diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-08-15 03:59:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-08-15 04:00:23 +0200 |
commit | c707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21 (patch) | |
tree | 19aae6c184bbbdbb15e22cef7fa06b012bcc7f0a /man/po/it.po | |
parent | ee66f6753c34b573432d07af4caeaa9b9e180466 (diff) | |
download | dpkg-c707a59f4d003a9c4e6498ab5c8e9ffd4b0e6d21.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'man/po/it.po')
-rw-r--r-- | man/po/it.po | 282 |
1 files changed, 200 insertions, 82 deletions
diff --git a/man/po/it.po b/man/po/it.po index 7c4536d80..7276e4c67 100644 --- a/man/po/it.po +++ b/man/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-09 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-23 20:54+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -324,10 +324,10 @@ msgstr "" #: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:168 #: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:85 dpkg.1:875 dpkg-architecture.1:263 #: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:374 dpkg-deb.1:299 dpkg-divert.8:153 -#: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:274 +#: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:296 #: dpkg-scanpackages.1:113 dpkg-scansources.1:90 dpkg-shlibdeps.1:364 #: dpkg-source.1:771 dpkg-split.1:234 dpkg-statoverride.8:103 -#: dpkg-trigger.1:83 dpkg-vendor.1:65 dselect.1:466 dselect.cfg.5:41 +#: dpkg-trigger.1:83 dpkg-vendor.1:65 dselect.1:469 dselect.cfg.5:41 #: update-alternatives.8:513 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" @@ -2849,7 +2849,7 @@ msgstr "" "L'attuale architettura di compilazione (da B<dpkg --print-architecture>)." #. type: TP -#: deb-substvars.5:95 +#: deb-substvars.5:95 dpkg-query.1:256 #, no-wrap msgid "B<source:Version>" msgstr "B<source:Version>" @@ -5282,15 +5282,15 @@ msgstr "Annulla un'opzione B<--no-triggers> precedente." #. type: SH #: dpkg.1:709 dpkg-buildflags.1:322 dpkg-buildpackage.1:328 -#: dpkg-checkbuilddeps.1:76 dpkg-deb.1:271 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:264 -#: dpkg-statoverride.8:87 dpkg-trigger.1:77 dpkg-vendor.1:59 dselect.1:444 +#: dpkg-checkbuilddeps.1:76 dpkg-deb.1:271 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:286 +#: dpkg-statoverride.8:87 dpkg-trigger.1:77 dpkg-vendor.1:59 dselect.1:447 #: update-alternatives.8:380 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "AMBIENTE" #. type: TP -#: dpkg.1:710 dselect.1:445 +#: dpkg.1:710 dselect.1:448 #, no-wrap msgid "B<HOME>" msgstr "B<HOME>" @@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell." msgstr "Il programma che B<dpkg> eseguirà per avviare una nuova shell." #. type: TP -#: dpkg.1:724 dpkg-query.1:269 +#: dpkg.1:724 dpkg-query.1:291 #, no-wrap msgid "B<COLUMNS>" msgstr "B<COLUMNS>" @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "" #. type: SH #: dpkg.1:803 dpkg-buildpackage.1:369 dpkg-deb.1:285 dpkg-name.1:78 -#: dpkg-source.1:768 dpkg-split.1:227 dselect.1:450 +#: dpkg-source.1:768 dpkg-split.1:227 dselect.1:453 #, no-wrap msgid "BUGS" msgstr "BUG" @@ -6586,7 +6586,7 @@ msgid "AUTHOR" msgstr "AUTORE" #. type: Plain text -#: dpkg.cfg.5:42 dpkg-divert.8:154 dpkg-query.1:276 dpkg-statoverride.8:104 +#: dpkg.cfg.5:42 dpkg-divert.8:154 dpkg-query.1:298 dpkg-statoverride.8:104 msgid "B<dpkg>(1)." msgstr "B<dpkg>(1)." @@ -9667,14 +9667,14 @@ msgid "Test mode, i.e. don't actually perform any changes, just demonstrate." msgstr "" #. type: TP -#: dpkg-divert.8:100 dpkg-query.1:265 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-trigger.1:78 +#: dpkg-divert.8:100 dpkg-query.1:287 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-trigger.1:78 #: update-alternatives.8:381 #, no-wrap msgid "B<DPKG_ADMINDIR>" msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>" #. type: Plain text -#: dpkg-divert.8:104 