diff options
author | Peter Krefting <peterk@debian.org> | 2012-07-01 22:19:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Peter Krefting <peterk@debian.org> | 2012-07-01 22:21:31 +0100 |
commit | 073fa6ba646e68acf080e01cfa9ed89ff6055df5 (patch) | |
tree | 6720e817856354b9da87c7d4bd91509b247d2b0b /man | |
parent | 83779ed287a17a723c657671d07df85a6c658a8a (diff) | |
download | dpkg-073fa6ba646e68acf080e01cfa9ed89ff6055df5.tar.gz |
Update Swedish translation
po/sv.po: 1066t0f0u.
dselect/po/sv.po: 270t0f0u.
man/po/sv.po: 2108t0f0u.
scripts/po/sv.po: 534t0f0u.
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r-- | man/po/sv.po | 642 |
1 files changed, 200 insertions, 442 deletions
diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index b803e92f9..20f6fabc7 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-30 04:20+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-12 09:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-01 22:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" "Language: sv\n" @@ -23,10 +23,9 @@ msgstr "deb" #. type: TH #: deb.5:21 deb-src-control.5:20 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-15" +#, no-wrap msgid "2012-06-16" -msgstr "2012-04-15" +msgstr "2012-06-16" #. type: TH #: deb.5:21 deb-control.5:22 deb-src-control.5:20 deb-split.5:18 @@ -149,6 +148,12 @@ msgid "" "limited to 10 ASCII decimal digits, allowing for up to approximately 9536.74 " "MiB member files." msgstr "" +"Filen är ett B<ar>-arkiv med det magiska numret B<!E<lt>archE<gt>>. Endast " +"det gemensamma B<ar>-arkivformatet stöds, utan utökningar för långa filnamn, " +"men med filnamn som kan innehålla ett avslutande snedstreck, vilket " +"begränsar deras längd till 15 tecken (från de 16 tillåtna). Filstorlekar " +"begränsas till 10 decimala ASCII-tecken, vilket tillåter ungefär 9536,74 MiB " +"filer." #. type: Plain text #: deb.5:52 @@ -1146,21 +1151,20 @@ msgid "" "effect as including it in both B<Build-Depends-Arch> and B<Build-Depends-" "Indep>, with the additional effect of being used for source-only builds." msgstr "" +"En lista över paket som måste installeras och konfigureras för att kunna " +"bygga källkodspaketet. Ett beroende som beskrivs i den här listan har samma " +"effekt som att inkludera det i både B<Build-Depends-Arch> och B<Build-" +"Depends-Indep>, med den ytterligare effekten att den används för byggen av " +"endast källkod." #. type: TP #: deb-src-control.5:135 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<Build-Depends:>I< package-list>" +#, no-wrap msgid "B<Build-Depends-Arch:>I< package list>" -msgstr "B<Build-Depends:>I< paketlista>" +msgstr "B<Build-Depends-Arch:>I< paketlista>" #. type: Plain text #: deb-src-control.5:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the " -#| "architecture independent packages. The B<Build-Depends> are also " -#| "installed in this case." msgid "" "Same as B<Build-Depends>, but they are only needed when building the " "architecture dependent packages. The B<Build-Depends> are also installed in " @@ -1168,7 +1172,9 @@ msgid "" "build with older dpkg versions, B<Build-Depends> should be used instead." msgstr "" "Motsvarar B<Build-Depends>, men de behövs endast för att bygga de " -"arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta fall." +"arkitekturoberoende paketen. B<Build-Depends> installeras också i detta " +"fall. Det här fältet introducerades i dpkg version 1.16.4; för att bygga med " +"äldre dpkg-versioner bör B<Build-Depends> användas istället." #. type: TP #: deb-src-control.5:143 @@ -1188,8 +1194,7 @@ msgstr "" #. type: TP #: deb-src-control.5:149 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>" +#, no-wrap msgid "B<Build-Conflicts:>I< package list>" msgstr "B<Build-Conflicts:>I< paketlista>" @@ -1202,13 +1207,17 @@ msgid "" "Conflicts-Arch> and B<Build-Conflicts-Indep>, with the additional effect of " "being used for source-only builds." msgstr "" +"En lista över paket som inte bör vara installerade när paketet byggs, till " +"exempel på grund av att de stör byggsystemet som används. Ett beroende som " +"beskrivs i den här listan har samma effekt som att inkludera det i både " +"B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-Conflicts-Indep>, med den ytterligare " +"effekten att den används för byggen av endast källkod." #. type: TP #: deb-src-control.5:158 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<Build-Conflicts:>I< package-list>" +#, no-wrap msgid "B<Build-Conflicts-Arch:>I< package list>" -msgstr "B<Build-Conflicts:>I< paketlista>" +msgstr "B<Build-Conflicts-Arch:>I< paketlista>" #. type: Plain text #: deb-src-control.5:164 @@ -1218,6 +1227,9 @@ msgid "" "order to build with older dpkg versions, B<Build-Conflicts> should be used " "instead." msgstr "" +"Motsvarar B<Build-Conflicts>, men endast när arkitekturoberoende paket " +"byggs. Fältet introducerades i dpkg version 1.16.4; för att bygga med äldre " +"versioner av dpkg bör B<Build-Conflicts> användas istället." #. type: TP #: deb-src-control.5:165 @@ -1236,15 +1248,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: deb-src-control.5:182 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The syntax of the B<Build-Depends> and B<Build-Depends-Indep> fields is a " -#| "list of groups of alternative packages. Each group is a list of packages " -#| "separated by vertical bar (or \"pipe\") symbols, \"|\". The groups are " -#| "separated by commas. Commas are to be read as \"AND\", and pipes as \"OR" -#| "\", with pipes binding more tightly. Each package name is optionally " -#| "followed by a version number specification in parentheses and an " -#| "architecture specification in square brackets." msgid "" "The syntax of the B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> and B<Build-" "Depends-Indep> fields is a list of groups of alternative packages. Each " @@ -1254,24 +1257,16 @@ msgid "" "optionally followed by a version number specification in parentheses and an " "architecture specification in square brackets." msgstr "" -"Syntaxen för fälten B<Build-Depends> och B<Build-Depends-Indep>-fälten är en " -"lista med grupper av alternativa paket. Varje grupp innehåller en lista med " -"paket avdelade med ett vertikalstreck (rör) (\"|\"). Grupperna avdelas med " -"kommatecken. Komma utläses som \"OCH\", och vertikalstrecken som \"ELLER\", " -"där vertikalstrecken binder hårdare. Varje paketnamn kan eventuellt följas " -"av en versionsnummerangivelse inom parenteser och en arkitekturangivelse i " -"hakparenteser." +"Syntaxen för fälten B<Build-Depends>, B<Build-Depends-Arch> och B<Build-" +"Depends-Indep>-fälten är en lista med grupper av alternativa paket. Varje " +"grupp innehåller en lista med paket avdelade med ett vertikalstreck (rör) " +"(\"|\"). Grupperna avdelas med kommatecken. Komma utläses som \"OCH\", och " +"vertikalstrecken som \"ELLER\", där vertikalstrecken binder hårdare. Varje " +"paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom " +"parenteser och en arkitekturangivelse i hakparenteser." #. type: Plain text #: deb-src-control.5:192 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The syntax of the B<Build-Conflicts> and B<Build-Conflicts-Indep> fields " -#| "is a list of comma-separated package names, where the comma is read as an " -#| "\"AND\". Specifying alternative packages using a \"pipe\" is not " -#| "supported. Each package name is optionally followed by a version number " -#| "specification in parentheses and an architecture specification in square " -#| "brackets." msgid "" "The syntax of the B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> and B<Build-" "Conflicts-Indep> fields is a list of comma-separated package names, where " @@ -1280,11 +1275,11 @@ msgid "" "version number specification in parentheses and an architecture " "specification in square brackets." msgstr "" -"Syntaxen för fälten B<Build-Conflicts> och B<Build-Conflicts-Indep>-fälten " -"är en kommaseparerad lista med paketnamn, där komma utläses som \"OCH\". Det " -"är inte möjligt att ange alternativa paket med \"rör\". Varje paketnamn kan " -"eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom parenteser och en " -"arkitekturangivelse i hakparenteser." +"Syntaxen för fälten B<Build-Conflicts>, B<Build-Conflicts-Arch> och B<Build-" +"Conflicts-Indep>-fälten är en kommaseparerad lista med paketnamn, där komma " +"utläses som \"OCH\". Det är inte möjligt att ange alternativa paket med \"rör" +"\". Varje paketnamn kan eventuellt följas av en versionsnummerangivelse inom " +"parenteser och en arkitekturangivelse i hakparenteser." #. type: Plain text #: deb-src-control.5:198 @@ -1470,6 +1465,11 @@ msgid "" "fields with B<Private->, such as B<XB-Private-New-Field>, which as a side " "effect will make B<dpkg-deb> not warn on them as unknown fields." msgstr "" +"Tänk på att dess användardefinierade fält använder den globala namnrymden, " +"vilket en gång i framtiden kan komma att kollidera med officiellt erkända " +"fält. För att undvika sådana potentiella situationer kan du använda prefixet " +"B<Private-> för dessa fält, som B<XB-Private-New-Field>, vilket har som " +"sidoeffekt att B<dpkg-deb> inte varnar för dem som okända fält." #. type: Plain text #: deb-src-control.5:351 @@ -3146,10 +3146,9 @@ msgstr "dpkg" #. type: TH #: dpkg.1:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-09" +#, no-wrap msgid "2012-06-05" -msgstr "2012-04-09" +msgstr "2012-06-05" #. type: TH #: dpkg.1:26 dpkg.cfg.5:19 dpkg-buildflags.1:19 dpkg-deb.1:21 @@ -3933,10 +3932,9 @@ msgstr "" #: dpkg-gensymbols.1:463 dpkg-name.1:71 dpkg-parsechangelog.1:55 #: dpkg-query.1:140 dpkg-scanpackages.1:99 dpkg-shlibdeps.1:236 #: dpkg-source.1:117 dpkg-split.1:143 dpkg-trigger.1:48 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-h>, B<--help>" +#, no-wrap msgid "B<-?>, B<--help>" -msgstr "B<-h>, B<--help>" +msgstr "B<-?>, B<--help>" #. type: Plain text #: dpkg.1:298 @@ -4088,14 +4086,6 @@ msgstr "FLAGGOR" #. type: Plain text #: dpkg.1:359 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> " -#| "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or the files on the " -#| "configuration directory I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. Each line in the " -#| "configuration file is either an option (exactly the same as the command " -#| "line option but without leading dashes) or a comment (if it starts with a " -#| "B<#>)." msgid "" "All options can be specified both on the command line and in the B<dpkg> " "configuration file I</etc/dpkg/dpkg.cfg> or fragment files (with names " @@ -4105,11 +4095,11 @@ msgid "" "leading dashes) or a comment (if it starts with a B<#>)." msgstr "" "Alla flaggorna kan ges både på kommandoraden och i B<dpkg>s " -"konfigurationsfil I</etc/dpkg/dpkg.cfg> eller filerna i " -"konfigurationskatalogen I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. En rad i " -"konfigurationsfilen är antingen en flagga (precis samma som på " -"kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en kommentar (om den " -"börjar med ett B<#>)." +"konfigurationsfil I</etc/dpkg/dpkg.cfg> eller fragmentfilerna (vars namn " +"motsvarar skalmönstret \\(aq[0-9a-zA-Z_-]*\\(aq) i konfigurationskatalogen " +"I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/>. En rad i konfigurationsfilen är antingen en flagga " +"(precis samma som på kommandoraden, men utan inledande bindestreck) eller en " +"kommentar (om den börjar med ett B<#>)." #. type: TP #: dpkg.1:360 @@ -4317,61 +4307,45 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg.1:449 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<confmiss>: Always install a missing conffile. This is dangerous, since " -#| "it means not preserving a change (removing) made to the file." msgid "" "B<confmiss>: