diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-01-22 14:26:03 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2019-01-22 14:26:03 +0100 |
commit | aac92cd67b6446cd6c444709927f18edd702cf9a (patch) | |
tree | 8583eb9bdd7ab3d60ad8da76a1546db389670819 /man/po/pt_BR.po | |
parent | e17e2f5fe161762afd788e99141b70e8de7505da (diff) | |
download | dpkg-aac92cd67b6446cd6c444709927f18edd702cf9a.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'man/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | man/po/pt_BR.po | 247 |
1 files changed, 192 insertions, 55 deletions
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po index 1572921d8..6b5a65bdc 100644 --- a/man/po/pt_BR.po +++ b/man/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-08 11:37+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:42+0100\n" "Last-Translator: Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>\n" "Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" @@ -603,7 +603,7 @@ msgid "" msgstr "" #. type: TP -#: deb-buildinfo.man deb-changes.man +#: deb-buildinfo.man #, fuzzy, no-wrap msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)" msgstr "B<--log=>I<filename>" @@ -1111,16 +1111,16 @@ msgstr "" #: deb-changelog.man msgid "" "Any line that consists entirely (i.e., no leading whitespace) of B<#> or B</" -"* */> style comments, RCS keywords, Vim modelines or Emacs local variables " -"should be ignored." +"* */> style comments or RCS keywords." msgstr "" #. type: Plain text #: deb-changelog.man msgid "" -"Ancient changelog entries with other formats at the end of the file should " -"be accepted and preserved on output, but their contents might be otherwise " -"ignored and parsing stopped at that point." +"Vim modelines or Emacs local variables, and ancient changelog entries with " +"other formats at the end of the file should be accepted and preserved on " +"output, but their contents might be otherwise ignored and parsing stopped at " +"that point." msgstr "" #. type: Plain text @@ -1267,10 +1267,17 @@ msgid "" "non-maintainer upload." msgstr "" +#. type: TP +#: deb-changes.man +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required in context)" +msgstr "B<--log=>I<filename>" + #. type: Plain text #: deb-changes.man msgid "" -"This folded field is a space-separated list of binary packages to upload." +"This folded field is a space-separated list of binary packages to upload. " +"If the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)." msgstr "" #. type: TP @@ -1358,7 +1365,8 @@ msgstr "" #: deb-changes.man msgid "" "This multiline field contains a list of binary package names followed by a " -"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions." +"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions. If " +"the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)." msgstr "" #. type: TP @@ -2124,7 +2132,6 @@ msgstr "EXEMPLOS" #: deb-control.man #, no-wrap msgid "" -"# Comment\n" "Package: grep\n" "Essential: yes\n" "Priority: required\n" @@ -2158,7 +2165,8 @@ msgstr "" #: deb-control.man #, fuzzy msgid "" -"B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)." +"B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), " +"B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)." msgstr "" "B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), e B<dpkg-" "reconfigure>(8)" @@ -2268,9 +2276,10 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>" msgid "" "The value of this field is the name of the source package, and should match " "the name of the source package in the debian/changelog file. A package name " -"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and " +"must consist only of lowercase letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and " "minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two " -"characters long and must start with an alphanumeric character." +"characters long and must start with a lowercase alphanumeric character (a-" +"z0-9)." msgstr "" #. type: Plain text @@ -3865,10 +3874,11 @@ msgstr "" #: deb-substvars.man msgid "" "A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>. Variable " -"names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an " -"alphanumeric. Variable substitutions are performed repeatedly until none are " -"left; the full text of the field after the substitution is rescanned to look " -"for more substitutions." +"names consist of alphanumerics (a-zA-Z0-9), hyphens (-) and colons (:) and " +"start with an alphanumeric, and are case-sensitive, even though they might " +"refer to other entities which are case-preserving. Variable substitutions " +"are performed repeatedly until none are left; the full text of the field " +"after the substitution is rescanned to look for more substitutions." msgstr "" #. type: Plain text @@ -4966,10 +4976,11 @@ msgid "" "The value of this field declares the format version of the source package. " "The field value is used by programs acting on a source package to interpret " "the list of files in the source package and determine how to unpack it. The " -"syntax of the field value is a numeric major revision, a period, a numeric " -"minor revision, and then an optional subtype after whitespace, which if " -"specified is an alphanumeric word in parentheses. The subtype is optional " -"in the syntax but may be mandatory for particular source format revisions." +"syntax of the field value is a