diff options
author | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2015-04-25 21:44:43 +0200 |
---|---|---|
committer | Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> | 2015-04-25 21:44:43 +0200 |
commit | 6a7d94d9fbccfbbf32b363fd9eacff266c349fbb (patch) | |
tree | be9824383d7eed45bbf467ed6073b3efe1c5bc2f | |
parent | f30d926803492c98e4baa9b32e7e2bae86d931bd (diff) | |
download | dpkg-6a7d94d9fbccfbbf32b363fd9eacff266c349fbb.tar.gz |
Update German translation of manual pages
Update to 2310t77f1u.
-rw-r--r-- | man/po/de.po | 334 |
1 files changed, 56 insertions, 278 deletions
diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 765f64e34..8090b4129 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.18.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-18 18:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-25 21:38+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" @@ -9116,12 +9116,6 @@ msgstr "B<--hook->I<Hook-Name>B<=>I<Hook-Befehl>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, " -#| "which will run at the times specified in the run steps. The hooks will " -#| "always be executed even if the following action is not performed (except " -#| "for the B<binary> hook)." msgid "" "Set the specified shell code I<hook-command> as the hook I<hook-name>, which " "will run at the times specified in the run steps (since dpkg 1.17.6). The " @@ -9129,7 +9123,7 @@ msgid "" "(except for the B<binary> hook)." msgstr "" "Setzt den angegebenen Shell-Code I<Hook-Befehl> als den Hook I<Hook-Name>, " -"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind. Die " +"der an den Zeitpunkten läuft, die in den Ablaufschritten angegeben sind (seit Dpkg 1.17.6). Die " "Hooks werden immer ausgeführt, selbst falls die folgende Aktion nicht " "durchgeführt wird (außer beim Hook B<binary>)." @@ -9336,13 +9330,11 @@ msgstr "B<--source-option=>I<Opt>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "Pass option I<opt> to B<dpkg-source>. Can be used multiple times." msgid "" "Pass option I<opt> to B<dpkg-source> (since dpkg 1.15.6). Can be used " "multiple times." msgstr "" -"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben. Kann mehrfach verwandt werden." +"Option I<Opt> an B<dpkg-source> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt werden." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1 @@ -9352,14 +9344,11 @@ msgstr "B<--changes-option=>I<Opt>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges>. Can be used multiple times." msgid "" "Pass option I<opt> to B<dpkg-genchanges> (since dpkg 1.15.6). Can be used " "multiple times." msgstr "" -"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben. Kann mehrfach verwandt " +"Option I<Opt> an B<dpkg-genchanges> weitergeben (seit Dpkg 1.15.6). Kann mehrfach verwandt " "werden." #. type: TQ @@ -9370,15 +9359,11 @@ msgstr "B<--admindir >I<Verz>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-shlibdeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Change the location of the B<dpkg> database. The default location is I</" -#| "var/lib/dpkg>." msgid "" "Change the location of the B<dpkg> database (since dpkg 1.14.0). The " "default location is I</var/lib/dpkg>." msgstr "" -"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank. Der Standardort ist I</var/lib/" +"Ändert den Ablageort der B<dpkg>-Datenbank (seit Dpkg 1.14.0). Der Standardort ist I</var/lib/" "dpkg>." #. type: TP @@ -9389,15 +9374,11 @@ msgstr "B<DEB_CHECK_COMMAND>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file. " -#| "Overridden by the B<--check-command> option." msgid "" "If set, it will be used as the command to check the B<.changes> file (since " "dpkg 1.17.6). Overridden by the B<--check-command> option." msgstr "" -"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt. Wird durch " +"Falls gesetzt, wird er zum Prüfen der B<.changes>-Datei verwandt (seit Dpkg 1.17.6). Wird durch " "die Option B<--check-command> außer Kraft gesetzt." #. type: TP @@ -9408,16 +9389,12 @@ msgstr "B<DEB_SIGN_KEYID>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files. " -#| "Overridden by the B<-k> option." msgid "" "If set, it will be used to sign the B<.changes> and B<.dsc> files (since " "dpkg 1.17.2). Overridden by the B<-k> option." msgstr "" "Falls gesetzt, wird sie zum Signieren der B<.changes>- und B<.dsc>-Dateien " -"verwandt. Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt." +"verwandt (seit Dpkg 1.17.2). Wird durch die Option B<-k> außer Kraft gesetzt." #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 @@ -9436,18 +9413,13 @@ msgstr "B<DEB_BUILD_PROFILES>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package " -#| "being built. It is a space separated list of profile names. Overridden by " -#| "the B<-P> option." msgid "" "If set, it will be used as the active build profile(s) for the package being " "built. It is a space separated list of profile names (since dpkg 1.17.2). " "Overridden by the B<-P> option." msgstr "" "Falls gesetzt, wird sie als aktive(s) Bau-Profil(e) für das zu bauende Paket " -"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen. " +"verwandt. Es ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste von Profilnamen (seit Dpkg 1.17.2). " "Wird durch die Option B<-P> außer Kraft gesetzt." #. type: SS @@ -9587,17 +9559,12 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when " -#| "only arch-indep packages will be built, or combine with B<-B> when only a " -#| "source package is to be built." msgid "" "Ignore B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Conflicts-Arch> lines (since dpkg " "1.16.4). Use when only arch-indep packages will be built, or combine with " "B<-B> when only a source package is to be built." msgstr "" -"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen. " +"Ignoriere B<Build-Depends-Indep> und B<Build-Conflicts-Arch>-Zeilen (seit Dpkg 1.16.4). " "Verwenden Sie dies, wenn nur arch-indep-Pakete gebaut werden oder " "kombinieren Sie es mit B<-B>, wenn nur ein Quellpaket gebaut werden soll." @@ -9626,16 +9593,12 @@ msgstr "B<-c >I<Zeichenkette-für-Baukonflikte>" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in " -#| "the I<debian/control> file." msgid "" "Use the given build dependencies/conflicts instead of those contained in the " "I<debian/control> file (since dpkg 1.14.17)." msgstr "" "Verwende die angegebenen Bauabhängigkeiten/-konflikte statt denen der Datei " -"I<debian/control>." +"I<debian/control> (seit Dpkg 1.14.17)." #. type: TP #: dpkg-checkbuilddeps.1 @@ -9645,11 +9608,6 @@ msgstr "B<-a >I<Architektur>" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in " -#| "the control file is to be built for the given host architecture instead " -#| "of the architecture of the current system." msgid "" "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in " "the control file is to be built for the given host architecture instead of " @@ -9657,7 +9615,7 @@ msgid "" msgstr "" "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in " "der Datei »control« für die angegebene Host-Architektur statt für die " -"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll." +"Architektur des aktuellen Systems gebaut werden soll (seit Dpkg 1.16.2)." #. type: TP #: dpkg-checkbuilddeps.1 @@ -9667,18 +9625,13 @@ msgstr "B<-P >I<Profil>[B<,>…]" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in " -#| "the control file is to be built for the given build profile(s). The " -#| "argument is a comma-separated list of profile names." msgid "" "Check build dependencies/conflicts assuming that the package described in " "the control file is to be built for the given build profile(s) (since dpkg " "1.17.2). The argument is a comma-separated list of profile names." msgstr "" "Überprüfe Bauabhängigkeiten/-konflikte unter der Annahme, dass das Paket in " -"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll. " +"der Datei »control« für das/die angegebene(n) Bauprofile gebaut werden soll (seit Dpkg 1.17.2). " "Das Argument ist eine Kommata-getrennte Liste von Profilnamen." #. type: Plain text @@ -9968,25 +9921,15 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If no B<control-file-field>s are specified then it will print the whole " -#| "control file." msgid "" "If no I<control-field-name>s are specified then it will print the whole " "control file." msgstr "" -"Falls keine B<Steuerdatei-Feld>er angegeben sind, gibt es die gesamte " +"Falls keine I<Steuer-Feldname>n angegeben sind, gibt es die gesamte " "control-Datei aus." #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the " -#| "order in which they appear in the control file. If more than one " -#| "B<control-file-field> is specified then B<dpkg-deb> will precede each " -#| "with its field name (and a colon and space)." msgid "" "If any are specified then B<dpkg-deb> will print their contents, in the " "order in which they appear in the control file. If more than one I<control-" @@ -9995,7 +9938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Falls welche angegeben sind, gibt B<dpkg-deb> ihren Inhalt in der " "Reihenfolge aus, in der sie in der control-Datei angegeben sind. Falls mehr " -"als ein B<Steuerdatei-Feld> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt " +"als ein I<Steuer-Feldname> angegeben ist, stellt B<dpkg-deb> jedem Inhalt " "seinen Feldnamen (und einen Doppelpunkt mit Leerzeichen) voran." #. type: Plain text @@ -10079,18 +10022,13 @@ msgstr "B<-R>, B<--raw-extract> I<Archiv-Verzeichnis>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified " -#| "directory, and the control information files into a DEBIAN subdirectory " -#| "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)." msgid "" "Extracts the filesystem tree from a package archive into a specified " "directory, and the control information files into a B<DEBIAN> subdirectory " "of the specified directory (since dpkg 1.16.1)." msgstr "" "Extrahiert den Dateisystembaum aus einem Paketarchiv in ein angegebenes " -"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das DEBIAN-" +"Verzeichnis und die Steuerinformationensdateien in das B<DEBIAN>-" "Unterverzeichnis des angegebenen Verzeichnisses (seit Dpkg 1.16.1)." #. type: Plain text @@ -10191,13 +10129,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The string may reference any status field using the \"${I<field-name>}\" " -#| "form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-I> on " -#| "the same package. A complete explanation of the formatting options " -#| "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the " -#| "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)." msgid "" "The string may reference any status field using the \\(lq${I<field-" "name>}\\(rq form, a list of the valid fields can be easily produced using B<-" @@ -10205,7 +10136,7 @@ msgid "" "(including escape sequences and field tabbing) can be found in the " "explanation of the B<--showformat> option in B<dpkg-query>(1)." msgstr "" -"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form »${I<Feldname>}« " +"Die Zeichenkette darf jedes Statusfeld in der Form \\(lq${I<Feldname>}\\(rq " "referenzieren, eine Liste der möglichen Felder kann leicht mittels B<-I> für " "das gleiche Paket ermittelt werden. Eine komplette Erläuterung der " "Formatieroptionen (darunter die Escape-Sequenzen und Feld-Tabulatoren) kann " @@ -10214,11 +10145,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "The default for this field is \"${Package}\\et${Version}\\en\"." msgid "The default for this field is \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq." msgstr "" -"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \"${Package}\\et${Version}\\en\"." +"Die Voreinstellung für dieses Feld ist \\(lq${Package}\\et${Version}\\en\\(rq." #. type: TP #: dpkg-deb.1 @@ -10250,12 +10179,6 @@ msgstr "B<-S>I<Komprimierstrategie>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when " -#| "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are I<none> (since " -#| "dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, I<rle> and I<fixed> for gzip " -#| "(since dpkg 1.17.0) and I<extreme> for xz." msgid "" "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when " "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are B<none> (since " @@ -10264,8 +10187,8 @@ msgid "" msgstr "" "Gibt die zu verwendende Komprimierstrategie an, die für den Komprimierer-" "Backend beim Bau eines Pakets verwandt werden soll (seit Dpkg 1.16.2). " -"Erlaubte Werte sind I<none> (seit Dpkg 1.16.4), I<filtered>, I<huffman>, " -"I<rle> und I<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und I<extreme> für Xz." +"Erlaubte Werte sind B<none> (seit Dpkg 1.16.4), B<filtered>, B<huffman>, " +"B<rle> und B<fixed> für Gzip (seit Dpkg 1.17.0) und B<extreme> für Xz." #. type: TP #: dpkg-deb.1 @@ -10275,19 +10198,14 @@ msgstr "B<-Z>I<Komprimierart>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify which compression type to use when building a package. Allowed " -#| "values are I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (deprecated), I<lzma> (deprecated), " -#| "and I<none> (default is I<xz>)." msgid "" "Specify which compression type to use when building a package. Allowed " "values are B<gzip>, B<xz> (since dpkg 1.15.6), B<bzip2> (deprecated), " "B<lzma> (since dpkg 1.14.0; deprecated), and B<none> (default is B<xz>)." msgstr "" "Gibt die Art der Komprimierung beim Bau eines Pakets an. Erlaubte Werte sind " -"I<gzip>, I<xz>, I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (veraltet) und I<none> " -"(voreingestellt ist I<xz>)." +"B<gzip>, B<xz> (seit Dpkg 1.15.6), I<bzip2> (veraltet), I<lzma> (seit Dpkg 1.14.0; veraltet) und B<none> " +"(voreingestellt ist B<xz>)." #. type: TP #: dpkg-deb.1 @@ -10297,13 +10215,6 @@ msgstr "B<--uniform-compression>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify that the same compression parameters should be used for all " -#| "archive members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>). Otherwise only the " -#| "B<data.tar> member will use those parameters. The only supported " -#| "compression types allowed to be uniformly used are I<none>, I<gzip> and " -#| "I<xz>." msgid "" "Specify that the same compression parameters should be used for all archive " "members (i.e. B<control.tar> and B<data.tar>; since dpkg 1.17.6). Otherwise " @@ -10312,10 +10223,10 @@ msgid "" "B<xz>." msgstr "" "Gibt an, dass die gleichen Komprimierungsparameter für alle Archivteile (d." -"h. B<control.tar> und B<data.tar>) verwandt werden sollen. Andernfalls wird " +"h. B<control.tar> und B<data.tar>; seit Dpkg 1.17.6) verwandt werden sollen. Andernfalls wird " "nur der Teil B<data.tar> diese Parameter verwenden. Die einzigen " "unterstützten Kompressionstypen, die übergreifend benutzt werden dürfen, " -"sind I<none>, I<gzip> und I<xz>." +"sind B<none>, B<gzip> und B<xz>." #. type: TP #: dpkg-deb.1 @@ -10325,19 +10236,14 @@ msgstr "B<--deb-format=>I<Format>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0). " -#| "Allowed values are I<2.0> for the new format, and I<0.939000> for the old " -#| "one (default is I<2.0>)." msgid "" "Set the archive format version used when building (since dpkg 1.17.0). " "Allowed values are B<2.0> for the new format, and B<0.939000> for the old " "one (default is B<2.0>)." msgstr "" "Setzt das beim Bau verwandte Archivformat (seit Dpkg 1.17.0). Erlaubte Werte " -"sind I<2.0> für das neue Format und I<0.939000> für das alte Format (Vorgabe " -"ist I<2.0>)." +"sind B<2.0> für das neue Format und B<0.939000> für das alte Format (Vorgabe " +"ist B<2.0>)." #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 @@ -10398,15 +10304,11 @@ msgstr "B<-v>, B<--verbose>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enables verbose output. This currently only affects B<--extract> making " -#| "it behave like B<--vextract>." msgid "" "Enables verbose output (since dpkg 1.16.1). This currently only affects B<--" "extract> making it behave like B<--vextract>." msgstr "" -"Aktiviert ausführliche Ausgabe. Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, " +"Aktiviert ausführliche Ausgabe (seit Dpkg 1.16.1). Dies betrifft derzeit nur B<--extract>, " "wodurch dieses sich wie B<--vextract> verhält." #. type: TP @@ -10496,15 +10398,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-divert.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1) not to install a file " -#| "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used " -#| "through the Debian package scripts to move a file away when it causes a " -#| "conflict. System administrators can also use it to override some " -#| "package's configuration file, or whenever some files (which aren't marked " -#| "as 'conffiles') need to be preserved by B<dpkg>, when installing a newer " -#| "version of a package which contains those files." msgid "" "File I<diversions> are a way of forcing B<dpkg>(1) not to install a file " "into its location, but to a I<diverted> location. Diversions can be used " @@ -10520,7 +10413,7 @@ msgstr "" "Paketskripte verwendet werden, um eine Datei beiseitezuschieben, wenn sie " "einen Konflikt auslöst. Systemadministratoren können sie auch verwenden, um " "sich über die Konfigurationsdateien einiger Pakete hinwegzusetzen, oder wann " -"immer einige Dateien (die nicht als »Conffiles« markiert sind) von B<dpkg> " +"immer einige Dateien (die nicht als \\(lqConffiles\\(rq markiert sind) von B<dpkg> " "erhalten werden müssen, wenn eine neuere Version eines Paketes, die diese " "Dateien enthält, installiert wird." @@ -10565,16 +10458,12 @@ msgstr "B<--listpackage>I< Datei>" #. type: Plain text #: dpkg-divert.