summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index ca55da2c..773d70a1 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aptitude_po\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: aptitude@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-06-07 16:48-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-21 10:49-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 16:18+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -584,12 +584,12 @@ msgstr "اقتراح %F"
msgid "Unable to find the source package for \"%s\".\n"
msgstr "لم يُعثر على الأرشيف \"%s\" للحزمة \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:203
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to satisfy the build-depends: %s."
msgstr "تعذر سرد الملفات من \"%s\""
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:239
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:238
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: \"%s\"، التي توفر الحزمة الوهمية\n"
" \"%s\"، هي مثبّتة مسبقاً.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:246
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:245
#, c-format
msgid ""
"Note: \"%s\", providing the virtual package\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"ملاحظة: \"%s\"، التي توفر الحزمة الوهمية\n"
" \"%s\"، سيتم تثبيتها مسبقاً.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:268
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:267
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n"
@@ -616,17 +616,17 @@ msgstr ""
"\"%s\" موجودة في قاعدة بيانات الحزم، إلا أنّها ليست\n"
"حزمة حقيقية ولا يوفّرها أي من الحزم.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:276
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:275
#, c-format
msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n"
msgstr "\"%s\" هي حزمة وهميّة توفّرها:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:279
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:278
#, c-format
msgid "You must choose one to install.\n"
msgstr "يجب أن تختار واحدة لتثبيتها.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:287
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:286
#, c-format
msgid ""
"Note: selecting \"%s\" instead of the\n"
@@ -635,37 +635,37 @@ msgstr ""
"ملاحظة: تحديد \"%s\" بدلاً من\n"
" الحزمة الوهمية \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:306
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:305
#, c-format
msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n"
msgstr "%s مثبتة مسبقاً بالنسخة المطلوبة (%s)\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:312
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:311
#, c-format
msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n"
msgstr "%s غير مثبتة حالياً، لذا لن يتم تثبيتها مجدداً.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:319 src/cmdline/cmdline_action.cc:325
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:318 src/cmdline/cmdline_action.cc:324
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n"
msgstr "الحزمة %s غير مثبتة، لذا لن يتم إزالتها\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:343
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:342
#, c-format
msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "الحزمة %s غير مثبتة، لن يمكن منع الترقية\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:345
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:344
#, c-format
msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n"
msgstr "الحزمة %s غير قابلة للترقية، لا يمكن منع الترقية\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:439
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:438
#, c-format
msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n"
msgstr "ملاحظة: تحديد المهمة \"%s: %s\" للتثبيت\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:473
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:472
#, c-format
msgid ""
"You can only specify a package version with an 'install' command or a "
@@ -673,12 +673,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"يمكنك تحديد نسخة حزمة فقط مع أمر التثبيت 'install' أو أمر 'forbid-version'\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:482
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:481
#, c-format
msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n"
msgstr "يمكنك تحديد أرشيف حزمة فقط مع أمر التثبيت 'install'\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:519
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:518
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
"تعذر العثور على \"%s\"، وأكثر من 40\n"
"حزمة تحتوي %s\" في اسمها.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:521
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find package \"%s\". However, the following\n"
@@ -696,12 +696,12 @@ msgstr ""
"تعذر العثور على \"%s\". على كلّ، الحزمة\n"
"التالية تحتوي %s\" في اسمها:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:544
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:543
#, c-format
msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n"
msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة يطابق اسمها أو وصفها \"%s\"\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:546
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:545
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n"
@@ -710,7 +710,7 @@ msgstr ""
"تعذر العثور على أيّة حزمة تطابق \"%s\"، وأكثر من 40\n"
"حزمة تحتوي %s\" في وصفها.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:549
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:548
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n"
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
"تعذر العثور على أيّة حزمة تطابق \"%s\". على كلّ، الحزم\n"
"التالية تحتوي %s\" في وصفها:\n"
-#: src/cmdline/cmdline_action.cc:687
+#: src/cmdline/cmdline_action.cc:686
#, c-format
msgid "Bad action character '%c'\n"
msgstr "حرف عمل سيء '%c'\n"
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "لا يمكن تشغيل أي مصفّح، هل هذا نظام ديبي
msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog."
msgstr "الحزمة %s ليست حزمة دبيان رسميّة، لذا لا يمكن عرض سجل تغييرها."
-#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:237
+#: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:243
#, c-format
msgid "Couldn't find a changelog for %s"
msgstr "تعذر العثور على سجل تغيير لـ%s"
@@ -1652,12 +1652,12 @@ msgstr ""
msgid "Unable to resolve dependencies for the upgrade (%s)."
msgstr "تعذر إرضاء المعتمدات."
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:124
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:125
#, c-format
msgid "iconv of %s failed.\n"
msgstr "فشل تنفيذ iconv على%s.\n"
-#: src/cmdline/cmdline_search.cc:141
+#: src/cmdline/cmdline_search.cc:142
#, c-format
msgid "search: You must provide at least one search term\n"
msgstr "البحث: يجب أن تعطي كلمة بحث واحدة على الأقل\n"
@@ -2083,75 +2083,75 @@ msgstr "تثبيت %s %s (%s)"
msgid "Remove(%s provides %s)"
msgstr "إزالة %F [%s (%s)]"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:417
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:419
#, c-format
msgid " ++ Examining %F\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:427
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:429
msgid " ++ --> skipping, not a conflict\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:437
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:439
msgid " ++ --> skipping conflict\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:445
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:447
msgid " ++ --> skipping, not relevant according to params\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:452
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:454
msgid " ++ --> skipping, parent is not the selected version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:492
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:494
msgid " ++ --> skipping, the dep is satisfied by the current version\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:522
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:524
msgid " ++ --> ENQUEUING\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:529
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:531
msgid " ++ --> skipping, version check failed\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:547
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:549
#, c-format
msgid " ++ --> ENQUEUING %s Provides %s\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:675
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:678
#, c-format
msgid "Starting search with parameters %ls\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:895
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:898
msgid "Skipping this solution, I've already seen it.\n"
msgstr ""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:970
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:973
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to remove %s.\n"
msgstr "تعذر ايجاد حلّ للاستعمال."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:972
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:975
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to find a reason to install %s.\n"
msgstr "تعذر ايجاد حلّ للاستعمال."
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1017 src/cmdline/cmdline_why.cc:1043
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1105
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1020 src/cmdline/cmdline_why.cc:1046
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1108
#, fuzzy, c-format
msgid "No package named \"%s\" exists."
msgstr "تعذر العثور على أيّة حزمة بالاسم \"%s\""
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1051
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1054
#, fuzzy
msgid "Unable to parse some match patterns."
msgstr "تعذر إعراب الصيغة %s"
-#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1078
+#: src/cmdline/cmdline_why.cc:1081
#, c-format
msgid "%s: this command requires at least one argument (the package to query)."
msgstr ""