summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorAmérico Monteiro <a_monteiro@gmx.com>2019-07-20 07:22:17 +0000
committerNiels Thykier <niels@thykier.net>2019-07-20 07:22:17 +0000
commit6ba56fe984a22f71a1cfa937a7a5f08ebed661ac (patch)
treed1a960fd61b8f241e0f86ab88cbec74e60c56ee6 /man
parent793127db6578860ef9b5edcd96a46b944d5cab89 (diff)
downloaddebhelper-6ba56fe984a22f71a1cfa937a7a5f08ebed661ac.tar.gz
Update on Portuguese translation of manpage
Signed-off-by: Niels Thykier <niels@thykier.net>
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/po4a/po/pt.po761
1 files changed, 340 insertions, 421 deletions
diff --git a/man/po4a/po/pt.po b/man/po4a/po/pt.po
index 96192553..efbaa9dd 100644
--- a/man/po4a/po/pt.po
+++ b/man/po4a/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debhelper 12.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debhelper@packages.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-14 10:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-02-09 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-18 22:49+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <>\n"
@@ -140,6 +140,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:31
+#| msgid ""
+#| "Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper "
+#| "tools assumes that they run from root directory of an unpacked source "
+#| "package. This is so they can locate find F<debian/control> and F<debian/"
+#| "compat> when needed."
msgid ""
"Except where tool explicitly denotes otherwise, all of the debhelper tools "
"assumes that they run from root directory of an unpacked source package. "
@@ -300,11 +305,12 @@ msgid ""
"The syntax of these files is intentionally kept very simple to make them "
"easy to read, understand, and modify."
msgstr ""
-"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para os "
-"tornar fáceis de ler, compreender e modificar."
+"A sintaxe destes ficheiros é mantida intencionalmente muito simples para "
+"os tornar fáceis de ler, compreender e modificar."
#. type: =head2
#: debhelper.pod:104
+#| msgid "Comments are ignored in debhelper config files."
msgid "Executable debhelper config files"
msgstr "Ficheiros de configuração do debhelper executáveis."
@@ -315,8 +321,8 @@ msgid ""
"L<dh_install(1)>) support executing a config file as a script."
msgstr ""
"Se precisar de flexibilidade adicional, muitas das ferramentas debhelper "
-"(ex, L<dh_install(1)>) suportam executar um ficheiro de configuração como um "
-"script."
+"(ex, L<dh_install(1)>) suportam executar um ficheiro de configuração como "
+"um script."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:109
@@ -327,9 +333,9 @@ msgid ""
"exec(1)> as interpreter of the config file to retain most of the original "
"syntax while getting the additional flexibility you need."
msgstr ""
-"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de "
-"configuração como executável (ex. B<< chmod +x debian/I<package>.install >>) "
-"e a ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos "
+"Para usar esta funcionalidade, simplesmente marque o ficheiro de configuração "
+"como executável (ex. B<< chmod +x debian/I<package>.install >>) e a "
+"ferramenta irá tentar executá-lo e usar o resultado do script. Em muitos "
"casos, você pode usar L<dh-exec(1)> como interpretador do ficheiro de "
"configuração para reter a maioria da sintaxe original enquanto obtém a "
"flexibilidade adicional que precisa."
@@ -354,8 +360,8 @@ msgid ""
"The executable config file B<must> exit with success (i.e. its return code "
"should indicate success)."
msgstr ""
-"O ficheiro de configuração executável B<must> termina com sucesso (isto é, o "
-"seu código de retorne deve indicar sucesso)."
+"O ficheiro de configuração executável B<must> termina com sucesso (isto é, "
+"o seu código de retorne deve indicar sucesso)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:129
@@ -363,9 +369,9 @@ msgid ""
"The output will be used exactly as it is. Notably, debhelper will I<not> "
"expand wildcards or strip comments in the output."
msgstr ""
-"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que o "
-"debhelper I<não> irá expandir wildcards ou retirar comentários ao resultado "
-"de saída."
+"O resultado de saída irá ser usado exactamente como está. De notar que "
+"o debhelper I<não> irá expandir wildcards ou retirar comentários ao "
+"resultado de saída."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:134
@@ -468,6 +474,7 @@ msgstr "Alias descontinuado de B<-a>."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:171 dh_install:77 dh_install:86
+#| msgid "The option is removed in compat 12."
msgid "This option is removed in compat 12."
msgstr "Esta opção foi removida no nível de compatibilidade 12."
@@ -618,14 +625,18 @@ msgstr "B<-X>I<item>, B<--exclude=>I<item>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:230
+#| msgid ""
+#| "Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, "
+#| "to exclude more than one thing. The \\fIitem\\fR is typically part of a "
+#| "filename, and any file containing the specified text will be excluded."
msgid ""
"Exclude an item from processing. This option may be used multiple times, to "
"exclude more than one thing. The I<item> is typically part of a filename, "
"and any file containing the specified text will be excluded."
msgstr ""
"Exclui um item do processamento. Esta opção pode ser usada várias vezes, "
-"para excluir mais do que uma coisa. O I<item> é tipicamente parte de um nome "
-"de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será "
+"para excluir mais do que uma coisa. O I<item> é tipicamente parte de um "
+"nome de ficheiro, e qualquer ficheiro que contenha o texto especificado será "
"excluído."
#. type: =item
@@ -835,6 +846,15 @@ msgstr "NÍVEIS DE COMPATIBILIDADE"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:315
+#| msgid ""
+#| "From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made "
+#| "to debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its "
+#| "author gains more experience. To prevent such major changes from breaking "
+#| "existing packages, the concept of debhelper compatibility levels was "
+#| "introduced. You must tell debhelper which compatibility level it should "
+#| "use, and it modifies its behavior in various ways. The compatibility "
+#| "level is specified in the F<debian/compat> file and the file must be "
+#| "present."
msgid ""
"From time to time, major non-backwards-compatible changes need to be made to "
"debhelper, to keep it clean and well-designed as needs change and its author "
@@ -853,6 +873,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:322
+#| msgid ""
+#| "Tell debhelper what compatibility level to use by writing a number to "
+#| "F<debian/compat>. For example, to use v#RECOMMENDED_COMPAT# mode:"
msgid ""
"In current debhelper, you can specify the compatibility level in F<debian/"
"control> by adding a Build-Depends on the debhelper-compat package. For "
@@ -860,12 +883,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"No debhelper actual, você pode especificar o nível de compatibilidade em "
"F<debian/control> ao adicionar um Build-Depends no pacote debhelper-compat. "
-"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que F<debian/"
-"control> tem:"
+"Por exemplo, para usar modo v#RECOMMENDED_COMPAT#, assegure que "
+"F<debian/control> tem:"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:326
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n"
+#| "\n"
msgid ""
" Build-Depends: debhelper-compat (= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n"
"\n"
@@ -916,20 +942,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"As versões anteriores do debhelper requeriam o nível de compatibilidade "
"especificado no ficheiro F<debian/compat>, e o debhelper actual ainda "
-"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de um "
-"pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos "
-"métodos de uma vez. Para usar este método, F<debian/compat> deve conter o "
-"nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. "
+"suporta isto para compatibilidade com as versões anteriores, apesar de "
+"um pacote não poder especificar um nível de compatibilidade via múltiplos "
+"métodos de uma vez. Para usar este método, F<debian/compat> deve conter "
+"o nível de compatibilidade como um número singular, e nenhum outro conteúdo. "
"Se você especificar o nível de compatibilidade neste método, o seu pacote "
-"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de uma "
-"versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de compatibilidade "
-"que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível de compatibilidade "
-"#RECOMMENDED_COMPAT# em F<debian/compat>, assegure-se que F<debian/control> "
-"tem:"
+"vai também precisar duma dependência de compilação baseada em versão de "
+"uma versão do pacote debhelper igual (ou superior) ao nível de "
+"compatibilidade que o seu pacote usa. Assim, se você especificar o nível "
+"de compatibilidade #RECOMMENDED_COMPAT# em F<debian/compat>, assegure-se "
+"que F<debian/control> tem:"
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:349
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| " Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#)\n"
+#| "\n"
msgid ""
" Build-Depends: debhelper (>= #RECOMMENDED_COMPAT#~)\n"
"\n"
@@ -1470,6 +1499,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:631
+#| msgid ""
+#| "B<dh> no longer creates the package build directory when skipping running "
+#| "debhelper commands. This will not affect packages that only build with "
+#| "debhelper commands, but it may expose bugs in commands not included in "
+#| "debhelper."
msgid ""
"B<Retroactively removed>: B<dh> no longer creates the package build "
"directory when skipping running debhelper commands. This will not affect "
@@ -1477,9 +1511,9 @@ msgid ""
"commands not included in debhelper."
msgstr ""
"B<Rectroactivamente removido> B<dh> já não cria o directório de compilação "
-"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai "
-"afectar pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor "
-"bugs em comandos não incluídos no debhelper."
