summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorClint Adams <clint@debian.org>2011-10-02 18:27:01 -0400
committerClint Adams <clint@debian.org>2011-10-02 18:31:17 -0400
commiteb662067494957bc68b12550d1d19922668fdf96 (patch)
tree440b2266aba1cb884798baa456dc2ec0dde6bcb2
parent01b390effa941f4f95bdd4713cf9e6758954e2eb (diff)
downloaddebianutils-eb662067494957bc68b12550d1d19922668fdf96.tar.gz
fix po4a.conf
-rw-r--r--po4a/po/es.po335
-rw-r--r--po4a/po/fr.po12
-rw-r--r--po4a/po/sl.po211
-rw-r--r--po4a/po4a.conf2
4 files changed, 382 insertions, 178 deletions
diff --git a/po4a/po/es.po b/po4a/po/es.po
index 8fd3b3f..eeec837 100644
--- a/po4a/po/es.po
+++ b/po4a/po/es.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debianutils 3.4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-12 22:52-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-17 20:12+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -56,7 +56,8 @@ msgid "12 May 2011"
msgstr "12 de mayo de 2011"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3
+#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2
+#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
@@ -67,7 +68,8 @@ msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells"
msgstr "add-shell - Añade consolas a la lista de consolas de sesión aceptadas"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5
+#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4
+#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
@@ -78,7 +80,8 @@ msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]"
msgstr "B<add-shell> I<nombre-consola> [I<nombre-consola>...]"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7
+#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8
+#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"
@@ -91,8 +94,8 @@ msgid ""
"temporary file back to I</etc/shells>."
msgstr ""
"B<add-shell> copia I</etc/shells> a I</etc/shells.tmp>, añade las consolas a "
-"este fichero si no están presentes, y copia este fichero temporal a "
-"I</etc/shells>."
+"este fichero si no están presentes, y copia este fichero temporal a I</etc/"
+"shells>."
#. type: Plain text
#: ../add-shell.8:15
@@ -100,7 +103,7 @@ msgid "The shells must be provided by their full pathnames."
msgstr "Las consolas se deben introducir con sus nombres de ruta completos."
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:89
+#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"
@@ -162,10 +165,9 @@ msgstr ""
"existe un enlace simbólico I<{directorio}/vmlinuz>, se actualizará, creando "
"un enlace desde el I<{directory}/vmlinuz> al nuevo núcleo. El núcleo "
"anteriormente instalado seguirá disponible como I<{directorio}/vmlinuz.old>. "
-""
#. type: SH
-#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73
+#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "FALLOS"
@@ -182,6 +184,139 @@ msgstr ""
"necesario para iniciar un sistema."
#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2
+#, no-wrap
+msgid "ISCHROOT"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "12 May 2011"
+msgid "30 May 2011"
+msgstr "12 de mayo de 2011"
+
+#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2
+#: ../which.1:2
+#, no-wrap
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:5
+msgid "ischroot - detect if running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:8
+msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:12
+msgid ""
+"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status "
+"is:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:12
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:15
+msgid "if currently running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:15
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "1)"
+msgid "1"
+msgstr "1)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:18
+msgid "if currently not running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:18
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2)"
+msgid "2"
+msgstr "2)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:22
+msgid ""
+"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is "
+"not run as root)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46
+#: ../which.1:14
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "OPCIONES"
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-f, --default-false >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:26
+msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-t, --default-true >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:29
+msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
+msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
+msgstr "Muestra información de uso por la salida estándar y cierra con éxito."
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70
+msgid "Print version information on standard output and exit successfully."
+msgstr ""
+"Muestra información de la versión por la salida estándar y cierra con éxito."
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:37
+msgid ""
+"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works "
+"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
#: ../remove-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "REMOVE-SHELL"
@@ -207,13 +342,13 @@ msgstr "B<remove-shell> I<nombre-consola> [I<nombre-consola>...]"
#. type: Plain text
#: ../remove-shell.8:13
msgid ""
-"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and "
-"I</etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login "
+"B<remove-shell> operates on the temporary files I</etc/shells.tmp> and I</"
+"etc/shells.tmp2> to remove the given shells from the list of valid login "
"shells, and copy the result back to I</etc/shells>."
msgstr ""
-"B<remove-shell> modifica los archivos temporales I</etc/shells.tmp> y "
-"I</etc/shells.tmp2> para eliminar las consolas introducidas de la lista de "
-"consolas de sesión aceptadas, y copia el resultado a I</etc/shells>."