If a conffile is missing and the version in the package did " "change, always install the missing conffile without prompting. This is " "dangerous, since it means not preserving a change (removing) made to the " "file." msgstr "" -"B<confmiss>: Installera alltid saknade konfigurationsfiler. Detta är " -"farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (raderingar) av filer." +"B<confmiss>: Om en konfigurationsfil saknas och versionsnumret i paketet " +"ändrades, installera alltid saknade konfigurationsfiler utan att fråga. " +"Detta är farligt, eftersom det inte bibehåller ändringar (raderingar) av " +"filer." #. type: Plain text #: dpkg.1:455 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<confnew>: If a conffile has been modified always install the new " -#| "version without prompting, unless the B<--force-confdef> is also " -#| "specified, in which case the default action is preferred." msgid "" "B<confnew>: If a conffile has been modified and the version in the package " "did change, always install the new version without prompting, unless the B<--" "force-confdef> is also specified, in which case the default action is " "preferred." msgstr "" -"B<confnew>: Installera alltid nya versioner av ändrade konfigurationsfiler " -"utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också anges, i vilket fall " -"det förvalda alternativet kommer att utföras." +"B<confnew>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i " +"paketet ändrades, installera alltid nya versioner av ändrade " +"konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också " +"anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras." #. type: Plain text #: dpkg.1:461 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<confold>: If a conffile has been modified always keep the old version " -#| "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in " -#| "which case the default action is preferred." msgid "" "B<confold>: If a conffile has been modified and the version in the package " "did change, always keep the old version without prompting, unless the B<--" "force-confdef> is also specified, in which case the default action is " "preferred." msgstr "" -"B<confold>: Installera aldrig nya versioner av ändrade konfigurationsfiler " -"utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också anges, i vilket fall " -"det förvalda alternativet kommer att utföras." +"B<confold>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i " +"paketet ändrades, behåll alltid gamla versioner av ändrade " +"konfigurationsfiler utan att fråga, såvida inte B<--force-confdef> också " +"anges, i vilket fall det förvalda alternativet kommer att utföras." #. type: Plain text #: dpkg.1:468 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<confdef>: If a conffile has been modified always choose the default " -#| "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless " -#| "B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which " -#| "case it will use that to decide the final action." msgid "" "B<confdef>: If a conffile has been modified and the version in the package " "did change, always choose the default action without prompting. If there is " @@ -4379,7 +4353,8 @@ msgid "" "B<--force-confold> is also been given, in which case it will use that to " "decide the final action." msgstr "" -"B<confdef>: Utför alltid förvalt alternativt för ändrade " +"B<confdef>: Om en konfigurationsfil har modifierats och versionsnumret i " +"paketet ändrades, välj alltid det förvalda alternativt för ändrade " "konfigurationsfiler. Om inget förval har angivits kommer programmet stanna " "och fråga användaren såvida inte B<--force-confnew> eller B<--force-confold> " "också angetts, i så fall används den för att bestämma vad som skall utföras." @@ -4939,10 +4914,8 @@ msgstr "I</etc/dpkg/dpkg.cfg.d/[0-9a-zA-Z_-]*>" #. type: Plain text #: dpkg.1:677 -#, fuzzy -#| msgid "User configuration file." msgid "Configuration fragment files." -msgstr "Användarens konfigurationsfil." +msgstr "Konfigurationsfragmentfiler." #. type: Plain text #: dpkg.1:677 dpkg.cfg.5:34 @@ -5249,6 +5222,10 @@ msgid "" "query> does not load the available file anymore by default, and the B<dpkg-" "query> B<--load-avail> option should be used instead for that):" msgstr "" +"För att lista paket relaterade till textredigeringsprogrammet B<vi>(1) " +"(observera att B<dpkg-query> inte längre läser in available-filen som " +"standard, och att flaggan B<dpkg-query> B<--load-avail> istället bör " +"användas för det):" #. type: Plain text #: dpkg.1:770 @@ -6450,10 +6427,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-buildflags.1:74 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-T>, B<--status>" +#, no-wrap msgid "B<--status>" -msgstr "B<-T>, B<--status>" +msgstr "B<--status>" #. type: Plain text #: dpkg-buildflags.1:80 @@ -6462,6 +6438,10 @@ msgid "" "B<dpkg-buildflags>: relevant environment variables, current vendor, state of " "all feature flags. Also print the resulting compiler flags with their origin." msgstr "" +"Visa information som kan vara användbar för att förklara B<dpkg-buildflags> " +"beteende: relevanta miljövariabler, aktuell återförsäljare, status för alla " +"funktionsflaggor. Skriv även ut slutgiltiga kompilatorflaggor och deras " +"källa." #. type: Plain text #: dpkg-buildflags.1:84 @@ -6470,6 +6450,9 @@ msgid "" "a clear trace of the build flags used. This can be useful to diagnose " "problems related to them." msgstr "" +"Detta är tänkt att köras från B<debian/rules> så att byggloggen innehåller " +"ett tydligt spår över de använda byggflaggorna. Det kan vara användbart för " +"att diagnostisera problem rörande dessa." #. type: TP #: dpkg-buildflags.1:84 @@ -7095,10 +7078,9 @@ msgstr "dpkg-buildpackage" #: dpkg-buildpackage.1:22 dpkg-distaddfile.1:19 dpkg-genchanges.1:21 #: dpkg-gencontrol.1:21 dpkg-maintscript-helper.1:18 