+"do pacote quando salta a execução de comandos debhelper. Isto não vai afectar "
+"pacotes que apenas compilam com comandos debhelper, mas pode expor bugs "
+"em comandos não incluídos no debhelper."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:636
@@ -1489,9 +1523,9 @@ msgid ""
"there has been no reports of issues caused by this bug in those ~5 years, "
"this item have been removed rather than fixed."
msgstr ""
-"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção no "
-"debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 e "
-"anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este "
+"Esta funcionalidade de compatibilidade tinha um bug desde a sua inserção "
+"no debhelper/9.20130516 que o fazia falhar ao aplicar em compatibilidade 9 "
+"e anteriores. Como não tem havido relatórios de problemas causados por este "
"bug nesses -5 anos, este item foi removido em vez de corrigido."
#. type: =item
@@ -1555,6 +1589,10 @@ msgstr "A grande maioria dos pacotes não serão afectados por esta alteração.
#. type: textblock
#: debhelper.pod:677
+#| msgid ""
+#| "The B<makefile> buildsystem now passes B<INSTALL=install --strip-"
+#| "program=true> to L<make(1)>. Derivative buildsystems (e.g. B<configure> "
+#| "or B<cmake>) are unaffected by this change."
msgid ""
"The B<makefile> buildsystem now passes B<INSTALL=\"install --strip-"
"program=true\"> to L<make(1)>. Derivative buildsystems (e.g. B<configure> "
@@ -1703,9 +1741,9 @@ msgid ""
"I<most> of the documentation in a different path to comply with the "
"recommendation from Debian policy §12.3 (since version 3.9.7)."
msgstr ""
-"As ferramentas B<dh_installdocs> e B<dh_installexamples> podem agora "
-"instalar I<a maioria> da documentação num caminho diferente para cumprir com "
-"a recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)."
+"As ferramentas B<dh_installdocs> e B<dh_installexamples> podem agora instalar "
+"I<a maioria> da documentação num caminho diferente para cumprir com a "
+"recomendação da política Debian §12.3 (desde versão 3.9.7)."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:754
@@ -1715,8 +1753,8 @@ msgid ""
"change is not relevant for that source package and you can skip to the next "
"change."
msgstr ""
-"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário em "
-"F<debian/control> ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta "
+"Note que um dado pacote fonte apenas contém um único pacote binário "
+"em F<debian/control> ou nenhum dos pacotes são pacotes I<-doc>, então esta "
"alteração não é relevante para esse pacote fonte e você pode saltar a "
"próxima alteração."
@@ -1733,20 +1771,23 @@ msgstr ""
"Por predefinição, estas ferramentas irão agora tentar determinar um \"pacote "
"principal para a documentação\" (chamado um I<doc-main-package> daqui em "
"diante) para cada pacote I<-doc>. Se encontrarem o tal I<doc-main-package>, "
-"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I<doc-main-package> "
-">> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a documentação "
-"será na mesma enviada no pacote I<-doc>."
+"irão agora instalar a documentação em F<< /usr/share/doc/I<doc-main-"
+"package> >> no pacote doc fornecido. Isto é, o caminho pode mudar mas a "
+"documentação será na mesma enviada no pacote I<-doc>."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:767
+#| msgid ""
+#| "The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is "
+#| "insufficient."
msgid ""
"The B<--doc-main-package> option can be used when the auto-detection is "
"insufficient or to reset the path to its previous value if there is a reason "
"to diverge from Debian policy recommendation."
msgstr ""
"A opção B<--doc-main-package> pode ser usada quando a auto-detecção é "
-"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se "
-"existir razão para divergir da recomendação da politica Debian."
+"insuficiente ou para reiniciar o caminho para o seu valor anterior se existir "
+"razão para divergir da recomendação da politica Debian."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:771
@@ -1757,8 +1798,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Alguma documentação não será afectada por esta alteração. Estas excepções "
"incluem o ficheiro copyright, ficheiros changelog, README.Debian, etc. Estes "
-"ficheiros serão na mesma instalados no caminho F<< /usr/share/doc/I<pacote> "
-">>."
+"ficheiros serão na mesma instalados no caminho "
+"F<< /usr/share/doc/I<pacote> >>."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:778
@@ -1802,9 +1843,9 @@ msgid ""
"dependency by default. This means that B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-V>) "
"is now the default."
msgstr ""
-"A ferramenta B<dh_makeshlibs> agora gera ficheiros shlibs com dependência de "
-"versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> (a.k.a. B<-"
-"V>) é agora a predefinição."
+"A ferramenta B<dh_makeshlibs> agora gera ficheiros shlibs com dependência "
+"de versão por predefinição. Isto significa que B<-VUpstream-Version> "
+"(a.k.a. B<-V>) é agora a predefinição."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:801
@@ -1814,8 +1855,8 @@ msgid ""
"L<dh_makeshlibs(1)> for the caveat of unversioned dependencies."
msgstr ""
"Se é pedida uma dependência sem versão no ficheiros shlibs, isto pode ser "
-"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor veja "
-"L<dh_makeshlibs(1)> para a problemática das dependências sem versão."
+"conseguido ao passar B<-VNone> em substituição. No entanto, por favor "
+"veja L<dh_makeshlibs(1)> para a problemática das dependências sem versão."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:807
@@ -1928,8 +1969,8 @@ msgid ""
"override target for them in F<debian/rules> (e.g. I<override_dh_dwz:>)"
msgstr ""
"A sequência standard em B<dh> agora inclui B<dh_dwz> e "
-"B<dh_installinitramfs> por predefinição. Isto tornas as sequências B<dwz> e "
-"B<installinitramfs> obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se "
+"B<dh_installinitramfs> por predefinição. Isto tornas as sequências B<dwz> "
+"e B<installinitramfs> obsoletas e elas agora irão falhar com um erro. Se "
"desejar saltar estes comandos, por favor insira um alvo de sobreposição "
"vazio para eles em F<debian/rules> (ex. I<override_dh_dwz:>)"
@@ -1959,6 +2000,10 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: debhelper.pod:880
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_auto_configure:\n"
+#| "\t\tdh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar\n"
+#| "\n"
msgid ""
" override_dh_auto_configure:\n"
" \tdh_auto_configure -- --libexecdir=/usr/libexec\n"
@@ -1996,8 +2041,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"A ferramenta B<dh_installsystemd> não mais se apoia em B<dh_installinit> "
"para lidar com os serviços do systemd que têm uma alternativa de sysvinit. "
-"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que o "
-"serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd."
+"ambas ferramentas devem agora ser usadas em tais casos para assegurar que "
+"o serviço é arrancado correctamente sob ambos sysvinit e systemd."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:899
@@ -2005,8 +2050,8 @@ msgid ""
"If you have an override for B<dh_installinit> (e.g. to call it with B<--no-"
"start>) then you will probably need one for B<dh_installsystemd> as well now."
msgstr ""
-"Se tiver uma sobreposição para B<dh_installinit> (ex. para chamá-lo com B<--"
-"no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para "
+"Se tiver uma sobreposição para B<dh_installinit> (ex. para chamá-lo com "
+"B<--no-start>) então irá provavelmente precisar agora também de um para "
"B<dh_installsystemd>."
#. type: textblock
@@ -2018,8 +2063,8 @@ msgid ""
"12."
msgstr ""
"Esta alteração faz B<dh_installinit> injectar um I<misc:Pre-Depends> para "
-"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote "
-"lista B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B<Pre-Depends> antes de actualizar "
+"B<< init-system-helpers (>= 1.54~) >>. Por favor assegure que o pacote lista "
+"B<${misc:Pre-Depends}> no seu campo B<Pre-Depends> antes de actualizar "
"para a compatibilidade 12."
