summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-07-26 23:48:17 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-07-26 23:53:33 +0200
commitc7f3d36b256157beba3f6190b5fb5492c94443e0 (patch)
tree5e593f094470726467ddf0671a770032e36684e6 /dselect/po/es.po
parentbb38862b4a6232b89f5f20abbb5d20756b34d4d6 (diff)
downloaddpkg-c7f3d36b256157beba3f6190b5fb5492c94443e0.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/es.po')
-rw-r--r--dselect/po/es.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/dselect/po/es.po b/dselect/po/es.po
index d8dccee40..dab364820 100644
--- a/dselect/po/es.po
+++ b/dselect/po/es.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 03:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-08 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -94,85 +94,85 @@ msgstr ""
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "error al leer del teclado en la ayuda"
-#: dselect/baselist.cc:57
+#: dselect/baselist.cc:60
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "falló ioctl(TIOCGWINSZ)"
-#: dselect/baselist.cc:60
+#: dselect/baselist.cc:63
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "falló el `doupdate' en el manejador de SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:67
+#: dselect/baselist.cc:71
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al restablecer la señal antigua SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:69
+#: dselect/baselist.cc:73
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "fallo al restablecer la máscara de señal antigua"
-#: dselect/baselist.cc:79
+#: dselect/baselist.cc:83
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "fallo al obtener la máscara de señal antigua"
-#: dselect/baselist.cc:80
+#: dselect/baselist.cc:84
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al obtener la señal SIGWINCH antigua"
-#: dselect/baselist.cc:84
+#: dselect/baselist.cc:88
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "fallo al bloquear SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:89
+#: dselect/baselist.cc:93
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "fallo al establecer la nueva señal SIGWINCH"
-#: dselect/baselist.cc:126
+#: dselect/baselist.cc:130
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "fallo al asignar un par de colores"
-#: dselect/baselist.cc:155
+#: dselect/baselist.cc:159
msgid "failed to create title window"
msgstr "fallo al crear ventana de título"
-#: dselect/baselist.cc:159
+#: dselect/baselist.cc:163
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "fallo al crear ventana de `whatinfo'"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "fallo al crear `baselist pad'"
-#: dselect/baselist.cc:166
+#: dselect/baselist.cc:170
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "fallo al crear `heading pad'"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:174
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "fallo al crear `thisstate pad'"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create info pad"
msgstr "fallo al crear `info pad'"
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:183
msgid "failed to create query window"
msgstr "fallo al crear ventana de pregunta"
-#: dselect/baselist.cc:247
+#: dselect/baselist.cc:251
msgid "Keybindings"
msgstr "Asociaciones de teclas"
-#: dselect/baselist.cc:295
+#: dselect/baselist.cc:299
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, pulse "
-#: dselect/baselist.cc:298
+#: dselect/baselist.cc:302
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s para seguir"
-#: dselect/baselist.cc:302
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s para volver"
@@ -1050,53 +1050,53 @@ msgstr ""
"\n"
"Acceso de sólo lectura: ¡solamente se pueden ver las selecciones!"
-#: dselect/main.cc:446
+#: dselect/main.cc:445
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "fallo en getch en el menú principal"
-#: dselect/main.cc:532
+#: dselect/main.cc:531
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "cadena de acción desconocida `%.50s'"
-#: dselect/methlist.cc:72
+#: dselect/methlist.cc:73
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - lista de métodos de acceso"
-#: dselect/methlist.cc:81
+#: dselect/methlist.cc:82
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "Método de acceso `%s'."
-#: dselect/methlist.cc:115
+#: dselect/methlist.cc:116
msgid "Abbrev."
msgstr "Abrev."
-#: dselect/methlist.cc:116 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: dselect/methlist.cc:159 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579
msgid "doupdate failed"
msgstr "`doupdate' falló"
-#: dselect/methlist.cc:161 dselect/pkglist.cc:580
+#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "fallo al desbloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:585
+#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "fallo al rebloquear SIGWINCH"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589
msgid "getch failed"
msgstr "getch falló"
-#: dselect/methlist.cc:183
+#: dselect/methlist.cc:184
msgid "Explanation"
msgstr "Explicación"
-#: dselect/methlist.cc:192
+#: dselect/methlist.cc:194
msgid "No explanation available."
msgstr "No hay explicación disponible."
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr " conciso:v ayuda:?"
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " literal:v ayuda:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:80
+#: dselect/pkginfo.cc:81
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1581,31 +1581,31 @@ msgstr ""
"Se puede usar `o' y `O' para cambiar el tipo de ordenación, esto permite\n"
"marcar paquetes en distintos tipos de grupos."
-#: dselect/pkginfo.cc:93
+#: dselect/pkginfo.cc:94
msgid "Interrelationships"
msgstr "Interrelaciones"
-#: dselect/pkginfo.cc:112
+#: dselect/pkginfo.cc:113
msgid "No description available."
msgstr "No hay una descripción disponible."
-#: dselect/pkginfo.cc:130
+#: dselect/pkginfo.cc:131
msgid "Installed control file information"
msgstr "Información de control instalada"
-#: dselect/pkginfo.cc:146
+#: dselect/pkginfo.cc:147
msgid "Available control file information"
msgstr "Información disponible de control"
-#: dselect/pkglist.cc:421
+#: dselect/pkglist.cc:422
msgid "there are no packages"
msgstr "no hay paquetes"
-#: dselect/pkglist.cc:512
+#: dselect/pkglist.cc:513
msgid "invalid search option given"
msgstr "se ha dado una opción de búsqueda inválida"
-#: dselect/pkglist.cc:526
+#: dselect/pkglist.cc:528
msgid "error in regular expression"
msgstr "error en la expresión regular"