.cc:364
#, c-format
@@ -3660,7 +3657,7 @@ msgstr "značky"
#: src/gtk/aptitude.glade:1085
msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Snímka obrazovky"
#: src/gtk/aptitude.glade:1137
msgid "Fixing upgrade manually:"
@@ -3811,10 +3808,8 @@ msgid "Keep your computer up-to-date."
msgstr ""
#: src/gtk/areas.cc:75
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken"
msgid "Browse"
-msgstr "Porušené"
+msgstr ""
#: src/gtk/areas.cc:76
#, fuzzy
@@ -4839,9 +4834,7 @@ msgstr ""
"alternatívami."
#: src/gtk/resolver.cc:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives."
+#, c-format
msgid ""
"Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives."
msgstr ""
@@ -5429,22 +5422,19 @@ msgid " Ept support disabled.\n"
msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n"
#: src/main.cc:171
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " apt version %d.%d.%d\n"
+#, c-format
msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n"
-msgstr " Verzia apt %d.%d.%d\n"
+msgstr " Gtk+ verzia %d.%d.%d\n"
#: src/main.cc:173
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " apt version %d.%d.%d\n"
+#, c-format
msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n"
-msgstr " Verzia apt %d.%d.%d\n"
+msgstr " Gtk-- verzia %d.%d.%d\n"
#: src/main.cc:176
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " Ept support disabled.\n"
+#, c-format
msgid " Gtk+ support disabled.\n"
-msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n"
+msgstr " Podpora Gtk+ vypnutá.\n"
#: src/main.cc:179
#, fuzzy, c-format
@@ -5506,47 +5496,39 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.cc:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " install - Install/upgrade packages\n"
+#, c-format
msgid " install - Install/upgrade packages.\n"
-msgstr " install - Inštaluje/aktualizuje balíky\n"
+msgstr " install - Inštaluje/aktualizuje balíky.\n"
#: src/main.cc:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " remove - Remove packages\n"
+#, c-format
msgid " remove - Remove packages.\n"
-msgstr " remove - Odstráni balíky\n"
+msgstr " remove - Odstráni balíky.\n"
#: src/main.cc:200
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n"
+#, c-format
msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n"
-msgstr " purge - Vyčistí balíky a ich konfiguračné súbory\n"
+msgstr " purge - Vyčistí balíky a ich konfiguračné súbory.\n"
#: src/main.cc:201
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " hold - Place packages on hold\n"
+#, c-format
msgid " hold - Place packages on hold.\n"
-msgstr " hold - Ochráni balíky pred aktualizáciou\n"
+msgstr " hold - Ochráni balíky pred aktualizáciou.\n"
#: src/main.cc:202
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n"
+#, c-format
msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n"
-msgstr " unhold - Zruší ochranu balíka pred aktualizáciou\n"
+msgstr " unhold - Zruší ochranu balíka pred aktualizáciou.\n"
#: src/main.cc:203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n"
+#, c-format
msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n"
-msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky\n"
+msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky.\n"
#: src/main.cc:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n"
+#, c-format
msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n"
-msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne\n"
+msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne.\n"
#: src/main.cc:205
#, c-format
@@ -5557,88 +5539,72 @@ msgstr ""
" forbid-version - Zakáže aptitude aktualizáciu na konkrétnu verziu balíka.\n"
#: src/main.cc:206
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n"
+#, c-format
msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n"
-msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov\n"
+msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov.\n"
#: src/main.cc:207
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n"
+#, c-format
msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n"
-msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu\n"
+msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu.\n"
#: src/main.cc:208
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
-#| "packages\n"
+#, c-format
msgid ""
" full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing "
"packages.\n"
msgstr ""
" full-upgrade - Vykoná aktualizáciu, pri ktorej možno nainštaluje a odstráni "
-"balíky\n"
+"balíky.\n"
#: src/main.cc:209
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package."
+#, c-format
msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n"
-msgstr "„&BD“ nainštaluje závislosti pre zostavenie balíka."
