diff options
author | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 22:06:50 +0100 |
---|---|---|
committer | Antti-Juhani Kaijanaho <ajk@debian.org> | 2006-01-28 22:06:50 +0100 |
commit | 24862c4aa197a5266c5640866f995a13fc12237f (patch) | |
tree | 1b30ca747fc07a42b2d2874ec810f5fffafb5347 /po/fr.po | |
parent | a666287788e35a22d263782b3f47164e5a246d80 (diff) | |
download | dctrl-tools-24862c4aa197a5266c5640866f995a13fc12237f.tar.gz |
Import 2.6.6
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 161 |
1 files changed, 86 insertions, 75 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dctrl-tools 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ajk@debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 04:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-08 19:26+0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-03 23:48+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bertolissio <nico.bertol@free.fr>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -19,35 +19,35 @@ msgstr "" msgid "grep-dctrl -- grep Debian control files" msgstr "grep-dctrl -- sélection dans des fichiers de contrôle Debian" -#: grep-dctrl.c:105 +#: grep-dctrl.c:103 msgid "Show the testing banner." msgstr "Afficher la bannière de test" -#: grep-dctrl.c:107 +#: grep-dctrl.c:105 msgid "LEVEL" msgstr "NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:107 +#: grep-dctrl.c:105 msgid "Set debugging level to LEVEL." msgstr "Sélectionner le niveau de débogage NIVEAU" -#: grep-dctrl.c:108 grep-dctrl.c:110 +#: grep-dctrl.c:106 grep-dctrl.c:108 msgid "FIELD,FIELD,..." msgstr "CHAMP,CHAMP,..." -#: grep-dctrl.c:108 +#: grep-dctrl.c:106 msgid "Restrict pattern matching to the FIELDs given." msgstr "Restreindre le motif de correspondance aux CHAMPS fournis" -#: grep-dctrl.c:109 +#: grep-dctrl.c:107 msgid "This is a shorthand for -FPackage." msgstr "Il s'agit d'un raccourci pour -FPackage." -#: grep-dctrl.c:110 +#: grep-dctrl.c:108 msgid "Show only the body of these fields from the matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le corps des champs des paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:111 +#: grep-dctrl.c:109 msgid "" "Show only the first line of the \"Description\" field from the matching " "paragraphs." @@ -55,209 +55,210 @@ msgstr "" "N'afficher que la première ligne du champ « Description » des paragraphes " "qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:112 +#: grep-dctrl.c:110 msgid "Suppress field names when showing specified fields." msgstr "Supprimer les noms de champs lors de l'affichage des champs spécifiés" -#: grep-dctrl.c:113 +#: grep-dctrl.c:111 msgid "Regard the pattern as an extended POSIX regular expression." msgstr "Considérer le motif comme une expression rationnelle POSIX étendue" -#: grep-dctrl.c:114 +#: grep-dctrl.c:112 msgid "The pattern is a standard POSIX regular expression." msgstr "Le motif est une expression rationnelle POSIX standard." -#: grep-dctrl.c:115 +#: grep-dctrl.c:113 msgid "Ignore case when looking for a match." msgstr "Ignorer la casse lors de la recherche d'un motif" -#: grep-dctrl.c:116 +#: grep-dctrl.c:114 msgid "Show only paragraphs that do not match." msgstr "N'afficher que les paragraphes qui ne correspondent pas" -#: grep-dctrl.c:117 +#: grep-dctrl.c:115 msgid "Show only the count of matching paragraphs." msgstr "N'afficher que le nombre de paragraphes qui correspondent" -#: grep-dctrl.c:118 +#: grep-dctrl.c:116 msgid "FNAME" msgstr "FICHIER" -#: grep-dctrl.c:118 +#: grep-dctrl.c:116 msgid "Use FNAME as the config file." msgstr "Utiliser FICHIER comme fichier de configuration" -#: grep-dctrl.c:119 +#: grep-dctrl.c:117 msgid "Do an exact match." msgstr "Rechercher une correspondance exacte" -#: grep-dctrl.c:120 +#: grep-dctrl.c:118 msgid "Print out the copyright license." msgstr "Afficher la licence" -#: grep-dctrl.c:121 +#: grep-dctrl.c:119 msgid "Conjunct predicates." msgstr "Associer les prédicats" -#: grep-dctrl.c:122 +#: grep-dctrl.c:120 msgid "Disjunct predicates." msgstr "Dissocier les prédicats" -#: grep-dctrl.c:123 +#: grep-dctrl.c:121 msgid "Negate the following predicate." msgstr "Inverser le prédicat suivant" -#: grep-dctrl.c:124 -msgid "Test for numerical equality." +#: grep-dctrl.c:122 +#, fuzzy +msgid "Test for version number equality." msgstr "Test d'égalité numérique" +#: grep-dctrl.c:123 +msgid "Version number comparison: <." +msgstr "" + +#: grep-dctrl.c:124 +msgid "Version number comparison: <=." +msgstr "" + #: grep-dctrl.c:125 -msgid "Numerical test: <." -msgstr "Test numérique : <" +msgid "Version number comparison: >." +msgstr "" #: grep-dctrl.c:126 -msgid "Numerical test: <=." -msgstr "Test numérique : <=" +msgid "Version number comparison: >=." +msgstr "" #: grep-dctrl.c:127 -msgid "Numerical test: >." -msgstr "Test numérique : >" - -#: grep-dctrl.c:128 -msgid "Numerical test: >=." -msgstr "Test numérique : >=" - -#: grep-dctrl.c:129 msgid "Debug option parsing." msgstr "Déboguer l'analyse des