summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-11-25 07:23:34 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2010-11-25 07:25:58 +0100
commit7fe25bef6e0379cb1a54ec5394164b7854f1868a (patch)
tree2c4401beaa94cd01c5a7d4c66b212bed7c2c8a87 /man/po/es.po
parente0b4d276a74c74bfdfc0965eaa58c0749ea252b9 (diff)
downloaddpkg-7fe25bef6e0379cb1a54ec5394164b7854f1868a.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'man/po/es.po')
-rw-r--r--man/po/es.po285
1 files changed, 157 insertions, 128 deletions
diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po
index 57ffccc35..3a164871a 100644
--- a/man/po/es.po
+++ b/man/po/es.po
@@ -38,7 +38,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.18.8.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-08-21 20:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-25 07:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 14:41+0200\n"
"Last-Translator: Omar Campagne <ocampagne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#. type: SH
#: deb.5:79 deb-control.5:232 deb-split.5:37 deb-version.5:116 deb-old.5:51
#: deb-override.5:62 deb-extra-override.5:37 deb-shlibs.5:61
-#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:761
+#: deb-substvars.5:154 deb-symbols.5:61 deb-triggers.5:49 dpkg.1:778
#: dpkg-architecture.1:294 dpkg.cfg.5:23 dpkg-buildpackage.1:249
#: dpkg-deb.1:246 dpkg-divert.8:122 dpkg-gensymbols.1:445 dpkg-name.1:95
#: dpkg-query.1:208 dpkg-scanpackages.1:111 dpkg-scansources.1:72
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgid "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
msgstr "B<deb-control>(5), B<deb>(5), B<dpkg>(1)"
#. type: SH
-#: deb-version.5:120 dpkg.1:776 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
+#: deb-version.5:120 dpkg.1:793 dpkg-buildpackage.1:256 dpkg-distaddfile.1:47
#: dpkg-genchanges.1:148 dpkg-gencontrol.1:142 dpkg-gensymbols.1:455
#: dpkg-maintscript-helper.1:128 dpkg-parsechangelog.1:123
#: dpkg-shlibdeps.1:331 dpkg-source.1:706 dselect.1:458
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgid "See the Debian Policy Manual for further details."
msgstr "Consulte el Manual de Normas de Debian para más detalles."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:707 dpkg-architecture.1:257
+#: deb-shlibs.5:41 deb-symbols.5:43 dpkg.1:724 dpkg-architecture.1:257
#: dpkg-divert.8:91 dpkg-name.1:64 update-alternatives.8:452
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr ""
"se asume un valor vacío."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:620 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
+#: deb-substvars.5:145 dpkg.1:637 dpkg-architecture.1:279 dpkg.cfg.5:12
#: dpkg-buildflags.1:103 dpkg-distaddfile.1:39 dpkg-divert.8:112
#: dpkg-genchanges.1:138 dpkg-gencontrol.1:128 dpkg-parsechangelog.1:115
#: dpkg-split.1:212 dpkg-statoverride.8:69 dselect.cfg.5:12
@@ -2036,7 +2036,7 @@ msgid "List of substitution variables and values."
msgstr "Lista de variables a sustituir y valores."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:773 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
+#: deb-substvars.5:150 dpkg.1:790 dpkg-buildpackage.1:244 dpkg-deb.1:225
#: dpkg-name.1:85 dpkg-source.1:698 dpkg-split.1:197 dselect.1:436
#: update-alternatives.8:479
#, no-wrap
@@ -2383,8 +2383,9 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:1
-#, no-wrap
-msgid "2010-06-02"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "2010-06-02"
+msgid "2010-10-10"
msgstr "2 de Julio del 2010"
#. type: TH
@@ -3609,14 +3610,42 @@ msgstr ""
"una no desviada."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:450
+#: dpkg.1:455
+msgid ""
+"B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently "
+"this implies not performing file system syncs before file renames, which is "
+"known to cause substantial performance degradation on some file systems, "
+"unfortunately the ones that require the safe I/O on the first place due to "
+"their unreliable behaviour causing zero-length files on abrupt system "
+"crashes."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:461
+msgid ""
+"I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
+"option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
+"the data safety issues, the latter by making the file system not produce "
+"zero-length files on abrupt system crashes with any software not doing syncs "
+"before atomic renames."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:464
+msgid ""
+"I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
+"data, use with care.>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:467
msgid "B<architecture>: Process even packages with the wrong architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: Continua el proceso, incluso si los paquetes no son de la "
"arquitectura adecuada."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:453
+#: dpkg.1:470
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
@@ -3624,26 +3653,26 @@ msgstr ""
"bastante posible que haya problemas."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:456
+#: dpkg.1:473
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Intenta la (des)instalación incluso si no es el usuario «root»."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:459
+#: dpkg.1:476
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Instala un paquete aunque falle la comprobación de "
"autenticidad."
