summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/man/po/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2019-01-22 14:26:03 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2019-01-22 14:26:03 +0100
commitaac92cd67b6446cd6c444709927f18edd702cf9a (patch)
tree8583eb9bdd7ab3d60ad8da76a1546db389670819 /man/po/pt_BR.po
parente17e2f5fe161762afd788e99141b70e8de7505da (diff)
downloaddpkg-aac92cd67b6446cd6c444709927f18edd702cf9a.tar.gz
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'man/po/pt_BR.po')
-rw-r--r--man/po/pt_BR.po247
1 files changed, 192 insertions, 55 deletions
diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po
index 1572921d8..6b5a65bdc 100644
--- a/man/po/pt_BR.po
+++ b/man/po/pt_BR.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-man 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-08 11:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-17 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Andre Luis Lopes <andrelop@debian.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. type: TP
-#: deb-buildinfo.man deb-changes.man
+#: deb-buildinfo.man
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required)"
msgstr "B<--log=>I<filename>"
@@ -1111,16 +1111,16 @@ msgstr ""
#: deb-changelog.man
msgid ""
"Any line that consists entirely (i.e., no leading whitespace) of B<#> or B</"
-"* */> style comments, RCS keywords, Vim modelines or Emacs local variables "
-"should be ignored."
+"* */> style comments or RCS keywords."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: deb-changelog.man
msgid ""
-"Ancient changelog entries with other formats at the end of the file should "
-"be accepted and preserved on output, but their contents might be otherwise "
-"ignored and parsing stopped at that point."
+"Vim modelines or Emacs local variables, and ancient changelog entries with "
+"other formats at the end of the file should be accepted and preserved on "
+"output, but their contents might be otherwise ignored and parsing stopped at "
+"that point."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -1267,10 +1267,17 @@ msgid ""
"non-maintainer upload."
msgstr ""
+#. type: TP
+#: deb-changes.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<Binary:> I<binary-package-list> (required in context)"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
#. type: Plain text
#: deb-changes.man
msgid ""
-"This folded field is a space-separated list of binary packages to upload."
+"This folded field is a space-separated list of binary packages to upload. "
+"If the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)."
msgstr ""
#. type: TP
@@ -1358,7 +1365,8 @@ msgstr ""
#: deb-changes.man
msgid ""
"This multiline field contains a list of binary package names followed by a "
-"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions."
+"space, a dash (‘B<->’) and their possibly truncated short descriptions. If "
+"the upload is source-only, then the field is omitted (since dpkg 1.19.3)."
msgstr ""
#. type: TP
@@ -2124,7 +2132,6 @@ msgstr "EXEMPLOS"
#: deb-control.man
#, no-wrap
msgid ""
-"# Comment\n"
"Package: grep\n"
"Essential: yes\n"
"Priority: required\n"
@@ -2158,7 +2165,8 @@ msgstr ""
#: deb-control.man
#, fuzzy
msgid ""
-"B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
+"B<deb-src-control>(5), B<deb>(5), B<deb-version>(7), B<debtags>(1), "
+"B<dpkg>(1), B<dpkg-deb>(1)."
msgstr ""
"B<dselect>(8), B<dpkg-deb>(1), B<deb>(5), B<deb-control>(5), e B<dpkg-"
"reconfigure>(8)"
@@ -2268,9 +2276,10 @@ msgstr "B<--log=>I<filename>"
msgid ""
"The value of this field is the name of the source package, and should match "
"the name of the source package in the debian/changelog file. A package name "
-"must consist only of lower case letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
+"must consist only of lowercase letters (a-z), digits (0-9), plus (+) and "
"minus (-) signs, and periods (.). Package names must be at least two "
-"characters long and must start with an alphanumeric character."
+"characters long and must start with a lowercase alphanumeric character (a-"
+"z0-9)."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -3865,10 +3874,11 @@ msgstr ""
#: deb-substvars.man
msgid ""
"A variable substitution has the form B<${>I<variable-name>B<}>. Variable "
-"names consist of alphanumerics, hyphens and colons and start with an "
-"alphanumeric. Variable substitutions are performed repeatedly until none are "
-"left; the full text of the field after the substitution is rescanned to look "
-"for more substitutions."
+"names consist of alphanumerics (a-zA-Z0-9), hyphens (-) and colons (:) and "
+"start with an alphanumeric, and are case-sensitive, even though they might "
+"refer to other entities which are case-preserving. Variable substitutions "
+"are performed repeatedly until none are left; the full text of the field "
+"after the substitution is rescanned to look for more substitutions."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -4966,10 +4976,11 @@ msgid ""
"The value of this field declares the format version of the source package. "
"The field value is used by programs acting on a source package to interpret "
"the list of files in the source package and determine how to unpack it. The "
-"syntax of the field value is a numeric major revision, a period, a numeric "
-"minor revision, and then an optional subtype after whitespace, which if "
-"specified is an alphanumeric word in parentheses. The subtype is optional "
-"in the syntax but may be mandatory for particular source format revisions."
