summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/dselect/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRaphaël Hertzog <hertzog@debian.org>2009-11-13 12:18:55 +0100
committerRaphaël Hertzog <hertzog@debian.org>2009-11-13 12:18:55 +0100
commit09e28fb8fe6685e6331bb2407b8134ae522c3ca4 (patch)
tree5db5244510084506e88a61067a1de165b6c1a07b /dselect/po/zh_CN.po
parent9465dc221630938fb24034ddbb34f29fae09ea42 (diff)
downloaddpkg-09e28fb8fe6685e6331bb2407b8134ae522c3ca4.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'dselect/po/zh_CN.po')
-rw-r--r--dselect/po/zh_CN.po560
1 files changed, 278 insertions, 282 deletions
diff --git a/dselect/po/zh_CN.po b/dselect/po/zh_CN.po
index 69836bbee..49e08255f 100644
--- a/dselect/po/zh_CN.po
+++ b/dselect/po/zh_CN.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 12:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-06 20:11+0800\n"
"Last-Translator: Kov Chai <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@ -19,28 +19,28 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: dselect/basecmds.cc:122
+#: dselect/basecmds.cc:120
msgid "Search for ? "
msgstr "想搜索什么?"
-#: dselect/basecmds.cc:144
+#: dselect/basecmds.cc:142
msgid "Error: "
msgstr "错误:"
-#: dselect/basecmds.cc:173
+#: dselect/basecmds.cc:171
msgid "Help: "
msgstr "帮助:"
-#: dselect/basecmds.cc:179
+#: dselect/basecmds.cc:177
msgid "Press ? for help menu, . for next topic, <space> to exit help."
msgstr ""
"摁 ? 可以弹出帮助菜单,用 . 来进入下个主题,通过 <空格> 就能退出帮助界面。"
-#: dselect/basecmds.cc:186
+#: dselect/basecmds.cc:184
msgid "Help information is available under the following topics:"
msgstr "您可获得有关下列主题的帮助信息:"
-#: dselect/basecmds.cc:194
+#: dselect/basecmds.cc:192
msgid ""
"Press a key from the list above, <space> or `q' to exit help,\n"
" or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
@@ -48,241 +48,241 @@ msgstr ""
"请摁上面列表中所示的按键,用 <空格> 或者“q”来退出帮助界面,\n"
"或者用“.”(英文句点)来依次阅读帮助页面。"
-#: dselect/basecmds.cc:200
+#: dselect/basecmds.cc:198
msgid "error reading keyboard in help"
msgstr "在帮助界面读取键盘输入时出错"
-#: dselect/baselist.cc:58
+#: dselect/baselist.cc:57
msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) 失败"
-#: dselect/baselist.cc:61
+#: dselect/baselist.cc:60
msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
msgstr "在 SIGWINCH 的处理函数里 doupdate 失败了"
-#: dselect/baselist.cc:68
+#: dselect/baselist.cc:67
msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
msgstr "恢复原先的 SIGWINCH sigact 失败"
-#: dselect/baselist.cc:70
+#: dselect/baselist.cc:69
msgid "failed to restore old signal mask"
msgstr "恢复原先的 signal mask 失败"
-#: dselect/baselist.cc:80
+#: dselect/baselist.cc:79
msgid "failed to get old signal mask"
msgstr "获取原先的 signal mask 失败"
-#: dselect/baselist.cc:81
+#: dselect/baselist.cc:80
msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
msgstr "获取原先的 SIGWINCH sigact 出错"
-#: dselect/baselist.cc:85
+#: dselect/baselist.cc:84
msgid "failed to block SIGWINCH"
msgstr "无法阻塞 SIGWINCH 信号"
-#: dselect/baselist.cc:90
+#: dselect/baselist.cc:89
msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
msgstr "设置新的 SIGWINCH sigact 失败"
-#: dselect/baselist.cc:127
+#: dselect/baselist.cc:126
msgid "failed to allocate colour pair"
msgstr "分配颜色对失败"
-#: dselect/baselist.cc:168
+#: dselect/baselist.cc:167
msgid "failed to create title window"
msgstr "创建标题窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:172
+#: dselect/baselist.cc:171
msgid "failed to create whatinfo window"
msgstr "创建 whatinfo 窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:176
+#: dselect/baselist.cc:175
msgid "failed to create baselist pad"
msgstr "无法新建基列表的小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:179