options" -#: grep-dctrl.c:130 grep-dctrl.c:131 +#: grep-dctrl.c:128 grep-dctrl.c:129 msgid "Do no output to stdout." msgstr "Pas de sortie sur la sortie standard" -#: grep-dctrl.c:209 grep-dctrl.c:322 predicate.c:41 +#: grep-dctrl.c:207 grep-dctrl.c:316 predicate.c:68 msgid "predicate is too complex" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: grep-dctrl.c:290 +#: grep-dctrl.c:284 #, fuzzy msgid "predicate is too long" msgstr "le prédicat est trop complexe" -#: grep-dctrl.c:347 +#: grep-dctrl.c:343 msgid "inconsistent atom modifiers" msgstr "modificateurs d'atome incohérents" -#: grep-dctrl.c:414 +#: grep-dctrl.c:410 msgid "no such log level" msgstr "niveau de journalisation inexistant" -#: grep-dctrl.c:534 +#: grep-dctrl.c:510 msgid "too many file names" msgstr "trop de noms de fichiers" -#: grep-dctrl.c:615 +#: grep-dctrl.c:591 #, c-format msgid "%s: command (%s) failed (exit status %d)\n" msgstr "%s : la commande (%s) a échoué (état de sortie %d)\n" -#: grep-dctrl.c:624 +#: grep-dctrl.c:600 #, c-format msgid "%s: command (%s) was killed by signal %d\n" msgstr "%s : la commande (%s) a été tuée par le signal %d\n" -#: grep-dctrl.c:662 +#: grep-dctrl.c:638 #, c-format msgid "%s (child): failed to exec /bin/sh: %s\n" msgstr "%s (enfant) : échec d'exécution de /bin/sh : %s\n" -#: grep-dctrl.c:716 +#: grep-dctrl.c:692 #, fuzzy msgid "unexpected end of predicate" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: grep-dctrl.c:719 +#: grep-dctrl.c:695 #, fuzzy msgid "unexpected '!' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:722 +#: grep-dctrl.c:698 #, fuzzy msgid "unexpected '-a' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:725 +#: grep-dctrl.c:701 #, fuzzy msgid "unexpected '-o' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:728 +#: grep-dctrl.c:704 #, fuzzy msgid "unexpected '(' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:731 +#: grep-dctrl.c:707 msgid "unexpected ')' in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:735 +#: grep-dctrl.c:711 #, fuzzy msgid "unexpected atom in command line" msgstr "« ) » inattendue sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:748 +#: grep-dctrl.c:724 msgid "missing ')' in command line" msgstr "« ) » manquante sur la ligne de commande" -#: grep-dctrl.c:820 +#: grep-dctrl.c:805 msgid "A pattern is mandatory" msgstr "Un motif est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:827 +#: grep-dctrl.c:812 msgid "a predicate is required" msgstr "un prédicat est nécessaire" -#: grep-dctrl.c:832 +#: grep-dctrl.c:817 msgid "malformed predicate" msgstr "prédicat mal formé" -#: grep-dctrl.c:838 +#: grep-dctrl.c:823 msgid "too many output fields" msgstr "trop de champs de sortie" -#: grep-dctrl.c:842 +#: grep-dctrl.c:827 msgid "Adding \"Description\" to selected output fields because of -d" msgstr "" "Ajout de « Description » aux champs de sortie sélectionnés à cause de -d" -#: grep-dctrl.c:851 +#: grep-dctrl.c:836 msgid "cannot suppress field names when showing whole paragraphs" msgstr "" "impossible de supprimer les noms de champs lors de l'affichage des " "paragraphes complets" -#: grep-dctrl.c:885 +#: grep-dctrl.c:870 #, c-format msgid "%s: %s: cannot stat: %s\n" msgstr "%s : impossible d'analyser « %s » : %s\n" -#: grep-dctrl.c:894 +#: grep-dctrl.c:879 msgid "is a directory, skipping" msgstr "est un répertoire, ignoré" -#: grep-dctrl.c:895 +#: grep-dctrl.c:880 msgid "is a block device, skipping" msgstr "est un périphérique bloc, ignoré" -#: grep-dctrl.c:896 +#: grep-dctrl.c:881 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: grep-dctrl.c:897 +#: grep-dctrl.c:882 msgid "is a socket, skipping" msgstr "est une socket, ignorée" -#: grep-dctrl.c:898 +#: grep-dctrl.c:883 msgid "unknown file type, skipping" msgstr "type de fichier inconnu, ignoré" @@ -271,19 +272,11 @@ msgstr "" msgid "%s: popen failed for %s: %s\n" msgstr "" -#: predicate.c:79 -msgid "invalid numeric pattern" -msgstr "motif numérique invalide" - -#: paragraph.c:38 -msgid "parse of a numeric field failed" -msgstr "l'analyse d'un champ numérique a échoué" - -#: paragraph.c:98 paragraph.c:124 +#: paragraph.c:75 paragraph.c:101 msgid "unexpected end of file" msgstr "fin de fichier inattendue" -#: paragraph.c:117 +#: paragraph.c:94 msgid "unexpected end of line" msgstr "fin de ligne inattendue" @@ -331,6 +324,24 @@ msgstr "fichier d'entrée par défaut" msgid "executable name not found; reading from standard input" msgstr "" +#~ msgid "Numerical test: <." +#~ msgstr "Test numérique : <" + +#~ msgid "Numerical test: <=." +#~ msgstr "Test numérique : <=" + +#~ msgid "Numerical test: >." +#~ msgstr "Test numérique : >" + +#~ msgid "Numerical test: >=." +#~ msgstr "Test numérique : >=" + +#~ msgid "parse of a numeric field failed" +#~ msgstr "l'analyse d'un champ numérique a échoué" + +#~ msgid "invalid numeric pattern" +#~ msgstr "motif numérique invalide" + #~ msgid "syntax error in command line" #~ msgstr "erreur de syntaxe sur la ligne de commande" |