dpkg-parsechangelog.1:22 #: dpkg-shlibdeps.1:22 dpkg-source.1:23 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-09" +#, no-wrap msgid "2012-05-04" -msgstr "2012-04-09" +msgstr "2012-05-04" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:25 @@ -7408,22 +7390,19 @@ msgstr "B<-v>I<version>" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:120 dpkg-genchanges.1:74 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-C>I<changesdescription>" +#, no-wrap msgid "B<-C>I<changes-description>" msgstr "B<-C>I<ändringsbeskrivning>" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:122 dpkg-genchanges.1:80 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-m>I<maintaineraddress>" +#, no-wrap msgid "B<-m>I<maintainer-address>" msgstr "B<-m>I<paketansvarige-adress>" #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:124 dpkg-genchanges.1:86 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-e>I<maintaineraddress>" +#, no-wrap msgid "B<-e>I<maintainer-address>" msgstr "B<-e>I<paketansvarige-adress>" @@ -7605,15 +7584,6 @@ msgstr "B<-p>I<signeringskommando>" #. type: Plain text #: dpkg-buildpackage.1:208 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG or PGP to sign a source " -#| "control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> " -#| "(searching the B<PATH> if necessary) instead of B<gpg>. I<sign-command> " -#| "will get all the arguments that B<pgp> would have gotten. If I<sign-" -#| "command> takes its arguments in GPG rather than PGP style, you should " -#| "give the B<-sgpg> option. I<sign-command> should not contain spaces or " -#| "any other shell metacharacters." msgid "" "When B<dpkg-buildpackage> needs to execute GPG to sign a source control (B<." "dsc>) file or a B<.changes> file it will run I<sign-command> (searching the " @@ -7621,13 +7591,12 @@ msgid "" "arguments that B<gpg> would have gotten. I<sign-command> should not contain " "spaces or any other shell metacharacters." msgstr "" -"När B<dpkg-buildpackage> måste exekvera GPG eller PGP för att signera ett " +"När B<dpkg-buildpackage> måste exekvera GPG för att signera ett " "källkodsstyrfil (B<.dsc>) eller en B<.changes>-fil kör det " "I<signeringskommando> (det letar i B<PATH> om så behövs) istället för " -"B<gpg>. I<signeringskommando> får de argument B<gpg> skulle ha fått. Om " -"I<signeringskommando> tar kommandon enligt GPG- istället för PGP-stil måste " -"du ge flaggan B<-sgpg>. I<signeringskommando> får inte innehålla blanksteg " -"eller andra skalmetatecken." +"B<gpg>. I<signeringskommando> får de argument B<gpg> skulle ha fått. " +"I<signeringskommando> får inte innehålla blanksteg eller andra " +"skalmetatecken." #. type: TP #: dpkg-buildpackage.1:208 @@ -7807,10 +7776,9 @@ msgstr "dpkg-checkbuilddeps" #. type: TH #: dpkg-checkbuilddeps.1:20 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-22" +#, no-wrap msgid "2012-05-22" -msgstr "2012-04-22" +msgstr "2012-05-22" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1:23 @@ -7844,31 +7812,25 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will " -#| "be built." msgid "" "Ignore I<Build-Depends-Arch> and I<Build-Conflicts-Arch> lines. Use when " "only arch-indep packages will be built, or combine with B<-B> when only a " "source package is to be built." msgstr "" -"Ignorera I<Build-Depends-Indep>-rader. Använd om inga arkitekturoberoende " -"paket skall byggas." +"Ignorera I<Build-Depends-Arch>- och I<Build-Conflicts-Arch>-rader. Använd " +"när endast arkitekturoberoende paket skall byggas, eller kombinera med B<-B> " +"när endast ett källkodspaket skall byggas." #. type: Plain text #: dpkg-checkbuilddeps.1:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ignore I<Build-Depends-Indep> lines. Use when no arch-indep packages will " -#| "be built." msgid "" "Ignore I<Build-Depends-Indep> and I<Build-Conflicts-Indep> lines. Use when " "only arch-dep packages will be built, or combine with B<-A> when only a " "source package is to be built." msgstr "" -"Ignorera I<Build-Depends-Indep>-rader. Använd om inga arkitekturoberoende " -"paket skall byggas." +"Ignorera I<Build-Depends-Indep>- och I<Build-Conflicts-Indep>-rader. Använd " +"om inga arkitekturoberoende paket skall byggas, eller kombinera med B<-A> " +"när endast ett källkodspaket skall byggas." #. type: TP #: dpkg-checkbuilddeps.1:52 @@ -7953,10 +7915,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-distaddfile.1:46 dpkg-genchanges.1:123 dpkg-gencontrol.1:89 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-f>I<fileslistfile>" +#, no-wrap msgid "B<-f>I<files-list-file>" -msgstr "B<-f>I<fillisfile>" +msgstr "B<-f>I<fillistfil>" #. type: Plain text #: dpkg-distaddfile.1:50 dpkg-gencontrol.1:93 @@ -7990,10 +7951,9 @@ msgstr "dpkg-deb" #. type: TH #: dpkg-deb.1:21 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-01-20" +#, no-wrap msgid "2012-05-27" -msgstr "2012-01-20" +msgstr "2012-05-27" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1:24 @@ -8378,11 +8338,6 @@ msgstr "B<-S>I<komprimeringsstrategi>" #. type: Plain text #: dpkg-deb.1:228 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when " -#| "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed value is I<extreme> for " -#| "xz." msgid "" "Specify which compression strategy to use on the compressor backend, when " "building a package (since dpkg 1.16.2). Allowed values are I<none> (since " @@ -8390,7 +8345,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anger vilken komprimeringsstrategi som skall användas i " "komprimeringsfunktionen när paketet byggs (sedan dpkg 1.16.2). Tillåtet " -"värde är I<extreme> för xz." +"värde är I<none> (sedan dpkg 1.16.4) och I<extreme> för xz." #. type: TP #: dpkg-deb.1:228 @@ -8970,10 +8925,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:80 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read the description of the changes from the file