diff options
author | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2009-11-13 12:18:55 +0100 |
---|---|---|
committer | Raphaël Hertzog <hertzog@debian.org> | 2009-11-13 12:18:55 +0100 |
commit | 09e28fb8fe6685e6331bb2407b8134ae522c3ca4 (patch) | |
tree | 5db5244510084506e88a61067a1de165b6c1a07b /dselect/po/zh_CN.po | |
parent | 9465dc221630938fb24034ddbb34f29fae09ea42 (diff) | |
download | dpkg-09e28fb8fe6685e6331bb2407b8134ae522c3ca4.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | dselect/po/zh_CN.po | 560 |
1 files changed, 278 insertions, 282 deletions
diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po index 69836bbee..49e08255f 100644 --- a/dselect/po/zh_CN.po +++ b/dselect/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-13 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n" "Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n" @@ -19,28 +19,28 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: dselect/basecmds.cc:122 +#: dselect/basecmds.cc:120 msgid "Search for ? " msgstr "想搜索什么?" -#: dselect/basecmds.cc:144 +#: dselect/basecmds.cc:142 msgid "Error: " msgstr "错误:" -#: dselect/basecmds.cc:173 +#: dselect/basecmds.cc:171 msgid "Help: " msgstr "帮助:" -#: dselect/basecmds.cc:179 +#: dselect/basecmds.cc:177 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help." msgstr "" "摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。" -#: dselect/basecmds.cc:186 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:" -#: dselect/basecmds.cc:194 +#: dselect/basecmds.cc:192 msgid "" "Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " @@ -48,241 +48,241 @@ msgstr "" "请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n" "或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。" -#: dselect/basecmds.cc:200 +#: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错" -#: dselect/baselist.cc:58 +#: dselect/baselist.cc:57 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失败" -#: dselect/baselist.cc:61 +#: dselect/baselist.cc:60 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "在 SIGWINCH 的处理函数里 doupdate 失败了" -#: dselect/baselist.cc:68 +#: dselect/baselist.cc:67 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "恢复原先的 SIGWINCH sigact 失败" -#: dselect/baselist.cc:70 +#: dselect/baselist.cc:69 msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "恢复原先的 signal mask 失败" -#: dselect/baselist.cc:80 +#: dselect/baselist.cc:79 msgid "failed to get old signal mask" msgstr "获取原先的 signal mask 失败" -#: dselect/baselist.cc:81 +#: dselect/baselist.cc:80 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "获取原先的 SIGWINCH sigact 出错" -#: dselect/baselist.cc:85 +#: dselect/baselist.cc:84 msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "无法阻塞 SIGWINCH 信号" -#: dselect/baselist.cc:90 +#: dselect/baselist.cc:89 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "设置新的 SIGWINCH sigact 失败" -#: dselect/baselist.cc:127 +#: dselect/baselist.cc:126 msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "分配颜色对失败" -#: dselect/baselist.cc:168 +#: dselect/baselist.cc:167 msgid "failed to create title window" msgstr "创建标题窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:172 +#: dselect/baselist.cc:171 msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "创建 whatinfo 窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:176 +#: dselect/baselist.cc:175 msgid "failed to create baselist pad" msgstr "无法新建基列表的小窗口" -#: dselect/baselist.cc:179 +#: dselect/baselist.cc:178 msgid "failed to create heading pad" msgstr "无法新建标题小窗口" -#: dselect/baselist.cc:183 +#: dselect/baselist.cc:182 msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "无法新建 thisstate 小窗口" -#: dselect/baselist.cc:187 +#: dselect/baselist.cc:186 msgid "failed to create info pad" msgstr "无法新建相关信息小窗口" -#: dselect/baselist.cc:192 +#: dselect/baselist.cc:191 msgid "failed to create query window" msgstr "创建查询窗口失败" -#: dselect/baselist.cc:261 +#: dselect/baselist.cc:260 #, fuzzy msgid "Keybindings" msgstr "键位绑定" -#: dselect/baselist.cc:309 +#: dselect/baselist.cc:308 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%,请摁 " -#: dselect/baselist.cc:312 +#: dselect/baselist.cc:311 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s 