summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-17 15:56:45 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-19 20:12:19 +0200
commitc5363f315832465082ca51e347c60e6c3d7762e5 (patch)
tree27daaacf1178453213d244679b98b8f73c48cb28 /man/po/pl.po
parentd69cf19881732900ff964f1f10545b51e3de4282 (diff)
downloaddpkg-c5363f315832465082ca51e347c60e6c3d7762e5.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'man/po/pl.po')
-rw-r--r--man/po/pl.po629
1 files changed, 350 insertions, 279 deletions
diff --git a/man/po/pl.po b/man/po/pl.po
index 0d963c830..dcd8c10c4 100644
--- a/man/po/pl.po
+++ b/man/po/pl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-15 03:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-17 15:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 14:22+0200\n"
"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr ""
#: deb.5:117 deb-control.5:288 deb-src-control.5:371 deb-split.5:67
#: deb-version.5:131 deb-old.5:70 deb-origin.5:56 deb-override.5:66
#: deb-extra-override.5:54 deb-shlibs.5:66 deb-substvars.5:168
-#: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:85 dpkg.1:875 dpkg-architecture.1:263
+#: deb-symbols.5:88 deb-triggers.5:85 dpkg.1:893 dpkg-architecture.1:263
#: dpkg.cfg.5:41 dpkg-buildpackage.1:374 dpkg-deb.1:299 dpkg-divert.8:153
-#: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:296
+#: dpkg-gensymbols.1:487 dpkg-name.1:109 dpkg-query.1:294
#: dpkg-scanpackages.1:113 dpkg-scansources.1:90 dpkg-shlibdeps.1:364
#: dpkg-source.1:771 dpkg-split.1:234 dpkg-statoverride.8:103
#: dpkg-trigger.1:83 dpkg-vendor.1:65 dselect.1:469 dselect.cfg.5:41
@@ -2607,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"Manual."
#. type: SH
-#: deb-shlibs.5:46 deb-symbols.5:70 dpkg.1:806 dpkg-architecture.1:183
+#: deb-shlibs.5:46 deb-symbols.5:70 dpkg.1:824 dpkg-architecture.1:183
#: dpkg-buildflags.1:374 dpkg-divert.8:132 dpkg-name.1:88
#: update-alternatives.8:486
#, no-wrap
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "The current build architecture (from B<dpkg --print-architecture>)."
msgstr "Bieżąca architektura budowania (z B<dpkg --print-architecture>)."
#. type: TP
-#: deb-substvars.5:95 dpkg-query.1:256
+#: deb-substvars.5:95 dpkg-query.1:258
#, no-wrap
msgid "B<source:Version>"
msgstr "B<source:Version>"
@@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr ""
"ostrzeżenie i przyjmowana jest pusta wartość zmiennej."
#. type: SH
-#: deb-substvars.5:163 dpkg.1:762 dpkg-architecture.1:162 dpkg.cfg.5:30
+#: deb-substvars.5:163 dpkg.1:780 dpkg-architecture.1:162 dpkg.cfg.5:30
#: dpkg-buildflags.1:360 dpkg-distaddfile.1:57 dpkg-divert.8:109
#: dpkg-genchanges.1:157 dpkg-gencontrol.1:148 dpkg-parsechangelog.1:193
#: dpkg-split.1:216 dpkg-statoverride.8:93 dselect.cfg.5:30
@@ -3389,9 +3389,9 @@ msgstr "dpkg"
#. type: TH
#: dpkg.1:26
#, fuzzy, no-wrap
-#| msgid "2012-04-09"
-msgid "2014-05-23"
-msgstr "2012-04-09"
+#| msgid "2011-08-14"
+msgid "2014-08-16"
+msgstr "2011-08-14"
#. type: TH
#: dpkg.1:26 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:20 dpkg-deb.1:21
@@ -3862,26 +3862,87 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg.1:177
-#, no-wrap
-msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgid "B<-r>, B<--remove> I<package>B<...|-a|--pending>"
msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
#. type: Plain text
+#: dpkg.1:186
+msgid ""
+"Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
+"may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
+"(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
+"conffiles> control file). If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
+"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are removed."
+msgstr ""
+
+#
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:188
+msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
+msgstr "Usunięcie pakietu składa się z następujących kroków:"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:191
+msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
+msgstr "B<1.> Uruchomienie skryptu I<prerm>"
+
+#
+#. type: Plain text
#: dpkg.1:194
+msgid "B<2.> Remove the installed files"
+msgstr "B<2.> Usunięcie zainstalowanych plików"
+
+#
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:197
+msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
+msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<postrm>"
+
+#. type: TP
+#: dpkg.1:199
+#, fuzzy, no-wrap
+#| msgid "B<--configure >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgid "B<-P>, B<--purge >I<package>...|B<-a>|B<--pending>"
+msgstr "B<--configure >I<pakiet>...|B<-a>|B<--pending>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:206
msgid ""
-"Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except "
-"conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it is "
-"reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed in the "
-"I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes everything, "
-"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
-"name, then all packages unpacked, but marked to be removed or purged in file "
-"I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, respectively. Note: some "
-"configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are created and "
-"handled separately through the configuration scripts. In that case, B<dpkg> "
-"won't remove them by itself, but the package's I<postrm> script (which is "
-"called by B<dpkg>), has to take care of their removal during purge. Of "
-"course, this only applies to files in system directories, not configuration "
-"files written to individual users' home directories."
+"Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
+"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
+"name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
+"I</var/lib/dpkg/status>, are purged."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg.1:214
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything "
+#| "except conffiles. This may avoid having to reconfigure the package if it "
+#| "is reinstalled later. (Conffiles are configuration files that are listed "
+#| "in the I<DEBIAN/conffiles> control file). B<-P> or B<--purge> removes "
+#| "everything, including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given "
+#| "instead of a package name, then all packages unpacked, but marked to be "
+#| "removed or purged in file I</var/lib/dpkg/status>, are removed or purged, "
+#| "respectively. Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> "
+#| "because they are created and handled separately through the configuration "
+#| "scripts. In that case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the "
+#| "package's I<postrm> script (which is called by B<dpkg>), has to take care "
+#| "of their removal during purge. Of course, this only applies to files in "
+#| "system directories, not configuration files written to individual users' "
+#| "home directories."
+msgid ""
+"Note: some configuration files might be unknown to B<dpkg> because they are "
+"created and handled separately through the configuration scripts. In that "
+"case, B<dpkg> won't remove them by itself, but the package's I<postrm> "
+"script (which is called by B<dpkg>), has to take care of their removal "
+"during purge. Of course, this only applies to files in system directories, "
+"not configuration files written to individual users' home directories."
msgstr ""
"Usuwanie zainstalowanych pakietów. Parametr B<-r> lub B<--remove> powoduje "
"usunięcie wszystkich plików oprócz plików konfiguracyjnych. Pozwala to "
@@ -3901,37 +3962,43 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:196
-msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
+#: dpkg.1:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing of a package consists of the following steps:"
+msgid "Purging of a package consists of the following steps:"
msgstr "Usunięcie pakietu składa się z następujących kroków:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:199
-msgid "B<1.> Run I<prerm> script"
-msgstr "B<1.> Uruchomienie skryptu I<prerm>"
-
-#
-#. type: Plain text
-#: dpkg.1:202
-msgid "B<2.> Remove the installed files"
-msgstr "B<2.> Usunięcie zainstalowanych plików"
+#: dpkg.1:220
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information "
+#| "about how this is done."