+#: dselect/baselist.cc:178
msgid "failed to create heading pad"
msgstr "无法新建标题小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:183
+#: dselect/baselist.cc:182
msgid "failed to create thisstate pad"
msgstr "无法新建 thisstate 小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:187
+#: dselect/baselist.cc:186
msgid "failed to create info pad"
msgstr "无法新建相关信息小窗口"
-#: dselect/baselist.cc:192
+#: dselect/baselist.cc:191
msgid "failed to create query window"
msgstr "创建查询窗口失败"
-#: dselect/baselist.cc:261
+#: dselect/baselist.cc:260
#, fuzzy
msgid "Keybindings"
msgstr "键位绑定"
-#: dselect/baselist.cc:309
+#: dselect/baselist.cc:308
#, c-format
msgid " -- %d%%, press "
msgstr " -- %d%%,请摁 "
-#: dselect/baselist.cc:312
+#: dselect/baselist.cc:311
#, c-format
msgid "%s for more"
msgstr "%s 继续往下读"
-#: dselect/baselist.cc:316
+#: dselect/baselist.cc:315
#, c-format
msgid "%s to go back"
msgstr "%s 可以跳回原来的位置"
-#: dselect/bindings.cc:75
+#: dselect/bindings.cc:73
msgid "[not bound]"
msgstr "[未绑定]"
-#: dselect/bindings.cc:79
+#: dselect/bindings.cc:77
#, c-format
msgid "[unk: %d]"
msgstr "[未知:%d]"
-#: dselect/bindings.cc:136
+#: dselect/bindings.cc:134
msgid "Scroll onwards through help/information"
msgstr "在帮助文档或相关信息中向前滚动"
-#: dselect/bindings.cc:137
+#: dselect/bindings.cc:135
msgid "Scroll backwards through help/information"
msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动"
-#: dselect/bindings.cc:138
+#: dselect/bindings.cc:136
msgid "Move up"
msgstr "上移"
-#: dselect/bindings.cc:139
+#: dselect/bindings.cc:137
msgid "Move down"
msgstr "下移"
-#: dselect/bindings.cc:140
+#: dselect/bindings.cc:138
msgid "Go to top of list"
msgstr "跳到顶端列表"
-#: dselect/bindings.cc:141
+#: dselect/bindings.cc:139
msgid "Go to end of list"
msgstr "跳到底端列表"
-#: dselect/bindings.cc:142
+#: dselect/bindings.cc:140
msgid "Request help (cycle through help screens)"
msgstr "请求帮助(在帮助界面周游)"
-#: dselect/bindings.cc:143
+#: dselect/bindings.cc:141
msgid "Cycle through information displays"
msgstr "在相关信息界面里周游"
-#: dselect/bindings.cc:144
+#: dselect/bindings.cc:142
msgid "Redraw display"
msgstr "重画屏幕"
-#: dselect/bindings.cc:145
+#: dselect/bindings.cc:143
msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
msgstr "在列表中向前滚动一行"
-#: dselect/bindings.cc:146
+#: dselect/bindings.cc:144
msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
msgstr "在列表中向后滚动一行"
-#: dselect/bindings.cc:147
+#: dselect/bindings.cc:145
msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
msgstr "在帮助或相关信息中向前滚动一行"
-#: dselect/bindings.cc:148
+#: dselect/bindings.cc:146
msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
msgstr "在帮助或相关信息中向后滚动一行"
-#: dselect/bindings.cc:149
+#: dselect/bindings.cc:147
msgid "Scroll onwards through list"
msgstr "在列表中向前滚动"
-#: dselect/bindings.cc:150
+#: dselect/bindings.cc:148
msgid "Scroll backwards through list"
msgstr "在列表中向前滚动"
-#: dselect/bindings.cc:153
+#: dselect/bindings.cc:151
msgid "Mark package(s) for installation"
msgstr "把软件包标记为“将要安装”"
-#: dselect/bindings.cc:154
+#: dselect/bindings.cc:152
msgid "Mark package(s) for deinstallation"
msgstr "把软件包标记为“将要卸载”"
-#: dselect/bindings.cc:155
+#: dselect/bindings.cc:153
msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
msgstr "把软件包标记为“卸载并清除”"
-#: dselect/bindings.cc:156
+#: dselect/bindings.cc:154
msgid "Make highlight more specific"
msgstr "让高亮显示更有针对性"
-#: dselect/bindings.cc:157
+#: dselect/bindings.cc:155
msgid "Make highlight less specific"
msgstr "让高亮显示更没有针对性"
-#: dselect/bindings.cc:158
+#: dselect/bindings.cc:156
msgid "Search for a package whose name contains a string"
msgstr "搜索软件包名字含有特定字符串的软件包"
-#: dselect/bindings.cc:159
+#: dselect/bindings.cc:157
msgid "Repeat last search."