dpkg-query.1:269 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-trigger.1:82 +#: dpkg-divert.8:104 dpkg-query.1:291 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-trigger.1:82 msgid "" "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be used " "as the B<dpkg> data directory." @@ -12837,33 +12837,114 @@ msgstr "" "valori di altri campi (notare che questi non usano nomi validi per i campi " "nei file di controllo):" +#. type: TP +#: dpkg-query.1:229 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<binary:Version>" +msgid "B<binary:Package>" +msgstr "B<binary:Version>" + #. type: Plain text -#: dpkg-query.1:238 +#: dpkg-query.1:233 +msgid "" +"It contains the binary package name, in a multiarch conformant form, arch-" +"qualified if needed (since dpkg 1.16.2)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:233 #, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " B<binary:Package>\n" -#| " B<binary:Summary>\n" -#| " B<db:Status-Abbrev>\n" -#| " B<source:Package>\n" -#| " B<source:Version>\n" -msgid "" -" B<binary:Package>\n" -" B<binary:Summary>\n" -" B<db:Status-Abbrev>\n" -" B<db:Status-Want>\n" -" B<db:Status-Status>\n" -" B<db:Status-Eflag>\n" -" B<source:Package>\n" -" B<source:Version>\n" -msgstr "" -" B<binary:Package>\n" -" B<binary:Summary>\n" -" B<db:Status-Abbrev>\n" -" B<source:Package>\n" -" B<source:Version>\n" - -#. type: Plain text -#: dpkg-query.1:249 +#| msgid "B<binary:Version>" +msgid "B<binary:Summary>" +msgstr "B<binary:Version>" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:236 +#, fuzzy +#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)." +msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)." +msgstr "L'architettura del pacchetto (a partire da dpkg 1.16.1)." + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:236 +#, no-wrap +msgid "B<db:Status-Abbrev>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:240 +msgid "" +"It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since dpkg " +"1.16.2)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:240 +#, no-wrap +msgid "B<db:Status-Want>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:244 +msgid "" +"It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg " +"1.17.11)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:244 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<Status:>I< status>" +msgid "B<db:Status-Status>" +msgstr "B<Status:>I< stato>" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:248 +msgid "" +"It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg " +"1.17.11)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:248 +#, no-wrap +msgid "B<db:Status-Eflag>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:252 +msgid "" +"It contains the package status error flag, part of the Status field (since " +"dpkg 1.17.11)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.1:252 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "B<source:Version>" +msgid "B<source:Package>" +msgstr "B<source:Version>" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:256 +#, fuzzy +#| msgid "The Debian cpu name of the build machine (since dpkg 1.13.2)." +msgid "" +"It contains the source package name for this binary package (since dpkg " +"1.16.2)." +msgstr "" +"Il nome Debian per la CPU della macchina di compilazione (a partire da dpkg " +"1.13.2)." + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:260 +msgid "" +"It contains the source package version for this binary package (since dpkg " +"1.16.2)" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.1:271 msgid "" "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>" "\\(rq. Actually, all other fields found in the status file (i.e. user " @@ -12886,39 +12967,39 @@ msgstr "" "installata si può usare:" #. type: Plain text -#: dpkg-query.1:252 +#: dpkg-query.1:274 #, no-wrap msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n" msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n" #. type: SH -#: dpkg-query.1:254 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:300 +#: dpkg-query.1:276 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:300 #: update-alternatives.8:371 #, no-wrap msgid "EXIT STATUS" msgstr "STATO D'USCITA" #. type: TP -#: dpkg-query.1:255 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:301 +#: dpkg-query.1:277 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:301 #: start-stop-daemon.8:330 update-alternatives.8:372 #, no-wrap msgid "B<0>" msgstr "B<0>" #. type: Plain text -#: dpkg-query.1:258 +#: dpkg-query.1:280 msgid "The requested query was successfully performed." msgstr "L'interrogazione richiesta è stata effettuata con successo." #. type: TP -#: dpkg-query.1:258 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:311 +#: dpkg-query.1:280 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:311 #: start-stop-daemon.8:333 #, no-wrap msgid "B<1>" msgstr "B<1>" #. type: Plain text -#: dpkg-query.1:263 +#: dpkg-query.1:285 msgid "" "Problems were encountered while parsing the command line or performing the " "query, including no file or package being found (except for B<--control-" @@ -12929,7 +13010,7 @@ msgstr "" "pacchetto (tranne per B<--control-path>)." #. type: Plain text -#: dpkg-query.1:273 +#: dpkg-query.1:295 msgid "" "This setting influences the output of the B<--list> option by changing the " "width of its output." @@ -16369,9 +16450,10 @@ msgstr "dselect" #. type: TH #: dselect.1:22 -#, no-wrap -msgid "2012-04-07" -msgstr "7 aprile 2012" +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "2011-08-14" +msgid "2014-08-11" +msgstr "14 agosto 2011" #. type: Plain text #: dselect.1:25 @@ -17080,12 +17162,22 @@ msgstr "" "noti al database dei pacchetti disponibili." #. type: Plain text -#: dselect.1:290 +#: dselect.1:293 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For every package, the list shows the package's status, priority, " +#| "section, installed and available versions, the package name and its short " +#| "description, all in one line. By pressing the B<'V'> key, the display of " +#| "the installed and available version can be toggled between on an off. By " +#| "pressing the B<'v'> key, the package status display is toggled between " +#| "verbose and shorthand. Shorthand display is the default." msgid "" "For every package, the list shows the package's status, priority, section, " -"installed and available versions, the package name and its short " -"description, all in one line. By pressing the B<'V'> key, the display of the " -"installed and available version can be toggled between on an off. By " +"installed and available architecture, installed and available versions, the " +"package name and its short description, all in one line. By pressing the " +"B<'A'> key, the display of the installed and available architecture can be " +"toggled between on an off. By pressing the B<'V'> key, the display of the " +"installed and available version can be toggled between on an off. By " "pressing the B<'v'> key, the package status display is toggled between " "verbose and shorthand. Shorthand display is the default." msgstr "" @@ -17098,7 +17190,7 @@ msgstr "" "predefinita." #. type: Plain text -#: dselect.1:296 +#: dselect.1:299 msgid "" "The shorthand status indication consists of four parts: an error flag, which " "should normally be clear, the current status, the last selection state and " @@ -17112,7 +17204,7 @@ msgstr "" "effettuate dall'utente." #. type: Plain text -#: dselect.1:314 +#: dselect.1:317 #, no-wrap msgid "" "These are the meanings of the shorthand package status indicator codes:\n" @@ -17152,13 +17244,13 @@ msgstr "" " B<n> il pacchetto è nuovo e deve ancora essere marcato.