继续往下读" -#: dselect/baselist.cc:316 +#: dselect/baselist.cc:315 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s 可以跳回原来的位置" -#: dselect/bindings.cc:75 +#: dselect/bindings.cc:73 msgid "[not bound]" msgstr "[未绑定]" -#: dselect/bindings.cc:79 +#: dselect/bindings.cc:77 #, c-format msgid "[unk: %d]" msgstr "[未知:%d]" -#: dselect/bindings.cc:136 +#: dselect/bindings.cc:134 msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "在帮助文档或相关信息中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:137 +#: dselect/bindings.cc:135 msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:138 +#: dselect/bindings.cc:136 msgid "Move up" msgstr "上移" -#: dselect/bindings.cc:139 +#: dselect/bindings.cc:137 msgid "Move down" msgstr "下移" -#: dselect/bindings.cc:140 +#: dselect/bindings.cc:138 msgid "Go to top of list" msgstr "跳到顶端列表" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc:139 msgid "Go to end of list" msgstr "跳到底端列表" -#: dselect/bindings.cc:142 +#: dselect/bindings.cc:140 msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "请求帮助(在帮助界面周游)" -#: dselect/bindings.cc:143 +#: dselect/bindings.cc:141 msgid "Cycle through information displays" msgstr "在相关信息界面里周游" -#: dselect/bindings.cc:144 +#: dselect/bindings.cc:142 msgid "Redraw display" msgstr "重画屏幕" -#: dselect/bindings.cc:145 +#: dselect/bindings.cc:143 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向前滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc:144 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "在列表中向后滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc:145 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc:146 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "在帮助或相关信息中向后滚动一行" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc:147 msgid "Scroll onwards through list" msgstr "在列表中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc:148 msgid "Scroll backwards through list" msgstr "在列表中向前滚动" -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc:151 msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "把软件包标记为“将要安装”" -#: dselect/bindings.cc:154 +#: dselect/bindings.cc:152 msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "把软件包标记为“将要卸载”" -#: dselect/bindings.cc:155 +#: dselect/bindings.cc:153 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "把软件包标记为“卸载并清除”" -#: dselect/bindings.cc:156 +#: dselect/bindings.cc:154 msgid "Make highlight more specific" msgstr "让高亮显示更有针对性" -#: dselect/bindings.cc:157 +#: dselect/bindings.cc:155 msgid "Make highlight less specific" msgstr "让高亮显示更没有针对性" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc:156 msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "搜索软件包名字含有特定字符串的软件包" -#: dselect/bindings.cc:159 +#: dselect/bindings.cc:157 msgid "Repeat last search." msgstr "重复上次的搜索。" -#: dselect/bindings.cc:160 +#: dselect/bindings.cc:158 msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "调整排序的依据 - 优先级/所属大类" -#: dselect/bindings.cc:161 +#: dselect/bindings.cc:159 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "退出,并确认操作而且对依赖问题进行复查" -#: dselect/bindings.cc:162 +#: dselect/bindings.cc:160 msgid "Quit, confirming without check" msgstr "退出,并确认操作而且不再检查" -#: dselect/bindings.cc:163 +#: dselect/bindings.cc:161 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "退出,并拒绝有关冲突和依赖问题的建议" -#: dselect/bindings.cc:164 +#: dselect/bindings.cc:162 msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "中止操作 - 不作任何更改并退出" -#: dselect/bindings.cc:165 +#: dselect/bindings.cc:163 msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到修改前" -#: dselect/bindings.cc:166 +#: dselect/bindings.cc:164 msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到建议值" -#: dselect/bindings.cc:167 +#: dselect/bindings.cc:165 msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值" -#: dselect/bindings.cc:168 +#: dselect/bindings.cc:166 #, fuzzy msgid "Revert to currently installed state for all packages" msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值" -#: dselect/bindings.cc:171 +#: dselect/bindings.cc:169 msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "选中当前高亮显示的安装手段" -#: dselect/bindings.cc:172 +#: dselect/bindings.cc:170 msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "退出程序,而且不修改所选的安装手段" -#: dselect/helpmsgs.cc:30 +#: dselect/helpmsgs.cc:29 msgid "Keystrokes" msgstr "按键操作" -#: dselect/helpmsgs.cc:30 +#: dselect/helpmsgs.cc:29 #, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "" "索)\n" " D 把所有软件包的状态改成到所要求的值 \\ 重复上次的搜索\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:56 +#: dselect/helpmsgs.cc:55 msgid "Introduction to package selections" msgstr "软件包自选界面简介" -#: dselect/helpmsgs.cc:56 +#: dselect/helpmsgs.cc:55 msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -401,11 +401,11 @@ msgstr "" "\n" "现在您可以通过摁 <空格> 键离开本帮助,进入列表界面了。