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print the name of the package that diverts I<file>. Prints LOCAL if " -#| "I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not diverted." msgid "" "Print the name of the package that diverts I<file> (since dpkg 1.15.0). " "Prints LOCAL if I<file> is locally diverted and nothing if I<file> is not " "diverted." msgstr "" -"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet. Gibt LOCAL aus, falls " +"Gibt den Namen des Pakets aus, die I<Datei> umleitet (seit Dpkg 1.15.0). Gibt LOCAL aus, falls " "die Datei lokal umgeleitet wurde und nichts, falls I<Datei> nicht umgeleitet " "wurde." @@ -10859,31 +10748,23 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies that only source and architecture independent packages should " -#| "be uploaded (no architecture specific packages will be included)." msgid "" "Specifies that only source and architecture independent packages should be " "uploaded, thus no architecture specific packages will be included (since " "dpkg 1.17.11)." msgstr "" "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturunabhängige Pakete hochgeladen " -"werden sollen (keine architekturspezifischen Pakete werden enthalten sein)." +"werden sollen, daher werden keine architekturspezifischen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)." #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies that only source and architecture specific packages should be " -#| "uploaded (no architecture independent packages will be included)." msgid "" "Specifies that only source and architecture specific packages should be " "uploaded, thus no architecture independent packages will be included (since " "dpkg 1.17.11)." msgstr "" "Gibt an, dass nur die Quellen und architekturabhängige Pakete hochgeladen " -"werden sollen (keine architekturunabhängigen Pakete werden enthalten sein)." +"werden sollen, daher werden keine architekturunabhängigen Pakete enthalten sein (seit Dpkg 1.17.11)." #. type: TP #: dpkg-genchanges.1 @@ -10893,35 +10774,25 @@ msgstr "B<-b>, B<-B>, B<-A>" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies that a binary-only build is taking place (no source files are " -#| "to be included). There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, " -#| "the produced B<.changes> file will include whatever files were created by " -#| "the B<binary-*> target(s) of the package being built." msgid "" "Specifies that a binary-only build is taking place, thus no source files are " "to be included. There's no distinction between B<-b>, B<-B> and B<-A>, the " "produced B<.changes> file will include whatever files were created by the " "B<binary-*> target(s) of the package being built." msgstr "" -"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet (keine Quelldateien sollen " -"eingeschlossen werden). Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen " +"Gibt an, das ein rein-binärer Bau stattfindet, daher sollen keine Quelldateien " +"eingeschlossen werden. Es gibt zwischen B<-b>, B<-B> und B<-A> keinen " "Unterschied, die erstellte Datei B<.changes> beinhaltet alle Dateien, die " "von den B<binary-*>-Zielen der zu bauenden Pakete erstellt werden." #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies that only the source should be uploaded (no binary packages " -#| "will be included)." msgid "" "Specifies that only the source should be uploaded, thus no binary packages " "will be included." msgstr "" -"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen (keine Binärpakete " -"werden enthalten sein)." +"Gibt an, dass nur die Quellen hochgeladen werden sollen, daher werden keine Binärpakete " +"enthalten sein." #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 @@ -11022,13 +10893,6 @@ msgstr "B<-T>I<Substvars-Datei>" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" -#| "substvars>. No variable substitution is done on any of the fields that " -#| "are output, however the special variable I<Format> will override the " -#| "field of the same name. This option can be used multiple times to read " -#| "substitution variables from multiple files." msgid "" "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" "substvars>. No variable substitution is done on any of the fields that are " @@ -11040,7 +10904,8 @@ msgstr "" "B<debian/substvars>. Bei den ausgegeben Feldern erfolgt keine " "Variablensubstitution, die besondere Variable I<Format> wird allerdings das " "Feld mit dem gleichen Namen überschreiben. Diese Option kann mehrfach " -"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen." +"verwandt werden, um Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen " +"(seit Dpkg 1.15.6)." #. type: TP #: dpkg-genchanges.1 dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1 @@ -11259,11 +11124,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-gencontrol.