#. type: textblock
@@ -2044,8 +2089,8 @@ msgid ""
"B<dh_installsystemduser> is now included in the B<dh> standard sequence by "
"default."
msgstr ""
-"B<dh_installsystemduser> é agora incluído na sequência standard do B<dh> por "
-"predefinição."
+"B<dh_installsystemduser> é agora incluído na sequência standard do B<dh> "
+"por predefinição."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:923
@@ -2058,6 +2103,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:928
+#| msgid "v1"
msgid "v13"
msgstr "v13"
@@ -2071,6 +2117,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper.pod:932
+#| msgid "Changes from v10 are:"
msgid "Changes from v12 are:"
msgstr "As alterações a partir de v12 são:"
@@ -2495,14 +2542,17 @@ msgstr "B<DH_COMPAT>"
#. type: textblock
#: debhelper.pod:1108
+#| msgid ""
+#| "Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
+#| "overriding any value in F<debian/compat>."
msgid ""
"Temporarily specifies what compatibility level debhelper should run at, "
"overriding any value specified via Build-Depends on debhelper-compat or via "
"the F<debian/compat> file."
msgstr ""
"Especifica temporariamente em que nível de compatibilidade o debhelper deve "
-"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em debhelper-"
-"compat ou via ficheiro F<debian/compat>."
+"correr, sobrepondo qualquer valor especificado via Build-Depend em "
+"debhelper-compat ou via ficheiro F<debian/compat>."
#. type: =item
#: debhelper.pod:1112
@@ -2583,6 +2633,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: debhelper.pod:1140
+#| msgid "B<DH_OPTIONS>"
msgid "B<DH_EXTRA_ADDONS>"
msgstr "B<DH_EXTRA_ADDONS>"
@@ -2596,9 +2647,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se definido, isto adiciona os addons especificados do dh para serem corridos "
"nos lugares apropriados na sequência de comandos. Isto é equivalente a "
-"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro debian/rules "
-"file. Qualquer chamada --without que especifique um addon nesta variável de "
-"ambiente não será executada."
+"especificar o addon a correr coma bandeira --with no ficheiro "
+"debian/rules file. Qualquer chamada --without que especifique um addon "
+"nesta variável de ambiente não será executada."
#. type: textblock
#: debhelper.pod:1147
@@ -2614,70 +2665,52 @@ msgstr ""
"ficheiros de regras. Se de todo possível, isto deve ser evitado em favor de "
"uma bandeira --with no ficheiro rules."
-#. type: =item
-#: debhelper.pod:1152
-msgid ""
-"B<CFLAGS>, B<CPPFLAGS>, B<CXXFLAGS>, B<OBJCFLAGS>, B<OBJCXXFLAGS>, "
-"B<GCJFLAGS>, B<FFLAGS>, B<FCFLAGS>, B<LDFLAGS>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: debhelper.pod:1154
-msgid ""
-"By default (in any non-deprecated compat level), debhelper will "
-"automatically set these flags by using L<dpkg-buildflags(1)>, when they are "
-"unset. If you need to change the default flags, please use the features "
-"from L<dpkg-buildflags(1)> to do this (e.g. "
-"B<DEB_BUILD_MAINT_OPTIONS=hardening=all> or B<DEB_CPPFLAGS_MAINT_APPEND=-"
-"DCUSTOM_MACRO=true>) rather than setting the concrete variable directly."
-msgstr ""
-
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:1163 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104
+#: debhelper.pod:1154 debhelper-obsolete-compat.pod:118 dh:1104
#: dh_auto_build:53 dh_auto_clean:55 dh_auto_configure:58 dh_auto_install:97
-#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:242
+#: dh_auto_test:64 dh_bugfiles:133 dh_builddeb:182 dh_clean:186 dh_compress:236
#: dh_dwz:141 dh_fixperms:164 dh_gconf:105 dh_gencontrol:207 dh_icons:75
#: dh_install:350 dh_installcatalogs:125 dh_installchangelogs:302
-#: dh_installcron:78 dh_installdeb:404 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128
+#: dh_installcron:78 dh_installdeb:270 dh_installdebconf:128 dh_installdirs:128
#: dh_installdocs:444 dh_installemacsen:138 dh_installexamples:175
-#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:429
+#: dh_installifupdown:72 dh_installinfo:107 dh_installinit:425
#: dh_installinitramfs:85 dh_installlogcheck:81 dh_installlogrotate:53
#: dh_installman:362 dh_installmanpages:198 dh_installmenu:88 dh_installmime:63
#: dh_installmodules:109 dh_installpam:62 dh_installppp:68 dh_installudev:102
#: dh_installwm:129 dh_installxfonts:96 dh_link:163 dh_lintian:60
#: dh_listpackages:35 dh_makeshlibs:355 dh_md5sums:117 dh_movefiles:161
-#: dh_perl:166 dh_prep:70 dh_shlibdeps:204 dh_strip:431 dh_testdir:63
+#: dh_perl:159 dh_prep:70 dh_shlibdeps:199 dh_strip:428 dh_testdir:63
#: dh_testroot:91 dh_usrlocal:136 dh_systemd_enable:281 dh_systemd_start:280
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEJA TAMBÉM"
#. type: =item
-#: debhelper.pod:1167
+#: debhelper.pod:1158
msgid "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
msgstr "F</usr/share/doc/debhelper/examples/>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:1169
+#: debhelper.pod:1160
msgid "A set of example F<debian/rules> files that use debhelper."
msgstr "Um conjunto de ficheiros F<debian/rules> exemplo que usam debhelper."
#. type: =item
-#: debhelper.pod:1171
+#: debhelper.pod:1162
msgid "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
msgstr "L<http://joeyh.name/code/debhelper/>"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:1173
+#: debhelper.pod:1164
msgid "Debhelper web site."
msgstr "Sítio web do debhelper."
#. type: =head1
-#: debhelper.pod:1177 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61
+#: debhelper.pod:1168 dh:1110 dh_auto_build:59 dh_auto_clean:61
#: dh_auto_configure:64 dh_auto_install:103 dh_auto_test:70 dh_bugfiles:141
-#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:248 dh_dwz:147 dh_fixperms:170
+#: dh_builddeb:188 dh_clean:192 dh_compress:242 dh_dwz:147 dh_fixperms:170
#: dh_gconf:111 dh_gencontrol:213 dh_icons:81 dh_install:356
#: dh_installcatalogs:131 dh_installchangelogs:308 dh_installcron:84
-#: dh_installdeb:410 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134
+#: dh_installdeb:276 dh_installdebconf:134 dh_installdirs:134
#: dh_installdocs:450 dh_installemacsen:145 dh_installexamples:181
#: dh_installifupdown:78 dh_installinfo:113 dh_installinitramfs:93
#: dh_installlogcheck:87 dh_installlogrotate:59 dh_installman:368
@@ -2685,24 +2718,24 @@ msgstr "Sítio web do debhelper."