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:81 +#: dselect/helpmsgs.cc:80 msgid "Introduction to read-only package list browser" msgstr "只读软件包列表浏览界面简介" -#: dselect/helpmsgs.cc:81 +#: dselect/helpmsgs.cc:80 msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -441,11 +441,11 @@ msgstr "" "\n" "现在您可以通过摁 <空格> 键离开帮助系统并进入列表界面了。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:100 +#: dselect/helpmsgs.cc:99 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" msgstr "用于解决冲突/依赖问题的子列表的简介" -#: dselect/helpmsgs.cc:100 +#: dselect/helpmsgs.cc:99 msgid "" "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" "\n" @@ -507,11 +507,11 @@ msgstr "" "请摁 <空格> 离开帮助系统并进入子列表。\n" "请记住:需要帮助时,摁“?”键。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:126 +#: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "Display, part 1: package listing and status chars" msgstr "显示部位 1:软件包列表及状态简写" -#: dselect/helpmsgs.cc:126 +#: dselect/helpmsgs.cc:125 #, fuzzy msgid "" "The top half of the screen shows a list of packages. For each package you " @@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "" "的版本号和当前可用的版本号(使用 shift-v 可以开启或关闭其\n" "显示),以及简要的介绍。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:153 +#: dselect/helpmsgs.cc:152 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" msgstr "显示部位 2:列表高亮部分;相关信息的显示" -#: dselect/helpmsgs.cc:153 +#: dselect/helpmsgs.cc:152 msgid "" "* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It " "indicates\n" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "" " 您可以用“i”键在这些显示内容中来回切换,用“I”来关闭相关信息\n" " 的显示,或者扩大它在屏幕中所占的幅面直到几乎完全占据屏幕。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:177 +#: dselect/helpmsgs.cc:176 msgid "Introduction to method selection display" msgstr "安装手段选择界面的简介" -#: dselect/helpmsgs.cc:177 +#: dselect/helpmsgs.cc:176 msgid "" "dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to " "be\n" @@ -658,11 +658,11 @@ msgstr "" "现在摁“k”键就能见到按键操作的完整列表,也可以在帮助菜单中摁“k”键。\n" "摁“?”就能呼出帮助菜单。\n" -#: dselect/helpmsgs.cc:197 +#: dselect/helpmsgs.cc:196 msgid "Keystrokes for method selection" msgstr "选择安装手段的按键操作" -#: dselect/helpmsgs.cc:197 +#: dselect/helpmsgs.cc:196 #, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" @@ -710,104 +710,104 @@ msgstr "" " / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n" " \\ 重复上次的搜索\n" -#: dselect/main.cc:63 +#: dselect/main.cc:61 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:144 msgid "a" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[A]ccess" msgstr "来源[A]" -#: dselect/main.cc:146 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Choose the access method to use." msgstr "选择所使用的安装来源。" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:145 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[U]pdate" msgstr "更新[U]" -#: dselect/main.cc:147 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:146 msgid "s" msgstr "s" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:146 msgid "[S]elect" msgstr "选择[S]" -#: dselect/main.cc:148 +#: dselect/main.cc:146 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:147 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:147 msgid "[I]nstall" msgstr "安装[I]" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:147 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "安装并升级之前指定的软件包。" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:148 msgid "c" msgstr "c" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:148 msgid "[C]onfig" msgstr "配置[C]" -#: dselect/main.cc:150 +#: dselect/main.cc:148 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:149 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:149 msgid "[R]emove" msgstr "删除[R]" -#: dselect/main.cc:151 +#: dselect/main.cc:149 msgid "Remove unwanted software." msgstr "删除不需要的软件包" -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc:150 msgid "q" msgstr "q" -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc:150 msgid "[Q]uit" msgstr "退出[Q]" -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc:150 msgid "Quit dselect." msgstr "退出 dselect 程序" -#: dselect/main.cc:153 +#: dselect/main.cc:151 msgid "menu" msgstr "菜单" -#: dselect/main.cc:158 +#: dselect/main.cc:156 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n" msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n" -#: dselect/main.cc:161 +#: dselect/main.cc:159 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" @@ -815,7 +815,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n" "版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n" -#: dselect/main.cc:165 +#: dselect/main.cc:163 #, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" "第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n" "请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n" -#: dselect/main.cc:176 dselect/main.cc:223 +#: dselect/main.cc:174 dselect/main.cc:223 msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -897,41 +897,41 @@ msgstr "颜色:\n" msgid "Attributes:\n" msgstr "属性:\n" -#: dselect/main.cc:231 +#: dselect/main.cc:233 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n" -#: dselect/main.cc:248 +#: dselect/main.cc:250 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "无效的 %s “%s”\n" -#: dselect/main.cc:265 +#: dselect/main.cc:267 msgid "screen part" msgstr "显示部分" -#: dselect/main.cc:271 +#: dselect/main.cc:273 msgid "Null colour specification\n" msgstr "未指定颜色\n" -#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284 +#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286 msgid "colour" msgstr "颜色" -#: dselect/main.cc:292 +#: dselect/main.cc:294 msgid "colour attribute" msgstr "颜色属性" -#: dselect/main.cc:326 +#: dselect/main.cc:328 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "终端不支持游标的定位。\n" -#: dselect/main.cc:328 +#: dselect/main.cc:330 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "终端不支持高亮显示。\n" -#: dselect/main.cc:330 +#: dselect/main.cc:332 #, c-format msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" @@ -940,11 +940,11 @@ msgstr "" "请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n" "或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n" -#: dselect/main.cc:333 +#: dselect/main.cc:335 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作" -#: dselect/main.cc:415 +#: dselect/main.cc:417 msgid "" "\n" "\n" @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "" "摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n" "\n" -#: dselect/main.cc:430 +#: dselect/main.cc:432 msgid "" "\n" "\n" @@ -968,58 +968,58 @@ msgstr "" "\n" "只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!" -#: dselect/main.cc:449 +#: dselect/main.cc:451 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "在主菜单界面中 getch 失败" -#: dselect/main.cc:525 +#: dselect/main.cc:527 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”" -#: dselect/methlist.cc:79 +#: dselect/methlist.cc:77 msgid "dselect - list of access methods" msgstr "dselect - 安装手段的列表" -#: dselect/methlist.cc:88 +#: dselect/methlist.cc:86 #, c-format msgid "Access method `%s'." msgstr "安装手段“%s”。" -#: dselect/methlist.cc:122 +#: dselect/methlist.cc:120 msgid "Abbrev." msgstr "缩写" -#: dselect/methlist.cc:123 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:303 +#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301 msgid "Description" msgstr "简介" -#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:567 +#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:565 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate 失败" -#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:570 +#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:568 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号" -#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkglist.cc:575 +#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:573 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败" -#: dselect/methlist.cc:174 dselect/pkglist.cc:577 +#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:575 msgid "getch failed" msgstr "getch 失败" -#: dselect/methlist.cc:192 +#: dselect/methlist.cc:190 #, fuzzy msgid "Explanation" msgstr "后面安装手段的说明" -#: dselect/methlist.cc:201 +#: dselect/methlist.cc:199 msgid "No explanation available." msgstr "没有发现相应的说明。" -#: dselect/method.cc:68 +#: dselect/method.cc:66 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr "" "\n" "%s:%s\n" -#: dselect/method.cc:71 +#: dselect/method.cc:69 msgid "" "\n" "Press <enter> to continue." @@ -1038,489 +1038,479 @@ msgstr "" "\n" "摁 <回车> 继续。" -#: dselect/method.cc:152 +#: dselect/method.cc:150 #, c-format msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" msgstr "无法运行 %.250s 进程“%.250s”" -#: dselect/method.cc:156 -#, c-format -msgid "unable to wait for %.250s" -msgstr "无法等待子进程“%.250s”" - -#: dselect/method.cc:158 -#, c-format -msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -msgstr "获得了其它子进程的状态 - 本想要 %ld 的,结果拿到了 %ld 的" - -#: dselect/method.cc:169 +#: dselect/method.cc:164 #, c-format msgid "returned error exit status %d.\n" msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n" -#: dselect/method.cc:173 +#: dselect/method.cc:168 #, c-format msgid "was interrupted.\n" msgstr "被中断了。\n" -#: dselect/method.cc:175 +#: dselect/method.cc:170 #, c-format msgid "was terminated by a signal: %s.\n" msgstr "被一个信号中断了:%s。\n" -#: dselect/method.cc:178 +#: dselect/method.cc:173 #, c-format msgid "(It left a coredump.)\n" msgstr "(它 coredump 了。)\n" -#: dselect/method.cc:180 +#: dselect/method.cc:175 #, c-format msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" msgstr "因为得到了一个不能识别的返回码 %d 而使操作失败。\n" -#: dselect/method.cc:182 +#: dselect/method.cc:177 #, c-format msgid "Press <enter> to continue.\n" msgstr "请摁 <回车> 继续。\n" -#: dselect/method.cc:183 +#: dselect/method.cc:178 #, fuzzy msgid "<standard error>" msgstr "写标准错误输出时出错" -#: dselect/method.cc:186 +#: dselect/method.cc:181 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" msgstr "读取程序的错误提示时出错" -#: dselect/method.cc:217 +#: dselect/method.cc:212 msgid "update available list script" msgstr "更新可用软件包列表的脚本" -#: dselect/method.cc:221 +#: dselect/method.cc:216 msgid "installation script" msgstr "软件包安装脚本" -#: dselect/method.cc:269 +#: dselect/method.cc:264 msgid "query/setup script" msgstr "查询/设置脚本" -#: dselect/methparse.cc:54 +#: dselect/methparse.cc:53 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" msgstr "安装手段的选项文件“%.250s”中有语法错误 -- %s" -#: dselect/methparse.cc:59 +#: dselect/methparse.cc:58 #, c-format msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:87 +#: dselect/methparse.cc:86 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "无法读取“%.250s”目录以获取安装手段的相关信息" -#: dselect/methparse.cc:103 +#: dselect/methparse.cc:102 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "安装手段“%.250s”的名字超长(%d > %d 个字符)" -#: dselect/methparse.cc:114 +#: dselect/methparse.cc:113 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "无法访问手段脚本“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:120 +#: dselect/methparse.cc:119 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "无法读取手段脚本“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:143 +#: dselect/methparse.cc:142 msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "在本该有数字的地方没有发现数字" -#: dselect/methparse.cc:146 +#: dselect/methparse.cc:145 msgid "EOF in index string" msgstr "在索引字串中发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:149 +#: dselect/methparse.cc:148 msgid "index string too long" msgstr "索引字串超长" -#: dselect/methparse.cc:152 +#: dselect/methparse.cc:151 msgid "newline before option name start" msgstr "在选项名开始前就发现了换行符" -#: dselect/methparse.cc:154 +#: dselect/methparse.cc:153 msgid "EOF before option name start" msgstr "在选项名开始前就发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:158 +#: dselect/methparse.cc:157 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "在本该是选项名开头的地方不是字母" -#: dselect/methparse.cc:160 +#: dselect/methparse.cc:159 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "在选项名中发现了既不是字母也不是数字的字符" -#: dselect/methparse.cc:163 +#: dselect/methparse.cc:162 msgid "EOF in option