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" -#| "substvars>. This option can be used multiple times to read substitution " -#| "variables from multiple files." msgid "" "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" "substvars>. This option can be used multiple times to read substitution " @@ -11271,7 +11131,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lese die Substitutionsvariablen aus I<Substvars-Datei>; standardmäßig " "B<debian/substvars>. Diese Option kann mehrfach verwandt werden, um " -"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen." +"Substitutionsvariablen aus mehreren Dateien einzulesen (seit Dpkg 1.15.6)." #. type: TP #: dpkg-gencontrol.1 dpkg-source.1 @@ -11363,17 +11223,12 @@ msgstr "B<-O>[I<Dateiname>]" #. type: Plain text #: dpkg-gencontrol.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified), " -#| "rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or I<package-build-dir>B</" -#| "DEBIAN/control> if B<-P> was used)." msgid "" "Print the control file to standard output (or I<filename> if specified, " "since dpkg 1.17.2), rather than to B<debian/tmp/DEBIAN/control> (or " "I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was used)." msgstr "" -"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben) " +"Die Steuerdatei in die Standardausgabe (oder I<Dateiname> falls angegeben, seit Dpkg 1.17.2) " "statt nach B<debian/tmp/DEBIAN/control> (oder I<Paketbauverzeichnis>B</" "DEBIAN/control> falls B<-P> verwendet worden ist) ausgeben." @@ -11517,23 +11372,6 @@ msgstr "SYMBOLDATEIEN PFLEGEN" #. type: Plain text #: dpkg-gensymbols.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of " -#| "the package through several releases. Thus the maintainer has to update " -#| "them every time that a new symbol is added so that its associated minimal " -#| "version matches reality. The diffs contained in the build logs can be " -#| "used as a starting point, but the maintainer, additionally, has to make " -#| "sure that the behaviour of those symbols has not changed in a way that " -#| "would make anything using those symbols and linking against the new " -#| "version, stop working with the old version. In most cases, the diff " -#| "applies directly to the debian/I<package>.symbols file. That said, " -#| "further tweaks are usually needed: it's recommended for example to drop " -#| "the Debian revision from the minimal version so that backports with a " -#| "lower version number but the same upstream version still satisfy the " -#| "generated dependencies. If the Debian revision can't be dropped because " -#| "the symbol really got added by the Debian specific change, then one " -#| "should suffix the version with \"~\"." msgid "" "The symbols files are really useful only if they reflect the evolution of " "the package through several releases. Thus the maintainer has to update them " @@ -11566,7 +11404,7 @@ msgstr "" "gleichen Version der Originalautoren immer noch die erstellten " "Abhängigkeiten erfüllen. Falls die Debian-Revision nicht entfernt werden " "kann, da das Symbol wirklich von der Debian-spezifischen Änderung " -"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version »~« angehängt werden." +"hinzugefügt wurde, dann sollte der Version \\(oqB<~>\\(cq angehängt werden." #. type: Plain text #: dpkg-gensymbols.1 @@ -11582,12 +11420,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-gensymbols.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Note that you can put comments in symbols files: any line with '#' as the " -#| "first character is a comment except if it starts with '#include' (see " -#| "section B<Using includes>). Lines starting with '#MISSING:' are special " -#| "comments documenting symbols that have disappeared." msgid "" "Note that you can put comments in symbols files: any line with \\(oq#\\(cq " "as the first character is a comment except if it starts with \\(oq#include" @@ -11595,9 +11427,9 @@ msgid "" "\\(cq are special comments documenting symbols that have disappeared." msgstr "" "Beachten Sie, dass Sie in Symboldateien Kommentare einfügen können: jede " -"Zeile, die mit »#« als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie " -"nicht mit »#include« beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). " -"Zeilen, die mit »#MISSING:« anfangen, sind besondere Kommentare, die " +"Zeile, die mit \\(oq#\\(cq als ersten Zeichen beginnt, ist ein Kommentare, falls sie " +"nicht mit \\(oq#include\\(cq beginnt (siehe Abschnitt B<Includes verwenden>). " +"Zeilen, die mit \\(oq#MISSING:\\(cq anfangen, sind besondere Kommentare, die " "verschwundene Symbole dokumentieren." #. type: Plain text @@ -11761,17 +11593,6 @@ msgstr "B<optional>" #. type: Plain text #: dpkg-gensymbols.