#: dh_installmodules:115 dh_installpam:68 dh_installppp:74 dh_installudev:108
#: dh_installwm:135 dh_installxfonts:102 dh_link:169 dh_lintian:68
#: dh_listpackages:41 dh_makeshlibs:361 dh_md5sums:123 dh_movefiles:167
-#: dh_perl:172 dh_prep:76 dh_shlibdeps:210 dh_strip:437 dh_testdir:69
+#: dh_perl:165 dh_prep:76 dh_shlibdeps:205 dh_strip:434 dh_testdir:69
#: dh_testroot:97 dh_usrlocal:142
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: textblock
-#: debhelper.pod:1179 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63
+#: debhelper.pod:1170 dh:1112 dh_auto_build:61 dh_auto_clean:63
#: dh_auto_configure:66 dh_auto_install:105 dh_auto_test:72 dh_builddeb:190
-#: dh_clean:194 dh_compress:250 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215
-#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:412
+#: dh_clean:194 dh_compress:244 dh_fixperms:172 dh_gencontrol:215
+#: dh_install:358 dh_installchangelogs:310 dh_installcron:86 dh_installdeb:278
#: dh_installdebconf:136 dh_installdirs:136 dh_installdocs:452
#: dh_installemacsen:147 dh_installexamples:183 dh_installifupdown:80
-#: dh_installinfo:115 dh_installinit:437 dh_installlogrotate:61
+#: dh_installinfo:115 dh_installinit:433 dh_installlogrotate:61
#: dh_installman:370 dh_installmanpages:206 dh_installmenu:98 dh_installmime:71
#: dh_installmodules:117 dh_installpam:70 dh_installppp:76 dh_installudev:110
#: dh_installwm:137 dh_installxfonts:104 dh_link:171 dh_listpackages:43
#: dh_makeshlibs:363 dh_md5sums:125 dh_movefiles:169 dh_prep:78
-#: dh_shlibdeps:212 dh_strip:439 dh_testdir:71 dh_testroot:99
+#: dh_shlibdeps:207 dh_strip:436 dh_testdir:71 dh_testroot:99
msgid "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
msgstr "Joey Hess <joeyh@debian.org>"
@@ -2895,22 +2928,22 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: debhelper-obsolete-compat.pod:120 dh:1106 dh_auto_build:55 dh_auto_clean:57
#: dh_auto_configure:60 dh_auto_install:99 dh_auto_test:66 dh_builddeb:184
-#: dh_clean:188 dh_compress:244 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107
+#: dh_clean:188 dh_compress:238 dh_dwz:143 dh_fixperms:166 dh_gconf:107
#: dh_gencontrol:209 dh_install:352 dh_installcatalogs:127
-#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:406
+#: dh_installchangelogs:304 dh_installcron:80 dh_installdeb:272
#: dh_installdebconf:130 dh_installdirs:130 dh_installdocs:446
#: dh_installexamples:177 dh_installifupdown:74 dh_installinfo:109
#: dh_installlogcheck:83 dh_installlogrotate:55 dh_installman:364
#: dh_installmanpages:200 dh_installmime:65 dh_installmodules:111
#: dh_installpam:64 dh_installppp:70 dh_installudev:104 dh_installwm:131
#: dh_installxfonts:98 dh_link:165 dh_listpackages:37 dh_makeshlibs:357
-#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:168 dh_prep:72 dh_strip:433
+#: dh_md5sums:119 dh_movefiles:163 dh_perl:161 dh_prep:72 dh_strip:430
#: dh_testdir:65 dh_testroot:93 dh_usrlocal:138 dh_systemd_start:282
msgid "L<debhelper(7)>"
msgstr "L<debhelper(7)>"
#. type: =head1
-#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:435 dh_systemd_enable:285
+#: debhelper-obsolete-compat.pod:122 dh_installinit:431 dh_systemd_enable:285
#: dh_systemd_start:284
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"
@@ -3002,15 +3035,15 @@ msgstr ""
#: dh_auto_install:46 dh_auto_test:34 dh_bugfiles:53 dh_builddeb:34 dh_clean:47
#: dh_compress:52 dh_dwz:26 dh_fixperms:40 dh_gconf:42 dh_gencontrol:38
#: dh_icons:33 dh_install:66 dh_installcatalogs:53 dh_installchangelogs:73
-#: dh_installcron:43 dh_installdeb:98 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42
-#: dh_installdocs:90 dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41
-#: dh_installifupdown:42 dh_installinfo:38 dh_installinit:78
-#: dh_installinitramfs:43 dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25
-#: dh_installman:83 dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44
-#: dh_installmodules:41 dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34
-#: dh_installwm:38 dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41
-#: dh_perl:34 dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26
-#: dh_usrlocal:50 dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33
+#: dh_installcron:43 dh_installdebconf:64 dh_installdirs:42 dh_installdocs:90
+#: dh_installemacsen:56 dh_installexamples:41 dh_installifupdown:42
+#: dh_installinfo:38 dh_installinit:78 dh_installinitramfs:43
+#: dh_installlogcheck:45 dh_installlogrotate:25 dh_installman:83
+#: dh_installmanpages:43 dh_installmenu:44 dh_installmodules:41
+#: dh_installpam:34 dh_installppp:38 dh_installudev:34 dh_installwm:38
+#: dh_link:66 dh_makeshlibs:52 dh_md5sums:31 dh_movefiles:41 dh_perl:34
+#: dh_prep:29 dh_shlibdeps:30 dh_strip:38 dh_testdir:26 dh_usrlocal:50
+#: dh_systemd_enable:83 dh_systemd_start:33
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPÇÕES"
@@ -3177,6 +3210,10 @@ msgstr ""
#. type: verbatim
#: dh:119
#, no-wrap
+#| msgid ""
+#| "\toverride_dh_strip:\n"
+#| "\t\tdh_strip -Xfoo\n"
+#| "\t\n"
msgid ""
"\toverride_dh_strip:\n"
"\t\tdh_strip -Xfoo\n"
@@ -3677,17 +3714,17 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh:1108 dh_auto_build:57 dh_auto_clean:59 dh_auto_configure:62
#: dh_auto_install:101 dh_auto_test:68 dh_bugfiles:139 dh_builddeb:186
-#: dh_clean:190 dh_compress:246 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109
+#: dh_clean:190 dh_compress:240 dh_dwz:145 dh_fixperms:168 dh_gconf:109
#: dh_gencontrol:211 dh_icons:79 dh_install:354 dh_installchangelogs:306
-#: dh_installcron:82 dh_installdeb:408 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132
+#: dh_installcron:82 dh_installdeb:274 dh_installdebconf:132 dh_installdirs:132
#: dh_installdocs:448 dh_installemacsen:143 dh_installexamples:179
-#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:433
+#: dh_installifupdown:76 dh_installinfo:111 dh_installinit:429
#: dh_installinitramfs:91 dh_installlogrotate:57 dh_installman:366
#: dh_installmanpages:202 dh_installmenu:94 dh_installmime:67
#: dh_installmodules:113 dh_installpam:66 dh_installppp:72 dh_installudev:106
#: dh_installwm:133 dh_installxfonts:100 dh_link:167 dh_lintian:64
#: dh_listpackages:39 dh_makeshlibs:359 dh_md5sums:121 dh_movefiles:165
-#: dh_perl:170 dh_prep:74 dh_shlibdeps:208 dh_strip:435 dh_testdir:67
+#: dh_perl:163 dh_prep:74 dh_shlibdeps:203 dh_strip:432 dh_testdir:67
#: dh_testroot:95 dh_usrlocal:140
msgid "This program is a part of debhelper."
msgstr "Este programa é parte do debhelper."
@@ -4264,7 +4301,8 @@ msgstr ""
#: dh_clean:21
#, no-wrap
msgid ""
-"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after a\n"
+"B<dh_clean> is a debhelper program that is responsible for cleaning up after"
+" a\n"
"package is built. It removes the package build directories, and removes some\n"
"other files including F<debian/files>, and any detritus left behind by other\n"
"debhelper commands. It also removes common files that should not appear in a\n"
@@ -4508,6 +4546,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_dwz:18
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installdebconf> [S<I<debhelper options>>] [B<-n>] [S<B<--> "
+#| "I<params>>]"
msgid "B<dh_dwz> [S<I<debhelper options>>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<params>>]"
msgstr ""
"B<dh_dwz> [S<I<debhelper opções>>] [B<-X>I<item>] [S<B<--> I<parâmetros>>]"
@@ -4578,11 +4619,16 @@ msgid ""
"useful for setting memory related parameters (e.g. -l and -L)."
msgstr ""
"Passa I<parâmetros> para L<dwz(1)> quando processa binários ELF. Isto é "
-"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória (ex. -"
-"l e -L)."
+"maioritariamente útil para definir parâmetros relacionados com memória "
+"(ex. -l e -L)."
#. type: textblock
#: dh_dwz:59
+#| msgid ""
+#| "If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
+#| "nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
+#| "\"Binaries\"). This will also inhibit the automatic creation of debug "
+#| "symbol packages."
msgid ""
"If the B<DEB_BUILD_OPTIONS> environment variable contains B<nostrip>, "
"nothing will be stripped, in accordance with Debian policy (section 10.1 "
@@ -4600,10 +4646,10 @@ msgid ""
"build times (e.g. for \"build and test\"-cycles) rather than optimizing for "
"size."
msgstr ""
-"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração dos "
-"binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente "
-"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contém B<nostrip>. Isto é assim porque B<nostrip> é "
-"muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de "
+"Embora esta ferramenta tecnicamente não remover informação de depuração "
+"dos binários, é na mesma incluída quando a variável de ambiente "
+"B<DEB_BUILD_OPTIONS> contém B<nostrip>. Isto é assim porque B<nostrip> "
+"é muito usado para optimizar tempos de compilação (ex. para -cycles de "
"\"compilar e testar\") em vez de optimizar para tamanho."