+msgid ""
+"B<1.> Remove the package, if not already removed. See B<--remove> for "
+"detailed information about how this is done."
+msgstr ""
+"B<6.> Konfiguracja pakietu. Bardziej szczegółowe informacje zawarto przy "
+"opisie parametru B<--configure>."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:205
-msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
+#: dpkg.1:223
+#, fuzzy
+#| msgid "B<3.> Run I<postrm> script"
+msgid "B<2.> Run I<postrm> script."
msgstr "B<3.> Uruchomienie skryptu I<postrm>"
#. type: TP
-#: dpkg.1:206
+#: dpkg.1:224
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgid "B<-V>, B<--verify> [I<package-name>...]"
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:214
+#: dpkg.1:232
msgid ""
"Verifies the integrity of I<package-name> or all packages if omitted, by "
"comparing information from the files installed by a package with the files "
@@ -3942,7 +4009,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:219
+#: dpkg.1:237
msgid ""
"Currently the only functional check performed is an md5sum verification "
"against the stored value in the files database. It will only get checked if "
@@ -3951,7 +4018,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:224
+#: dpkg.1:242
msgid ""
"The output format is selectable with the B<--verify-format> option, which by "
"default uses the B<rpm> format, but that might change in the future, and as "
@@ -3960,14 +4027,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:224
+#: dpkg.1:242
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<Packages-file>"
msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> [I<Packages-file>]"
msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I<plik-pakietów>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:235
+#: dpkg.1:253
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Update B<dpkg>'s and B<dselect>'s idea of which packages are available. "
@@ -3996,7 +4063,7 @@ msgstr ""
"dpkg/available>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:240
+#: dpkg.1:258
msgid ""
"A simpler one-shot command to retrieve and update the I<available> file is "
"B<dselect update>. Note that this file is mostly useless if you don't use "
@@ -4010,13 +4077,13 @@ msgstr ""
"określania dostępności pakietów."
#. type: TP
-#: dpkg.1:240
+#: dpkg.1:258
#, no-wrap
msgid "B<-A>, B<--record-avail> I<package-file>..."
msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I<plik-pakietu>..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:246
+#: dpkg.1:264
msgid ""
"Update B<dpkg> and B<dselect>'s idea of which packages are available with "
"information from the package I<package-file>. If B<--recursive> or B<-R> "
@@ -4028,13 +4095,13 @@ msgstr ""
"oznaczać wybrany katalog."
#. type: TP
-#: dpkg.1:246
+#: dpkg.1:264
#, no-wrap
msgid "B<--forget-old-unavail>"
msgstr "B<--forget-old-unavail>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:250
+#: dpkg.1:268
msgid ""
"Now B<obsolete> and a no-op as B<dpkg> will automatically forget uninstalled "
"unavailable packages."
@@ -4043,26 +4110,26 @@ msgstr ""
"automatycznie zapomina o niezainstalowanych, niedostępnych pakietach."
#. type: TP
-#: dpkg.1:250
+#: dpkg.1:268
#, no-wrap
msgid "B<--clear-avail>"
msgstr "B<--clear-avail>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:253
+#: dpkg.1:271
msgid "Erase the existing information about what packages are available."
msgstr "Skasowanie informacji o dostępnych pakietach."
#. type: TP
-#: dpkg.1:253
+#: dpkg.1:271
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..."
msgid "B<-C>, B<--audit> [I<package-name>...]"
msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<nazwa-pakietu>..."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:260
+#: dpkg.1:278
msgid ""
"Performs database sanity and consistency checks for I<package-name> or all "
"packages if omitted. For example, searches for packages that have been "
@@ -4072,14 +4139,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:260
+#: dpkg.1:278
#, no-wrap
msgid "B<--get-selections> [I<package-name-pattern>...]"
msgstr "B<--get-selections> [I<wzorzec-nazwy-pakietu>...]"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:265
+#: dpkg.1:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a "
@@ -4095,13 +4162,13 @@ msgstr ""
"uprzednio wyczyszczone) nie zostaną wyświetlone."
#. type: TP
-#: dpkg.1:265 update-alternatives.8:316
+#: dpkg.1:283 update-alternatives.8:316
#, no-wrap
msgid "B<--set-selections>"
msgstr "B<--set-selections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:271
+#: dpkg.1:289
msgid ""
"Set package selections using file read from stdin. This file should be in "
"the format 'I<package> I<state>', where state is one of B<install>, B<hold>, "
@@ -4114,7 +4181,7 @@ msgstr ""
"Dozwolone są także linie puste i linie komentarza - zaczynające się od \"#\"."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:276
+#: dpkg.1:294
msgid ""
"The I<available> file needs to be up-to-date for this command to be useful, "
"otherwise unknown packages will be ignored with a warning. See the B<--"
@@ -4122,13 +4189,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:276
+#: dpkg.1:294
#, no-wrap
msgid "B<--clear-selections>"
msgstr "B<--clear-selections>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:281
+#: dpkg.1:299
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set the requested state of every non-essential package to deinstall. "
@@ -4145,14 +4212,14 @@ msgstr ""
"selections."
#. type: TP
-#: dpkg.1:281
+#: dpkg.1:299
#, no-wrap
msgid "B<--yet-to-unpack>"
msgstr "B<--yet-to-unpack>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:285
+#: dpkg.1:303
msgid ""
"Searches for packages selected for installation, but which for some reason "
"still haven't been installed."
@@ -4161,13 +4228,13 @@ msgstr ""
"powodów nie mogły zostać zainstalowane."
#. type: TP
-#: dpkg.1:285
+#: dpkg.1:303
#, no-wrap
msgid "B<--add-architecture >I<architecture>"
msgstr "B<--add-architecture >I<architektura>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:291
+#: dpkg.1:309
msgid ""
"Add I<architecture> to the list of architectures for which packages can be "
"installed without using B<--force-architecture>. The architecture B<dpkg> is "
@@ -4180,13 +4247,13 @@ msgstr ""
"częścią tej listy."
#. type: TP
-#: dpkg.1:291
+#: dpkg.1:309
#, no-wrap
msgid "B<--remove-architecture >I<architecture>"
msgstr "B<--remove-architecture >I<architektura>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:299
+#: dpkg.1:317
msgid ""
"Remove I<architecture> from the list of architectures for which packages can "
"be installed without using B<--force-architecture>. If the architecture is "
@@ -4203,14 +4270,14 @@ msgstr ""
"architecture>) nie może zostać usunięta z tej listy."
#. type: TP
-#: dpkg.1:299
+#: dpkg.1:317
#, no-wrap
msgid "B<--print-architecture>"
msgstr "B<--print-architecture>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:302
+#: dpkg.1:320
msgid ""
"Print architecture of packages B<dpkg> installs (for example, \"i386\")."
msgstr ""
@@ -4218,13 +4285,13 @@ msgstr ""
"\"i386\")."
#. type: TP
-#: dpkg.1:302
+#: dpkg.1:320
#, no-wrap
msgid "B<--print-foreign-architectures>"
msgstr "B<--print-foreign-architectures>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:306
+#: dpkg.1:324
msgid ""
"Print a newline-separated list of the extra architectures B<dpkg> is "
"configured to allow packages to be installed for."