+"B<remove-shell> modifica los archivos temporales I</etc/shells.tmp> y I</etc/"
+"shells.tmp2> para eliminar las consolas introducidas de la lista de consolas "
+"de sesión aceptadas, y copia el resultado a I</etc/shells>."
#. type: TH
#: ../run-parts.8:8
@@ -227,12 +362,6 @@ msgstr "RUN-PARTS"
msgid "14 Nov 2010"
msgstr "14 de noviembre de 2010"
-#. type: TH
-#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2
-#, no-wrap
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:11
msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory"
@@ -241,13 +370,13 @@ msgstr "run-parts - Ejecuta scripts o programas en un directorio"
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:17
msgid ""
-"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] "
-"[--umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] "
-"[--list] [--reverse] [--] DIRECTORY"
+"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--regex=RE] [--"
+"umask=umask] [--arg=argument] [--exit-on-error] [--help] [--version] [--"
+"list] [--reverse] [--] DIRECTORY"
msgstr ""
-"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] "
-"[--regex=EXPRESIÓN-REGULAR] [--umask=umask] [--arg=argumento] [--exit-on-"
-"error] [--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTORIO"
+"B<run-parts> [--test] [--verbose] [--report] [--lsbsysinit] [--"
+"regex=EXPRESIÓN-REGULAR] [--umask=umask] [--arg=argumento] [--exit-on-error] "
+"[--help] [--version] [--list] [--reverse] [--] DIRECTORIO"
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:20
@@ -262,8 +391,8 @@ msgid ""
"directories are silently ignored."
msgstr ""
"B<run-parts> ejecuta todos los ficheros con permisos de ejecución, dentro de "
-"los limites descritos a continuación, que se encuentran en el "
-"I<directorio>. Se ignorarán otros ficheros o directorios."
+"los limites descritos a continuación, que se encuentran en el I<directorio>. "
+"Se ignorarán otros ficheros o directorios."
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:31
@@ -279,12 +408,11 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:38
msgid ""
-"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in "
-".dpkg-old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or "
-"more of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace "
-"(^[a-z0-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces "
-"(^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); and the Debian cron script namespace "
-"(^[a-zA-Z0-9_-]+$)."
+"If the --lsbsysinit option is given, then the names must not end in .dpkg-"
+"old or .dpkg-dist or .dpkg-new or .dpkg-tmp, and must belong to one or more "
+"of the following namespaces: the LANANA-assigned namespace (^[a-z0-9]+$); "
+"the LSB hierarchical and reserved namespaces (^_?([a-z0-9_.]+-)+[a-z0-9]+$); "
+"and the Debian cron script namespace (^[a-zA-Z0-9_-]+$)."
msgstr ""
"SI se introduce la opción «--lsbsysinit», los nombres no pueden finalizar "
"con «.dpkg-old», «.dpkg-dist», «.dpkg-new» o «dpkg-tmp». Además, deben "
@@ -311,12 +439,6 @@ msgstr ""
"Los ficheros se ejecutan en orden alfabético, a menos que se introduzca la "
"opción «--reverse», en cuyo caso se ejecutan en orden inverso."
-#. type: SH
-#: ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14
-#, no-wrap
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "OPCIONES"
-
#. type: TP
#: ../run-parts.8:47
#, no-wrap
@@ -328,7 +450,8 @@ msgstr "B<--test>"
msgid ""
"print the names of the scripts which would be run, but don't actually run "
"them."
-msgstr "Muestra los nombres de los scripts que se ejecutarían, sin ejecutarlos."
+msgstr ""
+"Muestra los nombres de los scripts que se ejecutarían, sin ejecutarlos."
#. type: TP
#: ../run-parts.8:51
@@ -343,8 +466,8 @@ msgid ""
"don't actually run them. This option cannot be used with --test."
msgstr ""
"Muestra los nombres de todos los ficheros encontrados (no se limita a "
-"ejecutables), sin ejecutarlos. Esta opción no se puede utilizar junto con "
-"«--test»."
+"ejecutables), sin ejecutarlos. Esta opción no se puede utilizar junto con «--"
+"test»."
