diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-07-26 23:48:17 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2013-07-26 23:53:33 +0200 |
commit | c7f3d36b256157beba3f6190b5fb5492c94443e0 (patch) | |
tree | 5e593f094470726467ddf0671a770032e36684e6 /dselect/po/es.po | |
parent | bb38862b4a6232b89f5f20abbb5d20756b34d4d6 (diff) | |
download | dpkg-c7f3d36b256157beba3f6190b5fb5492c94443e0.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/es.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/es.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po index d8dccee40..dab364820 100644 --- a/dselect/po/es.po +++ b/dselect/po/es.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dselect 1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -94,85 +94,85 @@ msgstr "" msgid "error reading keyboard in help" msgstr "error al leer del teclado en la ayuda" -#: dselect/baselist.cc:57 +#: dselect/baselist.cc:60 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "falló ioctl(TIOCGWINSZ)" -#: dselect/baselist.cc:60 +#: dselect/baselist.cc:63 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH" -#: dselect/baselist.cc:67 +#: dselect/baselist.cc:71 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH" -#: dselect/baselist.cc:69 +#: dselect/baselist.cc:73 msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "fallo al restablecer la máscara de señal antigua" -#: dselect/baselist.cc:79 +#: dselect/baselist.cc:83 msgid "failed to get old signal mask" msgstr "fallo al obtener la máscara de señal antigua" -#: dselect/baselist.cc:80 +#: dselect/baselist.cc:84 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua" -#: dselect/baselist.cc:84 +#: dselect/baselist.cc:88 msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "fallo al bloquear SIGWINCH" -#: dselect/baselist.cc:89 +#: dselect/baselist.cc:93 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH" -#: dselect/baselist.cc:126 +#: dselect/baselist.cc:130 msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "fallo al asignar un par de colores" -#: dselect/baselist.cc:155 +#: dselect/baselist.cc:159 msgid "failed to create title window" msgstr "fallo al crear ventana de título" -#: dselect/baselist.cc:159 +#: dselect/baselist.cc:163 msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "fallo al crear ventana de `whatinfo'" -#: dselect/baselist.cc:163 +#: dselect/baselist.cc:167 msgid "failed to create baselist pad" msgstr "fallo al crear `baselist pad'" -#: dselect/baselist.cc:166 +#: dselect/baselist.cc:170 msgid "failed to create heading pad" msgstr "fallo al crear `heading pad'" -#: dselect/baselist.cc:170 +#: dselect/baselist.cc:174 msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "fallo al crear `thisstate pad'" -#: dselect/baselist.cc:174 +#: dselect/baselist.cc:178 msgid "failed to create info pad" msgstr "fallo al crear `info pad'" -#: dselect/baselist.cc:179 +#: dselect/baselist.cc:183 msgid "failed to create query window" msgstr "fallo al crear ventana de pregunta" -#: dselect/baselist.cc:247 +#: dselect/baselist.cc:251 msgid "Keybindings" msgstr "Asociaciones de teclas" -#: dselect/baselist.cc:295 +#: dselect/baselist.cc:299 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, pulse " -#: dselect/baselist.cc:298 +#: dselect/baselist.cc:302 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s para seguir" -#: dselect/baselist.cc:302 +#: dselect/baselist.cc:306 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s para volver" @@ -1050,53 +1050,53 @@ msgstr "" "\n" "Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!" -#: dselect/main.cc:446 +#: dselect/main.cc:445 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "fallo en getch en el menú principal" -#: dselect/main.cc:532 +#: dselect/main.cc:531 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'" -#: dselect/methlist.cc:72 +#: dselect/methlist.cc:73 msgid "dselect - list of access methods" msgstr "dselect - lista de métodos de acceso" -#: dselect/methlist.cc:81 +#: dselect/methlist.cc:82 #, c-format msgid "Access method `%s'." msgstr "Método de acceso `%s'." -#: dselect/methlist.cc:115 +#: dselect/methlist.cc:116 msgid "Abbrev." msgstr "Abrev." -#: dselect/methlist.cc:116 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: dselect/methlist.cc:159 dselect/pkglist.cc:577 +#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579 msgid "doupdate failed" msgstr "`doupdate' falló" -#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:580 +#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "fallo al desbloquear SIGWINCH" -#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:585 +#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "fallo al rebloquear SIGWINCH" -#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587 +#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589 msgid "getch failed" msgstr "getch falló" -#: dselect/methlist.cc:183 +#: dselect/methlist.cc:184 msgid "Explanation" msgstr "Explicación" -#: dselect/methlist.cc:192 +#: dselect/methlist.cc:194 msgid "No explanation available." msgstr "No hay explicación disponible." @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr " conciso:v ayuda:?" msgid " verbose:v help:?" msgstr " literal:v ayuda:?" -#: dselect/pkginfo.cc:80 +#: dselect/pkginfo.cc:81 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -1581,31 +1581,31 @@ msgstr "" "Se puede usar `o' y `O' para cambiar el tipo de ordenación, esto permite\n" "marcar paquetes en distintos tipos de grupos." -#: dselect/pkginfo.cc:93 +#: dselect/pkginfo.cc:94 msgid "Interrelationships" msgstr "Interrelaciones" -#: dselect/pkginfo.cc:112 +#: dselect/pkginfo.cc:113 msgid "No description available." msgstr "No hay una descripción disponible." -#: dselect/pkginfo.cc:130 +#: dselect/pkginfo.cc:131 msgid "Installed control file information" msgstr "Información de control instalada" -#: dselect/pkginfo.cc:146 +#: dselect/pkginfo.cc:147 msgid "Available control file information" msgstr "Información disponible de control" -#: dselect/pkglist.cc:421 +#: dselect/pkglist.cc:422 msgid "there are no packages" msgstr "no hay paquetes" -#: dselect/pkglist.cc:512 +#: dselect/pkglist.cc:513 msgid "invalid search option given" msgstr "se ha dado una opción de búsqueda inválida" -#: dselect/pkglist.cc:526 +#: dselect/pkglist.cc:528 msgid "error in regular expression" msgstr "error en la expresión regular" |