#. type: textblock
@@ -4681,6 +4727,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_gconf:5
+#| msgid "dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas"
msgid ""
"dh_gconf - install GConf defaults files and register schemas (deprecated)"
msgstr ""
@@ -4948,6 +4995,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_install:36
+#| msgid ""
+#| "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
+#| "looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the "
+#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--"
+#| "sourcedir>)."
msgid ""
"From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
"looking in F<debian/tmp> for files, if it does not find them in the current "
@@ -5041,8 +5093,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"B<Descontinuado>: Por favor use B<dh_missing --fail-missing> em vez deste. "
"Se usar esta opção, B<dh_install> irá chamar B<dh_missing> com essa opção "
-"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L<dh_missing(1)> para "
-"a documentação sobre esta opção."
+"após ter processado todos os ficheiros. Por favor veja L<dh_missing(1)> para"
+" a "
+"documentação sobre esta opção."
#. type: =item
#: dh_install:88 dh_installdirs:59 dh_installdocs:104 dh_installexamples:50
@@ -5314,6 +5367,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:24
+#| msgid ""
+#| "An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is "
+#| "specified, it looks for files with names that seem likely to be "
+#| "changelogs. (In compatibility level 7 and above.)"
msgid ""
"An upstream F<changelog> file may be specified as an option. If none is "
"specified, B<dh_installchangelogs> may look for files with names that seem "
@@ -5321,10 +5378,10 @@ msgid ""
"package is using compatibility level 7 or above)."
msgstr ""
"Pode ser especificado como uma opção um ficheiro F<changelog> do autor "
-"original (upstream) Se nenhum for especificado, B<dh_installchangelogs> pode "
-"procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios de "
-"alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote usa "
-"nível de compatibilidade 7 ou superior.)"
+"original (upstream) Se nenhum for especificado, B<dh_installchangelogs> "
+"pode procurar por ficheiros cujos nomes apontam provavelmente para relatórios "
+"de alterações como descrito no próximo parágrafo (assumindo que o pacote "
+"usa nível de compatibilidade 7 ou superior.)"
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:29
@@ -5339,14 +5396,14 @@ msgid ""
"source directory (e.g. the root or the F<docs> subdirectory)."
msgstr ""
"Em pacotes não-nativos, o B<dh_installchangelogs> irá primeiro procurar por "
-"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em F<< "
-"usr/share/doc/I<package> >> (do directório de compilação do pacote) e "
+"ficheiros changelog instalados pelo sistema de compilação do autor em "
+"F<< usr/share/doc/I<package> >> (do directório de compilação do pacote) e "
"renomear o melhor candidato (se existir algum) para F<< usr/share/doc/"
"I<pacote>/changelog >>. Note que B<dh_installchangelogs> I<não> procura "
"nenhum directório fonte (tal como F<debian/tmp>). Caso contrário, "
"B<dh_installchangelogs> (no nível de compatibilidade 7 ou posterior) irá "
-"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do sub-"
-"directório F<docs>)."
+"procurar por ficheiros changelog no directório fonte (ex. a raiz do "
+"sub-directório F<docs>)."
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:39
@@ -5359,6 +5416,13 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installchangelogs:42
+#| msgid ""
+#| "If the upstream changelog is an F<html> file (determined by file "
+#| "extension), it will be installed as F<usr/share/doc/package/changelog."
+#| "html> instead. If the html changelog is converted to plain text, that "
+#| "variant can be specified as a second upstream changelog file. When no "
+#| "plain text variant is specified, a short F<usr/share/doc/package/"
+#| "changelog> is generated, pointing readers at the html changelog file."
msgid ""
"If the specified upstream changelog is an F<html> file (determined by file "
"extension), it will be installed as F<usr/share/doc/package/changelog.html> "
@@ -5586,43 +5650,29 @@ msgstr "Estes scripts de mantenedor são instalados no directório F<DEBIAN>."
#. type: textblock
#: dh_installdeb:39
msgid ""
-"B<dh_installdeb> will perform substitution of known tokens of the pattern "
-"B<#TOKEN#>. In generally, scripts will want to include the B<#DEBHELPER#> "
-"to benefit from the shell scripts generated by debhelper commands (including "
-"those from B<dh_installdeb> when it processes I<package>.maintscript files)"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:45
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell "
-#| "script snippets generated by other debhelper commands."
-msgid ""
-"For more information on what tokens Inside the scripts, the token "
-"B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script snippets generated by other "
-"debhelper commands."
+"Inside the scripts, the token B<#DEBHELPER#> is replaced with shell script "
+"snippets generated by other debhelper commands."
msgstr ""
"Dentro dos scripts, o sinal B<#DEBHELPER#> é substituído por fragmentos de "
"script shell gerados por outros comandos do debhelper."
#. type: =item
-#: dh_installdeb:49
+#: dh_installdeb:42
msgid "I<package>.triggers"
msgstr "I<pacote>.triggers"
#. type: =item
-#: dh_installdeb:51
+#: dh_installdeb:44
msgid "I<package>.shlibs"
msgstr "I<pacote>.shlibs"
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:53
+#: dh_installdeb:46
msgid "These control files are installed into the F<DEBIAN> directory."
msgstr "Estes ficheiros de controle são instalados no directório F<DEBIAN>."
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:55
+#: dh_installdeb:48
msgid ""
"Note that I<package>.shlibs is only installed in compat level 9 and "
"earlier. In compat 10, please use L<dh_makeshlibs(1)>."
@@ -5631,12 +5681,12 @@ msgstr ""
"e anteriores. Em compatibilidade 10, use L<dh_makeshlibs(1)>."
#. type: =item
-#: dh_installdeb:58
+#: dh_installdeb:51
msgid "I<package>.conffiles"
msgstr "I<pacote>.conffiles"
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:60
+#: dh_installdeb:53
msgid ""
"Historically, this file was needed to manually mark files files as "
"conffiles. However, it has become de facto obsolete since debhelper "
@@ -5644,11 +5694,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Historicamente, este ficheiro era preciso para marcar manualmente ficheiros "
"como ficheiros de configuração (conffiles). No entanto, tem-se tornado de "
-"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente quais "
-"os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração."
+"facto obsoleto desde que o debhelper passou a computar automaticamente "
+"quais os ficheiros devem ser marcados como ficheiros de configuração."
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:64
+#: dh_installdeb:57
msgid ""
"In compatibility level up and including 11, this control file will be "
"installed into the F<DEBIAN> directory. In compatibility level 12 and "
@@ -5659,12 +5709,12 @@ msgstr ""
"posterior, o ficheiro é ignorado em silêncio."
#. type: =item
-#: dh_installdeb:68
+#: dh_installdeb:61
msgid "I<package>.maintscript"
msgstr "I<pacote>.maintscript"
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:70
+#: dh_installdeb:63
msgid ""
"Lines in this file correspond to L<dpkg-maintscript-helper(1)> commands and "
"parameters. However, the \"maint-script-parameters\" should I<not> be "
@@ -5675,12 +5725,12 @@ msgstr ""
"devem ser incluídos pois o debhelper irá adicionar esses automaticamente."
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:74
+#: dh_installdeb:67
msgid "Example:"
msgstr "Exemplo:"
#. type: verbatim
-#: dh_installdeb:76
+#: dh_installdeb:69
#, no-wrap
msgid ""
" # Correct\n"
@@ -5696,7 +5746,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:81
+#: dh_installdeb:74
msgid ""
"In compat 10 or later, any shell metacharacters will be escaped, so "
"arbitrary shell code cannot be inserted here. For example, a line such as "
@@ -5710,7 +5760,7 @@ msgstr ""
"scripts de mantenedor suficientes para mover esse ficheiro de configuração."
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:87
+#: dh_installdeb:80
msgid ""
"It was also the intention to escape shell metacharacters in previous compat "
"levels. However, it did not work properly and as such it was possible to "
@@ -5722,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"compatibilidade anteriores."
#. type: textblock
-#: dh_installdeb:91
+#: dh_installdeb:84
msgid ""
"The B<dh_installdeb> tool will do some basic validation of some of the "
"commands listed in this file to catch common mistakes. The validation is "
@@ -5733,206 +5783,6 @@ msgstr ""
"activada como um aviso desde compatibilidade 10 e como um erro a resolver na "
"compatibilidade 12."