+"syntax of the field value is a numeric major revision (“0-9”), a period "
+"(“.”), a numeric minor revision (“0-9”), and then an optional subtype after "
+"whitespace (“\\ \\et”), which if specified is a lowercase alphanumeric (“a-"
+"z0-9”) word in parentheses (“()”). The subtype is optional in the syntax "
+"but may be mandatory for particular source format revisions."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -5081,8 +5092,8 @@ msgid ""
"This field declares the comma-separated union of all test dependencies "
"(B<Depends> fields in I<debian/tests/control> file), with all restrictions "
"removed, and OR dependencies flattened (that is, converted to separate AND "
-"relationships), except for binaries generated by this source package and "
-"meta-dependencies such as B<@> or B<@builddeps@>."
+"relationships), except for binaries generated by this source package and its "
+"meta-dependency equivalent B<@>."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -5705,12 +5716,14 @@ msgstr "B<dpkg -r> | B<--remove> | B<-P> | B<--purge >I<pacote> ... | B<-a> | B<
#. type: Plain text
#: dpkg.man
msgid ""
-"Remove an installed package. This removes everything except conffiles, which "
-"may avoid having to reconfigure the package if it is reinstalled later "
-"(conffiles are configuration files that are listed in the I<DEBIAN/"
-"conffiles> control file). If B<-a> or B<--pending> is given instead of a "
-"package name, then all packages unpacked, but marked to be removed in file I<"
-"%ADMINDIR%/status>, are removed."
+"Remove an installed package. This removes everything except conffiles and "
+"other data cleaned up by the I<postrm> script, which may avoid having to "
+"reconfigure the package if it is reinstalled later (conffiles are "
+"configuration files that are listed in the I<DEBIAN/conffiles> control "
+"file). If there is no I<DEBIAN/conffiles> control file nor I<DEBIAN/postrm> "
+"script, this command is equivalent to calling B<--purge>. If B<-a> or B<--"
+"pending> is given instead of a package name, then all packages unpacked, but "
+"marked to be removed in file I<%ADMINDIR%/status>, are removed."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -5745,9 +5758,10 @@ msgstr "B<dpkg --configure >I<pacote> ... | B<-a> | B<--pending>"
#: dpkg.man
msgid ""
"Purge an installed or already removed package. This removes everything, "
-"including conffiles. If B<-a> or B<--pending> is given instead of a package "
-"name, then all packages unpacked or removed, but marked to be purged in file "
-"I<%ADMINDIR%/status>, are purged."
+"including conffiles, and anything else cleaned up from I<postrm>. If B<-a> "
+"or B<--pending> is given instead of a package name, then all packages "
+"unpacked or removed, but marked to be purged in file I<%ADMINDIR%/status>, "
+"are purged."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -6003,6 +6017,13 @@ msgstr ""
"Procura pacotes que foram selecionados para instalação, mas por alguma razão "
"ainda não foram instalados."
+#. type: Plain text
+#: dpkg.man
+msgid ""
+"Note: This command makes use of both the available file and the package "
+"selections."
+msgstr ""
+
#. type: TP
#: dpkg.man
#, fuzzy, no-wrap
@@ -8435,7 +8456,9 @@ msgstr "VARIÁVEIS DE AMBIENTE"
#. type: Plain text
#: dpkg-architecture.man
-msgid "The following variables are set by B<dpkg-architecture>:"
+msgid ""
+"The following variables are set by B<dpkg-architecture> (see the B<TERMS> "
+"section for a description of the naming scheme):"
msgstr ""
#. type: IP
@@ -12549,7 +12572,7 @@ msgid "B<--showformat=>I<format>"
msgstr ""
#. type: Plain text
-#: dpkg-deb.man dpkg-query.man
+#: dpkg-deb.man
msgid ""
"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
"produce. The format is a string that will be output for each package listed."
@@ -15019,8 +15042,8 @@ msgstr "AÇÕES"
#: dpkg-mergechangelogs.man
msgid ""
"Anything that is not parsed by Dpkg::Changelog is lost during the merge. "
-"This might include stuff like Vim modelines, Emacs variables, comments which "
-"were not supposed to be there, etc."
+"This might include stuff like comments which were not supposed to be there, "
+"etc."
msgstr ""
#. type: SH
@@ -15593,7 +15616,9 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-parsechangelog.man
-msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics."
+msgid ""
+"Changelog format names are non-empty strings of lowercase alphanumerics (“a-"
+"z0-9”)."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -15709,13 +15734,16 @@ msgstr "B<dpkg --get-selections> [I<padrão>...]"
