diff options
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 159 |
1 files changed, 94 insertions, 65 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Roger Leigh <rleigh@debian.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-17 22:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 23:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-22 23:41+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" "Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Chroot '%1%' mota ezezaguna" msgid "Device must have an absolute path" msgstr "Gailuak bide absolutu bat izan behar du" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60 sbuild/sbuild-lock.cc:56 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:60 sbuild/sbuild-lock.cc:57 msgid "Failed to lock device" msgstr "Huts egin du gailua blokeatzerakoan" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Huts egin du gailua blokeatzerakoan" msgid "File is not a block device" msgstr "Fitxategia da ez bloke gailu bat" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62 sbuild/sbuild-lock.cc:61 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:62 sbuild/sbuild-lock.cc:62 msgid "Failed to unlock device" msgstr "Huts egin du gailua desblokeatzean" @@ -84,100 +84,102 @@ msgstr "Huts egin du saio fitxategia askatzerakoan" msgid "Failed to write session file" msgstr "Huts saio fitxategia idaztean" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:467 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:468 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471 msgid "Description" msgstr "Azalpena" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:469 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472 msgid "Type" msgstr "Mota" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:470 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:471 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474 msgid "Users" msgstr "Erabiltzaileak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:472 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475 msgid "Groups" msgstr "Taldeak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:473 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476 msgid "Root Users" msgstr "Root Erabiltzaileak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:474 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477 msgid "Root Groups" msgstr "Root Taldeak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:475 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478 msgid "Aliases" msgstr "Ezizenak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:476 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479 msgid "Environment Filter" msgstr "Ingurune Iragazkia" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:477 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480 msgid "Run Setup Scripts" msgstr "Abiarazi Konfigurazio script-ak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:478 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:481 msgid "Run Execution Scripts" msgstr "Abiarazi exekuzio script-ak" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:479 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482 msgid "Script Configuration" msgstr "Script konfigurazioa" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:480 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:483 msgid "Session Managed" msgstr "Saioa kudeatua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:482 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:485 msgid "Session Cloned" msgstr "Saioa bikoiztua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:484 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:487 msgid "Session Purged" msgstr "Saioa garbitua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:488 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:491 msgid "Command Prefix" msgstr "Komando aurrizkia" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:490 +#. TRANSLATORS: "Personality" is the Linux kernel personality +#. (process execution domain). See schroot.conf(5). +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:495 msgid "Personality" msgstr "Pertsonalitatea" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:494 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:499 msgid "Location" msgstr "Kokalekua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:496 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:501 msgid "Mount Location" msgstr "Muntatze kokalekua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:498 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:503 msgid "Path" msgstr "Bidea" #. TRANSLATORS: The system device node to mount containing the chroot -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:501 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:506 msgid "Mount Device" msgstr "Muntatu gailua" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:507 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:512 msgid "Session" msgstr "Saioa" -#: sbuild/sbuild-chroot.cc:507 +#: sbuild/sbuild-chroot.cc:512 msgid "Chroot" msgstr "Chroot" @@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "PAM errorea" #: sbuild/sbuild-auth.cc:128 sbuild/sbuild-session.cc:1065 #: sbuild/sbuild-session.cc:1316 sbuild/sbuild-run-parts.cc:197 -#: sbuild/sbuild-log.cc:167 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:169 +#: sbuild/sbuild-log.cc:167 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:170 msgid "An unknown exception occurred" msgstr "Salbuespen ezezagun bat gertatu da" @@ -285,7 +287,9 @@ msgstr "Umeak nukleoa irauli du" #: sbuild/sbuild-session.cc:72 msgid "Child exited abnormally (reason unknown; not a signal or core dump)" -msgstr "Umea modu arraroan irten da (arrazoi ezezaguna, ez dago seinale edo muin iraultzerik)" +msgstr "" +"Umea modu arraroan irten da (arrazoi ezezaguna, ez dago seinale edo muin " +"iraultzerik)" #: sbuild/sbuild-session.cc:73 sbuild/sbuild-run-parts.cc:46 #: bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:60 @@ -377,8 +381,11 @@ msgstr "Huts egin root baimenak kentzean" #. TRANSLATORS: %4% = session identifier #: sbuild/sbuild-session.cc:107 #, boost-format -msgid "%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" -msgstr "%1%: Chroot-ek ez du onartzen saio ID bat ezartzea; saio ID-a alde batetara uzten '%4%'" +msgid "" +"%1%: Chroot does not support setting a session ID; ignoring session ID '%4%'" +msgstr "" +"%1%: Chroot-ek ez du onartzen saio ID bat ezartzea; saio ID-a alde batetara " +"uzten '%4%'" #. TRANSLATORS: %1% = command #: sbuild/sbuild-session.cc:109 @@ -505,19 +512,18 @@ msgid "Failed to execute '%1%'" msgstr "Huts egin du '%1%' exekutatzean" #. TRANSLATORS: %1% = command -#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:182 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:155 +#: sbuild/sbuild-run-parts.cc:182 bin/schroot-mount/schroot-mount-main.cc:156 #, boost-format msgid "Executing '%1%'" msgstr "'%1%' exekutatzen" -#. TRANSLATORS: CTTY and FD_CLOEXEC should not be translated. -#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47 -msgid "The CTTY FD_CLOEXEC flag could not be set" -msgstr "CTTY FD_CLOEXEC bandera ezin izan da ezarri" +#: sbuild/sbuild-ctty.cc:46 +msgid "The controlling terminal close-on-execute flag could not be set" +msgstr "" -#. TRANSLATORS: CTTY should not be translated. -#: sbuild/sbuild-ctty.cc:49 -msgid "The CTTY file descriptor could not be duplicated" +#: sbuild/sbuild-ctty.cc:47 +#, fuzzy +msgid "The controlling terminal file descriptor could not be duplicated" msgstr "CTTY fitxategi deskriptorea ezin da bikoiztu" #. TRANSLATORS: %1% = integer personality ID @@ -606,55 +612,63 @@ msgstr "Huts egin du terminala ezarpenak eskuratzean" msgid "Unsupported conversation type '%1%'" msgstr "Onartzen ez den '%1%' elkarrizketa mota" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:47 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:48 msgid "Failed to set timeout handler" msgstr "Huts egin du denbora-muga kudeatzailea ezartzean" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:48 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:49 msgid "Failed to set timeout" msgstr "Huts egin du denbora-muga ezartzean" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:49 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:50 msgid "Failed to cancel timeout" msgstr "Huts egin du denbora-muga kentzean" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:50 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:51 msgid "Failed to lock file" msgstr "Huts egin du fitxategia blokeatzean" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:51 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:52 msgid "Failed to unlock file" msgstr "Huts egin du fitxategia desblokeatzean" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds -#: sbuild/sbuild-lock.cc:53 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:54 #, boost-format msgid "Failed to lock file (timed out after %4% seconds)" -msgstr "Huts egin du fitxategia blokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren)" +msgstr "" +"Huts egin du fitxategia blokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren)" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds -#: sbuild/sbuild-lock.cc:55 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:56 #, boost-format msgid "Failed to unlock file (timed out after %4% seconds)" -msgstr "Huts egin du fitxategia desblokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren)" +msgstr "" +"Huts egin du fitxategia desblokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren)" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID -#: sbuild/sbuild-lock.cc:59 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:60 #, boost-format -msgid "Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" -msgstr "Huts egin du gailua blokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren; blokeoak %5% PID-ak mantendua)" +msgid "" +"Failed to lock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" +msgstr "" +"Huts egin du gailua blokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren; " +"blokeoak %5% PID-ak mantendua)" -#: sbuild/sbuild-lock.cc:60 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:61 msgid "Failed to test device lock" msgstr "Huts egin du gailu blokeoa probatzean" #. TRANSLATORS: %4% = time in seconds #. TRANSLATORS: %5% = integer process ID -#: sbuild/sbuild-lock.cc:64 +#: sbuild/sbuild-lock.cc:65 #, boost-format -msgid "Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" -msgstr "Huts egin du gailua desblokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren; blokeoa %5% PID-ak mantendua)" +msgid "" +"Failed to unlock device (timed out after %4% seconds; lock held by PID %5%)" +msgstr "" +"Huts egin du gailua desblokeatzean (denboraz kanpo %4% segundu ondoren; " +"blokeoa %5% PID-ak mantendua)" #: sbuild/sbuild-chroot-lvm-snapshot.cc:195 msgid "LVM Snapshot Device" @@ -1063,14 +1077,19 @@ msgstr "%1% chroot (dchroot bateragarritasuna)" #. these are keywords used in the configuration file. #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:74 msgid "To allow users access to the chroots, use the users or groups keys." -msgstr "Erabiltzaileei chroot-ak atzitzeko baimena emateko, erabili user edo group gakoak." +msgstr "" +"Erabiltzaileei chroot-ak atzitzeko baimena emateko, erabili user edo group " +"gakoak." #. TRANSLATORS: Do not translate "root-users" and #. "root-groups"; these are keywords used in the #. configuration file. #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:80 -msgid "To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys." -msgstr "Pasahitzik gabeko root sarrera baimentzeko, erabili root-users eta root-groups gakoak." +msgid "" +"To allow password-less root access, use the root-users or root-groups keys." +msgstr "" +"Pasahitzik gabeko root sarrera baimentzeko, erabili root-users eta root-" +"groups gakoak." #. TRANSLATORS: %1% = file #: bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:83 bin/dchroot/dchroot-main-base.cc:144 @@ -1139,7 +1158,8 @@ msgstr "Roger Leigh-ek idatzia" #. TRANSLATORS: '(C)' is a copyright symbol and '-' is an en-dash. #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:67 -msgid "Copyright (C) 2004-2007 Roger Leigh" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 2004-2008 Roger Leigh" msgstr "Copyright (C) 2004-2007 Roger Leigh" #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:68 @@ -1147,8 +1167,10 @@ msgid "" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"Hau software librea da, begiratu iturburua kopiatze baldintzetarako. EZ dago\n" -"bermerik; ezta ere EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO.\n" +"Hau software librea da, begiratu iturburua kopiatze baldintzetarako. EZ " +"dago\n" +"bermerik; ezta ere EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo HELBURU PARTIKULARRETARAKO " +"ERABILTZEKO.\n" #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:77 msgid "Usage:" @@ -1158,7 +1180,9 @@ msgstr "Erabilera:" #: bin/schroot-base/schroot-base-main.cc:114 #, boost-format msgid "Run \"%1% --help\" to list usage example and all available options" -msgstr "\"%1% --help\" exekutatu erabilera adibide zerrenda eta aukera erabilgarriak zerrendatzeko" +msgstr "" +"\"%1% --help\" exekutatu erabilera adibide zerrenda eta aukera erabilgarriak " +"zerrendatzeko" #: bin/schroot-base/schroot-base-options.cc:44 msgid "Actions" @@ -1201,7 +1225,8 @@ msgstr "Arazpen maila baliogabea" #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:56 #, boost-format msgid "Failed to release device lock (lock held by PID %4%)" -msgstr "Huts egin du gailu blokeoa askatzean (blokeoa %4% PID-ak mantentzen du)" +msgstr "" +"Huts egin du gailu blokeoa askatzean (blokeoa %4% PID-ak mantentzen du)" #: bin/csbuild/csbuild-main.cc:55 #: bin/schroot-releaselock/schroot-releaselock-main.cc:57 @@ -1253,7 +1278,8 @@ msgstr "Iturburu pakete bat eraiki" #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:77 msgid "Force building of a source package, irrespective of Debian version" -msgstr "Iturburu paketeen eraikitzea behartu, Debian bertsioa kontutan artu gabe" +msgstr "" +"Iturburu paketeen eraikitzea behartu, Debian bertsioa kontutan artu gabe" #: bin/csbuild/csbuild-options.cc:79 msgid "Make a binary non-maintainer upload" @@ -1375,7 +1401,8 @@ msgstr "Aukera hau ezabatua izan da, eta ez du eraginik izango aurrerantzean" #. is an em-dash. #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-main.cc:45 msgid "[OPTION...] chroot [COMMAND] - run command or shell in a chroot" -msgstr "[AUKERA...] chroot [KOMANDOA] - chroot batetako shell-ean exekutatu komandoa" +msgstr "" +"[AUKERA...] chroot [KOMANDOA] - chroot batetako shell-ean exekutatu komandoa" #. TRANSLATORS: %1% = chroot name #: bin/dchroot-dsa/dchroot-dsa-chroot-config.cc:117 @@ -1439,3 +1466,5 @@ msgstr "Egin egingo lirateken ekintzen simulazio bat" msgid "fstab file to read (full path)" msgstr "irakurtzeko fstab fitxategia (bide osoa)" +#~ msgid "The CTTY FD_CLOEXEC flag could not be set" +#~ msgstr "CTTY FD_CLOEXEC bandera ezin izan da ezarri" |