@@ -4233,7 +4300,7 @@ msgstr ""
"B<dpkg> może instalować pakiety, dzięki odpowiedniej konfiguracji."
#. type: TP
-#: dpkg.1:306
+#: dpkg.1:324
#, no-wrap
msgid "B<--compare-versions >I<ver1 op ver2>"
msgstr "B<--compare-versions >I<wersja1 op wersja2>"
@@ -4244,7 +4311,7 @@ msgstr "B<--compare-versions >I<wersja1 op wersja2>"
#. additional options set on the command line, and through this file descriptor,
#. are not reset for subsequent commands executed during the same run.
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:322
+#: dpkg.1:340
msgid ""
"Compare version numbers, where I<op> is a binary operator. B<dpkg> returns "
"success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure "
@@ -4266,7 +4333,7 @@ msgstr ""
"kontrolnym: B<E<lt> E<lt>E<lt> E<lt>= = E<gt>= E<gt>E<gt> E<gt>>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:322 dpkg-architecture.1:82 dpkg-buildpackage.1:321
+#: dpkg.1:340 dpkg-architecture.1:82 dpkg-buildpackage.1:321
#: dpkg-checkbuilddeps.1:69 dpkg-distaddfile.1:50 dpkg-deb.1:192
#: dpkg-divert.8:92 dpkg-genchanges.1:150 dpkg-gencontrol.1:141
#: dpkg-gensymbols.1:480 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:60
@@ -4278,36 +4345,36 @@ msgstr "B<-?>, B<--help>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:325
+#: dpkg.1:343
msgid "Display a brief help message."
msgstr "Wyświetlenie krótkiego komunikatu pomocy."
#. type: TP
-#: dpkg.1:325
+#: dpkg.1:343
#, no-wrap
msgid "B<--force-help>"
msgstr "B<--force-help>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:328
+#: dpkg.1:346
msgid "Give help about the B<--force->I<thing> options."
msgstr "Wyświetlenie opisu opcji B<--force->I<działanie>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:328
+#: dpkg.1:346
#, no-wrap
msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>"
msgstr "B<-Dh>, B<--debug=help>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:331
+#: dpkg.1:349
msgid "Give help about debugging options."
msgstr "Wyświetlenie opisu opcji debuggera."
#. type: TP
-#: dpkg.1:331 dpkg-architecture.1:85 dpkg-buildflags.1:154
+#: dpkg.1:349 dpkg-architecture.1:85 dpkg-buildflags.1:154
#: dpkg-buildpackage.1:324 dpkg-checkbuilddeps.1:72 dpkg-distaddfile.1:53
#: dpkg-deb.1:195 dpkg-divert.8:95 dpkg-genchanges.1:153 dpkg-gencontrol.1:144
#: dpkg-gensymbols.1:483 dpkg-mergechangelogs.1:58 dpkg-parsechangelog.1:63
@@ -4321,26 +4388,26 @@ msgstr "B<--version>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:334
+#: dpkg.1:352
msgid "Display B<dpkg> version information."
msgstr "Wyświetlenie informacji o wersji B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:334
+#: dpkg.1:352
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-deb actions>"
msgstr "B<akcje dpkg-deb>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:337
+#: dpkg.1:355
msgid "See B<dpkg-deb>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Proszę zajrzeć do B<dpkg-deb>(1), aby poznać pełny opis następujących "
"działań."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:357
+#: dpkg.1:375
#, no-wrap
msgid ""
"B<-b>, B<--build> I<directory> [I<archive>|I<directory>]\n"
@@ -4382,21 +4449,21 @@ msgstr ""
" Podanie informacji o pakiecie.\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:359
+#: dpkg.1:377
#, no-wrap
msgid "B<dpkg-query actions>"
msgstr "B<akcje dpkg-query>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:362
+#: dpkg.1:380
msgid "See B<dpkg-query>(1) for more information about the following actions."
msgstr ""
"Proszę przeczytać B<dpkg-query>(8), aby uzyskać szczegółowe informacje o "
"następujących działaniach."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:377
+#: dpkg.1:395
#, no-wrap
msgid ""
"B<-l>, B<--list> I<package-name-pattern>...\n"
@@ -4427,7 +4494,7 @@ msgstr ""
" tej opcji.\n"
#. type: SH
-#: dpkg.1:379 dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildpackage.1:82
+#: dpkg.1:397 dpkg-architecture.1:89 dpkg-buildpackage.1:82
#: dpkg-checkbuilddeps.1:37 dpkg-distaddfile.1:45 dpkg-deb.1:199
#: dpkg-divert.8:62 dpkg-genchanges.1:37 dpkg-gencontrol.1:57
#: dpkg-gensymbols.1:402 dpkg-mergechangelogs.1:44 dpkg-name.1:43
@@ -4440,7 +4507,7 @@ msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCJE"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:386
+#: dpkg.1:404
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> "
@@ -4466,28 +4533,28 @@ msgstr ""
"początkowych myślników), albo komentarzem (jeżeli zaczyna się od B<#>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:387
+#: dpkg.1:405
#, no-wrap
msgid "B<--abort-after=>I<number>"
msgstr "B<--abort-after=>I<liczba>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:390
+#: dpkg.1:408
msgid "Change after how many errors B<dpkg> will abort. The default is 50."
msgstr ""
"Zmiana liczby błędów, po których B<dpkg> zaprzestanie działania. Domyślna "
"wartość to 50."
#. type: TP
-#: dpkg.1:390
+#: dpkg.1:408
#, no-wrap
msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:396
+#: dpkg.1:414
msgid ""
"When a package is removed, there is a possibility that another installed "
"package depended on the removed package. Specifying this option will cause "
@@ -4499,13 +4566,13 @@ msgstr ""
"pakietów, które są zależne od usuwanego."
#. type: TP
-#: dpkg.1:396
+#: dpkg.1:414
#, no-wrap
msgid "B<-D>I<octal>B<, --debug=>I<octal>"
msgstr "B<-D>I<ósemkowo>, B<--debug=>I<ósemkowo>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:402
+#: dpkg.1:420
msgid ""
"Switch debugging on. I<octal> is formed by bitwise-orring desired values "
"together from the list below (note that these values may change in future "
@@ -4517,7 +4584,7 @@ msgstr ""
"wartości."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:417
+#: dpkg.1:435
#, no-wrap
msgid ""
" Number Description\n"
@@ -4551,14 +4618,14 @@ msgstr ""
" 2000 Reszta szczegółowych informacji\n"
#. type: TP
-#: dpkg.1:417
+#: dpkg.1:435
#, no-wrap
msgid "B<--force->I<things>, B<--no-force->I<things>, B<--refuse->I<things>"
msgstr "B<--force->I<działania>, B<--no-force->I<działania>, B<--refuse->I<działania>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:424
+#: dpkg.1:442
msgid ""
"Force or refuse (B<no-force> and B<refuse> mean the same thing) to do some "
"things. I<things> is a comma separated list of things specified below. B<--"
@@ -4572,7 +4639,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:428
+#: dpkg.1:446
msgid ""
"I<Warning: These options are mostly intended to be used by experts only. "
"Using them without fully understanding their effects may break your whole "
@@ -4584,13 +4651,13 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:431
+#: dpkg.1:449
msgid "B<all>: Turns on (or off) all force options."
msgstr "B<all>: Włącza (lub wyłącza) wszystkie opcje typu \"force\"."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:434
+#: dpkg.1:452
msgid ""
"B<downgrade>(*): Install a package, even if newer version of it is already "
"installed."