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time " -#| "and that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, " -#| "disappeared optional symbols will continuously appear as MISSING in the " -#| "diff in each new package revision. This behaviour serves as a reminder " -#| "for the maintainer that such a symbol needs to be removed from the symbol " -#| "file or readded to the library. When the optional symbol, which was " -#| "previously declared as MISSING, suddenly reappears in the next revision, " -#| "it will be upgraded back to the \"existing\" status with its minimum " -#| "version unchanged." msgid "" "A symbol marked as optional can disappear from the library at any time and " "that will never cause B<dpkg-gensymbols> to fail. However, disappeared " @@ -11790,7 +11611,7 @@ msgstr "" "entfernt oder wieder der Bibliothek hinzugefügt werden muss. Wenn das " "optionale Symbol, dass bisher als MISSING bezeichnet gewesen war, plötzlich " "in der nächsten Version wieder auftaucht, wird es wieder auf den Status " -"»existing« (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert " +"\\(lqexisting\\(rq (existierend) gebracht, wobei die minimale Version unverändert " "bleibt." #. type: Plain text @@ -12912,16 +12733,6 @@ msgstr "I<Paket>" # FIXME: qualifier war hier falsch übersetzt → alte Dpkg prüfen #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The package name. When the package is \"Multi-Arch: same\" this parameter " -#| "must include the architecture qualifier, otherwise it should B<not> " -#| "usually include the architecture qualifier (as it would disallow cross-" -#| "grades, or switching from being architecture specific to architecture " -#| "B<all> or vice versa). If the parameter is empty or omitted, the " -#| "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE> and B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH> environment " -#| "variables (as set by B<dpkg>) will be used to generate an arch-qualified " -#| "package name." msgid "" "The package name. When the package is \\(lqMulti-Arch: same\\(rq this " "parameter must include the architecture qualifier, otherwise it should " @@ -12932,7 +12743,7 @@ msgid "" "variables (as set by B<dpkg>) will be used to generate an arch-qualified " "package name." msgstr "" -"Der Paketname. Wenn das Pakete »Multi-Arch: same« ist, muss dieser Parameter " +"Der Paketname. Wenn das Pakete \\(lqMulti-Arch: same\\(rq ist, muss dieser Parameter " "die Architektur-Spezifikation enthalten, andernfalls sollte er normalerweise " "die Architektur-Spezifiaktion B<nicht> enthalten (da dies Cross-Grades " "verhindern oder die Umstellung von architekturspezifisch auf die Architektur " @@ -13438,10 +13249,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-mergechangelogs.1 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--merge-prereleases>, B<-m>" +#, no-wrap msgid "B<-m>, B<--merge-prereleases>" -msgstr "B<--merge-prereleases>, B<-m>" +msgstr "B<-m>, B<--merge-prereleases>" #. type: Plain text #: dpkg-mergechangelogs.1 @@ -13618,18 +13428,6 @@ msgstr "B<-s>, B<--subdir> [I<Verzeichnis>]" #. type: Plain text #: dpkg-name.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as " -#| "argument exists the files will be moved into that directory otherwise the " -#| "name of the target directory is extracted from the section field in the " -#| "control part of the package. The target directory will be `unstable/" -#| "binary-I<architecture>/I<section>'. If the section is not found in the " -#| "control, then `no-section' is assumed, and in this case, as well as for " -#| "sections `non-free' and `contrib' the target directory is `I<section>/" -#| "binary-I<architecture>'. The section field isn't required so a lot of " -#| "packages will find their way to the `no-section' area. Use this option " -#| "with care, it's messy." msgid "" "Files will be moved into a subdirectory. If the directory given as argument " "exists the files will be moved into that directory otherwise the name of the " @@ -13646,12 +13444,12 @@ msgstr "" "existierende Verzeichnis existiert, dann werden die Dateien in das " "Verzeichnis