diff options
Diffstat (limited to 'po4a/fr/run-parts.8')
-rw-r--r-- | po4a/fr/run-parts.8 | 111 |
1 files changed, 55 insertions, 56 deletions
diff --git a/po4a/fr/run-parts.8 b/po4a/fr/run-parts.8 index d9c0642..bc1453d 100644 --- a/po4a/fr/run-parts.8 +++ b/po4a/fr/run-parts.8 @@ -10,91 +10,89 @@ .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* -.TH RUN\-PARTS 8 "9 Aug 2009" "Debian GNU/Linux" +.TH RUN\-PARTS 8 "9 août 2009" "Debian GNU/Linux" .SH NOM -run\-parts \- exécute les scripts ou les exécutables d'un répertoire +run\-parts \- exécute les scripts ou les exécutables d'un répertoire .SH SYNOPSIS .PP -\fBrun\-parts\fP [\fB\-\-test\fP] [\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-\-report\fP] -[\fB\-\-lsbsysinit\fP][\fB\-\-regex\fP=\fIRE\fP] [\fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP] -[\fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP] [\fB\-\-exit\-on\-error\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] -[\fB\-\-list\fP] [\fB\-\-reverse\fP] [\fB\-\-\fP] \fIrépertoire\fP +\fBrun\-parts\fP [\fB\-\-test\fP] [\fB\-\-verbose\fP] [\fB\-\-report\fP] [\fB\-\-lsbsysinit\fP] +[\fB\-\-regex\fP=\fIRE\fP] [\fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP] [\fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP] +[\fB\-\-exit\-on\-error\fP] [\fB\-\-help\fP] [\fB\-\-version\fP] [\fB\-\-list\fP] [\fB\-\-reverse\fP] +[\fB\-\-\fP] \fIrépertoire\fP .PP \fBrun\-parts\fP \-V .SH DESCRIPTION .PP -\fBrun\-parts\fP exécute tous les fichiers exécutables situés dans -\fIrépertoire\fP, et dont le nom satisfait les contraintes décrites -ci\-dessous. Les autres fichiers sont ignorés. +\fBrun\-parts\fP exécute tous les fichiers exécutables situés dans +\fIrépertoire\fP, et dont le nom satisfait les contraintes décrites +ci\-dessous. Les autres fichiers sont ignorés. -Si ni l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP ni l'option \fB\-\-regex\fP n'est pas utilisée, -alors les noms ne doivent être constitués que de lettres minuscules ou -majuscules, de chiffres, de tirets de soulignement («\ underscore\ ») ou de -tirets. - -If the \-\-lsbsysinit option is given, then the names must not end in -\&.dpkg\-old or .dpkg\-dist or .dpkg\-new or .dpkg\-tmp, and must belong to one or -more of the following namespaces: the LANANA\-assigned namespace -(^[a\-z0\-9]+$); the LSB hierarchical and reserved namespaces -(^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$); and the Debian cron script namespace -(^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). +Si ni l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP ni l'option \fB\-\-regex\fP n'est utilisée, alors +les noms ne doivent comporter que des lettres (minuscules ou majuscules), +des chiffres, des tirets de soulignement («\ underscore\ ») ou des tirets. -If the \-\-regex option is given, the names must match the custom extended -regular expression specified as that option's argument. +Si l'option \fB\-\-lsbsysinit\fP est utilisée, alors les noms ne doivent pas se +terminer par «\ .dpkg\-old\ », «\ .dpkg\-dist\ », «\ .dpkg\-new\ » ou «\ .dpkg\-tmp\ » +et doivent appartenir à un (ou plusieurs) des ensembles de noms suivants\ : + \- noms spécifiés par LANANA (^[a\-z0\-9]+$)\ ; + \- noms hiérarchiques et réservés par LSB (^_?([a\-z0\-9_.]+\-)+[a\-z0\-9]+$)\ ; + \- noms des scripts cron définis par Debian (^[a\-zA\-Z0\-9_\-]+$). -Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à moins -que l'option \fB\-\-reverse\fP ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés +Si l'option \fB\-\-regex\fP est utilisée, les noms doivent correspondre à +l'expression rationnelle spécifiée en tant qu'argument à cette option. + +Les fichiers sont exécutés dans l'ordre lexicographique de leur nom à moins +que l'option \fB\-\-reverse\fP ne soit utilisée, auquel cas ils sont exécutés dans l'ordre inverse. .SH OPTIONS .TP \fB\-\-test\fP -affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas. +affiche le nom des scripts qui seront exécutés, mais ne les exécute pas. .TP \fB\-\-list\fP affiche le nom de tous les fichiers dont le nom satisfait les contraintes -(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne -peut pas être utilisée en conjonction de l'option \fB\-\-test\fP. +(pas uniquement les exécutables), mais ne les exécute pas. Cette option ne +peut pas être utilisée en conjonction de l'option \fB\-\-test\fP. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP -affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter. +affiche le nom de chaque script sur la sortie d'erreur avant de l'exécuter. .TP \fB\-\-report\fP -similaire à \fB\-\-verbose\fP, mais n'affiche que le nom des scripts qui -produisent une sortie. Le nom du script est affiché soit sur la sortie -standard, soit sur la sortie d'erreur, suivant la sortie utilisée en -premier. +similaire à \fB\-\-verbose\fP, mais n'affiche que le nom des scripts qui +produisent une sortie. Le nom du script est affiché sur la sortie utilisée +en premier\ : soit la sortie standard, soit la sortie d'erreur. .TP \fB\-\-reverse\fP -inverse l'ordre d'exécution des scripts. +inverse l'ordre d'exécution des scripts. .TP \fB\-\-exit\-on\-error\fP -permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle. +permet de quitter dès qu'un script retourne une valeur non nulle. .TP \fB\-\-lsbsysinit\fP -utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire. +utilise les noms LSB plutôt que le comportement ordinaire. .TP \fB\-\-new\-session\fP -run each script in a separate process session. If you use this option, -killing run\-parts will not kill the currently running script, it will run -until completion. +exécute chaque script dans un processus séparé. Si cette option est +utilisée, tuer run\-parts ne tuera pas le script en cours d'exécution\ : il +s'exécutera jusqu'au bout. .TP \fB\-\-regex=\fP\fIRE\fP -validate filenames against custom extended regular expression \fIRE\fP. See -the EXAMPLES section for an example. +valide les noms de fichier en fonction de l'expression rationnelle +\fIRE\fP. Voir la section \fBEXEMPLES\fP. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-umask\fP=\fIumask\fP -positionne le masque de création de fichier («\ umask\ ») à \fIumask\fP avant de -lancer les scripts. \fIumask\fP doit être spécifié en octal. Par défaut, le -masque utilisé est 022. +positionne le masque de création de fichier («\ umask\ ») à \fIumask\fP avant de +lancer les scripts. \fIumask\fP doit être spécifié en octal. Par défaut, le +masque utilisé est 022. .TP -\fB\-a\fP, \fB\-\-arg\fP=\fIargument\fP +\fB\-a\fP, \fB\-\-arg=\fP\fIargument\fP passe \fIargument\fP aux scripts. Utilisez \fB\-\-arg\fP pour chacun des arguments que vous voulez passer. .TP \fB\-\-\fP -spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après \fB\-\-\fP ne sera -pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret. +spécifie la fin des options. Tout nom de fichier situé après \fB\-\-\fP ne sera +pas interprété comme une option, même s'il commence par un tiret. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP affiche un message d'aide puis quitte. @@ -104,7 +102,8 @@ affiche la version et le copyright, puis quitte. .SH EXEMPLES .P -Print the names of all files in /etc that start with `p' and end with `d': +Affiche les noms de tous les fichiers dans /etc commençant par «\ p\ » et se +terminant par «\ d\ »\ : .P run\-parts \-\-list \-\-regex \[aq]^p.*d$\[aq] /etc @@ -118,19 +117,19 @@ Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Guy Maor .P Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Clint Adams -\fBrun\-parts\fP est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » -version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a \fIpas\fP de garantie. +\fBrun\-parts\fP est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » +version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a \fIpas\fP de garantie. .SH TRADUCTION -Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le -8 décembre 2005. +Ce document est une traduction, réalisée par Nicolas FRANÇOIS le +8 décembre 2005. -L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation -française de qualité. +L'équipe de traduction a fait le maximum pour réaliser une adaptation +française de qualité. -La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable -en ajoutant l'option «\ \-L C\ » à la commande \fBman\fR. +La version anglaise la plus à jour de ce document est toujours consultable +en ajoutant l'option « \-L C » à la commande \fBman\fR. -N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction +N'hésitez pas à signaler à l'auteur ou à la liste de traduction .nh <\fIdebian\-l10\-french@lists.debian.org\fR>, .hy |