@@ -4600,7 +4667,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:441
+#: dpkg.1:459
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Warning: At present dpkg does not do any dependency checking on "
@@ -4624,7 +4691,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:445
+#: dpkg.1:463
msgid ""
"B<configure-any>: Configure also any unpacked but unconfigured packages on "
"which the current package depends."
@@ -4634,7 +4701,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:448
+#: dpkg.1:466
msgid "B<hold>: Process packages even when marked \"hold\"."
msgstr ""
"B<hold>: Działanie obejmie także pakiety oznaczone jako \"wstrzymane"
@@ -4642,7 +4709,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:453
+#: dpkg.1:471
msgid ""
"B<remove-reinstreq>: Remove a package, even if it's broken and marked to "
"require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to "
@@ -4653,7 +4720,7 @@ msgstr ""
"systemie, gdyż B<dpkg> zapomni o niej."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:458
+#: dpkg.1:476
msgid ""
"B<remove-essential>: Remove, even if the package is considered essential. "
"Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them "
@@ -4666,14 +4733,14 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:461
+#: dpkg.1:479
msgid "B<depends>: Turn all dependency problems into warnings."
msgstr ""
"B<depends>: Zamiana wszystkich problemów z zależnościami na ostrzeżenia."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:464
+#: dpkg.1:482
msgid ""
"B<depends-version>: Don't care about versions when checking dependencies."
msgstr ""
@@ -4681,13 +4748,13 @@ msgstr ""
"sprawdzaniu zależności."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:467
+#: dpkg.1:485
msgid "B<breaks>: Install, even if this would break another package."
msgstr "B<breaks>: Instalacja, nawet jeśliby to popsuło inny pakiet."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:471
+#: dpkg.1:489
msgid ""
"B<conflicts>: Install, even if it conflicts with another package. This is "
"dangerous, for it will usually cause overwriting of some files."
@@ -4697,7 +4764,7 @@ msgstr ""
"należy zachować ostrożność przy użyciu tej opcji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:476
+#: dpkg.1:494
msgid ""
"B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did "
"change, always install the missing conffile without prompting. This is "
@@ -4709,7 +4776,7 @@ msgstr ""
"ponieważ nie zachowuje to zmiany dokonanej na pliku (czyli jego usunięcia)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:482
+#: dpkg.1:500
msgid ""
"B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package "
"did change, always install the new version without prompting, unless the B<--"
@@ -4722,7 +4789,7 @@ msgstr ""
"akcji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:488
+#: dpkg.1:506
msgid ""
"B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package "
"did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--"
@@ -4734,7 +4801,7 @@ msgstr ""
"również opcji B<--force-confdef>, co spowoduje wykonanie domyślnej akcji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:495
+#: dpkg.1:513
msgid ""
"B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package "
"did change, always choose the default action without prompting. If there is "
@@ -4749,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"dalszym działaniu."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:502
+#: dpkg.1:520
msgid ""
"B<confask>: If a conffile has been modified always offer to replace it with "
"the version in the package, even if the version in the package did not "
@@ -4765,7 +4832,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:505
+#: dpkg.1:523
msgid "B<overwrite>: Overwrite one package's file with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite>: Nadpisanie plików z innych pakietów, w przypadku gdy dany plik "
@@ -4773,7 +4840,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:508
+#: dpkg.1:526
msgid "B<overwrite-dir> Overwrite one package's directory with another's file."
msgstr ""
"B<overwrite-dir> Nadpisanie katalogów z innych pakietów, w przypadku gdy "
@@ -4781,14 +4848,14 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:511
+#: dpkg.1:529
msgid ""
"B<overwrite-diverted>: Overwrite a diverted file with an undiverted version."
msgstr ""
"B<overwrite-diverted>: Nadpisanie plików ominiętych plikami nieominiętymi."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:519
+#: dpkg.1:537
msgid ""
"B<unsafe-io>: Do not perform safe I/O operations when unpacking. Currently "
"this implies not performing file system syncs before file renames, which is "
@@ -4806,7 +4873,7 @@ msgstr ""
"systemu."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:525
+#: dpkg.1:543
msgid ""
"I<Note>: For ext4, the main offender, consider using instead the mount "
"option B<nodelalloc>, which will fix both the performance degradation and "
@@ -4822,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"zmianami nazw."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:528
+#: dpkg.1:546
msgid ""
"I<Warning: Using this option might improve performance at the cost of losing "
"data, use with care.>"
@@ -4831,19 +4898,19 @@ msgstr ""
"proszę używać ostrożnie.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:531
+#: dpkg.1:549
msgid "B<architecture>: Process even packages with wrong or no architecture."
msgstr ""
"B<architecture>: Działanie obejmie pakiety z niepoprawną lub nieokreśloną "
"architekturą."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:534
+#: dpkg.1:552
msgid "B<bad-version>: Process even packages with wrong versions."
msgstr "B<bad-version>: Przetwarza nawet pakiety z nieprawidłowymi wersjami."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:537
+#: dpkg.1:555
msgid ""
"B<bad-path>: B<PATH> is missing important programs, so problems are likely."
msgstr ""
@@ -4851,28 +4918,28 @@ msgstr ""
"systemowej B<PATH>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:540
+#: dpkg.1:558
msgid "B<not-root>: Try to (de)install things even when not root."
msgstr ""
"B<not-root>: Próba (de)instalacji, gdy dpkg nie jest uruchamiany z konta "
"administratora."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:543
+#: dpkg.1:561
msgid "B<bad-verify>: Install a package even if it fails authenticity check."
msgstr ""
"B<bad-verify>: Instalowanie pakietu, nawet jeżeli nie powiedzie się "
"sprawdzenie jego autentyczności."
#. type: TP
-#: dpkg.1:544
+#: dpkg.1:562
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-depends>=I<package>,..."
msgstr "B<--ignore-depends>=I<pakiet>,..."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:548
+#: dpkg.1:566
msgid ""
"Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is "
"performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)."
@@ -4882,14 +4949,14 @@ msgstr ""
"tylko ostrzeżenie)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:548
+#: dpkg.1:566
#, no-wrap
msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:553
+#: dpkg.1:571
msgid ""
"Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. "
"This is used to see what would happen with the specified action, without "
@@ -4900,7 +4967,7 @@ msgstr ""
"czegokolwiek."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:558
+#: dpkg.1:576
msgid ""
"Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up "
"with undesirable results. (e.g. B<dpkg --purge foo --no-act> will first "
@@ -4914,14 +4981,14 @@ msgstr ""
"nie zrobi)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:558
+#: dpkg.1:576
#, no-wrap
msgid "B<-R>, B<--recursive>"
msgstr "B<-R>, B<--recursive>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:564
+#: dpkg.1:582
msgid ""
"Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at "
"specified directories and all of its subdirectories. This can be used with "
@@ -4932,14 +4999,14 @@ msgstr ""
"B<--install>, B<--unpack> oraz B<--avail>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:564 dpkg-buildpackage.1:87
+#: dpkg.1:582 dpkg-buildpackage.1:87
#, no-wrap
msgid "B<-G>"
msgstr "B<-G>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:568
+#: dpkg.1:586
msgid ""
"Don't install a package if a newer version of the same package is already "
"installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>."