name" msgstr "在选项名中发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:168 +#: dselect/methparse.cc:167 msgid "newline before summary" msgstr "在概述前发现了换行符" -#: dselect/methparse.cc:170 +#: dselect/methparse.cc:169 msgid "EOF before summary" msgstr "在概述前发现了 EOF" -#: dselect/methparse.cc:176 +#: dselect/methparse.cc:175 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "在概述中发现了 EOF - 本该是换行符的" -#: dselect/methparse.cc:186 +#: dselect/methparse.cc:185 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "无法打开选项说明文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:190 +#: dselect/methparse.cc:189 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "无法 stat 选项说明文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:194 +#: dselect/methparse.cc:193 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "读取选项说明文件“%.250s”失败" -#: dselect/methparse.cc:197 +#: dselect/methparse.cc:196 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "读取选项说明文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:220 +#: dselect/methparse.cc:219 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错" -#: dselect/methparse.cc:248 +#: dselect/methparse.cc:247 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "无法打开当前的选项文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:290 +#: dselect/methparse.cc:289 #, c-format msgid "unable to open new option file `%.250s'" msgstr "无法打开新的的选项文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:293 +#: dselect/methparse.cc:292 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "无法写入新的选项文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:296 +#: dselect/methparse.cc:295 #, c-format msgid "unable to close new option file `%.250s'" msgstr "无法关闭新的选项文件“%.250s”" -#: dselect/methparse.cc:298 +#: dselect/methparse.cc:297 #, c-format msgid "unable to install new option as `%.250s'" msgstr "无法安装新的选项文件到“%.250s”" -#: dselect/pkgdisplay.cc:38 +#: dselect/pkgdisplay.cc:36 msgid "new package" msgstr "新到软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:39 +#: dselect/pkgdisplay.cc:37 msgid "install" msgstr "安装" -#: dselect/pkgdisplay.cc:40 +#: dselect/pkgdisplay.cc:38 msgid "hold" msgstr "保持" -#: dselect/pkgdisplay.cc:41 +#: dselect/pkgdisplay.cc:39 msgid "remove" msgstr "删除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:42 +#: dselect/pkgdisplay.cc:40 msgid "purge" msgstr "清除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:48 +#: dselect/pkgdisplay.cc:46 msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:49 +#: dselect/pkgdisplay.cc:47 msgid "REINSTALL" msgstr "【重新安装】" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:50 msgid "not installed" msgstr "没有安装" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 +#: dselect/pkgdisplay.cc:51 msgid "removed (configs remain)" msgstr "删除(残存配置文件)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "half installed" msgstr "部分安装" -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "unpacked (not set up)" msgstr "已解压缩(尚未设置)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:56 +#: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "failed config" msgstr "设置失败" -#: dselect/pkgdisplay.cc:57 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "awaiting trigger processing" msgstr "" -#: dselect/pkgdisplay.cc:58 +#: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "triggered" msgstr "" -#: dselect/pkgdisplay.cc:59 +#: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "installed" msgstr "已安装完毕" -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc:60 msgid "Required" msgstr "需要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Important" msgstr "重要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Standard" msgstr "标准" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Optional" msgstr "可选" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 +#: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Extra" msgstr "额外" -#: dselect/pkgdisplay.cc:67 +#: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "!Bug!" msgstr "!