summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 07:57:28 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-07 08:01:05 +0100
commit1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9 (patch)
tree7483010e13cdbdfb618c0c6ea44bb8dba8e4c7df /dselect/po/nl.po
parentae25c683c0141ac5ec6554f56d6c8af6f0764b03 (diff)
downloaddpkg-1cdb9518d6785240b745a3dd5c4287125e9c49d9.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/nl.po')
-rw-r--r--dselect/po/nl.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/dselect/po/nl.po b/dselect/po/nl.po
index d413a823d..586b64535 100644
--- a/dselect/po/nl.po
+++ b/dselect/po/nl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.16.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-07 07:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-12 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@ -60,77 +60,77 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) mislukt"
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "doupdate is SIGWINCH afhandeling is mislukt"
-#: dselect/baselist.cc:71
+#: dselect/baselist.cc:72
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet herstellen"
-#: dselect/baselist.cc:73
+#: dselect/baselist.cc:75
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "kon oud signaalmasker niet herstellen"
-#: dselect/baselist.cc:83
+#: dselect/baselist.cc:86
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "kon oud signaalmasker niet opvragen"
-#: dselect/baselist.cc:84
+#: dselect/baselist.cc:88
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "kon oude SIGWINCH actie niet opvragen"
-#: dselect/baselist.cc:88
+#: dselect/baselist.cc:93
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet blokkeren"
-#: dselect/baselist.cc:93
+#: dselect/baselist.cc:99
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "kon nieuwe SIGWINCH actie niet instellen"
-#: dselect/baselist.cc:130
+#: dselect/baselist.cc:136
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "kon kleurparen niet reserveren"
-#: dselect/baselist.cc:159
+#: dselect/baselist.cc:165
msgid "failed to create title window"
msgstr "kon titelvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:163
+#: dselect/baselist.cc:169
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "kon whatinfo venster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:167
+#: dselect/baselist.cc:173
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "kon lijstgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:170
+#: dselect/baselist.cc:176
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "kon kopgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:174
+#: dselect/baselist.cc:180
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "kon statusgebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:178
+#: dselect/baselist.cc:184
msgid "failed to create info pad"
msgstr "kon infogebied niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:189
msgid "failed to create query window"
msgstr "kon vragenvenster niet aanmaken"
-#: dselect/baselist.cc:251
+#: dselect/baselist.cc:258
msgid "Keybindings"
msgstr "Toetsbindingen"
-#: dselect/baselist.cc:299
+#: dselect/baselist.cc:306
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%, druk op "
-#: dselect/baselist.cc:302
+#: dselect/baselist.cc:309
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s voor meer"
-#: dselect/baselist.cc:306
+#: dselect/baselist.cc:313
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s om terug te gaan"
@@ -144,137 +144,137 @@ msgstr "[niet gebonden]"
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[onbek: %d]"
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "Schuif door hulp/informatie"
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "Schuif terug door hulp/informatie"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Move up"
msgstr "Ga omhoog"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc:144
msgid "Move down"
msgstr "Ga omlaag"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc:145
msgid "Go to top of list"
msgstr "Ga naar de top van de lijst"
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Go to end of list"
msgstr "Ga naar het eind van de lijst"
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "Vraag hulp op (wisselen van hulpschermen)"
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "Wissel tussen informatieschermen"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:149
msgid "Redraw display"
msgstr "Scherm opnieuw tekenen"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:150
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "Schuif door de lijst met 1 regel"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "Schuif terug door de lijst met 1 regel"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel"
-#: dselect/bindings.cc:151
+#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "Schuif door de hulp/informatie met 1 regel"
-#: dselect/bindings.cc:152
+#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "Schuif door de lijst"
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "Schuif terug door de lijst"
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "Markeer pakket(ten) voor installatie"
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "Markeeer pakket(ten) voor deinstallatie"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "Markeer pakket(ten) voor deinstallatie en wissen"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc:161
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "Maak oplichting meer specifiek"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc:162
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "Maak oplichting minder specifiek"
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "Zoek een pakket waarvan de naam een tekenreeks bevat"
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:164
#, fuzzy
#| msgid "Repeat last search."
msgid "Repeat last search"
msgstr "Herhaal laatste zoekopdracht."