#. type: TP
-#: dpkg.1:460
+#: dpkg.1:477
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<paquete>,..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:464
+#: dpkg.1:481
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -3653,13 +3682,13 @@ msgstr ""
"interrumpir el proceso)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:464
+#: dpkg.1:481
#, no-wrap
msgid "B<--new>, B<--old>"
msgstr "B<--new>, B<--old>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:468
+#: dpkg.1:485
msgid ""
"Select new or old binary package format. This is a B<dpkg-deb>(1) option."
msgstr ""
@@ -3667,13 +3696,13 @@ msgstr ""
"deb>(1)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:468 dpkg-deb.1:209
+#: dpkg.1:485 dpkg-deb.1:209
#, no-wrap
msgid "B<--nocheck>"
msgstr "B<--nocheck>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:472
+#: dpkg.1:489
msgid ""
"Don't read or check contents of control file while building a package. This "
"is a B<dpkg-deb>(1) option."
@@ -3682,13 +3711,13 @@ msgstr ""
"paquete. Es una opción de B<dpkg-deb>(1)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:472
+#: dpkg.1:489
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:477
+#: dpkg.1:494
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -3699,7 +3728,7 @@ msgstr ""
"cambios reales."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:482
+#: dpkg.1:499
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -3712,13 +3741,13 @@ msgstr ""
"--no-act, ¡aunque probablemente usted esperaba que no hiciera nada!)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:482
+#: dpkg.1:499
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:488
+#: dpkg.1:505
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -3730,13 +3759,13 @@ msgstr ""
"B<--unpack> y B<--avail>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:488
+#: dpkg.1:505
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:492
+#: dpkg.1:509
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -3745,14 +3774,14 @@ msgstr ""
"Es un alias de B<--refuse-downgrade>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:492 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
+#: dpkg.1:509 dpkg-buildpackage.1:217 dpkg-checkbuilddeps.1:19
#: dpkg-query.1:112 dpkg-shlibdeps.1:213 dpkg-trigger.1:39
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<directorio>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:497
+#: dpkg.1:514
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
@@ -3763,13 +3792,13 @@ msgstr ""
"no instalados, etc. (Por omisión, I</var/lib/dpkg>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:497
+#: dpkg.1:514
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<directorio>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:504
+#: dpkg.1:521
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -3783,13 +3812,13 @@ msgstr ""
"I</>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:504
+#: dpkg.1:521
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<directorio>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:508
+#: dpkg.1:525
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
@@ -3798,13 +3827,13 @@ msgstr ""
"I<dir>B</var/lib/dpkg> a B<admindir>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:508
+#: dpkg.1:525
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:514
+#: dpkg.1:531
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -3816,13 +3845,13 @@ msgstr ""
"borra uno, éste se marcará para su desinstalación."
#. type: TP
-#: dpkg.1:514
+#: dpkg.1:531
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:518
+#: dpkg.1:535
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
@@ -3831,17 +3860,17 @@ msgstr ""
"instalada."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:520
+#: dpkg.1:537
msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--pre-invoke=>I<orden>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:522
+#: dpkg.1:539
msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--post-invoke=>I<orden>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:531
+#: dpkg.1:548
msgid ""
"Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
"dpkg run for the I<unpack>, I<configure>, I<install>, I<triggers-only>, "
@@ -3862,17 +3891,17 @@ msgstr ""
"cual puede ejecutar más órdenes encadenadas que las esperadas."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:534
+#: dpkg.1:551
msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-exclude=>I<comodín>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:536
+#: dpkg.1:553
msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-include=>I<comodín>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:539
+#: dpkg.1:556
msgid ""
"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
"previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -3882,7 +3911,7 @@ msgstr ""
"patrones definidos durante la instalación."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:542
+#: dpkg.1:559
msgid ""
"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
"completely break your system, use with caution.>"
@@ -3891,7 +3920,7 @@ msgstr ""
"dejar su sistema inutilizable, úselo con precuación.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:552
+#: dpkg.1:569
msgid ""
"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
"any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -3916,7 +3945,7 @@ msgstr ""
"de desempaquetado."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:555
+#: dpkg.1:572
msgid ""
"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
"case is:"
@@ -3925,7 +3954,7 @@ msgstr ""
"particular; un típico uso es:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:559
+#: dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid ""
"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -3935,14 +3964,14 @@ msgstr ""
"B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:562
+#: dpkg.1:579
msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
msgstr ""
"para eliminar todos los ficheros de documentación a excepción de los "
"ficheros de derechos de autor."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:566
+#: dpkg.1:583
msgid ""
"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -3953,13 +3982,13 @@ msgstr ""
"nombre de fichero realiza la decisión."