#. type: TP
#: ../run-parts.8:55
@@ -521,7 +644,8 @@ msgstr "EJEMPLOS"
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:112
-msgid "Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':"
+msgid ""
+"Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d':"
msgstr ""
"Lo siguiente muestra los nombres de todos los ficheros bajo «/etc» que "
"empiezan con «p», y terminan con «d»."
@@ -554,7 +678,8 @@ msgstr "Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor"
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:124
-msgid "Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams"
+msgid ""
+"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams"
@@ -588,8 +713,8 @@ msgstr "savelog - Guarda un archivo de registro de eventos"
#. type: Plain text
#: ../savelog.8:9
msgid ""
-"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] "
-"[-J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] "
+"B<savelog> [-m mode] [-u user] [-g group] [-t] [-p] [-c cycle] [-l] [-j] [-"
+"J] [-1\\ .\\|.\\ -9] [-C] [-d] [-l] [-r rolldir] [-n] [-q] [-D dateformat] "
"file ..."
msgstr ""
"B<savelog> [-m modo] [-u usuario] [-g grupo] [-t] [-p] [-c ciclo] [-l] [-j] "
@@ -603,8 +728,8 @@ msgid ""
"Older versions of I<file> are named:"
msgstr ""
"La orden B<savelog> guarda y, de forma opcional, comprime copias antiguas de "
-"ficheros. Las versiones anteriores del I<fichero> se nombran de la "
-"siguiente forma:"
+"ficheros. Las versiones anteriores del I<fichero> se nombran de la siguiente "
+"forma:"
#. type: Plain text
#: ../savelog.8:19
@@ -654,12 +779,12 @@ msgid ""
"version I<file> is deleted. Both compressed names and uncompressed names "
"are cycled, regardless of B<-l>. Missing version files are ignored."
msgstr ""
-"Los ficheros con número de versión pasan por un ciclo. La versión "
-"I<fichero>.I<2> se renombra como I<fichero>.I<3>, la versión I<fichero>.I<1> "
-"pasa a ser I<fichero>.I<2>, y así sucesivamente. Por último, la versión "
-"I<fichero>.I<0> se renombra como la versión I<fichero>.I<1>, y se elimina la "
-"versión I<fichero>. Los nombres, comprimidos o descomprimidos, pasan por el "
-"ciclo, sin importar el uso de B<-l>. Se ignoran los ficheros sin versión."
+"Los ficheros con número de versión pasan por un ciclo. La versión I<fichero>."
+"I<2> se renombra como I<fichero>.I<3>, la versión I<fichero>.I<1> pasa a ser "
+"I<fichero>.I<2>, y así sucesivamente. Por último, la versión I<fichero>.I<0> "
+"se renombra como la versión I<fichero>.I<1>, y se elimina la versión "
+"I<fichero>. Los nombres, comprimidos o descomprimidos, pasan por el ciclo, "
+"sin importar el uso de B<-l>. Se ignoran los ficheros sin versión."
#. type: IP
#: ../savelog.8:60
@@ -673,9 +798,8 @@ msgid ""
"The new I<file>.I<1> is compressed unless the B<-l> flag was given. It is "
"changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags."
msgstr ""
-"El I<fichero>.I<1> nuevo se comprime, a menos que se introduzca la opción "
-"B<-l>. Puede cambiar el comportamiento con las opciones B<-m>, B<-u>, y "
-"B<-g>."
+"El I<fichero>.I<1> nuevo se comprime, a menos que se introduzca la opción B<-"
+"l>. Puede cambiar el comportamiento con las opciones B<-m>, B<-u>, y B<-g>."
#. type: IP
#: ../savelog.8:69
@@ -714,8 +838,7 @@ msgstr "5)"
#. type: Plain text
#: ../savelog.8:91
msgid ""
-"The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> "
-"flags."
+"The new I<file>.I<0> is changed subject to the B<-m>, B<-u>, and B<-g> flags."
msgstr "Las opciones B<-m>, B<-u> y B<-g> modifican el nuevo I<fichero>.I<0>."