@@ -4948,14 +5015,14 @@ msgstr ""
"Jest to dokładnie to samo, co B<--refuse-downgrade>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:568 dpkg-buildpackage.1:315 dpkg-checkbuilddeps.1:38
+#: dpkg.1:586 dpkg-buildpackage.1:315 dpkg-checkbuilddeps.1:38
#: dpkg-query.1:155 dpkg-shlibdeps.1:246 dpkg-trigger.1:56
#, no-wrap
msgid "B<--admindir=>I<dir>"
msgstr "B<--admindir=>I<katalog>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:573
+#: dpkg.1:591
msgid ""
"Change default administrative directory, which contains many files that give "
"information about status of installed or uninstalled packages, etc. "
@@ -4966,14 +5033,14 @@ msgstr ""
"pakietów itp. (Wartość domyślna to I</var/lib/dpkg>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:573
+#: dpkg.1:591
#, no-wrap
msgid "B<--instdir=>I<dir>"
msgstr "B<--instdir=>I<katalog>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:580
+#: dpkg.1:598
msgid ""
"Change default installation directory which refers to the directory where "
"packages are to be installed. B<instdir> is also the directory passed to "
@@ -4987,13 +5054,13 @@ msgstr ""
"hierarchii. (Wartość domyślna to I</>)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:580
+#: dpkg.1:598
#, no-wrap
msgid "B<--root=>I<dir>"
msgstr "B<--root=>I<katalog>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:602
msgid ""
"Changing B<root> changes B<instdir> to I<dir> and B<admindir> to I<dir>B</"
"var/lib/dpkg>."
@@ -5002,14 +5069,14 @@ msgstr ""
"I<katalog>B</var/lib/dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:584
+#: dpkg.1:602
#, no-wrap
msgid "B<-O>, B<--selected-only>"
msgstr "B<-O>, B<--selected-only>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:590
+#: dpkg.1:608
msgid ""
"Only process the packages that are selected for installation. The actual "
"marking is done with B<dselect> or by B<dpkg>, when it handles packages. For "
@@ -5022,14 +5089,14 @@ msgstr ""
"wybrany do odinstalowania."
#. type: TP
-#: dpkg.1:590
+#: dpkg.1:608
#, no-wrap
msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>"
msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:594
+#: dpkg.1:612
msgid ""
"Don't install the package if the same version of the package is already "
"installed."
@@ -5038,19 +5105,19 @@ msgstr ""
"systemie."
#. type: TP
-#: dpkg.1:594
+#: dpkg.1:612
#, no-wrap
msgid "B<--pre-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--pre-invoke=>I<polecenie>"
#. type: TQ
-#: dpkg.1:596
+#: dpkg.1:614
#, no-wrap
msgid "B<--post-invoke=>I<command>"
msgstr "B<--post-invoke=>I<polecenie>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:606
+#: dpkg.1:624
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Set an invoke hook I<command> to be run via ``sh -c'' before or after the "
@@ -5082,19 +5149,19 @@ msgstr ""
"dodatkowych poleceń więcej razy niż oczekiwano."
#. type: TP
-#: dpkg.1:606
+#: dpkg.1:624
#, no-wrap
msgid "B<--path-exclude=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-exclude=>I<wzorzec-glob>"
#. type: TQ
-#: dpkg.1:608
+#: dpkg.1:626
#, no-wrap
msgid "B<--path-include=>I<glob-pattern>"
msgstr "B<--path-include=>I<wzorzec-glob>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:612
+#: dpkg.1:630
msgid ""
"Set I<glob-pattern> as a path filter, either by excluding or re-including "
"previously excluded paths matching the specified patterns during install."
@@ -5104,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"podczas instalacji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:615
+#: dpkg.1:633
msgid ""
"I<Warning: take into account that depending on the excluded paths you might "
"completely break your system, use with caution.>"
@@ -5113,7 +5180,7 @@ msgstr ""
"całkowicie zepsuć system, proszę używać z rozwagą.>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:625
+#: dpkg.1:643
msgid ""
"The glob patterns use the same wildcards used in the shell, were '*' matches "
"any sequence of characters, including the empty string and also '/'. For "
@@ -5137,7 +5204,7 @@ msgstr ""
"problem. "
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:628
+#: dpkg.1:646
msgid ""
"This can be used to remove all paths except some particular ones; a typical "
"case is:"
@@ -5146,7 +5213,7 @@ msgstr ""
"typowym przypadkiem jest:"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:632
+#: dpkg.1:650
#, no-wrap
msgid ""
"B<--path-exclude=/usr/share/doc/*>\n"
@@ -5156,14 +5223,14 @@ msgstr ""
"B<--path-include=/usr/share/doc/*/copyright>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:635
+#: dpkg.1:653
msgid "to remove all documentation files except the copyright files."
msgstr ""
"aby usunąć wszystkie pliki z dokumentacją, z wyjątkiem plików z informacjami "
"o prawach autorskich."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:639
+#: dpkg.1:657
msgid ""
"These two options can be specified multiple times, and interleaved with each "
"other. Both are processed in the given order, with the last rule that "
@@ -5174,19 +5241,19 @@ msgstr ""
"pliku jest ostatecznie rozstrzygająca."
#. type: TP
-#: dpkg.1:639
+#: dpkg.1:657
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<--showformat=>I<format>"
msgid "B<--verify-format>I< format-name>"
msgstr "B<--showformat=>I<format>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:642
+#: dpkg.1:660
msgid "Sets the output format for the B<--verify> command."
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:652
+#: dpkg.1:670
msgid ""
"The only currently supported output format is B<rpm>, which consists of a "
"line for every path that failed any check. The lines start with 9 characters "
@@ -5199,13 +5266,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg.1:652
+#: dpkg.1:670
#, no-wrap
msgid "B<--status-fd >I<n>"
msgstr "B<--status-fd >I<n>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:658
+#: dpkg.1:676
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to file "
"descriptor I<n>. This option can be specified multiple times. The "
@@ -5217,26 +5284,26 @@ msgstr ""
"form:"
#. type: TP
-#: dpkg.1:659
+#: dpkg.1:677
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B<: >I<status>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B<: >I<status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:662
+#: dpkg.1:680
msgid "Package status changed; I<status> is as in the status file."
msgstr ""
"Nastąpiła zmiana statusu pakietu, I<status> jest taki jak w pliku statusu "
"pakietu."
#. type: TP
-#: dpkg.1:662
+#: dpkg.1:680
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<package>B< : error : >I<extended-error-message>"
msgstr "B<status: >I<pakiet>B< : error : >I<rozszerzony-komunikat-błędu>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:666
+#: dpkg.1:684
msgid ""
"An error occurred. Any possible newlines in I<extended-error-message> will "
"be converted to spaces before output."
@@ -5245,25 +5312,25 @@ msgstr ""
"będą przekonwertowane na spacje przed wyświetleniem."
#. type: TP
-#: dpkg.1:666
+#: dpkg.1:684
#, no-wrap
msgid "B<status: >I<file>B< : conffile-prompt : '>I<real-old>B<' '>I<real-new>B<' >I<useredited>B< >I<distedited>"
msgstr "B<status: >I<plik>B< : conffile-prompt : '>I<prawdziwy-stary>B<' '>I<prawdziwy-nowy>B<' >I<zmiany-użytkownika>B< >I<zmiany-dystrybucyjne>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:687
msgid "User is being asked a conffile question."
msgstr ""
"Użytkownikowi zostanie przedstawione pytanie odnośnie pliku konfiguracyjnego."