verschoben, andernfalls wird das Zielverzeichnis aus dem " "»section«-Feld des Steuerteils des Pakets extrahiert. Das Zielverzeichnis " -"wird »unstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>« sein. Falls der Bereich " -"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird »no-section« " -"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche »non-free« und " -"»contrib« ist das Zielverzeichnis »I<Bereich>/binary-I<Architektur>«. Das " +"wird \\(Founstable/binary-I<Architektur>/I<Bereich>\\(Fc sein. Falls der Bereich " +"nicht in der Steuerdatei gefunden werden kann, dann wird B<no-section> " +"angenommen, und in diesem Fall, wie auch für die Bereiche B<non-free> und " +"B<contrib> ist das Zielverzeichnis \\(FoI<Bereich>/binary-I<Architektur>\\(Fc. Das " "Bereichsfeld muss nicht angegeben werden, daher werden viele Pakete ihren " -"Weg in das »no-section«-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit " +"Weg in das B<no-section>-Gebiet finden. Verwenden Sie diese Option mit " "Vorsicht, sie ist unordentlich." #. type: TP @@ -13700,18 +13498,13 @@ msgstr "B<dpkg-name bar-foo.deb>" #. type: Plain text #: dpkg-name.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The file `bar-foo.deb' will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or " -#| "something similar (depending on whatever information is in the control " -#| "part of `bar-foo.deb')." msgid "" "The file B<bar-foo.deb> will be renamed to bar-foo_1.0-2_i386.deb or " "something similar (depending on whatever information is in the control part " "of B<bar-foo.deb>)." msgstr "" -"Die Datei »bar-foo.deb« wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches " -"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von »bar-foo.deb« ist) " +"Die Datei B<bar-foo.deb> wird in bar-foo_1.0-2_i386.deb oder etwas ähnliches " +"(abhängig von der Information, die in dem Steuerteil von B<bar-foo.deb> ist) " "umbenannt." #. type: TP @@ -13722,17 +13515,12 @@ msgstr "B<find /root/debian/ -name \\(aq*.deb\\(aq | xargs -n 1 dpkg-name -a>" #. type: Plain text #: dpkg-name.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All files with the extension `deb' in the directory /root/debian and its " -#| "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names " -#| "with no architecture information." msgid "" "All files with the extension B<deb> in the directory /root/debian and its " "subdirectory's will be renamed by B<dpkg-name> if required into names with " "no architecture information." msgstr "" -"Alle Dateien mit der Endung »deb« im Verzeichnis /root/debian und seiner " +"Alle Dateien mit der Endung B<deb> im Verzeichnis /root/debian und seiner " "Unterverzeichnisse werden von B<dpkg-name> - falls notwendig - ohne " "Architekturinformation umbenannt." @@ -15155,17 +14943,12 @@ msgstr "B<-h>, B<--hash> I<Hash-Liste>" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Only generate file hashes for the comma-specified list specified. The " -#| "default is to generate all currently supported hashes. Supported values: " -#| "B<md5>, B<sha1>, B<sha256>." msgid "" "Only generate file hashes for the comma-specified list specified (since dpkg " "1.17.14). The default is to generate all currently supported hashes. " "Supported values: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>." msgstr "" -"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen. " +"Datei-Hashes nur für angegebene, durch Kommata-getrennte Liste erzeugen (seit Dpkg 1.17.14). " "Standardmäßig werden alle derzeit unterstützten Hashes erstellt. " "Unterstützte Werte: B<md5>, B<sha1>, B<sha256>." @@ -15188,17 +14971,12 @@ msgstr "B<-M>, B<--medium> I<ID-Zeichenkette>" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add an X-Medium field containing the value I<id-string>. This field is " -#| "required if you want to generate B<Packages.cd> files for use by the " -#| "multicd access method of dselect." msgid "" "Add an B<X-Medium> field containing the value I<id-string> (since dpkg " "1.15.5). This field is required if you want to generate B<Packages.cd> " "files for use by the multicd access method of dselect." msgstr "" -"Füge ein Feld X-Medium hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält. " +"Füge ein Feld B<X-Medium> hinzu, das den Wert von I<ID-Zeichenkette> enthält (seit Dpkg 1.15.5). " "Dieses Feld wird benötigt, falls Sie die Dateien B<Packages.cd> für den " "Einsatz mit der Multicd-Zugriffsmethode von Dselect erstellen wollen." |