diff options
author | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2011-12-31 18:36:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian PERRIER <bubulle@debian.org> | 2011-12-31 18:36:13 +0100 |
commit | 122e2f9fa14ae4883db7e29ffb2890bfbdcfd04f (patch) | |
tree | 359365648b2035442dedf5d7ca01bf78f8061038 /po | |
parent | bc7b656d9e2082d9f4c1524c427b2aab13e58a64 (diff) | |
download | aptitude-122e2f9fa14ae4883db7e29ffb2890bfbdcfd04f.tar.gz |
Slovak translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 302 |
1 files changed, 114 insertions, 188 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: aptitude\n" "Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-14 21:10-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-21 13:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-03 11:31+0100\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" @@ -750,17 +750,18 @@ msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" msgstr "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii (%s)\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:328 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" +#, c-format msgid "%s is not currently installed, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s nie je nainštalovaný, preto sa nepreinštaluje.\n" +msgstr "%s nie je momentálne nainštalovaný, preto sa nebude aktualizovať.\n" #: src/cmdline/cmdline_action.cc:331 #, fuzzy, c-format -#| msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" +#| msgid "" +#| "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded." msgid "" "%s is already installed at the latest version, so it will not be upgraded.\n" -msgstr "%s je už inštalovaný v požadovanej verzii (%s)\n" +msgstr "" +"%s je už inštalovaný v požadovanej verzii, preto sa nebude aktualizovať." #: src/cmdline/cmdline_action.cc:336 #, c-format @@ -860,9 +861,9 @@ msgstr "Err " #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:179 #, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#| msgid "Changelog of %s" msgid "Changelog download failed: %s" -msgstr "Súbor zmien %s" +msgstr "Záznam zmien %s" #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:283 msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" @@ -2581,10 +2582,9 @@ msgstr "Neočakávaný koniec súboru na štandardnom vstupe" #. exactly 4 character cells wide; "ERR" is short #. for "ERROR". #: src/cmdline/text_progress.cc:96 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[ERROR]" +#, c-format msgid "[ ERR] %s" -msgstr "[CHYBA]" +msgstr "" #: src/dep_item.cc:148 msgid "UNSATISFIED" @@ -3245,10 +3245,9 @@ msgid "Failed to download changelogs: unexpected exception." msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "ChangeLog of %s" +#, c-format msgid "Changelog of %s" -msgstr "Súbor zmien %s" +msgstr "Záznam zmien %s" #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:28 src/generic/apt/pkg_hier.cc:49 #, c-format @@ -3294,9 +3293,9 @@ msgstr "" #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:910 #: src/generic/apt/resolver_manager.cc:912 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to parse pattern %s" +#| msgid "Failed to download the changelog: %s" msgid "Failed to parse the cost settings string: %s" -msgstr "Nedá sa spracovať vzor %s" +msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť záznam zmien: %s" #: src/generic/apt/tags.cc:218 src/generic/apt/tags.cc:225 msgid "Building tag database" @@ -3426,10 +3425,8 @@ msgid "Expected %s" msgstr "Neočakávaná „)“" #: src/generic/util/parsers.h:2007 -#, fuzzy -#| msgid " or" msgid " or " -msgstr " alebo" +msgstr "" #: src/generic/util/parsers.h:2770 #, fuzzy, c-format @@ -3444,9 +3441,9 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s" #: src/generic/util/temp.cc:342 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" +#| msgid "Unable to create temporary filename from template \"%s\": %s" msgid "Unable to create temporary filename from prefix \"%s\"" -msgstr "Zlyhalo vytvorenie dočasného adresára zo šablóny „%s“: %s" +msgstr "Zlyhalo vytvorenie názvu dočasného súboru zo šablóny „%s“: %s" #: src/generic/util/util.cc:364 #, c-format @@ -3660,7 +3657,7 @@ msgstr "značky" #: src/gtk/aptitude.glade:1085 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Snímka obrazovky" #: src/gtk/aptitude.glade:1137 msgid "Fixing upgrade manually:" @@ -3811,10 +3808,8 @@ msgid "Keep your computer up-to-date." msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:75 -#, fuzzy -#| msgid "Broken" msgid "Browse" -msgstr "Porušené" +msgstr "" #: src/gtk/areas.cc:76 #, fuzzy @@ -4839,9 +4834,7 @@ msgstr "" "alternatívami." #: src/gtk/resolver.cc:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accpted alternatives." +#, c-format msgid "" "Upgrading %s to version %s is preferred over all un-accepted alternatives." msgstr "" @@ -5429,22 +5422,19 @@ msgid " Ept support disabled.\n" msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" #: src/main.cc:171 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " apt version %d.%d.