numeric major revision (“0-9”), a period " +"(“.”), a numeric minor revision (“0-9”), and then an optional subtype after " +"whitespace (“\\ \\et”), which if specified is a lowercase alphanumeric (“a-" +"z0-9”) word in parentheses (“()”). The subtype is optional in the syntax " +"but may be mandatory for particular source format revisions." msgstr "" #. type: Plain text @@ -5081,8 +5092,8 @@ msgid "" "This field declares the comma-separated union of all test dependencies " "(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions " "removed, and OR dependencies flattened (that is, converted to separate AND " -"relationships), except for binaries generated by this source package and " -"meta-dependencies such as B<@> or B<@builddeps@>." +"relationships), except for binaries generated by this source package and its " +"meta-dependency equivalent B<@>." msgstr "" #. type: Plain text @@ -5705,12 +5716,14 @@ msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<pacote> ... | B<-a> | B< #. type: Plain text #: dpkg.man msgid "" -"Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which " -"may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later " -"(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/" -"conffiles> control file). If B<-a> or B<--pending> is given instead of a " -"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<" -"%ADMINDIR%/status>, are removed." +"Remove an installed package. This removes everything except conffiles and " +"other data cleaned up by the I<postrm> script, which may avoid having to " +"reconfigure the package if it is reinstalled later (conffiles are " +"configuration files that are listed in the I<DEBIAN/conffiles> control " +"file). If there is no I<DEBIAN/conffiles> control file nor I<DEBIAN/postrm> " +"script, this command is equivalent to calling B<--purge>. If B<-a> or B<--" +"pending> is given instead of a package name, then all packages unpacked, but " +"marked to be removed in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed." msgstr "" #. type: Plain text @@ -5745,9 +5758,10 @@ msgstr "B<dpkg --configure >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>" #: dpkg.man msgid "" "Purge an installed or already removed package. This removes everything, " -"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package " -"name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file " -"I<%ADMINDIR%/status>, are purged." +"including conffiles, and anything else cleaned up from I<postrm>. If B<-a> " +"or B<--pending> is given instead of a package name, then all packages " +"unpacked or removed, but marked to be purged in file I<%ADMINDIR%/status>, " +"are purged." msgstr "" #. type: Plain text @@ -6003,6 +6017,13 @@ msgstr "" "Procura pacotes que foram selecionados para instalação, mas por alguma razão " "ainda não foram instalados." +#. type: Plain text +#: dpkg.man +msgid "" +"Note: This command makes use of both the available file and the package " +"selections." +msgstr "" + #. type: TP #: dpkg.man #, fuzzy, no-wrap @@ -8435,7 +8456,9 @@ msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE" #. type: Plain text #: dpkg-architecture.man -msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:" +msgid "" +"The following variables are set by B<dpkg-architecture> (see the B<TERMS> " +"section for a description of the naming scheme):" msgstr "" #. type: IP @@ -12549,7 +12572,7 @@ msgid "B<--showformat=>I<format>" msgstr "" #. type: Plain text -#: dpkg-deb.man dpkg-query.man +#: dpkg-deb.man msgid "" "This option is used to specify the format of the output B<--show> will " "produce. The format is a string that will be output for each package listed." @@ -15019,8 +15042,8 @@ msgstr "AÇÕES" #: dpkg-mergechangelogs.man msgid "" "Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge. " -"This might include stuff like Vim modelines, Emacs variables, comments which " -"were not supposed to be there, etc." +"This might include stuff like comments which were not supposed to be there, " +"etc." msgstr "" #. type: SH @@ -15593,7 +15616,9 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.man -msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics." +msgid "" +"Changelog format names are non-empty strings of lowercase alphanumerics (“a-" +"z0-9”)." msgstr "" #. type: Plain text @@ -15709,13 +15734,16 @@ msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]" #. type: Plain text #: dpkg-query.man msgid "" -"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is " -"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked " -"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal " -"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please " -"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the " -"shell from performing filename expansion. For example this will list all " -"package names starting with ``libc6'':" +"List all known packages matching one or more patterns, regardless of their " +"status, which includes any real or virtual package referenced in any " +"dependency relationship field (such as B<Breaks>, B<Enhances>, etc.). If no " +"I<package-name-pattern> is given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, " +"excluding the ones marked as not-installed (i.e. those which have been " +"previously purged). Normal shell wildcard characters are allowed in " +"I<package-name-pattern>. Please note you will probably have to quote " +"I<package-name-pattern> to prevent the shell from performing filename " +"expansion. For example this will list all package names starting with " +"``libc6'':" msgstr "" #. type: Plain text @@ -15984,6 +16012,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-query.man +msgid "" +"This option is used to specify the format of the output B<--show> will " +"produce (short option since dpkg 1.13.1). The format is a string that will " +"be output for each package listed." +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.man msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:" msgstr "" @@ -16156,6 +16192,33 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-query.man #, fuzzy, no-wrap +msgid "B<db-fsys:Files>" +msgstr "B<config-files>" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.man +#, fuzzy +msgid "" +"It contains the list of the package filesystem entries separated by newlines " +"(since dpkg 1.19.3)." +msgstr "O pacote está selecionado para instalação." + +#. type: TP +#: dpkg-query.man +#, no-wrap +msgid "B<db-fsys:Last-Modified>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: dpkg-query.man +msgid "" +"It contains the timestamp in seconds of the last time the package filesystem " +"entries were modified (since dpkg 1.19.3)." +msgstr "" + +#. type: TP +#: dpkg-query.man +#, fuzzy, no-wrap msgid "B<source:Package>" msgstr "B<--version>" @@ -16518,8 +16581,8 @@ msgid "" "the source override takes precedence for setting the section." msgstr "" -#. type: IP -#: dpkg-scansources.man +#. type: TP +#: dpkg-scansources.man update-alternatives.man #, fuzzy, no-wrap msgid "B<--debug>" msgstr "B<--nocheck>" @@ -17875,11 +17938,11 @@ msgid "" "least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, " "B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It " "can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar." -">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens " -"(‘-’). Optionally each original tarball can be accompanied by a detached " -"upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<." -"tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg 1.17.20, building " -"supported since dpkg 1.18.5." +">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric (‘a-zA-Z0-9’) " +"characters and hyphens (‘-’). Optionally each original tarball can be " +"accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and " +"B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg " +"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5." msgstr "" #. type: Plain text @@ -20720,6 +20783,72 @@ msgstr "" #. type: TP #: start-stop-daemon.man #, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--notify-await>" +msgstr "B<--nocheck>" + +#. type: Plain text +#: start-stop-daemon.man +msgid "" +"Wait for the background process to send a readiness notification before " +"considering the service started (since version 1.19.3). This implements " +"parts of the systemd readiness procotol, as specified in the B<sd_notify>(3) " +"man page. The following variables are supported:" +msgstr "" + +#. type: TP +#: start-stop-daemon.man +#, no-wrap +msgid "B<READY=1>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: start-stop-daemon.man +msgid "The program is ready to give service, so we can exit safely." +msgstr "" + +#. type: TP +#: start-stop-daemon.man +#, no-wrap +msgid "B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<number>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: start-stop-daemon.man +msgid "" +"The program requests to extend the timeout by I<number> microseconds. This " +"will reset the current timeout to the specified value." +msgstr "" + +#. type: TP +#: start-stop-daemon.man +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<ERRNO=>I<number>" +msgstr "B<--log=>I<filename>" + +#. type: Plain text +#: start-stop-daemon.man +msgid "" +"The program is exiting with an error. Do the same and print the user-" +"friendly string for the B<errno> value." +msgstr "" + +#. type: TP +#: start-stop-daemon.man +#, no-wrap +msgid "B<--notify-timeout>I<timeout>" +msgstr "" + +#. type: Plain text +#: start-stop-daemon.man +msgid "" +"Set a timeout for the B<--notify-await> option (since version 1.19.3). When " +"the timeout is reached, B<start-stop-daemon> will exit with an error code, " +"and no readiness notification will be awaited. The default is B<60> seconds." +msgstr "" + +#. type: TP +#: start-stop-daemon.man +#, fuzzy, no-wrap msgid "B<-C>, B<--no-close>" msgstr "B<--new> | B<--old>" @@ -21596,6 +21725,14 @@ msgid "" "automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>." msgstr "" +#. type: Plain text +#: update-alternatives.man +#, fuzzy +msgid "Do not generate any comments unless errors occur." +msgstr "" +"Não gera comentário algum a menos que ocorram erros. Esta opção ainda não " +"está implementada." + #. type: TP #: update-alternatives.man #, fuzzy, no-wrap @@ -21611,10 +21748,10 @@ msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo. #. type: Plain text #: update-alternatives.man #, fuzzy -msgid "Don't generate any comments unless errors occur." -msgstr "" -"Não gera comentário algum a menos que ocorram erros. Esta opção ainda não " -"está implementada." +msgid "" +"Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done " +"(since version 1.19.3)." +msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo." #. type: Plain text #: update-alternatives.man |