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc:165
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "Wissel sorteervolgorde prioriteit/sectie"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc:166
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "Beëindigen, met bevestiging en controle afhankelijkheid"
-#: dselect/bindings.cc:165
+#: dselect/bindings.cc:167
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "Beëindigen, met bevestiging zonder controle"
-#: dselect/bindings.cc:166
+#: dselect/bindings.cc:168
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "Beëindigen, zonder conflict/vereisten suggesties te accepteren"
-#: dselect/bindings.cc:167
+#: dselect/bindings.cc:169
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "Afbreken - beëindigen zonder veranderingen te maken"
-#: dselect/bindings.cc:168
+#: dselect/bindings.cc:170
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "Teruggaan naar de oude staat voor alle pakketten"
-#: dselect/bindings.cc:169
+#: dselect/bindings.cc:171
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "Teruggaan naar voorgestelde status voor alle pakketten"
-#: dselect/bindings.cc:170
+#: dselect/bindings.cc:172
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "Teruggaan naar direct gevraagde status voor alle pakketten"
-#: dselect/bindings.cc:171
+#: dselect/bindings.cc:173
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
msgstr "Teruggaan naar de momenteel geïnstalleerde status voor alle pakketten"
-#: dselect/bindings.cc:174
+#: dselect/bindings.cc:176
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "Selecteer huidige toegangsmethode"
-#: dselect/bindings.cc:175
+#: dselect/bindings.cc:177
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "Beëindigen zonder de toegangsmethode te veranderen"
@@ -924,44 +924,44 @@ msgstr "Kleuren:\n"
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Attributes:\n"
-#: dselect/main.cc:230
+#: dselect/main.cc:232
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "kon debugbestand `%.255s' niet openen\n"
-#: dselect/main.cc:250
+#: dselect/main.cc:254
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "Ongeldige %s '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:267
+#: dselect/main.cc:273
msgid "screen part"
msgstr "schermdeel"
-#: dselect/main.cc:273
+#: dselect/main.cc:279
#, fuzzy
#| msgid "Null colour specification\n"
msgid "null colour specification"
msgstr "Blanco-kleur specificatie\n"
-#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
+#: dselect/main.cc:287 dselect/main.cc:292
msgid "colour"
msgstr "kleur"
-#: dselect/main.cc:294
+#: dselect/main.cc:300
msgid "colour attribute"
msgstr "kleurattribuut"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:332
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal lijkt de cursor niet te kunnen besturen.\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:334
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal lijkt oplichten niet te ondersteunen.\n"
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:336
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -970,11 +970,11 @@ msgstr ""
"Zet uw TERM variabele goed, gebruik een betere terminal,\n"
"of doe het met de per-pakket-beheertool %s.\n"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc:339
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal kan essentiële ... niet aan, er wordt opgegeven"
-#: dselect/main.cc:414
+#: dselect/main.cc:420
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"Druk op <enter> om selectie te activeren. ^L tekent het scherm opnieuw.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:419
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:425
+#: dselect/main.cc:431
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!"
-#: dselect/main.cc:444
+#: dselect/main.cc:450
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "getch in hoofdmenu is mislukt"
-#: dselect/main.cc:527
+#: dselect/main.cc:533
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "onbekend actiewoord `%.50s'"
@@ -1028,31 +1028,31 @@ msgstr "Toegangsmethode `%s'."
msgid "Abbrev."
msgstr "Afkorting"
-#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:106 dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/methlist.cc:117 dselect/pkginfo.cc:110 dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:579
+#: dselect/methlist.cc:160 dselect/pkglist.cc:583
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:162 dselect/pkglist.cc:582
+#: dselect/methlist.cc:163 dselect/pkglist.cc:586
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet deblokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:166 dselect/pkglist.cc:587
+#: dselect/methlist.cc:168 dselect/pkglist.cc:591
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "kon SIGWINCH niet opnieuw blokkeren"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:589
+#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:593
msgid "getch failed"
msgstr "getch is mislukt"
-#: dselect/methlist.cc:184
+#: dselect/methlist.cc:186
msgid "Explanation"
msgstr "Verklaring"
-#: dselect/methlist.cc:194
+#: dselect/methlist.cc:196
msgid "No explanation available."
msgstr "Geen uitleg beschikbaar."