+msgstr " build-dep - Nainštaluje závislosti pre zostavenie balíka.\n"
#: src/main.cc:210
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n"
+#, c-format
msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n"
-msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“\n"
+msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“.\n"
#: src/main.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n"
+#, c-format
msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n"
-msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu\n"
+msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu.\n"
#: src/main.cc:212
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " show - Display detailed information about a package\n"
+#, c-format
msgid " show - Display detailed information about a package.\n"
-msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku\n"
+msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku.\n"
#: src/main.cc:213
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " clean - Erase downloaded package files.\n"
-msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov\n"
+msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov.\n"
#: src/main.cc:214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n"
+#, c-format
msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n"
-msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov\n"
+msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov.\n"
#: src/main.cc:215
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " changelog - View a package's changelog\n"
+#, c-format
msgid " changelog - View a package's changelog.\n"
-msgstr " changelog - Zobrazí zoznam zmien balíka\n"
+msgstr " changelog - Zobrazí záznam zmien balíka.\n"
#: src/main.cc:216
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n"
+#, c-format
msgid " download - Download the .deb file for a package.\n"
-msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka\n"
+msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka.\n"
#: src/main.cc:217
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
-#| "package\n"
+#, c-format
msgid ""
" reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed "
"package.\n"
msgstr ""
" reinstall - Stiahne a (pravdepodobne) preinštaluje aktuálne "
-"nainštalovaný balík\n"
+"nainštalovaný balík.\n"
#: src/main.cc:218
#, c-format
@@ -5652,13 +5618,7 @@ msgstr ""
" prečo by jeden alebo viac balíkov vyžadovalo daný balík\n"
#: src/main.cc:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
-#| "conflict\n"
-#| " with the given package, or why one or more packages "
-#| "would\n"
-#| " lead to a conflict with the given package if installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" why-not - Show the manually installed packages that lead to a "
"conflict\n"
@@ -5668,7 +5628,7 @@ msgstr ""
" why-not - Zobrazí ručne nainštalované balíky, ktoré vedú ku konfliktu\n"
" s daným balíkom alebo prečo by jeden či viac balíkov viedlo "
"ku\n"
-" konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný\n"
+" konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný.\n"
#: src/main.cc:224
#, c-format
@@ -5676,10 +5636,9 @@ msgid " Options:\n"
msgstr " Voľby:\n"
#: src/main.cc:225
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#, c-format
msgid " -h This help text.\n"
-msgstr " -h Tento pomocník\n"
+msgstr " -h Tento pomocník.\n"
#: src/main.cc:227
#, c-format
@@ -5697,9 +5656,9 @@ msgstr ""
#: src/main.cc:231
#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -h This help text\n"
+#| msgid " -h This help text.\n"
msgid " --qt Use the Qt GUI.\n"
-msgstr " -h Tento pomocník\n"
+msgstr " -h Tento pomocník.\n"
#: src/main.cc:232
#, fuzzy, c-format
@@ -5724,50 +5683,39 @@ msgstr ""
" -d Stiahne balíky, ale nič neinštaluje ani neodstraňuje.\n"
#: src/main.cc:236
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n"
+#, c-format
msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n"
-msgstr " -P Vždy vyžadovať potvrdenie alebo operácie\n"
+msgstr " -P Vždy vyžadovať potvrdenie alebo operácie.\n"
#: src/main.cc:237
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is "
-#| "'yes'\n"
+#, c-format
msgid ""
" -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n"
msgstr ""
-" -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“\n"
+" -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“.\n"
#: src/main.cc:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -F format Specify a format for displaying search results; see the "
"manual.\n"
msgstr ""
-" -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; viď manuál\n"
+" -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; pozri "
+"manuál.\n"
#: src/main.cc:239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the "
-#| "manual\n"
+#, c-format
msgid ""
" -O order Specify how search results should be sorted; see the "
"manual.\n"
msgstr ""
-" -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; viď manuál\n"
+" -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; pozri manuál.\n"
#: src/main.cc:240
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n"
+#, c-format
msgid ""
" -w width Specify the display width for formatting search results.\n"
-msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania\n"
+msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania.\n"
#: src/main.cc:241
#, c-format
@@ -5791,10 +5739,7 @@ msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n"
msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n"
#: src/main.cc:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple "
-#| "times)\n"
+#, c-format
msgid ""
" -v Display extra information. (may be supplied multiple "
"times).\n"
@@ -5802,38 +5747,29 @@ msgstr ""
" -v Zobrazí dodatočné informácie. (Môžete zadať niekoľkokrát.)\n"
#: src/main.cc:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n"
+#, c-format
msgid ""
" -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n"
msgstr ""
" -t [verzia] Vyberie verziu vydania, z ktorého sa majú inštalovať "
-"balíky\n"
+"balíky.\n"
#: src/main.cc:247
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n"
-#| " indicators.\n"
+#, c-format
msgid ""
" -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n"
" indicators.\n"
msgstr ""
-" -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho "
-"postupu.\n"
+" -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho\n"
+" postupu.\n"
#: src/main.cc:249
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n"
+#, c-format
msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n"
-msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“\n"
+msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“.\n"
#: src/main.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n"
-#| " strong dependencies\n"
+#, c-format
msgid ""
" --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n"
" strong dependencies.\n"
@@ -5854,7 +5790,7 @@ msgstr " -u Pri štarte stiahne nové zoznamy balíkov.\n"
#: src/main.cc:254 src/main.cc:256
#, c-format
msgid " (terminal interface only)"
-msgstr ""
+msgstr " (iba terminálové rozhranie)"
#: src/main.cc:255
#, c-format
@@ -6001,27 +5937,24 @@ msgstr ""
"dep-versions“."
