diff options
author | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2007-07-16 07:37:23 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Perrier <bubulle@debian.org> | 2007-07-16 07:37:23 +0200 |
commit | 33b82b7c362f28d11532b030861eff32e57d0252 (patch) | |
tree | 102e9089232d48404138d88841fcc15ffeada0ef /po | |
parent | d0bd8e5ec59b461e2e293d5a01de40424ee386ee (diff) | |
download | aptitude-33b82b7c362f28d11532b030861eff32e57d0252.tar.gz |
French translation update
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 16 |
1 files changed, 11 insertions, 5 deletions
@@ -672,7 +672,8 @@ msgid "" " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n" msgstr "" "*** ATTENTION *** violations de ces clauses de confiance ignorées parce que\n" -" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations a la valeur « true ».\n" +" %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations a la valeur " +"« true ».\n" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:421 msgid "" @@ -790,11 +791,13 @@ msgid "" "No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the " "package to justify." msgstr "" +"Aucun paquet trouvé -- veuillez optionnellement indiquer la ou les racines " +"de la recherche, suivie(s) par le nom du paquet à justifier" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fw: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F%F" -msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" +msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fw: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F%F" #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:685 msgid "continue with the installation" @@ -837,6 +840,9 @@ msgid "" "try to find a reason for installing a single package, or explain why " "installing one package should lead to installing another package." msgstr "" +"tenter de trouver une raison pour installer un seul paquet ou expliquer " +"pourquoi l'installation d'un seul paquet devrait conduire à installer " +"d'autres paquets." #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:701 msgid "enter the full visual interface" @@ -3945,8 +3951,8 @@ msgid "" "made to complete their installation." msgstr "" "Paquets partiellement installés\n" -" Ces paquets ne sont pas complètement installés et configurés ; une tentative " -"pour terminer leur installation sera faite." +" Ces paquets ne sont pas complètement installés et configurés ; une " +"tentative pour terminer leur installation sera faite." #: src/pkg_grouppolicy.cc:659 msgid "unknown" |