%d\n" +#, c-format msgid " Gtk+ version %d.%d.%d\n" -msgstr " Verzia apt %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk+ verzia %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:173 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " apt version %d.%d.%d\n" +#, c-format msgid " Gtk-- version %d.%d.%d\n" -msgstr " Verzia apt %d.%d.%d\n" +msgstr " Gtk-- verzia %d.%d.%d\n" #: src/main.cc:176 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " Ept support disabled.\n" +#, c-format msgid " Gtk+ support disabled.\n" -msgstr " Podpora Ept vypnutá.\n" +msgstr " Podpora Gtk+ vypnutá.\n" #: src/main.cc:179 #, fuzzy, c-format @@ -5506,47 +5496,39 @@ msgstr "" "\n" #: src/main.cc:198 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " install - Install/upgrade packages\n" +#, c-format msgid " install - Install/upgrade packages.\n" -msgstr " install - Inštaluje/aktualizuje balíky\n" +msgstr " install - Inštaluje/aktualizuje balíky.\n" #: src/main.cc:199 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " remove - Remove packages\n" +#, c-format msgid " remove - Remove packages.\n" -msgstr " remove - Odstráni balíky\n" +msgstr " remove - Odstráni balíky.\n" #: src/main.cc:200 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" +#, c-format msgid " purge - Remove packages and their configuration files.\n" -msgstr " purge - Vyčistí balíky a ich konfiguračné súbory\n" +msgstr " purge - Vyčistí balíky a ich konfiguračné súbory.\n" #: src/main.cc:201 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " hold - Place packages on hold\n" +#, c-format msgid " hold - Place packages on hold.\n" -msgstr " hold - Ochráni balíky pred aktualizáciou\n" +msgstr " hold - Ochráni balíky pred aktualizáciou.\n" #: src/main.cc:202 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" +#, c-format msgid " unhold - Cancel a hold command for a package.\n" -msgstr " unhold - Zruší ochranu balíka pred aktualizáciou\n" +msgstr " unhold - Zruší ochranu balíka pred aktualizáciou.\n" #: src/main.cc:203 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" +#, c-format msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed.\n" -msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky\n" +msgstr " markauto - Označí balíky, že boli inštalované automaticky.\n" #: src/main.cc:204 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" +#, c-format msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed.\n" -msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne\n" +msgstr " unmarkauto - Označí balíky, že boli inštalované manuálne.\n" #: src/main.cc:205 #, c-format @@ -5557,88 +5539,72 @@ msgstr "" " forbid-version - Zakáže aptitude aktualizáciu na konkrétnu verziu balíka.\n" #: src/main.cc:206 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" +#, c-format msgid " update - Download lists of new/upgradable packages.\n" -msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov\n" +msgstr " update - Stiahne zoznamy nových/aktualizovateľných balíkov.\n" #: src/main.cc:207 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade\n" +#, c-format msgid " safe-upgrade - Perform a safe upgrade.\n" -msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu\n" +msgstr " safe-upgrade - Vykoná bezpečnú aktualizáciu.\n" #: src/main.cc:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " -#| "packages\n" +#, c-format msgid "" " full-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " "packages.\n" msgstr "" " full-upgrade - Vykoná aktualizáciu, pri ktorej možno nainštaluje a odstráni " -"balíky\n" +"balíky.\n" #: src/main.cc:209 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'&BD' to install the build-dependencies of a package." +#, c-format msgid " build-dep - Install the build-dependencies of packages.\n" -msgstr "„&BD“ nainštaluje závislosti pre zostavenie balíka." +msgstr " build-dep - Nainštaluje závislosti pre zostavenie balíka.\n" #: src/main.cc:210 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" +#, c-format msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\".\n" -msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“\n" +msgstr " forget-new - Zabudne, ktoré balíky sú „nové“.\n" #: src/main.cc:211 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" +#, c-format msgid " search - Search for a package by name and/or expression.\n" -msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu\n" +msgstr " search - Vyhľadá balíky podľa názvu a/alebo výrazu.\n" #: src/main.cc:212 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " show - Display detailed information about a package\n" +#, c-format msgid " show - Display detailed information about a package.\n" -msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku\n" +msgstr " show - Zobrazí podrobné informácie o balíku.\n" #: src/main.cc:213 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " clean - Erase downloaded package files\n" +#, c-format msgid " clean - Erase downloaded package files.\n" -msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov\n" +msgstr " clean - Odstráni stiahnuté .deb súbory balíkov.