msgstr "重复上次的搜索。"
-#: dselect/bindings.cc:160
+#: dselect/bindings.cc:158
msgid "Swap sort order priority/section"
msgstr "调整排序的依据 - 优先级/所属大类"
-#: dselect/bindings.cc:161
+#: dselect/bindings.cc:159
msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
msgstr "退出,并确认操作而且对依赖问题进行复查"
-#: dselect/bindings.cc:162
+#: dselect/bindings.cc:160
msgid "Quit, confirming without check"
msgstr "退出,并确认操作而且不再检查"
-#: dselect/bindings.cc:163
+#: dselect/bindings.cc:161
msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
msgstr "退出,并拒绝有关冲突和依赖问题的建议"
-#: dselect/bindings.cc:164
+#: dselect/bindings.cc:162
msgid "Abort - quit without making changes"
msgstr "中止操作 - 不作任何更改并退出"
-#: dselect/bindings.cc:165
+#: dselect/bindings.cc:163
msgid "Revert to old state for all packages"
msgstr "把所有软件包的状态恢复到修改前"
-#: dselect/bindings.cc:166
+#: dselect/bindings.cc:164
msgid "Revert to suggested state for all packages"
msgstr "把所有软件包的状态恢复到建议值"
-#: dselect/bindings.cc:167
+#: dselect/bindings.cc:165
msgid "Revert to directly requested state for all packages"
msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值"
-#: dselect/bindings.cc:168
+#: dselect/bindings.cc:166
#, fuzzy
msgid "Revert to currently installed state for all packages"
msgstr "把所有软件包的状态恢复到所要求的值"
-#: dselect/bindings.cc:171
+#: dselect/bindings.cc:169
msgid "Select currently-highlighted access method"
msgstr "选中当前高亮显示的安装手段"
-#: dselect/bindings.cc:172
+#: dselect/bindings.cc:170
msgid "Quit without changing selected access method"
msgstr "退出程序,而且不修改所选的安装手段"
-#: dselect/helpmsgs.cc:30
+#: dselect/helpmsgs.cc:29
msgid "Keystrokes"
msgstr "按键操作"
-#: dselect/helpmsgs.cc:30
+#: dselect/helpmsgs.cc:29
#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
@@ -341,11 +341,11 @@ msgstr ""
"索)\n"
" D 把所有软件包的状态改成到所要求的值 \\ 重复上次的搜索\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:56
+#: dselect/helpmsgs.cc:55
msgid "Introduction to package selections"
msgstr "软件包自选界面简介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:56
+#: dselect/helpmsgs.cc:55
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -401,11 +401,11 @@ msgstr ""
"\n"
"现在您可以通过摁 <空格> 键离开本帮助,进入列表界面了。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:81
+#: dselect/helpmsgs.cc:80
msgid "Introduction to read-only package list browser"
msgstr "只读软件包列表浏览界面简介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:81
+#: dselect/helpmsgs.cc:80
msgid ""
"Welcome to dselect's main package listing.\n"
"\n"
@@ -441,11 +441,11 @@ msgstr ""
"\n"
"现在您可以通过摁 <空格> 键离开帮助系统并进入列表界面了。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:100
+#: dselect/helpmsgs.cc:99
msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list"
msgstr "用于解决冲突/依赖问题的子列表的简介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:100
+#: dselect/helpmsgs.cc:99
msgid ""
"Dependency/conflict resolution - introduction.\n"
"\n"
@@ -507,11 +507,11 @@ msgstr ""
"请摁 <空格> 离开帮助系统并进入子列表。\n"
"请记住:需要帮助时,摁“?”键。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:126
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
msgid "Display, part 1: package listing and status chars"
msgstr "显示部位 1:软件包列表及状态简写"
-#: dselect/helpmsgs.cc:126
+#: dselect/helpmsgs.cc:125
#, fuzzy
msgid ""
"The top half of the screen shows a list of packages. For each package you "
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr ""
"的版本号和当前可用的版本号(使用 shift-v 可以开启或关闭其\n"
"显示),以及简要的介绍。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:153
+#: dselect/helpmsgs.cc:152
msgid "Display, part 2: list highlight; information display"
msgstr "显示部位 2:列表高亮部分;相关信息的显示"
-#: dselect/helpmsgs.cc:153
+#: dselect/helpmsgs.cc:152
msgid ""
"* Highlight: One line in the package list will be highlighted. It "
"indicates\n"
@@ -617,11 +617,11 @@ msgstr ""
" 您可以用“i”键在这些显示内容中来回切换,用“I”来关闭相关信息\n"
" 的显示,或者扩大它在屏幕中所占的幅面直到几乎完全占据屏幕。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:177
+#: dselect/helpmsgs.cc:176
msgid "Introduction to method selection display"
msgstr "安装手段选择界面的简介"
-#: dselect/helpmsgs.cc:177
+#: dselect/helpmsgs.cc:176
msgid ""
"dselect and dpkg can do automatic installation, loading the package files to "
"be\n"
@@ -658,11 +658,11 @@ msgstr ""
"现在摁“k”键就能见到按键操作的完整列表,也可以在帮助菜单中摁“k”键。\n"
"摁“?”就能呼出帮助菜单。\n"
-#: dselect/helpmsgs.cc:197
+#: dselect/helpmsgs.cc:196
msgid "Keystrokes for method selection"
msgstr "选择安装手段的按键操作"
-#: dselect/helpmsgs.cc:197
+#: dselect/helpmsgs.cc:196
#, fuzzy
msgid ""
"Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n"
@@ -710,104 +710,104 @@ msgstr ""
" / 进行搜索(摁回车取消搜索)\n"
" \\ 重复上次的搜索\n"
-#: dselect/main.cc:63
+#: dselect/main.cc:61
msgid "Type dselect --help for help."
msgstr "输入 dselect --help 就可以阅读帮助信息。"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:144
msgid "a"
msgstr "a"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:144
msgid "[A]ccess"
msgstr "来源[A]"
-#: dselect/main.cc:146
+#: dselect/main.cc:144
msgid "Choose the access method to use."
msgstr "选择所使用的安装来源。"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:145
msgid "u"
msgstr "u"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:145
msgid "[U]pdate"
msgstr "更新[U]"
-#: dselect/main.cc:147
+#: dselect/main.cc:145
msgid "Update list of available packages, if possible."
msgstr "如果可能的话,更新可用的软件包列表。"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:146
msgid "s"
msgstr "s"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:146
msgid "[S]elect"
msgstr "选择[S]"
-#: dselect/main.cc:148
+#: dselect/main.cc:146
msgid "Request which packages you want on your system."