-#. type: =item
-#: dh_installdeb:102
-msgid "B<-D>I<TOKEN=VALUE>, B<--define> I<TOKEN=VALUE>"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:104
-msgid ""
-"Define tokens to be replaced inside the maintainer scripts when it is "
-"generated. Please note that the limitations described in L</Limitations in "
-"token names> also applies to tokens defined on the command line."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:109
-msgid ""
-"In the simple case, this parameter will cause B<< #I<TOKEN># >> to be "
-"replaced by I<VALUE>. If I<VALUE> starts with a literal I<@>-sign, then "
-"I<VALUE> is expected to point to a file containing the actual value to "
-"insert."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:114
-msgid ""
-"An explicit declared token with this parameter will replace built-in tokens."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:117
-msgid "Test examples to aid with the understanding:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: dh_installdeb:119
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tcat >> debian/postinst <<EOF\n"
-"\t#SIMPLE#\n"
-"\t#FILEBASED#\n"
-"\tEOF\n"
-"\techo -n \"Complex value\" > some-file\n"
-" dh_installdeb --define SIMPLE=direct --define FILEBASED=@some-file\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:126
-msgid ""
-"In this example, B<#SIMPLE#> will expand to B<direct> and B<#FILEBASED#> "
-"will expand to B<Complex value>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:129
-msgid ""
-"It is also possible to do set package-specific values for a given token. "
-"This is useful when B<dh_installdeb> is acting on multiple packages that "
-"need different values for the same token. This is done by prefixing the "
-"token name with B<< pkg.I<package-name>. >>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:134
-msgid "This can be used as in the following example:"
-msgstr ""
-
-#. type: verbatim
-#: dh_installdeb:136
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\tcat >> debian/foo.postinst <<EOF\n"
-"\t# Script for #PACKAGE#\n"
-"\t#TOKEN#\n"
-"\tEOF\n"
-"\tcat >> debian/bar.postinst <<EOF\n"
-"\t# Script for #PACKAGE#\n"
-"\t#TOKEN#\n"
-"\tEOF\n"
-"\tcat >> debian/baz.postinst <<EOF\n"
-"\t# Script for #PACKAGE#\n"
-"\t#TOKEN#\n"
-"\tEOF\n"
-" dh_installdeb -pfoo -pbar -pbaz --define TOKEN=default --define pkg.bar.TOKEN=unique-bar-value \\\n"
-" --define pkg.baz.TOKEN=unique-baz-value\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:151
-msgid ""
-"In this example, B<#TOKEN#> will expand to B<default> in F<debian/foo."
-"postinst>, to B<unique-bar-value> in F<debian/bar.postinst> and to B<unique-"
-"baz-value> in F<debian/baz.postinst>."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:155
-msgid ""
-"Note that the B<#pkg.*#> tokens will be visible in all scripts acted on. E."
-"g. you can refer to B<#pkg.bar.TOKEN#> inside F<debian/foo.postinst> and it "
-"will be replaced by B<unique-bar-value>."
-msgstr ""
-
-#. type: =head1
-#: dh_installdeb:161
-msgid "SUBSTITUTION IN MAINTAINER SCRIPTS"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:163
-msgid ""
-"The B<dh_installdeb> will automatically replace the following tokens inside "
-"a provided maintainer script (if not replaced via B<-D>/B<--define>):"
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: dh_installdeb:168
-#, fuzzy
-#| msgid "DEBHELPER COMMANDS"
-msgid "#DEBHELPER#"
-msgstr "COMANDOS DO DEBHELPER"
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:170
-msgid ""
-"This token is by default replaced with generated shell snippets debhelper "
-"commands. This includes the snippets generated by B<dh_installdeb> from "
-"I<package>.maintscript file (if present)."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: dh_installdeb:174
-msgid "#DEB_HOST_I<NAME>#, #DEB_BUILD_I<NAME>#, #DEB_TARGET_I<NAME>#"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:176
-msgid ""
-"These tokens are replaced with the respective variable from L<dpkg-"
-"architecture(1)>. In almost all cases, you will want use the B<< "
-"#DEB_HOST_I<NAME> >> variant in a script to ensure you get the right value "
-"when cross-building."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:181
-msgid ""
-"On a best effort, tokens of this pattern that do not match a variable in "
-"L<dpkg-architecture(1)> will be left as-is."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: dh_installdeb:184
-msgid "#ENV.I<NAME>#"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:186
-msgid ""
-"These tokens of this form will be replaced with value of the corresponding "
-"environment variable. If the environment variable is unset, the token is "
-"replaced with the empty string."
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:191
-msgid ""
-"Note that there are limits on which names can be used (see L</Limitations in "
-"token names>)."
-msgstr ""
-
-#. type: =item
-#: dh_installdeb:194
-msgid "#PACKAGE#"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:196
-msgid ""
-"This token is by default replaced the package name, which will contain the "
-"concrete script."
-msgstr ""
-
-#. type: =head2
-#: dh_installdeb:201
-msgid "Limitations in token names"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:203
-msgid ""
-"All tokens intended to be substituted must match the regex: #[A-Za-z0-9_.]+#"
-msgstr ""
-
-#. type: textblock
-#: dh_installdeb:205
-msgid "Tokens that do not match that regex will be silently ignored."
-msgstr ""
-
#. type: textblock
#: dh_installdebconf:5
msgid ""
@@ -6072,6 +5922,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdirs:17
+#| msgid ""
+#| "B<dh_movefiles> [S<I<debhelper options>>] [B<--sourcedir=>I<dir>] [B<-"
+#| "X>I<item>] [S<I<file> ...>]"
msgid ""
"B<dh_installdirs> [S<I<debhelper options>>] [B<-A>] [B<--sourcedir=>I<dir>] "
"[B<--create-in-sourcedir>] [S<I<dir> ...>]"
@@ -6146,6 +5999,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdirs:57
+#| msgid "The default is to create debug symbol packages."
msgid "The default is B<--no-create-in-sourcedir>."
msgstr "A predefinição é B<--no-create-in-sourcedir>."
@@ -6226,17 +6080,27 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:31 dh_installexamples:27 dh_installinfo:24 dh_installman:69
+#| msgid ""
+#| "From debhelper compatibility level 7 on, B<dh_install> will fall back to "
+#| "looking in F<debian/tmp> for files, if it doesn't find them in the "
+#| "current directory (or wherever you've told it to look using B<--"
+#| "sourcedir>)."
msgid ""
"From debhelper compatibility level 11 on, B<dh_install> will fall back to "
"looking in F<debian/tmp> for files, if it does not find them in the current "
"directory (or wherever you've told it to look using B<--sourcedir>)."
msgstr ""
-"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B<dh_install> "
-"irá procurar os ficheiros em F<debian/tmp>, se não os encontrar no "
-"directório actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)."
+"Desde nível de compatibilidade 11 do debhelper em diante, o B<dh_install> irá "
+"procurar os ficheiros em F<debian/tmp>, se não os encontrar no directório "
+"actual (ou onde você o mandou procurar usando B<--sourcedir>)."
#. type: textblock
#: dh_installdocs:35
+#| msgid ""
+#| "In compat 11 and later, B<dh_installdocs> offers many of the features "
+#| "that L<dh_install(1)> also have. Furthermore, B<dh_installdocs> also "
+#| "supports the B<nodoc> build profile to exclude documentation (regardless "
+#| "of compat level)."
msgid ""
"In compat 11 and later, B<dh_installdocs> offers many of the features that "
"L<dh_install(1)> also has. Furthermore, B<dh_installdocs> also supports the "
@@ -6540,6 +6404,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installdocs:168
+#| msgid ""
+#| "B<CAVEAT 2>: The use of B<--link-doc> should only be done when the "
+#| "packages have same \"architecture\" type. A link from a architecture "
+#| "independent package to a architecture dependent package (or vice versa) "
+#| "will not work. Since compat 10, debhelper will actively reject "
+#| "unsupported combinations."
msgid ""
"B<CAVEAT 2>: The use of B<--link-doc> should only be done when the packages "
"have same \"architecture\" type. A link from an architecture independent "
@@ -6964,6 +6834,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:22
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for "
+#| "installing init scripts with associated defaults files. In compatibility "
+#| "levels up to 11, B<dh_installinit> also handled upstart job files and "
+#| "systemd service files."
msgid ""
"B<dh_installinit> is a debhelper program that is responsible for installing "
"init scripts with associated defaults files. In compatibility levels up to "
@@ -6979,8 +6854,8 @@ msgstr ""
"alguns ficheiros relacionados com o systemd fornecidos pelo empacotamento "
"debian (veja a secção L</FICHEIROS> em baixo). Em níveis de compatibilidade "
"até, e incluindo, 11, B<dh_installinit> irá também lidar com trabalhos de "
-"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L</FICHEIROS> para mais "
-"informação sobre isto também)."