#. type: Plain text
#: dpkg-query.man
msgid ""
-"List packages matching given pattern. If no I<package-name-pattern> is "
-"given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, excluding the ones marked "
-"as not-installed (i.e. those which have been previously purged). Normal "
-"shell wildcard characters are allowed in I<package-name-pattern>. Please "
-"note you will probably have to quote I<package-name-pattern> to prevent the "
-"shell from performing filename expansion. For example this will list all "
-"package names starting with ``libc6'':"
+"List all known packages matching one or more patterns, regardless of their "
+"status, which includes any real or virtual package referenced in any "
+"dependency relationship field (such as B<Breaks>, B<Enhances>, etc.). If no "
+"I<package-name-pattern> is given, list all packages in I<%ADMINDIR%/status>, "
+"excluding the ones marked as not-installed (i.e. those which have been "
+"previously purged). Normal shell wildcard characters are allowed in "
+"I<package-name-pattern>. Please note you will probably have to quote "
+"I<package-name-pattern> to prevent the shell from performing filename "
+"expansion. For example this will list all package names starting with "
+"``libc6'':"
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -15984,6 +16012,14 @@ msgstr ""
#. type: Plain text
#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"This option is used to specify the format of the output B<--show> will "
+"produce (short option since dpkg 1.13.1). The format is a string that will "
+"be output for each package listed."
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
msgid "In the format string, “B<\\e>” introduces escapes:"
msgstr ""
@@ -16156,6 +16192,33 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: dpkg-query.man
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<db-fsys:Files>"
+msgstr "B<config-files>"
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy
+msgid ""
+"It contains the list of the package filesystem entries separated by newlines "
+"(since dpkg 1.19.3)."
+msgstr "O pacote está selecionado para instalação."
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, no-wrap
+msgid "B<db-fsys:Last-Modified>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: dpkg-query.man
+msgid ""
+"It contains the timestamp in seconds of the last time the package filesystem "
+"entries were modified (since dpkg 1.19.3)."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: dpkg-query.man
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<source:Package>"
msgstr "B<--version>"
@@ -16518,8 +16581,8 @@ msgid ""
"the source override takes precedence for setting the section."
msgstr ""
-#. type: IP
-#: dpkg-scansources.man
+#. type: TP
+#: dpkg-scansources.man update-alternatives.man
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--nocheck>"
@@ -17875,11 +17938,11 @@ msgid ""
"least an original tarball (B<.orig.tar.>I<ext> where I<ext> can be B<gz>, "
"B<bz2>, B<lzma> and B<xz>) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I<ext>). It "
"can also contain additional original tarballs (B<.orig->I<component>B<.tar."
-">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric characters and hyphens "
-"(‘-’). Optionally each original tarball can be accompanied by a detached "
-"upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and B<.orig->I<component>B<."
-"tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg 1.17.20, building "
-"supported since dpkg 1.18.5."
+">I<ext>). I<component> can only contain alphanumeric (‘a-zA-Z0-9’) "
+"characters and hyphens (‘-’). Optionally each original tarball can be "
+"accompanied by a detached upstream signature (B<.orig.tar.>I<ext>B<.asc> and "
+"B<.orig->I<component>B<.tar.>I<ext>B<.asc>), extraction supported since dpkg "
+"1.17.20, building supported since dpkg 1.18.5."
msgstr ""
#. type: Plain text
@@ -20720,6 +20783,72 @@ msgstr ""
#. type: TP
#: start-stop-daemon.man
#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<--notify-await>"
+msgstr "B<--nocheck>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Wait for the background process to send a readiness notification before "
+"considering the service started (since version 1.19.3). This implements "
+"parts of the systemd readiness procotol, as specified in the B<sd_notify>(3) "
+"man page. The following variables are supported:"
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<READY=1>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid "The program is ready to give service, so we can exit safely."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<EXTEND_TIMEOUT_USEC=>I<number>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"The program requests to extend the timeout by I<number> microseconds. This "
+"will reset the current timeout to the specified value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
+msgid "B<ERRNO=>I<number>"
+msgstr "B<--log=>I<filename>"
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"The program is exiting with an error. Do the same and print the user-"
+"friendly string for the B<errno> value."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, no-wrap
+msgid "B<--notify-timeout>I<timeout>"
+msgstr ""
+
+#. type: Plain text
+#: start-stop-daemon.man
+msgid ""
+"Set a timeout for the B<--notify-await> option (since version 1.19.3). When "
+"the timeout is reached, B<start-stop-daemon> will exit with an error code, "
+"and no readiness notification will be awaited. The default is B<60> seconds."
+msgstr ""
+
+#. type: TP
+#: start-stop-daemon.man
+#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--no-close>"
msgstr "B<--new> | B<--old>"
@@ -21596,6 +21725,14 @@ msgid ""
"automatic mode. This option is only relevant with B<--config> or B<--all>."
msgstr ""
+#. type: Plain text
+#: update-alternatives.man
+#, fuzzy
+msgid "Do not generate any comments unless errors occur."
+msgstr ""
+"Não gera comentário algum a menos que ocorram erros. Esta opção ainda não "
+"está implementada."
+
#. type: TP
#: update-alternatives.man
#, fuzzy, no-wrap
@@ -21611,10 +21748,10 @@ msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo.
#. type: Plain text
#: update-alternatives.man
#, fuzzy
-msgid "Don't generate any comments unless errors occur."
-msgstr ""
-"Não gera comentário algum a menos que ocorram erros. Esta opção ainda não "
-"está implementada."
+msgid ""
+"Generate even more comments, helpful for debugging, about what is being done "
+"(since version 1.19.3)."
+msgstr "Gera mais comentários sobre o que B<update-alternatives> está fazendo."
#. type: Plain text
#: update-alternatives.man