msgstr "对系统中安装的软件包进行取舍。"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:147
msgid "i"
msgstr "i"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:147
msgid "[I]nstall"
msgstr "安装[I]"
-#: dselect/main.cc:149
+#: dselect/main.cc:147
msgid "Install and upgrade wanted packages."
msgstr "安装并升级之前指定的软件包。"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:148
msgid "c"
msgstr "c"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:148
msgid "[C]onfig"
msgstr "配置[C]"
-#: dselect/main.cc:150
+#: dselect/main.cc:148
msgid "Configure any packages that are unconfigured."
msgstr "对所有还未配置的软件包进行配置"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:149
msgid "r"
msgstr "r"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:149
msgid "[R]emove"
msgstr "删除[R]"
-#: dselect/main.cc:151
+#: dselect/main.cc:149
msgid "Remove unwanted software."
msgstr "删除不需要的软件包"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:150
msgid "q"
msgstr "q"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:150
msgid "[Q]uit"
msgstr "退出[Q]"
-#: dselect/main.cc:152
+#: dselect/main.cc:150
msgid "Quit dselect."
msgstr "退出 dselect 程序"
-#: dselect/main.cc:153
+#: dselect/main.cc:151
msgid "menu"
msgstr "菜单"
-#: dselect/main.cc:158
+#: dselect/main.cc:156
#, c-format
msgid "Debian `%s' package handling frontend version %s.\n"
msgstr "Debian “%s” 软件包操作前端 %s 版。\n"
-#: dselect/main.cc:161
+#: dselect/main.cc:159
msgid ""
"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n"
@@ -815,7 +815,7 @@ msgstr ""
"版权所有 (C) 1994-1996 Ian Jackson。\n"
"版权所有 (C) 2000,2001 Wichert Akkerman。\n"
-#: dselect/main.cc:165
+#: dselect/main.cc:163
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"第二版或其更新的版本。该软件【不】提供任何担保。\n"
"请通过执行 %s --licence 来查看版权和许可证的细节。\n"
-#: dselect/main.cc:176 dselect/main.cc:223
+#: dselect/main.cc:174 dselect/main.cc:223
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -897,41 +897,41 @@ msgstr "颜色:\n"
msgid "Attributes:\n"
msgstr "属性:\n"
-#: dselect/main.cc:231
+#: dselect/main.cc:233
#, c-format
msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
msgstr "无法打开调试信息文件“%.255s”\n"
-#: dselect/main.cc:248
+#: dselect/main.cc:250
#, c-format
msgid "Invalid %s `%s'\n"
msgstr "无效的 %s “%s”\n"
-#: dselect/main.cc:265
+#: dselect/main.cc:267
msgid "screen part"
msgstr "显示部分"
-#: dselect/main.cc:271
+#: dselect/main.cc:273
msgid "Null colour specification\n"
msgstr "未指定颜色\n"
-#: dselect/main.cc:279 dselect/main.cc:284
+#: dselect/main.cc:281 dselect/main.cc:286
msgid "colour"
msgstr "颜色"
-#: dselect/main.cc:292
+#: dselect/main.cc:294
msgid "colour attribute"
msgstr "颜色属性"
-#: dselect/main.cc:326
+#: dselect/main.cc:328
msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
msgstr "终端不支持游标的定位。\n"
-#: dselect/main.cc:328
+#: dselect/main.cc:330
msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
msgstr "终端不支持高亮显示。\n"
-#: dselect/main.cc:330
+#: dselect/main.cc:332
#, c-format
msgid ""
"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
@@ -940,11 +940,11 @@ msgstr ""
"请正确设置您的 TERM 变量,用一个更合适的终端类型,\n"
"或者转用针对单个软件包的包管理工具,即 %s。\n"
-#: dselect/main.cc:333
+#: dselect/main.cc:335
msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
msgstr "由于终端缺乏必要的特性,只得中止操作"
-#: dselect/main.cc:415
+#: dselect/main.cc:417
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr ""
"摁 <回车> 来确认。 用 ^L 来刷屏。\n"
"\n"
-#: dselect/main.cc:430
+#: dselect/main.cc:432
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -968,58 +968,58 @@ msgstr ""
"\n"
"只读访问:仅仅可以查看被选中的项目!"
-#: dselect/main.cc:449
+#: dselect/main.cc:451
msgid "failed to getch in main menu"
msgstr "在主菜单界面中 getch 失败"
-#: dselect/main.cc:525
+#: dselect/main.cc:527
#, c-format
msgid "unknown action string `%.50s'"
msgstr "不能识别的操作字串“%.50s”"
-#: dselect/methlist.cc:79
+#: dselect/methlist.cc:77
msgid "dselect - list of access methods"
msgstr "dselect - 安装手段的列表"
-#: dselect/methlist.cc:88
+#: dselect/methlist.cc:86
#, c-format
msgid "Access method `%s'."
msgstr "安装手段“%s”。"
-#: dselect/methlist.cc:122
+#: dselect/methlist.cc:120
msgid "Abbrev."