#. type: TP
@@ -739,8 +862,7 @@ msgstr "B<-u usuario>"
#: ../savelog.8:101
msgid "chown log files to user, implies B<-t>"
msgstr ""
-"Define al usuario como propietario de los ficheros de registro, implica "
-"B<-t>"
+"Define al usuario como propietario de los ficheros de registro, implica B<-t>"
#. type: TP
#: ../savelog.8:101
@@ -882,8 +1004,8 @@ msgstr "B<-D formato-fecha>"
#: ../savelog.8:140
msgid "override date format, in the form of I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>"
msgstr ""
-"Sobreescribe el formato de fecha, con el siguiente formato "
-"I<[MMDDhhmm[[CC]YY][.ss]]>"
+"Sobreescribe el formato de fecha, con el siguiente formato I<[MMDDhhmm[[CC]"
+"YY][.ss]]>"
#. type: TP
#: ../savelog.8:140
@@ -938,12 +1060,6 @@ msgstr "B<logrotate>(8)"
msgid "TEMPFILE"
msgstr "TEMPFILE"
-#. type: TH
-#: ../tempfile.1:2 ../which.1:2
-#, no-wrap
-msgid "1 May 2009"
-msgstr "1 de mayo de 2009"
-
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:5
msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner"
@@ -952,9 +1068,9 @@ msgstr "tempfile - Crea un fichero temporal de forma segura"
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:9
msgid ""
-"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] "
-"[--directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] "
-"[--name=FILE] [--help] [--version]"
+"B<tempfile> [-d DIR] [-p STRING] [-s STRING] [-m MODE] [-n FILE] [--"
+"directory=DIR] [--prefix=STRING] [--suffix=STRING] [--mode=MODE] [--"
+"name=FILE] [--help] [--version]"
msgstr ""
"B<tempfile> [-d DIRECTORIO] [-p CADENA] [-s CADENA] [-m MODO] [-n FICHERO] "
"[--directory=DIRECTORIO] [--prefix=CADENA] [--suffix=CADENA] [--mode=MODO] "
@@ -963,10 +1079,10 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:18
msgid ""
-"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses "
-"B<tempnam>(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | "
-"O_EXCL. The filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) for "
-"the actual steps involved in directory selection."
+"B<tempfile> creates a temporary file in a safe manner. It uses B<tempnam>"
+"(3) to choose the name and opens it with O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL. The "
+"filename is printed on standard output. See B<tempnam>(3) for the actual "
+"steps involved in directory selection."
msgstr ""
"B<tempfile> crea un fichero temporal de manera segura. Utiliza B<tempnam>(3) "
"para seleccionar un nombre, y lo abre con « O_RDWR | O_CREAT | O_EXCL». EL "
@@ -1025,8 +1141,8 @@ msgid ""
"Otherwise, I<P_tmpdir> (as defined in I<E<lt>stdio.hE<gt>>) is used when "
"appropriate."
msgstr ""
-"De no ser así, se usará I<P_tmpdir> (tal y como se define en "
-"I<E<lt>stdio.hE<gt>>) cuando sea apropiado."
+"De no ser así, se usará I<P_tmpdir> (tal y como se define en I<E<lt>stdio."
+"hE<gt>>) cuando sea apropiado."
#. type: TP
#: ../tempfile.1:41
@@ -1070,8 +1186,8 @@ msgstr "B<-n, --name >I<FICHERO>"
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:58
msgid ""
-"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and "
-"-s are ignored if this option is given."
+"Use FILE for the name instead of B<tempnam>(3)B<.> The options -d, -p, and -"
+"s are ignored if this option is given."
msgstr ""
"Usa el FICHERO para el nombre, en lugar de B<tempnam>(3)B<.> Se ignorarán "
"las opciones «-d», «-p» y «-s» si se introduce ésta."
@@ -1098,29 +1214,6 @@ msgstr "B<-s, --suffix >I<CADENA>"
msgid "Generate the file with STRING as the suffix."
msgstr "Genera el fichero con la CADENA como sufijo."
-#. type: TP
-#: ../tempfile.1:64
-#, no-wrap
-msgid "B<--help>"
-msgstr "B<--help>"
-
-#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:67
-msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
-msgstr "Muestra información de uso por la salida estándar y cierra con éxito."
-
-#. type: TP
-#: ../tempfile.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<--version>"
-msgstr "B<--version>"
-
-#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:70
-msgid "Print version information on standard output and exit successfully."
-msgstr ""
-"Muestra información de la versión por la salida estándar y cierra con éxito."