\n" #: src/main.cc:214 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" +#, c-format msgid " autoclean - Erase old downloaded package files.\n" -msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov\n" +msgstr " autoclean - Odstráni staré stiahnuté .deb súbory balíkov.\n" #: src/main.cc:215 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " changelog - View a package's changelog\n" +#, c-format msgid " changelog - View a package's changelog.\n" -msgstr " changelog - Zobrazí zoznam zmien balíka\n" +msgstr " changelog - Zobrazí záznam zmien balíka.\n" #: src/main.cc:216 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " download - Download the .deb file for a package\n" +#, c-format msgid " download - Download the .deb file for a package.\n" -msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka\n" +msgstr " download - Stiahne .deb súbor balíka.\n" #: src/main.cc:217 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " -#| "package\n" +#, c-format msgid "" " reinstall - Download and (possibly) reinstall a currently installed " "package.\n" msgstr "" " reinstall - Stiahne a (pravdepodobne) preinštaluje aktuálne " -"nainštalovaný balík\n" +"nainštalovaný balík.\n" #: src/main.cc:218 #, c-format @@ -5652,13 +5618,7 @@ msgstr "" " prečo by jeden alebo viac balíkov vyžadovalo daný balík\n" #: src/main.cc:220 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " -#| "conflict\n" -#| " with the given package, or why one or more packages " -#| "would\n" -#| " lead to a conflict with the given package if installed\n" +#, c-format msgid "" " why-not - Show the manually installed packages that lead to a " "conflict\n" @@ -5668,7 +5628,7 @@ msgstr "" " why-not - Zobrazí ručne nainštalované balíky, ktoré vedú ku konfliktu\n" " s daným balíkom alebo prečo by jeden či viac balíkov viedlo " "ku\n" -" konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný\n" +" konfliktu s daným balíkom, keby bol nainštalovaný.\n" #: src/main.cc:224 #, c-format @@ -5676,10 +5636,9 @@ msgid " Options:\n" msgstr " Voľby:\n" #: src/main.cc:225 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#, c-format msgid " -h This help text.\n" -msgstr " -h Tento pomocník\n" +msgstr " -h Tento pomocník.\n" #: src/main.cc:227 #, c-format @@ -5697,9 +5656,9 @@ msgstr "" #: src/main.cc:231 #, fuzzy, c-format -#| msgid " -h This help text\n" +#| msgid " -h This help text.\n" msgid " --qt Use the Qt GUI.\n" -msgstr " -h Tento pomocník\n" +msgstr " -h Tento pomocník.\n" #: src/main.cc:232 #, fuzzy, c-format @@ -5724,50 +5683,39 @@ msgstr "" " -d Stiahne balíky, ale nič neinštaluje ani neodstraňuje.\n" #: src/main.cc:236 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" +#, c-format msgid " -P Always prompt for confirmation or actions.\n" -msgstr " -P Vždy vyžadovať potvrdenie alebo operácie\n" +msgstr " -P Vždy vyžadovať potvrdenie alebo operácie.\n" #: src/main.cc:237 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is " -#| "'yes'\n" +#, c-format msgid "" " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'.\n" msgstr "" -" -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“\n" +" -y Na jednoduché áno/nie otázky odpovie automaticky „áno“.\n" #: src/main.cc:238 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -F format Specify a format for displaying search results; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -F format Specify a format for displaying search results; see the " "manual.\n" msgstr "" -" -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; viď manuál\n" +" -F formát Udáva formát na zobrazenie výsledkov hľadania; pozri " +"manuál.\n" #: src/main.cc:239 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -O order Specify how search results should be sorted; see the " -#| "manual\n" +#, c-format msgid "" " -O order Specify how search results should be sorted; see the " "manual.\n" msgstr "" -" -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; viď manuál\n" +" -O radenie Udáva spôsob zoradenia výsledkov hľadania; pozri manuál.\n" #: src/main.cc:240 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -w width Specify the display width for formatting search results\n" +#, c-format msgid "" " -w width Specify the display width for formatting search results.\n" -msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania\n" +msgstr " -w šírka Udáva šírku zobrazenia výsledkov hľadania.\n" #: src/main.cc:241 #, c-format @@ -5791,10 +5739,7 @@ msgid " -Z Show the change in installed size of each package.\n" msgstr " -Z\t\t Zobrazí zmenu v nainštalovanej veľkosti každého balíka.\n" #: src/main.cc:245 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -v Display extra information. (may be supplied multiple " -#| "times)\n" +#, c-format msgid "" " -v Display extra information. (may be supplied multiple " "times).\n" @@ -5802,38 +5747,29 @@ msgstr "" " -v Zobrazí dodatočné informácie. (Môžete zadať niekoľkokrát.)\n" #: src/main.cc:246 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" +#, c-format msgid "" " -t [release] Set the release from which packages should be installed.