msgstr "缩写"
-#: dselect/methlist.cc:123 dselect/pkginfo.cc:107 dselect/pkgtop.cc:303
+#: dselect/methlist.cc:121 dselect/pkginfo.cc:105 dselect/pkgtop.cc:301
msgid "Description"
msgstr "简介"
-#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:567
+#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkglist.cc:565
msgid "doupdate failed"
msgstr "doupdate 失败"
-#: dselect/methlist.cc:169 dselect/pkglist.cc:570
+#: dselect/methlist.cc:167 dselect/pkglist.cc:568
msgid "failed to unblock SIGWINCH"
msgstr "无法取消阻塞 SIGWINCH 信号"
-#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkglist.cc:575
+#: dselect/methlist.cc:171 dselect/pkglist.cc:573
msgid "failed to re-block SIGWINCH"
msgstr "重新阻塞 SIGWINCH 信号失败"
-#: dselect/methlist.cc:174 dselect/pkglist.cc:577
+#: dselect/methlist.cc:172 dselect/pkglist.cc:575
msgid "getch failed"
msgstr "getch 失败"
-#: dselect/methlist.cc:192
+#: dselect/methlist.cc:190
#, fuzzy
msgid "Explanation"
msgstr "后面安装手段的说明"
-#: dselect/methlist.cc:201
+#: dselect/methlist.cc:199
msgid "No explanation available."
msgstr "没有发现相应的说明。"
-#: dselect/method.cc:68
+#: dselect/method.cc:66
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s:%s\n"
-#: dselect/method.cc:71
+#: dselect/method.cc:69
msgid ""
"\n"
"Press <enter> to continue."
@@ -1038,489 +1038,479 @@ msgstr ""
"\n"
"摁 <回车> 继续。"
-#: dselect/method.cc:152
+#: dselect/method.cc:150
#, c-format
msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
msgstr "无法运行 %.250s 进程“%.250s”"
-#: dselect/method.cc:156
-#, c-format
-msgid "unable to wait for %.250s"
-msgstr "无法等待子进程“%.250s”"
-
-#: dselect/method.cc:158
-#, c-format
-msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr "获得了其它子进程的状态 - 本想要 %ld 的,结果拿到了 %ld 的"
-
-#: dselect/method.cc:169
+#: dselect/method.cc:164
#, c-format
msgid "returned error exit status %d.\n"
msgstr "返回了错误的退出状态码 %d。\n"
-#: dselect/method.cc:173
+#: dselect/method.cc:168
#, c-format
msgid "was interrupted.\n"
msgstr "被中断了。\n"
-#: dselect/method.cc:175
+#: dselect/method.cc:170
#, c-format
msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
msgstr "被一个信号中断了:%s。\n"
-#: dselect/method.cc:178
+#: dselect/method.cc:173
#, c-format
msgid "(It left a coredump.)\n"
msgstr "(它 coredump 了。)\n"
-#: dselect/method.cc:180
+#: dselect/method.cc:175
#, c-format
msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
msgstr "因为得到了一个不能识别的返回码 %d 而使操作失败。\n"
-#: dselect/method.cc:182
+#: dselect/method.cc:177
#, c-format
msgid "Press <enter> to continue.\n"
msgstr "请摁 <回车> 继续。\n"
-#: dselect/method.cc:183
+#: dselect/method.cc:178
#, fuzzy
msgid "<standard error>"
msgstr "写标准错误输出时出错"
-#: dselect/method.cc:186
+#: dselect/method.cc:181
msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
msgstr "读取程序的错误提示时出错"
-#: dselect/method.cc:217
+#: dselect/method.cc:212
msgid "update available list script"
msgstr "更新可用软件包列表的脚本"
-#: dselect/method.cc:221
+#: dselect/method.cc:216
msgid "installation script"
msgstr "软件包安装脚本"
-#: dselect/method.cc:269
+#: dselect/method.cc:264
msgid "query/setup script"
msgstr "查询/设置脚本"
-#: dselect/methparse.cc:54
+#: dselect/methparse.cc:53
#, c-format
msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
msgstr "安装手段的选项文件“%.250s”中有语法错误 -- %s"
-#: dselect/methparse.cc:59
+#: dselect/methparse.cc:58
#, c-format
msgid "error reading options file `%.250s'"
msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错"
-#: dselect/methparse.cc:87
+#: dselect/methparse.cc:86
#, c-format
msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
msgstr "无法读取“%.250s”目录以获取安装手段的相关信息"
-#: dselect/methparse.cc:103
+#: dselect/methparse.cc:102
#, c-format
msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
msgstr "安装手段“%.250s”的名字超长(%d > %d 个字符)"
-#: dselect/methparse.cc:114
+#: dselect/methparse.cc:113
#, c-format
msgid "unable to access method script `%.250s'"
msgstr "无法访问手段脚本“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:120
+#: dselect/methparse.cc:119
#, c-format
msgid "unable to read method options file `%.250s'"
msgstr "无法读取手段脚本“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:143
+#: dselect/methparse.cc:142
msgid "non-digit where digit wanted"
msgstr "在本该有数字的地方没有发现数字"
-#: dselect/methparse.cc:146
+#: dselect/methparse.cc:145
msgid "EOF in index string"
msgstr "在索引字串中发现了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:149
+#: dselect/methparse.cc:148
msgid "index string too long"
msgstr "索引字串超长"
-#: dselect/methparse.cc:152
+#: dselect/methparse.cc:151
msgid "newline before option name start"
msgstr "在选项名开始前就发现了换行符"
-#: dselect/methparse.cc:154
+#: dselect/methparse.cc:153
msgid "EOF before option name start"
msgstr "在选项名开始前就发现了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:158