#: src/main.cc:1089
-#, fuzzy
-#| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n"
msgid ""
"Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be "
"specified\n"
-msgstr "Môžete zadať iba jednu z volieb -u a -i\n"
+msgstr ""
+"Môžete zadať iba jednu z volieb --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, "
+"-i a -u\n"
#: src/main.cc:1098
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')"
msgid ""
"-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode "
"(eg, with 'install')"
-msgstr "-u a -i nemôžu byť použité v riadkovom režime (napr. s „install“)"
+msgstr ""
+"-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité v režime príkazového riadka "
+"(napr. s „install“)"
#: src/main.cc:1115
-#, fuzzy
-#| msgid "-u and -i may not be specified with a command"
msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command"
-msgstr "-u a -i nemôžu byť použité spoločne s príkazom"
+msgstr "-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité spoločne s príkazom"
#: src/main.cc:1226
#, c-format
@@ -7588,16 +7521,12 @@ msgid "Downloaded package files have been deleted"
msgstr "Stiahnuté balíky boli vymazané"
#: src/ui.cc:1747
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
-#| "currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgid ""
"Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgstr ""
-"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré "
-"momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?"
+"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne "
+"nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?"
#: src/ui.cc:1793
msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean."
@@ -7612,16 +7541,12 @@ msgid ""
msgstr "Staré stiahnuté balíky boli vymazané, uvoľnilo sa %sB miesta na disku."
#: src/ui.cc:1830
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you "
-#| "currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgid ""
"Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you "
"currently do not have. Would you like to change to the root account?"
msgstr ""
-"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré "
-"momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?"
+"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne "
+"nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?"
#: src/ui.cc:1932
msgid "No more solutions."
@@ -8206,6 +8131,14 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov."
#~ "Váhe %d nastavenej pomocou %s::ProblemResolver::Tier-Names chýba položka "
#~ "Name."
+#~| msgid "No resolution found."
+#~ msgid "No changelog found."
+#~ msgstr "Nebol nájdený žiadny záznam zmien."
+
+#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
+#~ msgid "Can't create a temporary file: %s"
+#~ msgstr "Nedá sa vytvoriť dočasný súbor: %s"
+
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Neznáma chyba"
@@ -8215,16 +8148,6 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov."
#~ msgid "Downloading Changelog"
#~ msgstr "Sťahuje sa záznam zmien (changelog)"
-#, fuzzy
-#~| msgid "No resolution found."
-#~ msgid "No changelog found."
-#~ msgstr "Nebolo nájdené žiadne riešenie."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s"
-#~ msgid "Can't create a temporary file: %s"
-#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor s hierarchiou balíkov %s"
-
#~ msgid "Download Changelog"
#~ msgstr "Stiahnuť Changelog"
@@ -8447,6 +8370,9 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov."
#~ msgid "Automatically Installed"
#~ msgstr "Automaticky nainštalované"
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "Porušené"
+
#~ msgid "Unchanged"
#~ msgstr "Nezmenené"