+"arranque fornecidos pelo empacotamento debian (veja L</FICHEIROS> para "
+"mais informação sobre isto também)."
#. type: textblock
#: dh_installinit:31
@@ -7267,12 +7142,16 @@ msgid ""
"E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>."
msgstr ""
"Desactiva o script de init na purga, mas não o activa na instalação. Isto "
-"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers (E<gt>= "
-"1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta B<< update-rc.d "
-"E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>."
+"implica uma dependência baseada na versão em B<< init-system-helpers "
+"(E<gt>= 1.51) >> pois é a primeira versão funcional que suporta "
+"B<< update-rc.d E<lt>scriptE<gt> defaults-disabled >>."
#. type: textblock
#: dh_installinit:149
+#| msgid ""
+#| "B<Note> that this option does not affect whether the services are "
+#| "started. That is controlled by L<dh_systemd_start(1)> (using e.g. its "
+#| "B<--no-start> option)."
msgid ""
"B<Note> that this option does not affect whether the services are started. "
"Please remember to also use B<--no-start> if the service should not be "
@@ -7283,6 +7162,7 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinit:153
+#| msgid "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>"
msgid ""
"Cannot be combined with B<-u>I<params>, B<--update-rcd-params=>I<params>, or "
"B<--> I<params>."
@@ -7320,14 +7200,17 @@ msgstr "B<-u>I<params> B<--update-rcd-params=>I<params>"
#. type: textblock
#: dh_installinit:169
+#| msgid ""
+#| "Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> will "
+#| "be passed to L<update-rc.d(8)>."
msgid ""
"Pass I<params> to L<update-rc.d(8)>. If not specified, B<defaults> (or "
"B<defaults-disabled> with B<--no-enable>) will be passed to L<update-rc."
"d(8)>."
msgstr ""
-"Passa I<parâmetros> para L<update-rc.d(8)>. Se não especificado, B<defaults> "
-"(ou B<defaults-disabled> com B<--no-enable>) será passado para L<update-rc."
-"d(8)>."
+"Passa I<parâmetros> para L<update-rc.d(8)>. Se não especificado, B<defaults>"
+" (ou "
+"B<defaults-disabled> com B<--no-enable>) será passado para L<update-rc.d(8)>."
#. type: textblock
#: dh_installinit:173
@@ -7400,22 +7283,25 @@ msgstr ""
"F<postinst>, antes do símbolo B<#DEBHELPER#>."
#. type: textblock
-#: dh_installinit:431
+#: dh_installinit:427
+#| msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
msgid "L<debhelper(7)>, L<dh_installsystemd(1)>"
msgstr "L<debhelper(7)>, L<dh_installsystemd(1)>"
#. type: textblock
-#: dh_installinit:439
+#: dh_installinit:435
msgid "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
msgstr "Steve Langasek <steve.langasek@canonical.com>"
#. type: textblock
-#: dh_installinit:441
+#: dh_installinit:437
msgid "Michael Stapelberg <stapelberg@debian.org>"
msgstr "Michael Stapelberg <stapelberg@debian.org>"
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:5
+#| msgid ""
+#| "dh_installinit - install service init files into package build directories"
msgid "dh_installinitramfs - install initramfs hooks and setup maintscripts"
msgstr ""
"dh_installinitramfs - instala hooks de initramfs e scripts principais de "
@@ -7423,20 +7309,28 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:17
+#| msgid "B<dh_installmenu> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgid "B<dh_installinitramfs> [S<B<debhelper options>>] [B<-n>]"
msgstr "B<dh_installinitramfs> [S<B<opções do debhelper>>] [B<-n>]"
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:21
+#| msgid ""
+#| "B<dh_installmime> is a debhelper program that is responsible for "
+#| "installing mime files into package build directories."
msgid ""
"B<dh_installinitramfs> is a debhelper program that is responsible for "
"installing Debian package provided initramfs hooks."
msgstr ""
-"B<dh_installinitramfs> é um programa debhelper que é responsável por "
-"instalar um pacote Debian que fornece hooks de initramfs"
+"B<dh_installinitramfs> é um programa debhelper que é responsável por instalar "
+"um pacote Debian que fornece hooks de initramfs"
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:24
+#| msgid ""
+#| "It also automatically generates the F<postinst> and F<postrm> commands "
+#| "needed to interface with the Debian B<menu> package. These commands are "
+#| "inserted into the maintainer scripts by L<dh_installdeb(1)>."
msgid ""
"If B<dh_installinitramfs> installs or (in compat 12 or later) detects one or "
"more initramfs hooks in the package, then it also automatically generates "
@@ -7446,12 +7340,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se o B<dh_installinitramfs> instalar ou (em compatibilidade 12 ou posterior) "
"detectar um ou mais hooks de initramfs no pacote, então também gera "
-"automaticamente os comandos F<postinst> e F<postrm> necessários para "
-"interagir com o sistema initramfs de Debian B<menu>. Estes comandos são "
-"inseridos nos scripts do mantenedor pelo L<dh_installdeb(1)>."
+"automaticamente os comandos F<postinst> e F<postrm> necessários "
+"para interagir com o sistema initramfs de Debian B<menu>. Estes comandos "
+"são inseridos nos scripts do mantenedor pelo L<dh_installdeb(1)>."
#. type: =item
#: dh_installinitramfs:34
+#| msgid "debian/I<package>.init"
msgid "debian/I<package>.initramfs-hook"
msgstr "debian/I<pacote>.initramfs-hook"
@@ -7465,8 +7360,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Assumido ser um hook de initramfs que será instalado em F<< usr/share/"
"initramfs-tools/hooks/I<package> >> no directório de compilação do pacote. "
-"Veja B<HOOK SCRIPTS> em L<initramfs-tools(8)> para mais informação acerca de "
-"hooks de initramfs."
+"Veja B<HOOK SCRIPTS> em L<initramfs-tools(8)> para mais informação acerca "
+"de hooks de initramfs."
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:49 dh_installmenu:50
@@ -7475,6 +7370,7 @@ msgstr "Não modifique os scripts F<postinst>/F<postrm>."
#. type: textblock
#: dh_installinitramfs:87
+#| msgid "L<debhelper(7)> L<update-menus(1)> L<menufile(5)>"
msgid "L<debhelper(7)> L<update-initramfs(8)> L<initramfs-tools(8)>"
msgstr "L<debhelper(7)> L<update-initramfs(8)> L<ferramentas-de-initramfs(8)>"
@@ -7620,20 +7516,12 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installman:25
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's "
-#| "build system does not properly install them as a part of its install step "
-#| "(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it "
-#| "supports the same features of L<dh_install(1)> and has the advantage that "
-#| "it respects the B<nodoc> build profile (unlike L<dh_install(1)>)."
msgid ""
"In compat 10 and earlier, this program was primarily for when upstream's "
"build system does not properly install them as a part of its install step "
-"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it also "
-"supports the default searchdir plus --sourcedir like dh_install(1) and has "
-"the advantage that it respects the nodoc build profile (unlike "
-"dh_install(1))."
+"(or it does not have an install step). In compat 11 and later, it supports "
+"the same features of L<dh_install(1)> and has the advantage that it respects "
+"the B<nodoc> build profile (unlike L<dh_install(1)>)."
msgstr ""
"Em compatibilidade 10 e anteriores, este programa servia principalmente para "
"quando o sistema de compilação do autor não os instalava apropriadamente "
@@ -8324,6 +8212,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_installwm:54
+#| msgid ""
+#| "Create any links specified by command line parameters in ALL packages "
+#| "acted on, not just the first."
msgid ""
"Modify scripts for window managers specified by command line parameters in "
"ALL packages acted on, not just the first."