#. type: TP
-#: dpkg.1:567
+#: dpkg.1:584
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:573
+#: dpkg.1:590
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -3971,26 +4000,26 @@ msgstr ""
"línea, en una de las siguientes formas."
#. type: TP
-#: dpkg.1:574
+#: dpkg.1:591
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<paquete>B<: >I<estado>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:577
+#: dpkg.1:594
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"El estado del paquete ha cambiado; el I<estado> es el que aparece en el "
"fichero de estado."
#. type: TP
-#: dpkg.1:577
+#: dpkg.1:594
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<paquete>B< : error : >I<mensaje-de-fallo-detallado>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:583
+#: dpkg.1:600
msgid ""
"An error occurred. Unfortunately at the time of writing I<extended-error-"
"message> can contain newlines, although in locales where the translators "
@@ -4002,26 +4031,26 @@ msgstr ""
"salto de línea va seguido de un espacio."
#. type: TP
-#: dpkg.1:583
+#: dpkg.1:600
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<fichero>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<edición-usuario>B< >I<edición-distribución>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:586
+#: dpkg.1:603
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"El usuario tiene que responder a una pregunta de un fichero de configuración "
"«conffile»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:586
+#: dpkg.1:603
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etapa>B<: >I<paquete>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:591
+#: dpkg.1:608
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -4032,13 +4061,13 @@ msgstr ""
"B<configure>, B<trigproc>, B<disappear>, B<remove> o B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:592
+#: dpkg.1:609
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<fichero>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:604
+#: dpkg.1:621
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -4062,24 +4091,24 @@ msgstr ""
"en los que la I<E<lt>decisiónE<gt>> es o «install» o «keep»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:604
+#: dpkg.1:621
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:607
+#: dpkg.1:624
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "No intenta verificar las firmas de los paquetes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:607
+#: dpkg.1:624
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:616
+#: dpkg.1:633
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -4097,42 +4126,42 @@ msgstr ""
"configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:616
+#: dpkg.1:633
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:619
+#: dpkg.1:636
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Cancela un B<--no-triggers> previo."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:621 dpkg.cfg.5:16
+#: dpkg.1:638 dpkg.cfg.5:16
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:641
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "El fichero de configuración con las opciones predefinidas."
#. type: TP
-#: dpkg.1:624
+#: dpkg.1:641
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:628
+#: dpkg.1:645
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr ""
"El fichero de registro predefinido (consulte I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) y la "
"opción B<--log>)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1:648
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -4142,24 +4171,24 @@ msgstr ""
"ubicación de estos ficheros."
#. type: TP
-#: dpkg.1:631
+#: dpkg.1:648
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:634
+#: dpkg.1:651
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista de paquetes disponibles."
#. type: TP
-#: dpkg.1:634
+#: dpkg.1:651
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:640
+#: dpkg.1:657
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -4171,7 +4200,7 @@ msgstr ""
"SOBRE PAQUETES>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:643
+#: dpkg.1:660
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -4181,7 +4210,7 @@ msgstr ""
"con el sistema de ficheros."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:646
+#: dpkg.1:663
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -4190,56 +4219,56 @@ msgstr ""
"B<deb>(5) para más información sobre éstos:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:646
+#: dpkg.1:663
#, no-wrap
msgid "I<control>"
msgstr "I<control>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:648
+#: dpkg.1:665
#, no-wrap
msgid "I<conffiles>"
msgstr "I<conffiles>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:650
+#: dpkg.1:667
#, no-wrap
msgid "I<preinst>"
msgstr "I<preinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:652
+#: dpkg.1:669
#, no-wrap
msgid "I<postinst>"
msgstr "I<postinst>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:654
+#: dpkg.1:671
#, no-wrap
msgid "I<prerm>"
msgstr "I<prerm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:656
+#: dpkg.1:673
#, no-wrap
msgid "I<postrm>"
msgstr "I<postrm>"
#. type: SH
-#: dpkg.1:659 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
+#: dpkg.1:676 dpkg-buildflags.1:110 dpkg-buildpackage.1:230 dpkg-deb.1:219
#: dpkg-query.1:196 dpkg-vendor.1:42 dselect.1:430
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENTORNO"
#. type: TP
-#: dpkg.1:660 dselect.1:431
+#: dpkg.1:677 dselect.1:431
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:664
+#: dpkg.1:681
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -4248,13 +4277,13 @@ msgstr ""
"de configuración específico del usuario."