-
#. type: SH
#: ../tempfile.1:70
#, no-wrap
@@ -1137,19 +1230,25 @@ msgstr ""
"con éxito. Cualquier otro estado de salida indica un fallo."
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:76
-msgid "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions."
+#: ../tempfile.1:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS "
+#| "partitions."
+msgid ""
+"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. "
+"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead."
msgstr ""
"No se garantiza la creación exclusiva al crear ficheros en particiones NFS."
#. type: SH
-#: ../tempfile.1:76
+#: ../tempfile.1:77
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "EJEMPLO"
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:88
+#: ../tempfile.1:89
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1171,7 +1270,7 @@ msgstr ""
"exit\n"
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:91
+#: ../tempfile.1:92
msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
@@ -1181,6 +1280,12 @@ msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
msgid "WHICH"
msgstr "WHICH"
+#. type: TH
+#: ../which.1:2
+#, no-wrap
+msgid "1 May 2009"
+msgstr "1 de mayo de 2009"
+
#. type: Plain text
#: ../which.1:5
msgid "which - locate a command"
@@ -1258,10 +1363,10 @@ msgid "if an invalid option is specified"
msgstr "La opción definida no es válida."
#~ msgid ""
-#~ "B<add-shell> copy I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, add the given shells "
-#~ "to this file if they are not already present, and copy this temporary file "
-#~ "back to I</etc/shells>."
+#~ "B<add-shell> copy I</etc/shells> to I</etc/shells.tmp>, add the given "
+#~ "shells to this file if they are not already present, and copy this "
+#~ "temporary file back to I</etc/shells>."
#~ msgstr ""
-#~ "B<add-shell> copia I</etc/shells> a I</etc/shells.tmp>, añade las consolas a "
-#~ "este fichero si no están presentes, y copia este fichero temporal a "
-#~ "I</etc/shells>."
+#~ "B<add-shell> copia I</etc/shells> a I</etc/shells.tmp>, añade las "
+#~ "consolas a este fichero si no están presentes, y copia este fichero "
+#~ "temporal a I</etc/shells>."
diff --git a/po4a/po/fr.po b/po4a/po/fr.po
index 7eb4f68..5afb628 100644
--- a/po4a/po/fr.po
+++ b/po4a/po/fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debianutils\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:57-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -196,7 +196,6 @@ msgstr "ISCHROOT"
#. type: TH
#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2
#, no-wrap
-#| msgid "12 May 2011"
msgid "30 May 2011"
msgstr "30 mai 2011"
@@ -217,7 +216,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:8
msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]"
-msgstr "B<ischroot> [B<--default-false>] [B<--default-true>] [B<--help>] [B<--version>]"
+msgstr ""
+"B<ischroot> [B<--default-false>] [B<--default-true>] [B<--help>] [B<--"
+"version>]"
#. type: Plain text
#: ../ischroot.1:12
@@ -243,7 +244,6 @@ msgstr "si l'exécution a lieu dans un environnement fermé"
#. type: TP
#: ../ischroot.1:15
#, no-wrap
-#| msgid "1)"
msgid "1"
msgstr "1"
@@ -256,7 +256,6 @@ msgstr "si l'exécution n'a pas lieu dans un environnement fermé"
#. type: TP
#: ../ischroot.1:18
#, no-wrap
-#| msgid "2)"
msgid "2"
msgstr "2"
@@ -1390,9 +1389,6 @@ msgstr ""
# type: Plain text
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:77
-#| msgid ""
-#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS "
-#| "partitions."
msgid ""
"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. "
"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead."
diff --git a/po4a/po/sl.po b/po4a/po/sl.po
index 3501915..572f54b 100644
--- a/po4a/po/sl.po
+++ b/po4a/po/sl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debianutils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-12 22:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-30 10:55-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-29 07:21+0000\n"
"Last-Translator: Andrej Znidarsic <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid "12 May 2011"
msgstr "1 maj 2009"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../remove-shell.8:2 ../run-parts.8:9
-#: ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3
+#: ../add-shell.8:2 ../installkernel.8:2 ../ischroot.1:3 ../remove-shell.8:2
+#: ../run-parts.8:9 ../savelog.8:3 ../tempfile.1:3 ../which.1:3
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "IME"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid "add-shell - add shells to the list of valid login shells"
msgstr "add-shell - doda lupine v seznam veljavnih prijavnih lupin"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../remove-shell.8:4 ../run-parts.8:11
-#: ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5
+#: ../add-shell.8:4 ../installkernel.8:4 ../ischroot.1:5 ../remove-shell.8:4
+#: ../run-parts.8:11 ../savelog.8:5 ../tempfile.1:5 ../which.1:5
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "POVZETEK"
@@ -56,8 +56,8 @@ msgid "B<add-shell> I<shellname> [I<shellname>...]"
