summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>2007-07-16 07:37:23 +0200
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>2007-07-16 07:37:23 +0200
commit33b82b7c362f28d11532b030861eff32e57d0252 (patch)
tree102e9089232d48404138d88841fcc15ffeada0ef /po
parentd0bd8e5ec59b461e2e293d5a01de40424ee386ee (diff)
downloadaptitude-33b82b7c362f28d11532b030861eff32e57d0252.tar.gz
French translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/fr.po16
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 5f53f2b1..b4113468 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -672,7 +672,8 @@ msgid ""
" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n"
msgstr ""
"*** ATTENTION *** violations de ces clauses de confiance ignorées parce que\n"
-" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations a la valeur « true ».\n"
+" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations a la valeur "
+"« true ».\n"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:421
msgid ""
@@ -790,11 +791,13 @@ msgid ""
"No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the "
"package to justify."
msgstr ""
+"Aucun paquet trouvé -- veuillez optionnellement indiquer la ou les racines "
+"de la recherche, suivie(s) par le nom du paquet à justifier"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:663
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fw: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F%F"
-msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F"
+msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fw: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F%F"
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:685
msgid "continue with the installation"
@@ -837,6 +840,9 @@ msgid ""
"try to find a reason for installing a single package, or explain why "
"installing one package should lead to installing another package."
msgstr ""
+"tenter de trouver une raison pour installer un seul paquet ou expliquer "
+"pourquoi l'installation d'un seul paquet devrait conduire à installer "
+"d'autres paquets."
#: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:701
msgid "enter the full visual interface"
@@ -3945,8 +3951,8 @@ msgid ""
"made to complete their installation."
msgstr ""
"Paquets partiellement installés\n"
-" Ces paquets ne sont pas complètement installés et configurés ; une tentative "
-"pour terminer leur installation sera faite."
+" Ces paquets ne sont pas complètement installés et configurés ; une "
+"tentative pour terminer leur installation sera faite."
#: src/pkg_grouppolicy.cc:659
msgid "unknown"