#. type: TP
-#: dpkg.1:669
+#: dpkg.1:687
#, no-wrap
msgid "B<processing: >I<stage>B<: >I<package>"
msgstr "B<processing: >I<etap>B<: >I<pakiet>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:674
+#: dpkg.1:692
msgid ""
"Sent just before a processing stage starts. I<stage> is one of B<upgrade>, "
"B<install> (both sent before unpacking), B<configure>, B<trigproc>, "
@@ -5274,13 +5341,13 @@ msgstr ""
"B<trigproc>, B<disappear>, B<remove>, B<purge>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:675
+#: dpkg.1:693
#, no-wrap
msgid "B<--status-logger>=I<command>"
msgstr "B<--status-logger>=I<polecenie>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:680
+#: dpkg.1:698
msgid ""
"Send machine-readable package status and progress information to the shell "
"I<command>'s standard input. This option can be specified multiple times. "
@@ -5291,13 +5358,13 @@ msgstr ""
"Format wyjściowy jest taki sam jak w B<--status-fd>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:681
+#: dpkg.1:699
#, no-wrap
msgid "B<--log=>I<filename>"
msgstr "B<--log=>I<nazwa-pliku>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1:711
msgid ""
"Log status change updates and actions to I<filename>, instead of the default "
"I</var/log/dpkg.log>. If this option is given multiple times, the last "
@@ -5321,24 +5388,24 @@ msgstr ""
"(zachowanie poprzedniej wersji)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:693
+#: dpkg.1:711
#, no-wrap
msgid "B<--no-debsig>"
msgstr "B<--no-debsig>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:696
+#: dpkg.1:714
msgid "Do not try to verify package signatures."
msgstr "Nie próbuje weryfikować sygnatur pakietu."
#. type: TP
-#: dpkg.1:696
+#: dpkg.1:714
#, no-wrap
msgid "B<--no-triggers>"
msgstr "B<--no-triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:705
+#: dpkg.1:723
msgid ""
"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). "
"If used with B<--configure> I<package> or B<--triggers-only> I<package> then "
@@ -5356,19 +5423,19 @@ msgstr ""
"przez wywołanie: B<dpkg --configure --pending>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:705
+#: dpkg.1:723
#, no-wrap
msgid "B<--triggers>"
msgstr "B<--triggers>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:708
+#: dpkg.1:726
msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>."
msgstr "Anuluje poprzednie B<--no-triggers>."
#. type: SH
-#: dpkg.1:709 dpkg-buildflags.1:322 dpkg-buildpackage.1:328
-#: dpkg-checkbuilddeps.1:76 dpkg-deb.1:271 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:286
+#: dpkg.1:727 dpkg-buildflags.1:322 dpkg-buildpackage.1:328
+#: dpkg-checkbuilddeps.1:76 dpkg-deb.1:271 dpkg-divert.8:99 dpkg-query.1:284
#: dpkg-statoverride.8:87 dpkg-trigger.1:77 dpkg-vendor.1:59 dselect.1:447
#: update-alternatives.8:380
#, no-wrap
@@ -5376,13 +5443,13 @@ msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"
#. type: TP
-#: dpkg.1:710 dselect.1:448
+#: dpkg.1:728 dselect.1:448
#, no-wrap
msgid "B<HOME>"
msgstr "B<HOME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:714
+#: dpkg.1:732
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory from which to read the user "
"specific configuration file."
@@ -5391,13 +5458,13 @@ msgstr ""
"odczytuje plik konfiguracyjny użytkownika."
#. type: TP
-#: dpkg.1:714 dpkg-deb.1:272
+#: dpkg.1:732 dpkg-deb.1:272
#, no-wrap
msgid "B<TMPDIR>"
msgstr "B<TMPDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:718
+#: dpkg.1:736
msgid ""
"If set, B<dpkg> will use it as the directory in which to create temporary "
"files and directories."
@@ -5406,40 +5473,40 @@ msgstr ""
"plików i katalogów tymczasowych."
#. type: TP
-#: dpkg.1:718
+#: dpkg.1:736
#, no-wrap
msgid "B<PAGER>"
msgstr "B<PAGER>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:721
+#: dpkg.1:739
msgid "The program B<dpkg> will execute when displaying the conffiles."
msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg> do wyświetlania plików konfiguracyjnych "
"(conffiles)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:721
+#: dpkg.1:739
#, no-wrap
msgid "B<SHELL>"
msgstr "B<SHELL>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:724
+#: dpkg.1:742
msgid "The program B<dpkg> will execute when starting a new shell."
msgstr ""
"Program uruchamiany przez B<dpkg>, gdy trzeba uruchomić nową sesję powłoki."
#. type: TP
-#: dpkg.1:724 dpkg-query.1:291
+#: dpkg.1:742 dpkg-query.1:289
#, no-wrap
msgid "B<COLUMNS>"
msgstr "B<COLUMNS>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:746
msgid ""
"Sets the number of columns B<dpkg> should use when displaying formatted "
"text. Currently only used by -l."
@@ -5448,13 +5515,13 @@ msgstr ""
"sformatowanego tekstu. Obecnie używane tylko przez opcję -l."
#. type: TP
-#: dpkg.1:728
+#: dpkg.1:746
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_SHELL_REASON>"
msgstr "B<DPKG_SHELL_REASON>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:732
+#: dpkg.1:750
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Current valid value: B<conffile-prompt>."
@@ -5464,13 +5531,13 @@ msgstr ""
"B<conffile-prompt>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:732
+#: dpkg.1:750
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_OLD>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:754
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the old conffile."
@@ -5480,13 +5547,13 @@ msgstr ""
"konfiguracyjnego (conffile)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:736
+#: dpkg.1:754
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
msgstr "B<DPKG_CONFFILE_NEW>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1:758
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the shell spawned on the conffile prompt to examine "
"the situation. Contains the path to the new conffile."
@@ -5496,13 +5563,13 @@ msgstr ""
"konfiguracyjnego (conffile)."
#. type: TP
-#: dpkg.1:740
+#: dpkg.1:758
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
msgstr "B<DPKG_RUNNING_VERSION>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:744
+#: dpkg.1:762
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the version of "
"the currently running B<dpkg> instance."
@@ -5511,13 +5578,13 @@ msgstr ""
"wersja aktualnie uruchomionej instancji programu B<dpkg>."
#. type: TP
-#: dpkg.1:744 dpkg-divert.8:104
+#: dpkg.1:762 dpkg-divert.8:104
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:766
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the package "
@@ -5530,14 +5597,14 @@ msgstr ""
"przetwarzanego pakietu."
#. type: TP
-#: dpkg.1:748
+#: dpkg.1:766
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE_REFCOUNT>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_PACKAGE>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:753
+#: dpkg.1:771
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the "
@@ -5551,13 +5618,13 @@ msgstr ""
"architektura dla której budowano pakiet."
#. type: TP
-#: dpkg.1:753
+#: dpkg.1:771
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_ARCH>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:757
+#: dpkg.1:775
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the architecture "
"the package got built for."