+#: dselect/methparse.cc:157
msgid "nonalpha where option name start wanted"
msgstr "在本该是选项名开头的地方不是字母"
-#: dselect/methparse.cc:160
+#: dselect/methparse.cc:159
msgid "non-alphanum in option name"
msgstr "在选项名中发现了既不是字母也不是数字的字符"
-#: dselect/methparse.cc:163
+#: dselect/methparse.cc:162
msgid "EOF in option name"
msgstr "在选项名中发现了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:168
+#: dselect/methparse.cc:167
msgid "newline before summary"
msgstr "在概述前发现了换行符"
-#: dselect/methparse.cc:170
+#: dselect/methparse.cc:169
msgid "EOF before summary"
msgstr "在概述前发现了 EOF"
-#: dselect/methparse.cc:176
+#: dselect/methparse.cc:175
msgid "EOF in summary - missing newline"
msgstr "在概述中发现了 EOF - 本该是换行符的"
-#: dselect/methparse.cc:186
+#: dselect/methparse.cc:185
#, c-format
msgid "unable to open option description file `%.250s'"
msgstr "无法打开选项说明文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:190
+#: dselect/methparse.cc:189
#, c-format
msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
msgstr "无法 stat 选项说明文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:194
+#: dselect/methparse.cc:193
#, c-format
msgid "failed to read option description file `%.250s'"
msgstr "读取选项说明文件“%.250s”失败"
-#: dselect/methparse.cc:197
+#: dselect/methparse.cc:196
#, c-format
msgid "error during read of option description file `%.250s'"
msgstr "读取选项说明文件“%.250s”时出错"
-#: dselect/methparse.cc:220
+#: dselect/methparse.cc:219
#, c-format
msgid "error during read of method options file `%.250s'"
msgstr "读取安装手段的选项文件“%.250s”时出错"
-#: dselect/methparse.cc:248
+#: dselect/methparse.cc:247
#, c-format
msgid "unable to open current option file `%.250s'"
msgstr "无法打开当前的选项文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:290
+#: dselect/methparse.cc:289
#, c-format
msgid "unable to open new option file `%.250s'"
msgstr "无法打开新的的选项文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:293
+#: dselect/methparse.cc:292
#, c-format
msgid "unable to write new option to `%.250s'"
msgstr "无法写入新的选项文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:296
+#: dselect/methparse.cc:295
#, c-format
msgid "unable to close new option file `%.250s'"
msgstr "无法关闭新的选项文件“%.250s”"
-#: dselect/methparse.cc:298
+#: dselect/methparse.cc:297
#, c-format
msgid "unable to install new option as `%.250s'"
msgstr "无法安装新的选项文件到“%.250s”"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
+#: dselect/pkgdisplay.cc:36
msgid "new package"
msgstr "新到软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:39
+#: dselect/pkgdisplay.cc:37
msgid "install"
msgstr "安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
+#: dselect/pkgdisplay.cc:38
msgid "hold"
msgstr "保持"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:41
+#: dselect/pkgdisplay.cc:39
msgid "remove"
msgstr "删除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:42
+#: dselect/pkgdisplay.cc:40
msgid "purge"
msgstr "清除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:48
+#: dselect/pkgdisplay.cc:46
msgid " "
msgstr " "
-#: dselect/pkgdisplay.cc:49
+#: dselect/pkgdisplay.cc:47
msgid "REINSTALL"
msgstr "【重新安装】"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: dselect/pkgdisplay.cc:50
msgid "not installed"
msgstr "没有安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
+#: dselect/pkgdisplay.cc:51
msgid "removed (configs remain)"
msgstr "删除(残存配置文件)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
+#: dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "half installed"
msgstr "部分安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: dselect/pkgdisplay.cc:53
msgid "unpacked (not set up)"
msgstr "已解压缩(尚未设置)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:56
+#: dselect/pkgdisplay.cc:54
msgid "failed config"
msgstr "设置失败"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
+#: dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "awaiting trigger processing"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
+#: dselect/pkgdisplay.cc:56
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
+#: dselect/pkgdisplay.cc:57
msgid "installed"
msgstr "已安装完毕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
+#: dselect/pkgdisplay.cc:60
msgid "Required"
msgstr "需要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
+#: dselect/pkgdisplay.cc:61
msgid "Important"
msgstr "重要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
+#: dselect/pkgdisplay.cc:62
msgid "Standard"
msgstr "标准"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
+#: dselect/pkgdisplay.cc:63
msgid "Optional"
msgstr "可选"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:66
+#: dselect/pkgdisplay.cc:64
msgid "Extra"
msgstr "额外"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:67
+#: dselect/pkgdisplay.cc:65
msgid "!Bug!"