瑕疵!" -#: dselect/pkgdisplay.cc:68 +#: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "Unclassified" msgstr "未归类" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc:69 msgid "suggests" msgstr "建议" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc:70 msgid "recommends" msgstr "推荐" -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "depends on" msgstr "依赖于" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "pre-depends on" msgstr "预依赖于" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "breaks" msgstr "" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "conflicts with" msgstr "与之冲突" -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 +#: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "provides" msgstr "提供" -#: dselect/pkgdisplay.cc:78 +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "replaces" msgstr "替换" -#: dselect/pkgdisplay.cc:79 +#: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "enhances" msgstr "有助于" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:80 msgid "Req" msgstr "需" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Imp" msgstr "要" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Std" msgstr "标" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Opt" msgstr "选" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Xtr" msgstr "余" -#: dselect/pkgdisplay.cc:87 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "bUG" msgstr "瑕" -#: dselect/pkgdisplay.cc:88 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Broken" msgstr "有故障" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 +#: dselect/pkgdisplay.cc:95 msgid "New" msgstr "新的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:96 msgid "Updated" msgstr "有更新" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:97 msgid "Obsolete/local" msgstr "淘汰/本地" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "Up-to-date" msgstr "已更新" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Available" msgstr "可用" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Removed" msgstr "已删除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "有故障的已安装软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 msgid "Newly available packages" msgstr "新的可用软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "软件包有更新版本(有更高的版本可用了)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "系统中安装这些的软件包是已淘汰的和本地的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Up to date installed packages" msgstr "安装了的软件包版本是最新的" -#: dselect/pkgdisplay.cc:108 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "可用的软件包(目前没有被安装)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:109 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "被删除而且不再可用的软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:111 msgid "Installed packages" msgstr "已经安装的软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:112 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "被删除的软件包 (其配置文件仍然存在于系统中)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "被完全清除的软件包以及那些从未被安装过的软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Installed" msgstr "已安装" -#: dselect/pkgdisplay.cc:119 +#: dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Purged" msgstr "已清除" -#: dselect/pkgdisplay.cc:199 +#: dselect/pkgdisplay.cc:197 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - 递归地列出软件包" -#: dselect/pkgdisplay.cc:200 +#: dselect/pkgdisplay.cc:198 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - 检视软件包的状态" -#: dselect/pkgdisplay.cc:201 +#: dselect/pkgdisplay.cc:199 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - 软件包主列表" -#: dselect/pkgdisplay.cc:209 +#: dselect/pkgdisplay.cc:207 msgid " (by section)" msgstr " (按所属大类)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:212 +#: dselect/pkgdisplay.cc:210 msgid " (avail., section)" msgstr " (按是否可用和所属大类)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:215 +#: dselect/pkgdisplay.cc:213 msgid " (status, section)" msgstr " (按状态和所属大类)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:224 +#: dselect/pkgdisplay.cc:222 msgid " (by priority)" msgstr " (按优先级)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:227 +#: dselect/pkgdisplay.cc:225 msgid " (avail., priority)" msgstr " (按是否可用和优先级)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:230 +#: dselect/pkgdisplay.cc:228 msgid " (status, priority)" msgstr " (按状态和优先级)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:239 dselect/pkgdisplay.cc:251 +#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249 msgid " (alphabetically)" msgstr " (按字母表顺序)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:242 +#: dselect/pkgdisplay.cc:240 msgid " (by availability)" msgstr " (按是否可用)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:245 +#: dselect/pkgdisplay.cc:243 msgid " (by status)" msgstr " (按状态)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc:257 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " 标记:+/=/- 简略:v 帮助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:260 +#: dselect/pkgdisplay.cc:258 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " 标记:+/=/- 详尽:v 帮助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:261 +#: dselect/pkgdisplay.cc:259 msgid " terse:v help:?" msgstr " 简略:v 帮助:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:262 +#: dselect/pkgdisplay.cc:260 msgid " verbose:v help:?" msgstr " 详尽:v 帮助:?" -#: dselect/pkginfo.cc:82 +#: dselect/pkginfo.cc:80 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -1539,124 +1529,130 @@ msgstr "" "您可以摁“o”或者“O”来以不同的规则排序,这样您就能给不同类型的软件包作上\n" "标记了。" -#: dselect/pkginfo.cc:95 +#: dselect/pkginfo.cc:93 #, fuzzy msgid "Interrelationships" msgstr "软件包的相互关系" -#: dselect/pkginfo.cc:114 +#: dselect/pkginfo.cc:112 #, fuzzy msgid "No description available." msgstr "无相关介绍。" -#: dselect/pkginfo.cc:132 +#: dselect/pkginfo.cc:130 #, fuzzy msgid "Installed control file information" msgstr "为下面软件包安装的控制信息" -#: dselect/pkginfo.cc:148 +#: dselect/pkginfo.cc:146 #, fuzzy msgid "Available control file information" msgstr "可用的控制信息的版本" -#: dselect/pkglist.cc:419 +#: dselect/pkglist.cc:417 msgid "There are no packages." msgstr "" -#: dselect/pkglist.cc:506 +#: dselect/pkglist.cc:504 msgid "invalid search option given" msgstr "指定了无效的搜索选项" -#: dselect/pkglist.cc:520 +#: dselect/pkglist.cc:518 msgid "error in regular expression" msgstr "正则表达式有误" -#: dselect/pkgsublist.cc:107 +#: dselect/pkgsublist.cc:105 msgid " does not appear to be available\n" msgstr " 看上去应该不可用\n" -#: dselect/pkgsublist.cc:124 +#: dselect/pkgsublist.cc:122 msgid " or " msgstr " 或者 " -#: dselect/pkgtop.cc:59 +#: dselect/pkgtop.cc:57 msgid "All" msgstr "所有" -#: dselect/pkgtop.cc:81 +#: dselect/pkgtop.cc:79 msgid "All packages" msgstr "所有软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:85 +#: dselect/pkgtop.cc:83 #, c-format msgid "%s packages without a section" msgstr "不指定大类 %s 软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:87 +#: dselect/pkgtop.cc:85 #, c-format msgid "%s packages in section %s" msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:93 +#: dselect/pkgtop.cc:91 #, c-format msgid "%s %s packages" msgstr "%s %s 软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:97 +#: dselect/pkgtop.cc:95 #, c-format msgid "%s %s packages without a section" msgstr "不指定大类 %s %s 软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:99 +#: dselect/pkgtop.cc:97 #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" msgstr "在 %3$s 大类中 %1$s %2$s 软件包" -#: dselect/pkgtop.cc:120 +#: dselect/pkgtop.cc:118 #, c-format msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾为:%s). %s" -#: dselect/pkgtop.cc:275 +#: dselect/pkgtop.cc:273 msgid "Error" msgstr "错误" -#: dselect/pkgtop.cc:279 +#: dselect/pkgtop.cc:277 msgid "Installed?" msgstr "已安装?" -#: dselect/pkgtop.cc:283 +#: dselect/pkgtop.cc:281 msgid "Old mark" msgstr "原有标记" -#: dselect/pkgtop.cc:287 +#: dselect/pkgtop.cc:285 msgid "Marked for" msgstr "现标记为" -#: dselect/pkgtop.cc:290 +#: dselect/pkgtop.cc:288 msgid "EIOM" msgstr "EIOM" -#: dselect/pkgtop.cc:292 +#: dselect/pkgtop.cc:290 msgid "Section" msgstr "所属大类" -#: dselect/pkgtop.cc:293 +#: dselect/pkgtop.cc:291 msgid "Priority" msgstr "优先级" -#: dselect/pkgtop.cc:294 +#: dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Package" msgstr "软件包名" -#: dselect/pkgtop.cc:298 +#: dselect/pkgtop.cc:296 msgid "Inst.ver" msgstr "安装版本" -#: dselect/pkgtop.cc:301 +#: dselect/pkgtop.cc:299 msgid "Avail.ver" msgstr "可用版本" +#~ msgid "unable to wait for %.250s" +#~ msgstr "无法等待子进程“%.250s”" + +#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" +#~ msgstr "获得了其它子进程的状态 - 本想要 %ld 的,结果拿到了 %ld 的" + #~ msgid "Recommended" #~ msgstr "建议" |