#. type: TP
-#: dpkg.1:664 dpkg-deb.1:220
+#: dpkg.1:681 dpkg-deb.1:220
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:668
+#: dpkg.1:685
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -4263,38 +4292,38 @@ msgstr ""
"directorios temporales."
#. type: TP
-#: dpkg.1:668
+#: dpkg.1:685
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:688
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"El programa que B<dpkg> ejecutará al mostrar los ficheros de configuración "
"«conffiles»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:671
+#: dpkg.1:688
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:674
+#: dpkg.1:691
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"El programa que B<dpkg> ejecutará al iniciar un nuevo intérprete de órdenes."
#. type: TP
-#: dpkg.1:674 dpkg-query.1:197
+#: dpkg.1:691 dpkg-query.1:197
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1:695
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -4303,13 +4332,13 @@ msgstr ""
"información. Por ahora sólo la usa la opción «-l»."
#. type: TP
-#: dpkg.1:678
+#: dpkg.1:695
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:682
+#: dpkg.1:699
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -4319,13 +4348,13 @@ msgstr ""
"válido actualmente es B<conffile-prompt>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:682
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:686
+#: dpkg.1:703
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -4335,13 +4364,13 @@ msgstr ""
"ruta al fichero de configuración antiguo."
#. type: TP
-#: dpkg.1:686
+#: dpkg.1:703
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:690
+#: dpkg.1:707
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -4351,13 +4380,13 @@ msgstr ""
"ruta al fichero de configuración «conffile» nuevo."
#. type: TP
-#: dpkg.1:690
+#: dpkg.1:707
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:694
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -4366,13 +4395,13 @@ msgstr ""
"la versión en ejecución de B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:694
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:698
+#: dpkg.1:715
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package name "
"being handled."
@@ -4381,13 +4410,13 @@ msgstr ""
"nombre del paquete manipulado."
#. type: TP
-#: dpkg.1:698
+#: dpkg.1:715
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:702
+#: dpkg.1:719
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -4396,13 +4425,13 @@ msgstr ""
"la arquitectura de paquete para la cual se compiló."
#. type: TP
-#: dpkg.1:702
+#: dpkg.1:719
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:706
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -4412,51 +4441,51 @@ msgstr ""
"«postrm»)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:709
+#: dpkg.1:726
msgid "To list packages related to the editor B<vi>(1):"
msgstr "Para listar los paquetes con el editor B<vi>(1) en su nombre:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:711
+#: dpkg.1:728
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:714
+#: dpkg.1:731
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr "Para ver las entradas en I</var/lib/dpkg/available> de dos paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:716
+#: dpkg.1:733
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:719
+#: dpkg.1:736
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Para buscar personalmente en la lista de paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:721
+#: dpkg.1:738
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1:741
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Para borrar un paquete instalado llamado elvis:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:726
+#: dpkg.1:743
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:731
+#: dpkg.1:748
msgid ""
"To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The "
"\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":"
@@ -4466,7 +4495,7 @@ msgstr ""
"sección «editors»:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:734
+#: dpkg.1:751
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -4476,24 +4505,24 @@ msgstr ""
" B<dpkg -i vim_4.5-3.deb>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:737
+#: dpkg.1:754
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Para hacer una copia local de las selecciones de estados de paquetes:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:739
+#: dpkg.1:756
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B< dpkg --get-selections E<gt>mis-selecciones>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:743
+#: dpkg.1:760
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and install it there with:"
msgstr "Podría copiar este fichero a otra máquina e instalarlo allí con:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:746
+#: dpkg.1:763
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -4503,7 +4532,7 @@ msgstr ""
" B<dpkg --set-selections E<lt>mis-selecciones>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:752
+#: dpkg.1:769
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -4516,7 +4545,7 @@ msgstr ""
"ejecute B<apt-get dselect-upgrade>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:755
+#: dpkg.1:772
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -4525,13 +4554,13 @@ msgstr ""
"modificar los estados de selección de los paquetes."
#. type: SH
-#: dpkg.1:757
+#: dpkg.1:774
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "FUNCIONALIDAD ADICIONAL"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:760
+#: dpkg.1:777
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -4540,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"paquetes: I<apt>, I<aptitude> y I<debsums>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:772
+#: dpkg.1:789
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -4549,13 +4578,13 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), y B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:775
+#: dpkg.1:792
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr ""
"Habitualmente, la opción B<--no-act> da menos información de la que necesita."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:778 dpkg.cfg.5:22
+#: dpkg.1:795 dpkg.cfg.5:22
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."