msgstr "!瑕疵!"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:68
+#: dselect/pkgdisplay.cc:66
msgid "Unclassified"
msgstr "未归类"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
+#: dselect/pkgdisplay.cc:69
msgid "suggests"
msgstr "建议"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
+#: dselect/pkgdisplay.cc:70
msgid "recommends"
msgstr "推荐"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
+#: dselect/pkgdisplay.cc:71
msgid "depends on"
msgstr "依赖于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
+#: dselect/pkgdisplay.cc:72
msgid "pre-depends on"
msgstr "预依赖于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:75
+#: dselect/pkgdisplay.cc:73
msgid "breaks"
msgstr ""
-#: dselect/pkgdisplay.cc:76
+#: dselect/pkgdisplay.cc:74
msgid "conflicts with"
msgstr "与之冲突"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
+#: dselect/pkgdisplay.cc:75
msgid "provides"
msgstr "提供"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
+#: dselect/pkgdisplay.cc:76
msgid "replaces"
msgstr "替换"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
+#: dselect/pkgdisplay.cc:77
msgid "enhances"
msgstr "有助于"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
+#: dselect/pkgdisplay.cc:80
msgid "Req"
msgstr "需"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
+#: dselect/pkgdisplay.cc:81
msgid "Imp"
msgstr "要"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
+#: dselect/pkgdisplay.cc:82
msgid "Std"
msgstr "标"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
+#: dselect/pkgdisplay.cc:83
msgid "Opt"
msgstr "选"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:86
+#: dselect/pkgdisplay.cc:84
msgid "Xtr"
msgstr "余"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:87
+#: dselect/pkgdisplay.cc:85
msgid "bUG"
msgstr "瑕"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:88
+#: dselect/pkgdisplay.cc:86
msgid "?"
msgstr "?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96 dselect/pkgdisplay.cc:116
+#: dselect/pkgdisplay.cc:94 dselect/pkgdisplay.cc:114
msgid "Broken"
msgstr "有故障"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
+#: dselect/pkgdisplay.cc:95
msgid "New"
msgstr "新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
+#: dselect/pkgdisplay.cc:96
msgid "Updated"
msgstr "有更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99
+#: dselect/pkgdisplay.cc:97
msgid "Obsolete/local"
msgstr "淘汰/本地"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100
+#: dselect/pkgdisplay.cc:98
msgid "Up-to-date"
msgstr "已更新"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
+#: dselect/pkgdisplay.cc:99
msgid "Available"
msgstr "可用"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:118
+#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:116
msgid "Removed"
msgstr "已删除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:112
+#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:110
msgid "Brokenly installed packages"
msgstr "有故障的已安装软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
+#: dselect/pkgdisplay.cc:102
msgid "Newly available packages"
msgstr "新的可用软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
+#: dselect/pkgdisplay.cc:103
msgid "Updated packages (newer version is available)"
msgstr "软件包有更新版本(有更高的版本可用了)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
+#: dselect/pkgdisplay.cc:104
msgid "Obsolete and local packages present on system"
msgstr "系统中安装这些的软件包是已淘汰的和本地的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:107
+#: dselect/pkgdisplay.cc:105
msgid "Up to date installed packages"
msgstr "安装了的软件包版本是最新的"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:108
+#: dselect/pkgdisplay.cc:106
msgid "Available packages (not currently installed)"
msgstr "可用的软件包(目前没有被安装)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:109
+#: dselect/pkgdisplay.cc:107
msgid "Removed and no longer available packages"
msgstr "被删除而且不再可用的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:113
+#: dselect/pkgdisplay.cc:111
msgid "Installed packages"
msgstr "已经安装的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
+#: dselect/pkgdisplay.cc:112
msgid "Removed packages (configuration still present)"
msgstr "被删除的软件包 (其配置文件仍然存在于系统中)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:115
+#: dselect/pkgdisplay.cc:113
msgid "Purged packages and those never installed"
msgstr "被完全清除的软件包以及那些从未被安装过的软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:117
+#: dselect/pkgdisplay.cc:115
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:119
+#: dselect/pkgdisplay.cc:117
msgid "Purged"
msgstr "已清除"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:199
+#: dselect/pkgdisplay.cc:197
msgid "dselect - recursive package listing"
msgstr "dselect - 递归地列出软件包"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:200
+#: dselect/pkgdisplay.cc:198
msgid "dselect - inspection of package states"
msgstr "dselect - 检视软件包的状态"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:201
+#: dselect/pkgdisplay.cc:199
msgid "dselect - main package listing"
msgstr "dselect - 软件包主列表"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:209
+#: dselect/pkgdisplay.cc:207
msgid " (by section)"
msgstr " (按所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:212
+#: dselect/pkgdisplay.cc:210
msgid " (avail., section)"
msgstr " (按是否可用和所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:215
+#: dselect/pkgdisplay.cc:213
msgid " (status, section)"
msgstr " (按状态和所属大类)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:224
+#: dselect/pkgdisplay.cc:222
msgid " (by priority)"
msgstr " (按优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:227
+#: dselect/pkgdisplay.cc:225
msgid " (avail., priority)"
msgstr " (按是否可用和优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:230
+#: dselect/pkgdisplay.cc:228
msgid " (status, priority)"
msgstr " (按状态和优先级)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:239 dselect/pkgdisplay.cc:251
+#: dselect/pkgdisplay.cc:237 dselect/pkgdisplay.cc:249
msgid " (alphabetically)"
msgstr " (按字母表顺序)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:242
+#: dselect/pkgdisplay.cc:240
msgid " (by availability)"
msgstr " (按是否可用)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:245
+#: dselect/pkgdisplay.cc:243
msgid " (by status)"
msgstr " (按状态)"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:259
+#: dselect/pkgdisplay.cc:257
msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
msgstr " 标记:+/=/- 简略:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:260
+#: dselect/pkgdisplay.cc:258
msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
msgstr " 标记:+/=/- 详尽:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:261
+#: dselect/pkgdisplay.cc:259
msgid " terse:v help:?"
msgstr " 简略:v 帮助:?"