@@ -5566,13 +5633,13 @@ msgstr ""
"architektura dla której budowano pakiet."
#. type: TP
-#: dpkg.1:757
+#: dpkg.1:775
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
msgstr "B<DPKG_MAINTSCRIPT_NAME>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:761
+#: dpkg.1:779
msgid ""
"Defined by B<dpkg> on the maintainer script environment to the name of the "
"script running (preinst, postinst, prerm, postrm)."
@@ -5581,42 +5648,42 @@ msgstr ""
"działającego skryptu (preinst, postinst, prerm, postrm)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:763 dpkg.cfg.5:32
+#: dpkg.1:781 dpkg.cfg.5:32
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:766
+#: dpkg.1:784
msgid "Configuration fragment files."
msgstr "Fragmentaryczne pliki konfiguracyjne."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:766 dpkg.cfg.5:34
+#: dpkg.1:784 dpkg.cfg.5:34
#, no-wrap
msgid "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:787
msgid "Configuration file with default options."
msgstr "Plik konfiguracyjny zawierający domyślne opcje."
#. type: TP
-#: dpkg.1:769
+#: dpkg.1:787
#, no-wrap
msgid "I</var/log/dpkg.log>"
msgstr "I</var/log/dpkg.log>"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:773
+#: dpkg.1:791
msgid "Default log file (see I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) and option B<--log>)."
msgstr "Domyślny plik logu (patrz I</etc/dpkg/dpkg.cfg>(5) i opcja B<--log>)."
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1:794
msgid ""
"The other files listed below are in their default directories, see option "
"B<--admindir> to see how to change locations of these files."
@@ -5625,26 +5692,26 @@ msgstr ""
"katalogów. Opcja B<--admindir> może zmienić lokalizację tych plików."
#. type: TP
-#: dpkg.1:776
+#: dpkg.1:794
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/available>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/available>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:779
+#: dpkg.1:797
msgid "List of available packages."
msgstr "Lista dostępnych pakietów."
#. type: TP
-#: dpkg.1:779
+#: dpkg.1:797
#, no-wrap
msgid "I</var/lib/dpkg/status>"
msgstr "I</var/lib/dpkg/status>"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:785
+#: dpkg.1:803
msgid ""
"Statuses of available packages. This file contains information about whether "
"a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, "
@@ -5655,7 +5722,7 @@ msgstr ""
"opisane w sekcji B<INFORMACJE O PAKIETACH>."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:788
+#: dpkg.1:806
msgid ""
"The status file is backed up daily in I</var/backups>. It can be useful if "
"it's lost or corrupted due to filesystems troubles."
@@ -5666,7 +5733,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:791
+#: dpkg.1:809
msgid ""
"The following files are components of a binary package. See B<deb>(5) for "
"more information about them:"
@@ -5675,7 +5742,7 @@ msgstr ""
"nich można znaleźć w B<deb>(5)."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:800
+#: dpkg.1:818
#, no-wrap
msgid ""
"I<control>\n"
@@ -5688,7 +5755,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: SH
-#: dpkg.1:803 dpkg-buildpackage.1:369 dpkg-deb.1:285 dpkg-name.1:78
+#: dpkg.1:821 dpkg-buildpackage.1:369 dpkg-deb.1:285 dpkg-name.1:78
#: dpkg-source.1:768 dpkg-split.1:227 dselect.1:453
#, no-wrap
msgid "BUGS"
@@ -5696,12 +5763,12 @@ msgstr "BŁĘDY"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:805
+#: dpkg.1:823
msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful."
msgstr "B<--no-act> podaje raczej zbyt mało pomocnych informacji."
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:811
+#: dpkg.1:829
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To list installed packages related to the editor B<vi>(1) (note that "
@@ -5718,54 +5785,54 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:813
+#: dpkg.1:831
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
msgstr " B<dpkg -l \\(aq*vi*\\(aq>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:816
+#: dpkg.1:834
msgid "To see the entries in I</var/lib/dpkg/available> of two packages:"
msgstr ""
"Wyświetlenie informacji z pliku I</var/lib/dpkg/available> o dwóch pakietach:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:818
+#: dpkg.1:836
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
msgstr " B<dpkg --print-avail elvis vim | less>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:821
+#: dpkg.1:839
msgid "To search the listing of packages yourself:"
msgstr "Samodzielne przeszukanie informacji o pakietach:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:823
+#: dpkg.1:841
#, no-wrap
msgid " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
msgstr " B<less /var/lib/dpkg/available>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:826
+#: dpkg.1:844
msgid "To remove an installed elvis package:"
msgstr "Wykasowanie zainstalowanego pakietu elvis:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:828
+#: dpkg.1:846
#, no-wrap
msgid " B<dpkg -r elvis>\n"
msgstr " B<dpkg -r elvis>\n"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:833
+#: dpkg.1:851
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. "
@@ -5779,7 +5846,7 @@ msgstr ""
"Plik \"available\" pokazuje, że pakiet vim jest w sekcji \"editors\":"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:836
+#: dpkg.1:854
#, no-wrap
msgid ""
" B<cd /media/cdrom/pool/main/v/vim>\n"
@@ -5790,19 +5857,19 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:839
+#: dpkg.1:857
msgid "To make a local copy of the package selection states:"
msgstr "Aby stworzyć kopię lokalnie wybranych pakietów:"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:841
+#: dpkg.1:859
#, no-wrap
msgid " B<dpkg --get-selections E<gt>myselections>\n"
msgstr " B<dpkg --get-selections E<gt>mojepakiety>\n"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:846
+#: dpkg.1:864
msgid ""
"You might transfer this file to another computer, and after having updated "
"the I<available> file there with your package manager frontend of choice "
@@ -5810,18 +5877,18 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:848
+#: dpkg.1:866
#, no-wrap
msgid " B<apt-cache dumpavail | dpkg --merge-avail>\n"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:850
+#: dpkg.1:868
msgid "or with dpkg 1.17.6 and earlier:"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:855
+#: dpkg.1:873
#, no-wrap
msgid ""
" B<avail=`mktemp`>\n"
@@ -5831,13 +5898,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:857
+#: dpkg.1:875
msgid "you can install it with:"
msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:860
+#: dpkg.1:878
#, no-wrap
msgid ""
" B<dpkg --clear-selections>\n"
@@ -5848,7 +5915,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:866
+#: dpkg.1:884
msgid ""
"Note that this will not actually install or remove anything, but just set "
"the selection state on the requested packages. You will need some other "
@@ -5863,7 +5930,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:869
+#: dpkg.1:887
msgid ""
"Ordinarily, you will find that B<dselect>(1) provides a more convenient way "
"to modify the package selection states."
@@ -5872,14 +5939,14 @@ msgstr ""
"możliwości zmiany ich stanu."
#. type: SH
-#: dpkg.1:871
+#: dpkg.1:889
#, no-wrap
msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY"
msgstr "DODATKOWA FUNKCJONALNOŚĆ"
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:874
+#: dpkg.1:892
msgid ""
"Additional functionality can be gained by installing any of the following "
"packages: B<apt>, B<aptitude> and B<debsums>."
@@ -5889,7 +5956,7 @@ msgstr ""
#
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:888
+#: dpkg.1:906
msgid ""
"B<aptitude>(1), B<apt>(1), B<dselect>(1), B<dpkg-deb>(1), B<dpkg-query>(1), "
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), and B<dpkg-reconfigure>(8)."