msgstr "B<add-shell> I<ime lupine> [I<ime lupine> ...]"
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../remove-shell.8:8 ../run-parts.8:20
-#: ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7
+#: ../add-shell.8:8 ../installkernel.8:6 ../ischroot.1:8 ../remove-shell.8:8
+#: ../run-parts.8:20 ../savelog.8:9 ../tempfile.1:9 ../which.1:7
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgid "The shells must be provided by their full pathnames."
msgstr "Lupine morajo biti podane z njihovimi polnimi imeni poti."
#. type: SH
-#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:89
+#: ../add-shell.8:15 ../remove-shell.8:13 ../savelog.8:158 ../tempfile.1:90
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "OGLEJTE SI TUDI"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
"jedro je na voljo kot I<{directory}/vmlinuz.old>."
#. type: SH
-#: ../installkernel.8:22 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73
+#: ../installkernel.8:22 ../ischroot.1:35 ../savelog.8:151 ../tempfile.1:73
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "HROŠČI"
@@ -158,6 +158,138 @@ msgstr ""
"sistema."
#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2
+#, no-wrap
+msgid "ISCHROOT"
+msgstr ""
+
+#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2 ../tempfile.1:2
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "1 May 2009"
+msgid "30 May 2011"
+msgstr "1 maj 2009"
+
+#. type: TH
+#: ../ischroot.1:2 ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2
+#: ../which.1:2
+#, no-wrap
+msgid "Debian"
+msgstr "Debian"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:5
+msgid "ischroot - detect if running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:8
+msgid "B<ischroot> [--default-false] [--default-true] [--help] [--version]"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:12
+msgid ""
+"B<ischroot> detects if it is currently running in a chroot. The exit status "
+"is:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:12
+#, no-wrap
+msgid "0"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:15
+msgid "if currently running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:15
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "1)"
+msgid "1"
+msgstr "1)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:18
+msgid "if currently not running in a chroot"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:18
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2)"
+msgid "2"
+msgstr "2)"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:22
+msgid ""
+"if the detection is not possible (On GNU/Linux this happens if the script is "
+"not run as root)."
+msgstr ""
+
+#. type: SH
+#: ../ischroot.1:22 ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46
+#: ../which.1:14
+#, no-wrap
+msgid "OPTIONS"
+msgstr "MOŽNOSTI"
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:23
+#, no-wrap
+msgid "B<-f, --default-false >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:26
+msgid "Exit with status 1 if the detection is not possible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:26
+#, no-wrap
+msgid "B<-t, --default-true >"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:29
+msgid "Exit with status 0 if the detection is not possible."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:29 ../tempfile.1:64
+#, no-wrap
+msgid "B<--help>"
+msgstr "B<--help>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
+msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
+msgstr "Izpiše sporočilo uporabe na standarden izhod in uspešno konča."
+
+#. type: TP
+#: ../ischroot.1:32 ../tempfile.1:67
+#, no-wrap
+msgid "B<--version>"
+msgstr "B<--version>"
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:35 ../tempfile.1:70
+msgid "Print version information on standard output and exit successfully."
+msgstr "Izpiše podrobnosti o različici na standardni izhod in uspešno konča."
+
+#. type: Plain text
+#: ../ischroot.1:37
+msgid ""
+"On GNU/Linux, chroot detection is not possible when not root. This works "
+"correctly on GNU/Hurd and GNU/kFreeBSD."
