summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-04 07:19:47 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2013-12-05 04:56:12 +0100
commitb943d3ec4cf95b7aa7df9825e92750d15031fa23 (patch)
tree44409f9775aeaea190f85fbadd34b01ac91c58e1 /dselect/po/pt_BR.po
parent32304d1455abb8abdb47a8cb59039bf907064602 (diff)
downloaddpkg-b943d3ec4cf95b7aa7df9825e92750d15031fa23.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--dselect/po/pt_BR.po98
1 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/dselect/po/pt_BR.po b/dselect/po/pt_BR.po
index 241f08601..d8fbe39e9 100644
--- a/dselect/po/pt_BR.po
+++ b/dselect/po/pt_BR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dselect 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 03:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-04 07:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-09 02:53-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -744,104 +744,104 @@ msgstr ""
" / procura (enter para cancelar)\n"
" \\ repetir última busca\n"
-#: dselect/main.cc:64
+#: dselect/main.cc:63
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "Digite dselect --help para ajuda."
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[A]ccess"
msgstr "[A]cesso"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "Escolher o método de acesso a usar."
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[U]pdate"
msgstr "[U]pdate"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "Atualizar lista de pacotes disponíveis, se possível."
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[S]elect"
msgstr "[S]elecionar"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "Solicita quais pacotes você quer em seu sistema."
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[I]nstall"
msgstr "[I]nstalar"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "Instalar e atualizar pacotes desejados."
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[C]onfig"
msgstr "[C]onfigurar"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "Configurar quaisquer pacotes que estejam desconfigurados."
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "[R]emove"
msgstr "[R]emover"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:150
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "Remover programas indesejados."
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
msgid "[Q]uit"
msgstr "[Q]Sair"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:151
msgid "Quit dselect."
msgstr "Sair do dselect."
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:152
msgid "menu"
msgstr "menu"
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:157
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Interface do gerenciador de pacotes do Debian '%s' versão %s.\n"
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:160
#, fuzzy
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -852,11 +852,11 @@ msgstr ""
"NENHUMA garantia.\n"
"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n"
-#: dselect/main.cc:170 dselect/main.cc:218
+#: dselect/main.cc:169 dselect/main.cc:217
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: dselect/main.cc:181
+#: dselect/main.cc:180
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [<action> ...]\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"Uso: %s [<opções> ...] [<ação> ...]\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:185
+#: dselect/main.cc:184
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Options:\n"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr ""
" Configura cores da tela.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:194
+#: dselect/main.cc:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --help Show this help message.\n"
@@ -906,65 +906,65 @@ msgstr ""
" --license | --licence Mostra a licença.\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:198
+#: dselect/main.cc:197
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Section"
msgid "Actions:\n"
msgstr "Seção"
-#: dselect/main.cc:203
+#: dselect/main.cc:202
#, c-format
msgid "Screenparts:\n"
msgstr "Partes da tela:\n"
-#: dselect/main.cc:208
+#: dselect/main.cc:207
#, c-format
msgid "Colours:\n"
msgstr "Cores:\n"
-#: dselect/main.cc:213
+#: dselect/main.cc:212
#, c-format
msgid "Attributes:\n"
msgstr "Atributos:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:230
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "não foi possível abrir arquivo de depuração '%.250s'\n"
-#: dselect/main.cc:251
+#: dselect/main.cc:250
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgid "invalid %s '%s'"
msgstr "%s inválido '%s'\n"
-#: dselect/main.cc:268
+#: dselect/main.cc:267
msgid "screen part"
msgstr "parte da tela"
-#: dselect/main.cc:274
+#: dselect/main.cc:273
#, fuzzy
#| msgid "Null colour specification\n"
msgid "null colour specification"
msgstr "Especificação de cor nula\n"
-#: dselect/main.cc:282 dselect/main.cc:287
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
msgid "colour"
msgstr "cor"
-#: dselect/main.cc:295
+#: dselect/main.cc:294
msgid "colour attribute"
msgstr "atributo cor"
-#: dselect/main.cc:327
+#: dselect/main.cc:326
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao endereçamento de cursor.\n"
-#: dselect/main.cc:329
+#: dselect/main.cc:328
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "Terminal não parece dar suporte ao realce (\"highlighting\").\n"
-#: dselect/main.cc:331
+#: dselect/main.cc:330
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -973,11 +973,11 @@ msgstr ""
"Defina sua variável TERM corretamente, use um terminal melhor,\n"
"ou faça com a ferramenta de gerenciamento por-pacote %s.\n"
-#: dselect/main.cc:334
+#: dselect/main.cc:333
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "terminal não possui alguns recursos necessários, desistindo"
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:414
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Mova-se com ^P e ^N, teclas direcionais, letras iniciais, ou dígitos;\n"
"Pressione <enter> para confirmar a seleção. ^L redesenha a tela.\n"
-#: dselect/main.cc:420
+#: dselect/main.cc:419
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
-#: dselect/main.cc:426
+#: dselect/main.cc:425
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr ""
"Acesso somente-leitura: apenas a pré-visualização das seleções está "
"disponível!"
-#: dselect/main.cc:445
+#: dselect/main.cc:444
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "falhou ao executar \"getch\" no menu principal"
-#: dselect/main.cc:531
+#: dselect/main.cc:527
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "string de ação desconhecida '%.50s'"