\n" msgstr "" " -t [verzia] Vyberie verziu vydania, z ktorého sa majú inštalovať " -"balíky\n" +"balíky.\n" #: src/main.cc:247 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " -q In command-line mode, suppress the incremental progress\n" -#| " indicators.\n" +#, c-format msgid "" " -q In command-line mode, suppress the incremental progress.\n" " indicators.\n" msgstr "" -" -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho " -"postupu.\n" +" -q V príkazovom riadku, potláča indikátory inkrementálneho\n" +" postupu.\n" #: src/main.cc:249 -#, fuzzy, c-format -#| msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" +#, c-format msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'.\n" -msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“\n" +msgstr " -o kľúč=hodn Nastaví konfiguračnú voľbu nazvanú „kľúč“.\n" #: src/main.cc:250 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" -#| " strong dependencies\n" +#, c-format msgid "" " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as.\n" " strong dependencies.\n" @@ -5854,7 +5790,7 @@ msgstr " -u Pri štarte stiahne nové zoznamy balíkov.\n" #: src/main.cc:254 src/main.cc:256 #, c-format msgid " (terminal interface only)" -msgstr "" +msgstr " (iba terminálové rozhranie)" #: src/main.cc:255 #, c-format @@ -6001,27 +5937,24 @@ msgstr "" "dep-versions“." #: src/main.cc:1089 -#, fuzzy -#| msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" msgid "" "Only one of --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, -i, and -u may be " "specified\n" -msgstr "Môžete zadať iba jednu z volieb -u a -i\n" +msgstr "" +"Môžete zadať iba jednu z volieb --auto-clean-on-startup, --clean-on-startup, " +"-i a -u\n" #: src/main.cc:1098 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" msgid "" "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified in command-line mode " "(eg, with 'install')" -msgstr "-u a -i nemôžu byť použité v riadkovom režime (napr. s „install“)" +msgstr "" +"-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité v režime príkazového riadka " +"(napr. s „install“)" #: src/main.cc:1115 -#, fuzzy -#| msgid "-u and -i may not be specified with a command" msgid "-u, -i, and --clean-on-startup may not be specified with a command" -msgstr "-u a -i nemôžu byť použité spoločne s príkazom" +msgstr "-u, -i a --clean-on-startup nemôžu byť použité spoločne s príkazom" #: src/main.cc:1226 #, c-format @@ -7588,16 +7521,12 @@ msgid "Downloaded package files have been deleted" msgstr "Stiahnuté balíky boli vymazané" #: src/ui.cc:1747 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " -#| "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgid "" "Cleaning the package cache requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré " -"momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" +"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne " +"nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" #: src/ui.cc:1793 msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." @@ -7612,16 +7541,12 @@ msgid "" msgstr "Staré stiahnuté balíky boli vymazané, uvoľnilo sa %sB miesta na disku." #: src/ui.cc:1830 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " -#| "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgid "" "Deleting obsolete files requires administrative privileges, which you " "currently do not have. Would you like to change to the root account?" msgstr "" -"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje administrátorské práva, ktoré " -"momentálne nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" +"Aktualizácia zoznamu balíkov vyžaduje práva správcu, ktoré momentálne " +"nemáte. Chcete sa prepnúť na účet root?" #: src/ui.cc:1932 msgid "No more solutions." @@ -8206,6 +8131,14 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov." #~ "Váhe %d nastavenej pomocou %s::ProblemResolver::Tier-Names chýba položka " #~ "Name." +#~| msgid "No resolution found." +#~ msgid "No changelog found." +#~ msgstr "Nebol nájdený žiadny záznam zmien." + +#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" +#~ msgid "Can't create a temporary file: %s" +#~ msgstr "Nedá sa vytvoriť dočasný súbor: %s" + #~ msgid "Unknown error" #~ msgstr "Neznáma chyba" @@ -8215,16 +8148,6 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov." #~ msgid "Downloading Changelog" #~ msgstr "Sťahuje sa záznam zmien (changelog)" -#, fuzzy -#~| msgid "No resolution found." -#~ msgid "No changelog found." -#~ msgstr "Nebolo nájdené žiadne riešenie." - -#, fuzzy -#~| msgid "Cannot open package hierarchy file %s" -#~ msgid "Can't create a temporary file: %s" -#~ msgstr "Nedá sa otvoriť súbor s hierarchiou balíkov %s" - #~ msgid "Download Changelog" #~ msgstr "Stiahnuť Changelog" @@ -8447,6 +8370,9 @@ msgstr "Môžete prehliadať zoznamy zmien iba oficiálnych Debian balíkov." #~ msgid "Automatically Installed" #~ msgstr "Automaticky nainštalované" +#~ msgid "Broken" +#~ msgstr "Porušené" + #~ msgid "Unchanged" #~ msgstr "Nezmenené" |