@@ -1110,101 +1110,101 @@ msgstr "syntaxfout in methode optiebestand `%.250s' -- %s"
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "fout bij lezen optiebestand `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:90
+#: dselect/methparse.cc:93
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "kon `%.250s' map niet lezen om methoden te lezen"
-#: dselect/methparse.cc:106
+#: dselect/methparse.cc:109
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "methode `%.250s' heeft een te lange naam (%d > %d tekens)"
-#: dselect/methparse.cc:117
+#: dselect/methparse.cc:120
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "kon methodescript `%.250s' niet benaderen"
-#: dselect/methparse.cc:123
+#: dselect/methparse.cc:126
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "kon methode optiebestand `%.250s' niet lezen"
-#: dselect/methparse.cc:147
+#: dselect/methparse.cc:150
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "niet-cijfers waar een cijfer gewenst is"
-#: dselect/methparse.cc:150
+#: dselect/methparse.cc:153
msgid "EOF in index string"
msgstr "bestandseinde in indextekst"
-#: dselect/methparse.cc:153
+#: dselect/methparse.cc:156
msgid "index string too long"
msgstr "indextekst te lang"
-#: dselect/methparse.cc:156
+#: dselect/methparse.cc:159
msgid "newline before option name start"
msgstr "nieuwe regel voor begin optienaam"
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:161
msgid "EOF before option name start"
msgstr "EOF voor begin optienaam"
-#: dselect/methparse.cc:162
+#: dselect/methparse.cc:165
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "niet-letter waar een optienaam gewenst is"
-#: dselect/methparse.cc:164
+#: dselect/methparse.cc:167
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "niet-alfanumeriek teken in optienaam"
-#: dselect/methparse.cc:167
+#: dselect/methparse.cc:170
msgid "EOF in option name"
msgstr "bestandseinde in optienaam"
-#: dselect/methparse.cc:172
+#: dselect/methparse.cc:175
msgid "newline before summary"
msgstr "nieuwe regel voor samenvatting"
-#: dselect/methparse.cc:174
+#: dselect/methparse.cc:177
msgid "EOF before summary"
msgstr "bestandseinde voor samenvatting"
-#: dselect/methparse.cc:180
+#: dselect/methparse.cc:183
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "bestandseinde in samenvatting - ontbrekende nieuwe regel"
-#: dselect/methparse.cc:190
+#: dselect/methparse.cc:193
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet openen"
-#: dselect/methparse.cc:194
+#: dselect/methparse.cc:197
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet vinden"
-#: dselect/methparse.cc:198
+#: dselect/methparse.cc:201
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "kon bestand met optiebeschrijvingen `%.250s' niet lezen"
-#: dselect/methparse.cc:201
+#: dselect/methparse.cc:204
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "fout bij lezen van bestand met optiebeschrijvinngen `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:224
+#: dselect/methparse.cc:227
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "fout bij lezen van bestand met methodenopties `%.250s'"
-#: dselect/methparse.cc:247
+#: dselect/methparse.cc:250
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "kon huidig optiebestand `%.250s' niet openen"
-#: dselect/methparse.cc:283
+#: dselect/methparse.cc:286
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "kon nieuwe optie niet wegschrijven naar `%.250s'"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr " kort:v hulp:?"
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " lang:v hulp:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:81
+#: dselect/pkginfo.cc:85
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1526,33 +1526,33 @@ msgstr ""
"de mogelijkheid krijgt om pakketten de markeren in verschillende "
"groeperingen."
-#: dselect/pkginfo.cc:94
+#: dselect/pkginfo.cc:98
msgid "Interrelationships"
msgstr "Onderlinge relaties"
-#: dselect/pkginfo.cc:113
+#: dselect/pkginfo.cc:117
msgid "No description available."
msgstr "Geen omschrijving beschikbaar."
-#: dselect/pkginfo.cc:131
+#: dselect/pkginfo.cc:135
msgid "Installed control file information"
msgstr "Geïnstalleerde informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkginfo.cc:147
+#: dselect/pkginfo.cc:151
msgid "Available control file information"
msgstr "Beschikbare informatie uit 'control'-bestanden"
-#: dselect/pkglist.cc:422
+#: dselect/pkglist.cc:424
#, fuzzy
#| msgid "There are no packages."
msgid "there are no packages"
msgstr "Er zijn geen pakketten."
-#: dselect/pkglist.cc:513
+#: dselect/pkglist.cc:517
msgid "invalid search option given"
msgstr "ongeldige zoekoptie opgegeven"
-#: dselect/pkglist.cc:528
+#: dselect/pkglist.cc:532
msgid "error in regular expression"
msgstr "fout in reguliere expressie"