+msgstr ""
+
+#. type: TH
#: ../remove-shell.8:1
#, no-wrap
msgid "REMOVE-SHELL"
@@ -202,12 +334,6 @@ msgstr "RUN-PARTS"
msgid "14 Nov 2010"
msgstr ""
-#. type: TH
-#: ../run-parts.8:8 ../savelog.8:2 ../tempfile.1:2 ../which.1:2
-#, no-wrap
-msgid "Debian"
-msgstr "Debian"
-
#. type: Plain text
#: ../run-parts.8:11
msgid "run-parts - run scripts or programs in a directory"
@@ -289,12 +415,6 @@ msgstr ""
"Datoteke se zaganjajo po abecednem vrstnem redu njihovih imen, razen če je "
"podana možnost --reverse. Takrat se zaganjajo v obratnem vrstnem redu."
-#. type: SH
-#: ../run-parts.8:46 ../savelog.8:92 ../tempfile.1:46 ../which.1:14
-#, no-wrap
-msgid "OPTIONS"
-msgstr "MOŽNOSTI"
-
#. type: TP
#: ../run-parts.8:47
#, no-wrap
@@ -900,12 +1020,6 @@ msgstr ""
msgid "TEMPFILE"
msgstr "TEMPFILE"
-#. type: TH
-#: ../tempfile.1:2 ../which.1:2
-#, no-wrap
-msgid "1 May 2009"
-msgstr "1 maj 2009"
-
#. type: Plain text
#: ../tempfile.1:5
msgid "tempfile - create a temporary file in a safe manner"
@@ -1057,28 +1171,6 @@ msgstr "B<-s, --suffix >I<NIZ>"
msgid "Generate the file with STRING as the suffix."
msgstr "Ustvarite datoteko z NIZOM kot pripono."
-#. type: TP
-#: ../tempfile.1:64
-#, no-wrap
-msgid "B<--help>"
-msgstr "B<--help>"
-
-#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:67
-msgid "Print a usage message on standard output and exit successfully."
-msgstr "Izpiše sporočilo uporabe na standarden izhod in uspešno konča."
-
-#. type: TP
-#: ../tempfile.1:67
-#, no-wrap
-msgid "B<--version>"
-msgstr "B<--version>"
-
-#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:70
-msgid "Print version information on standard output and exit successfully."
-msgstr "Izpiše podrobnosti o različici na standardni izhod in uspešno konča."
-
#. type: SH
#: ../tempfile.1:70
#, no-wrap
@@ -1095,21 +1187,26 @@ msgstr ""
"Katerokoli drugo izhodno stanje predstavlja napako."
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:76
+#: ../tempfile.1:77
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS "
+#| "partitions."
msgid ""
-"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions."
+"Exclusive creation is not guaranteed when creating files on NFS partitions. "
+"tempfile is deprecated; you should use mktemp(1) instead."
msgstr ""
"Izključno ustvarjanje ni zagotovljeno, ko ustvarjate datoteke na razdelkih "
"NFS."
#. type: SH
-#: ../tempfile.1:76
+#: ../tempfile.1:77
#, no-wrap
msgid "EXAMPLE"
msgstr "PRIMERI"
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:88
+#: ../tempfile.1:89
#, no-wrap
msgid ""
"#!/bin/sh\n"
@@ -1131,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"exit\n"
#. type: Plain text
-#: ../tempfile.1:91
+#: ../tempfile.1:92
msgid "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
@@ -1141,6 +1238,12 @@ msgstr "B<tempnam>(3), B<mktemp>(1)"
msgid "WHICH"
msgstr "WHICH"
+#. type: TH
+#: ../which.1:2
+#, no-wrap
+msgid "1 May 2009"
+msgstr "1 maj 2009"
+
#. type: Plain text
#: ../which.1:5
msgid "which - locate a command"
diff --git a/po4a/po4a.conf b/po4a/po4a.conf
index 97d8437..79c4ebe 100644
--- a/po4a/po4a.conf
+++ b/po4a/po4a.conf
@@ -11,7 +11,7 @@
sl:sl/installkernel.8 add_sl:sl/translator_slovene.add \
de:de/installkernel.8 add_de:de/translator_german.add \
es:es/installkernel.8
-[type:man] ../ischroot.1 fr:fr/ischroot.1 add_fr:fr/ischroot.1.fr.add \
+[type:man] ../ischroot.1 fr:fr/ischroot.1 add_fr:fr/translator_french.add \
sl:sl/ischroot.1 add_sl:sl/translator_slovene.add \
de:de/ischroot.1 add_de:de/translator_german.add \
es:es/ischroot.1