\n" #. type: SS -#: dselect.1:315 +#: dselect.1:318 #, no-wrap msgid "Cursor and screen movement" msgstr "Movimenti del cursore e dello schermo" #. type: Plain text -#: dselect.1:320 +#: dselect.1:323 msgid "" "The package selection list and the dependency conflict resolution screens " "can be navigated using motion commands mapped to the following keys:" @@ -17168,7 +17260,7 @@ msgstr "" "movimento associati ai seguenti tasti: " #. type: Plain text -#: dselect.1:337 +#: dselect.1:340 #, no-wrap msgid "" " B<p, Up, k> move cursor bar up\n" @@ -17206,13 +17298,13 @@ msgstr "" " B<^f> scorre orizzontalmente il display di 1 carattere a destra\n" #. type: SS -#: dselect.1:338 +#: dselect.1:341 #, no-wrap msgid "Searching and sorting" msgstr "Ricerca e ordinamento" #. type: Plain text -#: dselect.1:352 +#: dselect.1:355 msgid "" "The list of packages can be searched by package name. This is done by " "pressing B<'/'>, and typing a simple search string. The string is " @@ -17236,7 +17328,7 @@ msgstr "" "dell'elenco, si riporta all'inizio e continua a cercare da lì." #. type: Plain text -#: dselect.1:359 +#: dselect.1:362 #, no-wrap msgid "" "The list sort order can be varied by pressing\n" @@ -17254,7 +17346,7 @@ msgstr "" " sezione+priorità disponibile+sezione stato+sezione\n" #. type: Plain text -#: dselect.1:362 +#: dselect.1:365 msgid "" "Where not listed above explicitly, alphabetic order is used as the final " "subordering sort key." @@ -17263,13 +17355,13 @@ msgstr "" "chiave di sotto-ordinamento." #. type: SS -#: dselect.1:363 +#: dselect.1:366 #, no-wrap msgid "Altering selections" msgstr "Modificare le selezioni" #. type: Plain text -#: dselect.1:372 +#: dselect.1:375 #, no-wrap msgid "" "The requested selection state of individual packages may be\n" @@ -17289,7 +17381,7 @@ msgstr "" " B<_> rimuove ed elimina la configurazione\n" #. type: Plain text -#: dselect.1:376 +#: dselect.1:379 msgid "" "When the change request results in one or more unsatisfied depends or " "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. " @@ -17300,7 +17392,7 @@ msgstr "" "risoluzione delle dipendenze; quest'ultima verrà spiegata meglio in seguito." #. type: Plain text -#: dselect.1:381 +#: dselect.1:384 msgid "" "It is also possible to apply these commands to groups of package selections, " "by pointing the cursor bar onto a group header. The exact grouping of " @@ -17312,7 +17404,7 @@ msgstr "" "l'ordinamento dell'elenco." #. type: Plain text -#: dselect.1:387 +#: dselect.1:390 msgid "" "Proper care should be taken when altering large groups of selections, " "because this can instantaneously create large numbers of unresolved depends " @@ -17328,13 +17420,13 @@ msgstr "" "sono utili quando applicate a gruppi." #. type: SS -#: dselect.1:388 +#: dselect.1:391 #, no-wrap msgid "Resolving depends and conflicts" msgstr "Risoluzione delle dipendenze e dei conflitti" #. type: Plain text -#: dselect.1:393 +#: dselect.1:396 msgid "" "When the change request results in one or more unsatisfied depends or " "conflicts, B<dselect> prompts the user with a dependency resolution screen. " @@ -17346,7 +17438,7 @@ msgstr "" "schermata di aiuto informativa." #. type: Plain text -#: dselect.1:400 +#: dselect.1:403 msgid "" "The top half of this screen lists all the packages that will have unresolved " "depends or conflicts, as a result of the requested change, and all the " @@ -17364,7 +17456,7 @@ msgstr "" "presente nell'elenco." #. type: Plain text -#: dselect.1:406 +#: dselect.1:409 msgid "" "When the sublist of packages is displayed initially, B<dselect> may have " "already set the requested selection status of some of the listed packages, " @@ -17379,7 +17471,7 @@ msgstr "" "è bene seguire i suggerimenti proposti da B<dselect>." #. type: Plain text -#: dselect.1:414 +#: dselect.1:417 msgid "" "The listed packages' selection state may be reverted to the original " "settings, as they were before the unresolved depends or conflicts were " @@ -17397,13 +17489,13 @@ msgstr "" "selezioni sono reimpostate di nuovo ai valori dei suggerimenti automatici." #. type: SS -#: dselect.1:415 +#: dselect.1:418 #, no-wrap msgid "Establishing the requested selections" msgstr "Stabilire le selezioni richieste" #. type: Plain text -#: dselect.1:422 +#: dselect.1:425 msgid "" "By pressing B<enter>, the currently displayed set of selections is accepted. " "If B<dselect> detects no unresolved depends as a result of the requested " @@ -17418,7 +17510,7 @@ msgstr "" "nuovamente l'utente con una schermata di risoluzione delle dipendenze." #. type: Plain text -#: dselect.1:428 +#: dselect.1:431 msgid "" "To alter a set of selections that creates unresolved depends or conflicts " "and forcing B<dselect> to accept it, press the B<'Q'> key. This sets the " @@ -17432,7 +17524,7 @@ msgstr "" "tutte le avvertenze del caso." #. type: Plain text -#: dselect.1:435 +#: dselect.1:438 msgid "" "The opposite effect, to back out any selections change requests and go back " "to the previous list of selections, is attained by pressing the B<'X'> or " @@ -17448,7 +17540,7 @@ msgstr "" "stabilite." #. type: Plain text -#: dselect.1:442 +#: dselect.1:445 msgid "" "If you mistakenly establish some settings and wish to revert all the " "selections to what is currently installed on the system, press the B<'C'> " @@ -17463,7 +17555,7 @@ msgstr "" "caso in cui l'utente abbia premuto B<Invio> per sbaglio." #. type: Plain text -#: dselect.1:449 +#: dselect.1:452 msgid "" "If set, B<dselect> will use it as the directory from which to read the user " "specific configuration file." @@ -17472,7 +17564,7 @@ msgstr "" "configurazione specifico dell'utente." #. type: Plain text -#: dselect.1:455 +#: dselect.1:458 msgid "" "The B<dselect> package selection interface is confusing to some new users. " "Reportedly, it even makes seasoned kernel developers cry." @@ -17482,22 +17574,22 @@ msgstr "" "sviluppatori del kernel esperti." #. type: Plain text -#: dselect.1:457 +#: dselect.1:460 msgid "The documentation is lacking." msgstr "La documentazione è carente." #. type: Plain text -#: dselect.1:459 +#: dselect.1:462 msgid "There is no help option in the main menu." msgstr "Non c'è un'opzione aiuto nel menu principale." #. type: Plain text -#: dselect.1:461 +#: dselect.1:464 msgid "The visible list of available packages cannot be reduced." msgstr "L'elenco visibile dei pacchetti disponibili non può essere ridotto." #. type: Plain text -#: dselect.1:465 +#: dselect.1:468 msgid "" "The built in access methods can no longer stand up to current quality " "standards. Use the access method provided by apt, it is not only not broken, " @@ -17509,7 +17601,7 @@ msgstr "" "integrati." #. type: Plain text -#: dselect.1:470 +#: dselect.1:473 msgid "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)." msgstr "B<dpkg>(1), B<apt-get>(8), B<sources.list>(5), B<deb>(5)." @@ -19362,6 +19454,32 @@ msgstr "B<update-alternatives --auto vi>" msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard." msgstr "B<ln>(1), FHS: lo standard per la gerarchia del file system." +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| " B<binary:Package>\n" +#~| " B<binary:Summary>\n" +#~| " B<db:Status-Abbrev>\n" +#~| " B<source:Package>\n" +#~| " B<source:Version>\n" +#~ msgid "" +#~ " B<binary:Package>\n" +#~ " B<binary:Summary>\n" +#~ " B<db:Status-Abbrev>\n" +#~ " B<db:Status-Want>\n" +#~ " B<db:Status-Status>\n" +#~ " B<db:Status-Eflag>\n" +#~ " B<source:Package>\n" +#~ " B<source:Version>\n" +#~ msgstr "" +#~ " B<binary:Package>\n" +#~ " B<binary:Summary>\n" +#~ " B<db:Status-Abbrev>\n" +#~ " B<source:Package>\n" +#~ " B<source:Version>\n" + +#~ msgid "2012-04-07" +#~ msgstr "7 aprile 2012" + #~ msgid "2013-08-08" #~ msgstr "8 agosto 2013" |