@@ -5898,13 +5965,13 @@ msgstr ""
"B<deb>(5), B<deb-control>(5), B<dpkg.cfg>(5), oraz B<dpkg-reconfigure>(8)."
#. type: SH
-#: dpkg.1:889
+#: dpkg.1:907
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORZY"
#. type: Plain text
-#: dpkg.1:891 dpkg.cfg.5:40
+#: dpkg.1:909 dpkg.cfg.5:40
msgid ""
"See I</usr/share/doc/dpkg/THANKS> for the list of people who have "
"contributed to B<dpkg>."
@@ -6876,7 +6943,7 @@ msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
-#: dpkg.cfg.5:42 dpkg-divert.8:154 dpkg-query.1:298 dpkg-statoverride.8:104
+#: dpkg.cfg.5:42 dpkg-divert.8:154 dpkg-query.1:296 dpkg-statoverride.8:104
msgid "B<dpkg>(1)."
msgstr "B<dpkg>(1)."
@@ -10268,14 +10335,14 @@ msgstr ""
"zrobione."
#. type: TP
-#: dpkg-divert.8:100 dpkg-query.1:287 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-trigger.1:78
+#: dpkg-divert.8:100 dpkg-query.1:285 dpkg-statoverride.8:88 dpkg-trigger.1:78
#: update-alternatives.8:381
#, no-wrap
msgid "B<DPKG_ADMINDIR>"
msgstr "B<DPKG_ADMINDIR>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-divert.8:104 dpkg-query.1:291 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-trigger.1:82
+#: dpkg-divert.8:104 dpkg-query.1:289 dpkg-statoverride.8:92 dpkg-trigger.1:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If set and the B<--admindir> option has not been specified, it will be "
@@ -14352,88 +14419,90 @@ msgid "B<binary:Package>"
msgstr "B<binary:Version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:233
+#: dpkg-query.1:235
msgid ""
-"It contains the binary package name, in a multiarch conformant form, arch-"
-"qualified if needed (since dpkg 1.16.2)."
+"It contains the binary package name with a possible architecture qualifier "
+"like \"libc6:amd64\" (since dpkg 1.16.2). The architecture qualifier will "
+"only be present if the package has a B<Multi-Arch> field with a value of "
+"B<same>. This makes the package name unambiguous."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:233
+#: dpkg-query.1:235
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<binary:Version>"
msgid "B<binary:Summary>"
msgstr "B<binary:Version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:236
+#: dpkg-query.1:238
#, fuzzy
#| msgid "The package architecture (since dpkg 1.16.1)."
msgid "It contains the package short description (since dpkg 1.16.2)."
msgstr "Architektura pakietu (od dpkg 1.16.1)."
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:236
+#: dpkg-query.1:238
#, no-wrap
msgid "B<db:Status-Abbrev>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:240
+#: dpkg-query.1:242
msgid ""
"It contains the abbreviated package status, such as \\(lqii\\(rq (since dpkg "
"1.16.2)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:240
+#: dpkg-query.1:242
#, no-wrap
msgid "B<db:Status-Want>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:244
+#: dpkg-query.1:246
msgid ""
"It contains the package wanted status, part of the Status field (since dpkg "
"1.17.11)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:244
+#: dpkg-query.1:246
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<Status:>I< status>"
msgid "B<db:Status-Status>"
msgstr "B<Status:>I< status>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:248
+#: dpkg-query.1:250
msgid ""
"It contains the package status word, part of the Status field (since dpkg "
"1.17.11)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:248
+#: dpkg-query.1:250
#, no-wrap
msgid "B<db:Status-Eflag>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:252
+#: dpkg-query.1:254
msgid ""
"It contains the package status error flag, part of the Status field (since "
"dpkg 1.17.11)."
msgstr ""
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:252
+#: dpkg-query.1:254
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<source:Version>"
msgid "B<source:Package>"
msgstr "B<source:Version>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:256
+#: dpkg-query.1:258
#, fuzzy
#| msgid "The Debian cpu name of the build machine."
msgid ""
@@ -14442,14 +14511,14 @@ msgid ""
msgstr "Nazwa procesora wg Debiana komputera, na którym budowany jest pakiet."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:260
+#: dpkg-query.1:262
msgid ""
"It contains the source package version for this binary package (since dpkg "
"1.16.2)"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:271
+#: dpkg-query.1:269
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
@@ -14465,11 +14534,8 @@ msgid ""
"The default format string is \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>"
"\\(rq. Actually, all other fields found in the status file (i.e. user "
"defined fields) can be requested, too. They will be printed as-is, though, "
-"no conversion nor error checking is done on them. B<binary:Package> is a "
-"special field that will print the package name with an architecture "
-"qualifier (like \"libc6:amd64\") if the package has a B<Multi-Arch> field "
-"with a value of B<same>, and as such its name could be ambiguous. To get "
-"the name of the B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
+"no conversion nor error checking is done on them. To get the name of the "
+"B<dpkg> maintainer and the installed version, you could run:"
msgstr ""
"Domyślnym formatem jest \\(lqB<${binary:Package}\\et${Version}\\en>\\(rq. "
"Można również zażądać wszystkich pozostałych pól z pliku status (tj. pól "
@@ -14482,39 +14548,39 @@ msgstr ""
"opiekuna pakietu dpkg i zainstalowaną wersję tego pakietu, można uruchomić:"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:274
+#: dpkg-query.1:272
#, no-wrap
msgid " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
msgstr " B<dpkg-query -W -f=\\(aq${binary:Package} ${Version}\\et${Maintainer}\\en\\(aq dpkg>\n"
#. type: SH
-#: dpkg-query.1:276 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:300
+#: dpkg-query.1:274 dpkg-split.1:196 start-stop-daemon.8:300
#: update-alternatives.8:371
#, no-wrap
msgid "EXIT STATUS"
msgstr "KOD WYJŚCIA"
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:277 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:301
+#: dpkg-query.1:275 dpkg-split.1:197 start-stop-daemon.8:301
#: start-stop-daemon.8:330 update-alternatives.8:372
#, no-wrap
msgid "B<0>"
msgstr "B<0>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:280
+#: dpkg-query.1:278
msgid "The requested query was successfully performed."
msgstr "Żądane zapytanie zakończyło się powodzeniem."
#. type: TP
-#: dpkg-query.1:280 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:311
+#: dpkg-query.1:278 dpkg-split.1:203 start-stop-daemon.8:311
#: start-stop-daemon.8:333
#, no-wrap
msgid "B<1>"
msgstr "B<1>"
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:285
+#: dpkg-query.1:283
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Problems were encountered while parsing the command line or performing "
@@ -14530,7 +14596,7 @@ msgstr ""
"control-path)."
#. type: Plain text
-#: dpkg-query.1:295
+#: dpkg-query.1:293
msgid ""
"This setting influences the output of the B<--list> option by changing the "
"width of its output."
@@ -21826,6 +21892,11 @@ msgid "B<ln>(1), FHS, the Filesystem Hierarchy Standard."
msgstr "B<ln>(1), FHS - standard hierarchii systemu plików."
#, fuzzy
+#~| msgid "2012-04-09"
+#~ msgid "2014-05-23"
+#~ msgstr "2012-04-09"
+
+#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| " B<binary:Package>\n"
#~| " B<binary:Summary>\n"