-#: dselect/pkgdisplay.cc:262
+#: dselect/pkgdisplay.cc:260
msgid " verbose:v help:?"
msgstr " 详尽:v 帮助:?"
-#: dselect/pkginfo.cc:82
+#: dselect/pkginfo.cc:80
msgid ""
"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match "
@@ -1539,124 +1529,130 @@ msgstr ""
"您可以摁“o”或者“O”来以不同的规则排序,这样您就能给不同类型的软件包作上\n"
"标记了。"
-#: dselect/pkginfo.cc:95
+#: dselect/pkginfo.cc:93
#, fuzzy
msgid "Interrelationships"
msgstr "软件包的相互关系"
-#: dselect/pkginfo.cc:114
+#: dselect/pkginfo.cc:112
#, fuzzy
msgid "No description available."
msgstr "无相关介绍。"
-#: dselect/pkginfo.cc:132
+#: dselect/pkginfo.cc:130
#, fuzzy
msgid "Installed control file information"
msgstr "为下面软件包安装的控制信息"
-#: dselect/pkginfo.cc:148
+#: dselect/pkginfo.cc:146
#, fuzzy
msgid "Available control file information"
msgstr "可用的控制信息的版本"
-#: dselect/pkglist.cc:419
+#: dselect/pkglist.cc:417
msgid "There are no packages."
msgstr ""
-#: dselect/pkglist.cc:506
+#: dselect/pkglist.cc:504
msgid "invalid search option given"
msgstr "指定了无效的搜索选项"
-#: dselect/pkglist.cc:520
+#: dselect/pkglist.cc:518
msgid "error in regular expression"
msgstr "正则表达式有误"
-#: dselect/pkgsublist.cc:107
+#: dselect/pkgsublist.cc:105
msgid " does not appear to be available\n"
msgstr " 看上去应该不可用\n"
-#: dselect/pkgsublist.cc:124
+#: dselect/pkgsublist.cc:122
msgid " or "
msgstr " 或者 "
-#: dselect/pkgtop.cc:59
+#: dselect/pkgtop.cc:57
msgid "All"
msgstr "所有"
-#: dselect/pkgtop.cc:81
+#: dselect/pkgtop.cc:79
msgid "All packages"
msgstr "所有软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:85
+#: dselect/pkgtop.cc:83
#, c-format
msgid "%s packages without a section"
msgstr "不指定大类 %s 软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:87
+#: dselect/pkgtop.cc:85
#, c-format
msgid "%s packages in section %s"
msgstr "在 %2$s 大类中 %1$s 软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:93
+#: dselect/pkgtop.cc:91
#, c-format
msgid "%s %s packages"
msgstr "%s %s 软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:97
+#: dselect/pkgtop.cc:95
#, c-format
msgid "%s %s packages without a section"
msgstr "不指定大类 %s %s 软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:99
+#: dselect/pkgtop.cc:97
#, c-format
msgid "%s %s packages in section %s"
msgstr "在 %3$s 大类中 %1$s %2$s 软件包"
-#: dselect/pkgtop.cc:120
+#: dselect/pkgtop.cc:118
#, c-format
msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s"
msgstr "%-*s %s%s%s; %s (曾为:%s). %s"
-#: dselect/pkgtop.cc:275
+#: dselect/pkgtop.cc:273
msgid "Error"
msgstr "错误"
-#: dselect/pkgtop.cc:279
+#: dselect/pkgtop.cc:277
msgid "Installed?"
msgstr "已安装?"
-#: dselect/pkgtop.cc:283
+#: dselect/pkgtop.cc:281
msgid "Old mark"
msgstr "原有标记"
-#: dselect/pkgtop.cc:287
+#: dselect/pkgtop.cc:285
msgid "Marked for"
msgstr "现标记为"
-#: dselect/pkgtop.cc:290
+#: dselect/pkgtop.cc:288
msgid "EIOM"
msgstr "EIOM"
-#: dselect/pkgtop.cc:292
+#: dselect/pkgtop.cc:290
msgid "Section"
msgstr "所属大类"
-#: dselect/pkgtop.cc:293
+#: dselect/pkgtop.cc:291
msgid "Priority"
msgstr "优先级"
-#: dselect/pkgtop.cc:294
+#: dselect/pkgtop.cc:292
msgid "Package"
msgstr "软件包名"
-#: dselect/pkgtop.cc:298
+#: dselect/pkgtop.cc:296
msgid "Inst.ver"
msgstr "安装版本"
-#: dselect/pkgtop.cc:301
+#: dselect/pkgtop.cc:299
msgid "Avail.ver"
msgstr "可用版本"
+#~ msgid "unable to wait for %.250s"
+#~ msgstr "无法等待子进程“%.250s”"
+
+#~ msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
+#~ msgstr "获得了其它子进程的状态 - 本想要 %ld 的,结果拿到了 %ld 的"
+
#~ msgid "Recommended"
#~ msgstr "建议"