@@ -8519,6 +8410,11 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_link:56
+#| msgid ""
+#| "In each pair the source file (called B<target> by L<ln(1)>) comes first "
+#| "and is followed by the destination file (called B<link name> by "
+#| "L<ln(1)>). Thus the pairs of source and destination files in each line "
+#| "are give in the same order as they would be given to L<ln(1)>."
msgid ""
"In each pair the source file (called B<target> by L<ln(1)>) comes first and "
"is followed by the destination file (called B<link name> by L<ln(1)>). Thus "
@@ -8717,6 +8613,9 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_listpackages:26
+#| msgid ""
+#| "These files are installed into the first binary package listed in debian/"
+#| "control."
msgid "Packages are listed in the order they appear in F<debian/control>."
msgstr "Pacotes são listados na ordem que aparecem em F<debian/control>."
@@ -8842,8 +8741,8 @@ msgid ""
"If a shlibs file is generated by this program, this option controls what "
"version will be used in the dependency relation."
msgstr ""
-"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla que "
-"versão será usada na relação de dependência."
+"Se um ficheiro shlibs for gerado por este programa, esta opção controla "
+"que versão será usada na relação de dependência."
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:70
@@ -8851,8 +8750,8 @@ msgid ""
"In compat 12 and later, B<dh_makeshlibs> defaults to B<-VUpstream-Version>. "
"In compat 11 and earlier the default behaved like B<-VNone>.."
msgstr ""
-"Em compatibilidade 12 e posterior, B<dh_makeshlibs> usa por predefinição B<-"
-"VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento "
+"Em compatibilidade 12 e posterior, B<dh_makeshlibs> usa por predefinição "
+"B<-VUpstream-Version>. Em compatibilidade 11 e anterior o comportamento "
"predefinido é como B<-VNone>.."
#. type: textblock
@@ -8874,20 +8773,28 @@ msgid ""
"as shown here."
msgstr ""
"A dependência será \"I<packagename> B<(E<gt>>= I<packageversion>B<)>\". "
-"Note que I<Upstream-Version> é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de ser "
-"escrito exactamente como mostrado aqui."
+"Note que I<Upstream-Version> é sensível a maiúsculas/minúsculas e tem de "
+"ser escrito exactamente como mostrado aqui."
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:83
+#| msgid ""
+#| "Beware of using B<-V> without any parameters; this is a conservative "
+#| "setting that always ensures that other packages' shared library "
+#| "dependencies are at least as tight as they need to be (unless your "
+#| "library is prone to changing ABI without updating the upstream version "
+#| "number), so that if the maintainer screws up then they won't break. The "
+#| "flip side is that packages might end up with dependencies that are too "
+#| "tight and so find it harder to be upgraded."
msgid ""
"This is a conservative setting that always ensures that other packages' "
"shared library dependencies are at least as tight as they need to be (unless "
"the library is prone to changing ABI without updating the upstream version "
"number)."
msgstr ""
-"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências de "
-"bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas o "
-"quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a "
+"Esta é uma definição conservativa que assegura sempre que as dependências "
+"de bibliotecas partilhadas dos pacotes mais antigos são pelo menos tão justas "
+"o quanto precisam de ser (a menos que a biblioteca seja inclinada a alterar a "
"ABI sem actualizar o número de versão do autor)."
#. type: textblock
@@ -8917,6 +8824,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:98
+#| msgid "B<-V>"
msgid "B<-VNone>"
msgstr "B<-VNone>"
@@ -8958,6 +8866,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:113
+#| msgid "B<--ddeb-migration=>I<package-relation>"
msgid "B<-V>I<package-relation>"
msgstr "B<-V>I<package-relation>"
@@ -8994,9 +8903,9 @@ msgid ""
"information on this topic."
msgstr ""
"Quando escolher um valor para esta opção, por favor lembre-se que se o "
-"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido sobre "
-"o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja L<dpkg-shlibdeps(1)> "
-"para mais informação sobre este tópico."
+"pacote fornecer um ficheiro symbols, então esse é geralmente preferido "
+"sobre o ficheiro shlibs para pacotes .deb regulares. Veja "
+"L<dpkg-shlibdeps(1)> para mais informação sobre este tópico."
#. type: textblock
#: dh_makeshlibs:134
@@ -9043,6 +8952,7 @@ msgstr "Passa I<params> para L<dpkg-gensymbols(1)>."
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:159
+#| msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
msgid "B<dh_makeshlibs -VNone>"
msgstr "B<dh_makeshlibs -VNone>"
@@ -9062,6 +8972,7 @@ msgstr ""
#. type: =item
#: dh_makeshlibs:165
+#| msgid "B<dh_makeshlibs -V>"
msgid "B<dh_makeshlibs -VUpstream-Version>"
msgstr "B<dh_makeshlibs -VUpstream-Version>"
@@ -9399,7 +9310,7 @@ msgid "Perl policy, version 1.20"
msgstr "Perl policy, versão 1.20"
#. type: textblock
-#: dh_perl:174
+#: dh_perl:167
msgid "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
msgstr "Brendan O'Dea <bod@debian.org>"
@@ -9642,7 +9553,7 @@ msgstr ""
"\t\n"
#. type: textblock
-#: dh_shlibdeps:206
+#: dh_shlibdeps:201
msgid "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
msgstr "L<debhelper(7)>, L<dpkg-shlibdeps(1)>"
@@ -9832,10 +9743,12 @@ msgstr ""
#: dh_strip:100
#, no-wrap
msgid ""
-" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
+" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<"
+" 2.1-3~)'\n"
"\n"
msgstr ""
-" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<< 2.1-3~)'\n"
+" dh_strip --dbgsym-migration='libfoo-tools-dbg (<< 2.1-3~), libfoo2-dbg (<<"
+" 2.1-3~)'\n"
"\n"
#. type: =item
@@ -9988,8 +9901,8 @@ msgid ""
"B<dh_testroot> (and the rest of debhelper) fall back to assuming that "
"(fake)root is implied."
msgstr ""
-"Se o construtor não suportar I<Rules-Requires-Root>, então não irá regular a "
-"variável de ambiente I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>. Isto irá fazer com que "
+"Se o construtor não suportar I<Rules-Requires-Root>, então não irá regular "
+"a variável de ambiente I<DEB_RULES_REQUIRES_ROOT>. Isto irá fazer com que "
"B<dh_testroot> (e o resto do debhelper) recorra a assumir que é implicado "
"(fake)root."
@@ -10006,6 +9919,8 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testroot:38
+#| msgid ""
+#| "B<dh_testroot> asserts that it is run as root or under L<fakeroot(1)>."
msgid ""
"If unset, or set to C<binary-targets>, then B<dh_testroot> asserts that it "
"is run as root or under L<fakeroot(1)>."
@@ -10024,6 +9939,10 @@ msgstr ""
#. type: textblock
#: dh_testroot:48
+#| msgid ""
+#| "B<dh_testroot> asserts that it is either run as root (or under "
+#| "L<fakeroot(1)>) or the builder has provided the B<DPKG_GAIN_ROOT_CMD> "
+#| "environment variable (e.g. via dpkg-buildpackage -r)."
msgid ""
"If set to any other value than the above, then B<dh_testroot> asserts that "
"it is either run as root (or under L<fakeroot(1)>) or the builder has "
@@ -10032,8 +9951,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se definido para qualquer outro valor que o de cima, então B<dh_testroot> "
"declara que ou é corrido como root (ou sob L<fakeroot(1)>) ou o construtor "
-"disponibilizou a variável de ambiente B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> (ex. via dpkg-"
-"buildpackage -r)."
+"disponibilizou a variável de ambiente B<DEB_GAIN_ROOT_CMD> (ex. via "
+"dpkg-buildpackage -r)."
#. type: textblock
#: dh_testroot:55
@@ -10122,9 +10041,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Se um directório é da posse de root:root, então o dono é determinado na "
"altura da instalação. Os bits de posse e permissões irão ser ou root:root "
-"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema tem "
-"F</etc/staff-group-for-usr-local> (como documentado no Manual de Politica "
-"Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)"
+"modo 0755 ou root:staff modo 02775. A escolha depende em se o sistema "
+"tem F</etc/staff-group-for-usr-local> (como documentado no Manual de "
+"Politica Debian §9.1.2 desde a versão 4.1.4)"
#. type: textblock
#: dh_usrlocal:68