I<changesdescription> " -#| "rather than using the information from the source tree's changelog file." msgid "" "Read the description of the changes from the file I<changes-description> " "rather than using the information from the source tree's changelog file." @@ -8983,11 +8934,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer " -#| "for this package, rather than using the information from the source " -#| "tree's control file." msgid "" "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer " "for this package, rather than using the information from the source tree's " @@ -8999,11 +8945,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:92 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use I<maintaineraddress> as the name and email address of the maintainer " -#| "for this upload, rather than using the information from the source tree's " -#| "changelog." msgid "" "Use I<maintainer-address> as the name and email address of the maintainer " "for this upload, rather than using the information from the source tree's " @@ -9031,20 +8972,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-genchanges.1:96 dpkg-gencontrol.1:65 dpkg-shlibdeps.1:190 #: dpkg-source.1:151 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-T>I<substvarsfile>" +#, no-wrap msgid "B<-T>I<substvars-file>" msgstr "B<-T>I<substvars-fil>" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:106 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/" -#| "substvars>. No variable substitution is done on any of the fields that " -#| "are output, however the special variable I<Format> will override the " -#| "field of the same name. This option can be used multiple times to read " -#| "substitution variables from multiple files." msgid "" "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" "substvars>. No variable substitution is done on any of the fields that are " @@ -9098,17 +9031,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-genchanges.1:118 dpkg-gencontrol.1:84 dpkg-parsechangelog.1:37 #: dpkg-source.1:132 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-l>I<changelogfile>" +#, no-wrap msgid "B<-l>I<changelog-file>" msgstr "B<-l>I<ändringsloggfil>" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:123 dpkg-gencontrol.1:89 dpkg-parsechangelog.1:42 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the change log file to read information from. The default is " -#| "B<debian/changelog>." msgid "" "Specifies the changelog file to read information from. The default is " "B<debian/changelog>." @@ -9128,8 +9056,7 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-genchanges.1:127 dpkg-gencontrol.1:93 dpkg-parsechangelog.1:42 #: dpkg-source.1:139 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-F>I<changelogformat>" +#, no-wrap msgid "B<-F>I<changelog-format>" msgstr "B<-F>I<ändringsloggformat>" @@ -9139,21 +9066,17 @@ msgid "" "Specifies the format of the changelog. See B<dpkg-parsechangelog>(1) for " "information about alternative formats." msgstr "" +"Anger format på ändringsloggen. Se B<dpkg-parsechangelog>(1) för information " +"om alternativa format." #. type: TP #: dpkg-genchanges.1:131 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-u>I<uploadfilesdir>" +#, no-wrap msgid "B<-u>I<upload-files-dir>" msgstr "B<-u>I<insändningskatalog>" #. type: Plain text #: dpkg-genchanges.1:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look for the files to be uploaded in I<uploadfilesdir> rather than B<..> " -#| "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include " -#| "their sizes and checksums in the B<.changes> file)." msgid "" "Look for the files to be uploaded in I<upload-files-dir> rather than B<..> " "(B<dpkg-genchanges> needs to find these files so that it can include their " @@ -9276,26 +9199,18 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-gencontrol.1:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/" -#| "substvars>. This option can be used multiple times to read substitution " -#| "variables from multiple files." msgid "" "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" "substvars>. This option can be used multiple times to read substitution " "variables from multiple files." msgstr "" "Läs substitutionsvariabler från I<substvars-fil>; standard är B<debian/" -"substvars>. Ingen variabelsubstitution utförs på något av fälten i utdata, " -"men om den speciella variabeln I<Format> anges kommer den överstyra fältet " -"med samma namn. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa " +"substvars>. Flaggan kan användas flera gånger för att läsa " "substitutionsvariabler från flera filer." #. type: TP #: dpkg-gencontrol.1:79 dpkg-source.1:125 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-c>I<controlfile>" +#, no-wrap msgid "B<-c>I<control-file>" msgstr "B<-c>I<control-fil>" @@ -9361,13 +9276,6 @@ msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>" #. type: Plain text #: dpkg-gencontrol.1:131 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in " -#| "I<packagebuilddir> instead of B<debian/tmp>. This value is used to find " -#| "the default value of the B<Installed-Size> substitution variable and " -#| "control file field (using B<du>), and for the default location of the " -#| "output file." msgid "" "Tells B<dpkg-source> that the package is being built in I<package-build-dir> " "instead of B<debian/tmp>. This value is used to find the default value of " @@ -9387,11 +9295,6 @@ msgstr "B<-O>" #. type: Plain text #: dpkg-gencontrol.1:140 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Print the control file to standard output, rather than to B<debian/tmp/" -#| "DEBIAN/control> (or I<packagebuilddir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was " -#| "used)." msgid "" "Print the control file to standard output, rather than to B<debian/tmp/" "DEBIAN/control> (or I<package-build-dir>B</DEBIAN/control> if B<-P> was " @@ -10636,17 +10539,11 @@ msgstr "KOMMANDON OCH PARAMETRAR" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:29 -#, fuzzy -#| msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<priorversion> [I<package>]]" msgid "B<rm_conffile> I<conffile> [I<prior-version> [I<package>]]" msgstr "B<rm_conffile> I<konffil> [I<tidigareversion> [I<paket>]]" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:31 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<mv_conffile> I<oldconffile> I<newconffile> [I<priorversion> " -#| "[I<package>]]" msgid "" "B<mv_conffile> I<old-conffile> I<new-conffile> [I<prior-version> " "[I<package>]]" @@ -10751,10 +10648,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:73 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n" -#| " I<conffile> I<priorversion> I<package> -- \"$@\"\n" +#, no-wrap msgid "" " dpkg-maintscript-helper rm_conffile \\e\n" " I<conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n" @@ -10769,15 +10663,6 @@ msgstr "I<konffil> är namnet på konffilen som skall tas bort." #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<priorversion> defines the latest version of the package whose upgrade " -#| "should trigger the removal. It is important to calculate I<priorversion> " -#| "correctly so that conffiles are correctly removed even if the user " -#| "rebuilt the package with a local version. For example, for a conffile " -#| "removed in version B<2.0-1> of a package, I<priorversion> should be set " -#| "to B<2.0-1~>. This will cause the conffile to be removed even if the user " -#| "rebuilt the previous version B<1.0-1> as B<1.0-1local1>." msgid "" "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade " "should trigger the removal. It is important to calculate I<prior-version> " @@ -10797,13 +10682,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are " -#| "now modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, " -#| "I<priorversion> should be based on the version of the package that you " -#| "are now preparing, not the first version of the package that lacked the " -#| "conffile." msgid "" "If the conffile has not been shipped for several versions, and you are now " "modifying the maintainer scripts to clean up the obsolete file, I<prior-" @@ -10887,10 +10765,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:120 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| " dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n" -#| " I<oldconffile> I<newconffile> I<priorversion> I<package> -- \"$@\"\n" +#, no-wrap msgid "" " dpkg-maintscript-helper mv_conffile \\e\n" " I<old-conffile> I<new-conffile> I<prior-version> I<package> -- \"$@\"\n" @@ -10900,10 +10775,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<oldconffile> and I<newconffile> are the old and new name of the " -#| "conffile to rename." msgid "" "I<old-conffile> and I<new-conffile> are the old and new name of the conffile " "to rename." @@ -10913,13 +10784,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:129 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<priorversion> defines the latest version of the package whose upgrade " -#| "should trigger the rename of the conffile (see the notes for " -#| "B<rm_conffile> above concerning the correct value). If I<priorversion> is " -#| "empty or omitted, then the operation is tried on every upgrade (note: " -#| "it's safer to give the version and have the operation tried only once)." msgid "" "I<prior-version> defines the latest version of the package whose upgrade " "should trigger the rename of the conffile (see the notes for B<rm_conffile> " @@ -10935,15 +10799,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-maintscript-helper.1:143 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been " -#| "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to " -#| "I<oldconffile>B<.dpkg-remove>. On configuration, the B<postinst> removes " -#| "I<oldconffile>B<.dpkg-remove> and renames I<oldconffile> to " -#| "I<newconffile> if I<oldconffile> is still available. On abort-upgrade/" -#| "abort-install, the B<postrm> renames I<oldconffile>B<.dpkg-remove> back " -#| "to I<oldconffile> if required." msgid "" "Current implementation: the B<preinst> checks if the conffile has been " "modified, if yes it's left on place otherwise it's renamed to I<old-" @@ -11402,19 +11257,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:48 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from " -#| "a special line near the bottom of the changelog or failing that defaults " -#| "to the debian standard format." msgid "" "Specifies the format of the changelog. By default the format is read from a " "special line near the bottom of the changelog or failing that defaults to " "the I<debian> standard format. See also B<CHANGELOG FORMATS>." msgstr "" "Anger format på ändringsloggen. Som standard läses formatet från en speciell " -"rad nära slutet av ändringsloggen, eller så används Debians standardformat " -"om ingen information hittas." +"rad nära slutet av ändringsloggen, om det misslyckas används formatet " +"I<debian> som standard. Se även B<FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN>." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.1:48 @@ -11452,20 +11302,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.1:66 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--format>I< outputformat>" +#, no-wrap msgid "B<--format>I< output-format>" msgstr "B<--format> I<utdataformat>" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:75 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and " -#| "I<rfc822>. I<dpkg> is the classic output format (from before this option " -#| "existed) and the default. It consists of one paragraph in Debian control " -#| "format (see B<deb-control>(5)). If more than one entry is requested, then " -#| "most fields are taken from the latest entry, except otherwise stated:" msgid "" "Set the output format. Currently supported values are I<dpkg> and " "I<rfc822>. I<dpkg> is the classic output format (from before this option " @@ -11477,7 +11319,7 @@ msgstr "" "I<dpkg> är det klassiska utdataformatet (från innan denna flagga var " "tillgänglig) och förvalet. Det består av ett stycke i Debians control-format " "(se B<deb-control>(5)). Om mer än en post önskas tas de flesta fält från den " -"senaste posten, förutom om annat anges:" +"nyaste posten, förutom om annat anges:" #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.1:76 @@ -11509,6 +11351,9 @@ msgid "" "The highest urgency of all included entries is used, followed by the " "concatenated (space-separated) comments from all the versions requested." msgstr "" +"Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används, följt av de " +"sammanslagna (avdelade med blanksteg) kommentarerna från alla de begärda " +"versionerna." #. type: TP #: dpkg-parsechangelog.1:86 @@ -11558,6 +11403,8 @@ msgid "" "The B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> and B<Changes> " "fields are mandatory." msgstr "" +"Fälten B<Version>, B<Distribution>, B<Urgency>, B<Maintainer> och B<Changes> " +"krävs." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:106 @@ -11663,10 +11510,9 @@ msgstr "" #. type: SH #: dpkg-parsechangelog.1:135 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "FILE FORMATS" +#, no-wrap msgid "CHANGELOG FORMATS" -msgstr "FILFORMAT" +msgstr "FORMAT PÅ ÄNDRINGSLOGGEN" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:138 @@ -11674,6 +11520,8 @@ msgid "" "It is possible to use a different format to the standard one, by providing a " "parser for that alternative format." msgstr "" +"Det är möjligt att använda ett annat format än standard, genom att " +"tillhandahålla en tolk för det alternativa formatet." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:143 @@ -11683,17 +11531,22 @@ msgid "" "regular expression: \\(lqB<\\eschangelog-format:\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq. " "The part in parentheses should be the name of the format. For example:" msgstr "" +"För att låta B<dpkg-parsechangelog> köra den nya tolken måste en rad som " +"motsvarar det reguljära uttrycket (Perl-format) \\(lqB<\\eschangelog-format:" +"\\es+([0-9a-z]+)\\eW>\\(rq läggas in bland de 40 sista raderna i " +"ändringsloggfilen. Delen i parentes är namnet på formatet. Till exempel:" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:145 #, no-wrap msgid " @@@ changelog-format: I<otherformat> @@@\n" -msgstr "" +msgstr " @@@ changelog-format: I<annatformat> @@@\n" #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:147 msgid "Changelog format names are non-empty strings of alphanumerics." msgstr "" +"Namn på ändringsloggformat är icke-tomma strängar av alfanumeriska tecken." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:154 @@ -11704,6 +11557,11 @@ msgid "" "not being an executable program. The default changelog format is B<debian>, " "and a parser for it is provided by default." msgstr "" +"Om en sådan rad finns kommer B<dpkg-parsechangelog> att leta efter tolken i " +"B</usr/lib/dpkg/parsechangelog/>I<annatformat> eller B</usr/local/lib/dpkg/" +"parsechangelog/>I<annatformat>; det är ett fel om det inte finns eller inte " +"är ett exekverbart program. Standardformatet för ändringsloggar är B<debian> " +"och en tolk för detta format inkluderas som standard." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:160 @@ -11714,6 +11572,11 @@ msgid "" "standard output in the format specified by the B<--format> option. It " "should accept all B<Parser Options>." msgstr "" +"Tolken kommer att anropas med ändringsloggen öppen på standard in i början " +"av filen. Den bör läsa filen (den kan söka om den så önskar) för att " +"bestämma den information som krävs och returnera den tolkade information på " +"standard ut i det format som anges av flaggan B<--format>. Den bör acceptera " +"alla B<Tolkflaggor>." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:164 @@ -11722,6 +11585,9 @@ msgid "" "a blank line between individual change notes, these blank lines should be " "stripped out, so as to make the resulting output compact." msgstr "" +"Om ändringsloggformatet som tolkas alltid eller nästan alltid innehåller en " +"blank rad mellan individuella ändringsposter bör dessa blanka rader tas " +"bort, så att utdataformatet blir mer kompakt." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:168 @@ -11730,6 +11596,9 @@ msgid "" "this information should be omitted from the output. The parser should not " "attempt to synthesize it or find it from other sources." msgstr "" +"Om ändringsloggformatet inte innehåller information om datum eller paketnamn " +"bör denna information utelämnas från utdata. Tolken bör inte försöka skapa " +"den eller hitta den i andra källor." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:172 @@ -11738,11 +11607,14 @@ msgid "" "with a nonzero exit status, rather than trying to muddle through and " "possibly generating incorrect output." msgstr "" +"Om ändringsloggen inte har det förväntade formatet bör tolken avsluta med en " +"felstatus skild från noll, istället för att försöka virra sig genom och " +"möjligen generera felaktiga utdata." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:174 msgid "A changelog parser may not interact with the user at all." -msgstr "" +msgstr "En ändringsloggtolk kan inte på något sätt interagera med användaren." #. type: Plain text #: dpkg-parsechangelog.1:180 @@ -11988,10 +11860,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-query.1:109 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-L>, B<--listfiles> I<package-name>..." +#, no-wrap msgid "B<--control-list> I<package-name>" -msgstr "B<-L>, B<--listfiles> I<paketnamn> ..." +msgstr "B<--control-list> I<paketnamn>" #. type: Plain text #: dpkg-query.1:113 @@ -11999,13 +11870,14 @@ msgid "" "List control files installed to your system from I<package-name>. These can " "be used as input arguments to B<--control-show>." msgstr "" +"Lista kontrollfiler installerade på ditt system från I<paketnamn>. Dessa kan " +"användas som inargument till B<--control-show>." #. type: TP #: dpkg-query.1:113 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-c>, B<--control-path> I<package-name> [I<control-file>]" +#, no-wrap msgid "B<--control-show> I<package-name> I<control-file>" -msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>]" +msgstr "B<--control-show> I<paketnamn> I<kontrollfil>" #. type: Plain text #: dpkg-query.1:117 @@ -12013,6 +11885,8 @@ msgid "" "Print the I<control-file> installed to your system from I<package-name> to " "the standard output." msgstr "" +"Visar den I<kontrollfil> som installerats på ditt system från I<paketnamn> " +"på standard ut." #. type: TP #: dpkg-query.1:117 @@ -12022,26 +11896,16 @@ msgstr "B<-c>, B<--control-path> I<paketnamn> [I<control-filnamn>]" #. type: Plain text #: dpkg-query.1:123 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "List paths for control files installed to your system from I<package-" -#| "name>. If I<control-file> is specified then only list the path for that " -#| "control file if it is present. B<Warning>: this command is semi-public, " -#| "it should be used only as a last resort solution, and if no other " -#| "interface is available. It might get deprecated later on if better " -#| "interfaces or the current architectural deficiencies have been solved." msgid "" "List paths for control files installed to your system from I<package-name>. " "If I<control-file> is specified then only list the path for that control " "file if it is present. B<Warning>: this command is deprecated, please switch " "to use B<--control-list> and B<--control-show> instead." msgstr "" -"Visar sökvägarna till control-filerna som installerats på ditt system för " -"I<paketnamn>. Om I<control-fil> anges visas endast sökvägen för den control-" -"filen, om den finns. B<Varning>: kommandot är halvöppet, det bör användas " -"endast som en sista desperat åtgärd om det inte finns något annat " -"gränssnitt. Det kan avrådas från senare om bättre gränssnitt eller de " -"nuvarande arkitektoniska begränsningarna har lösts." +"Visar sökvägarna till kontrollfilerna som installerats på ditt system för " +"I<paketnamn>. Om I<kontrollfil> anges visas endast sökvägen för den " +"kontrollfilen, om den finns. B<Varning>: kommandot är föråldrat, vi ber dig " +"gå över till att istället använda B<--control-list> och B<--control-show>." #. type: TP #: dpkg-query.1:123 @@ -12142,15 +12006,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-query.1:181 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Package information can be included by inserting variable references to " -#| "package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>" -#| "\\(rq. Fields are printed right-aligned unless the width is negative in " -#| "which case left alignment will be used. The following I<field>s are " -#| "recognised but they are not necessarily available in the status file " -#| "(only internal fields or fields stored in the binary package end up in " -#| "it):" msgid "" "Package information can be included by inserting variable references to " "package fields using the syntax \\(lqB<${>I<field>[B<;>I<width>]B<}>\\(rq. " @@ -12343,10 +12198,9 @@ msgstr "dpkg-scanpackages" #. type: TH #: dpkg-scanpackages.1:21 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-07" +#, no-wrap msgid "2012-05-07" -msgstr "2012-04-07" +msgstr "2012-05-07" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1:24 @@ -12396,12 +12250,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1:64 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<binarydir> is the name of the tree of the binary packages to process " -#| "(for example, B<contrib/binary-i386>). It is best to make this relative " -#| "to the root of the Debian archive, because every Filename field in the " -#| "new Packages file will start with this string." msgid "" "I<binary-dir> is the name of the tree of the binary packages to process (for " "example, B<contrib/binary-i386>). It is best to make this relative to the " @@ -12415,11 +12263,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1:69 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<overridefile> is the name of a file to read which contains information " -#| "about how the package fits into the distribution (it can be a compressed " -#| "file); see B<deb-override>(5)." msgid "" "I<override-file> is the name of a file to read which contains information " "about how the package fits into the distribution (it can be a compressed " @@ -12431,10 +12274,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-scanpackages.1:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "I<pathprefix> is an optional string to be prepended to the Filename " -#| "fields." msgid "" "I<path-prefix> is an optional string to be prepended to the Filename fields." msgstr "" @@ -12707,13 +12546,6 @@ msgstr "B<dpkg-shlibdeps> [I<flagga>...] [B<-e>]I<programfil> [I<flagga>...]" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:43 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables " -#| "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution " -#| "variables file B<debian/substvars> as variable names B<shlibs:" -#| ">I<dependencyfield> where I<dependencyfield> is a dependency field name. " -#| "Any other variables starting with B<shlibs:> are removed from the file." msgid "" "B<dpkg-shlibdeps> calculates shared library dependencies for executables " "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution " @@ -12983,18 +12815,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:136 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-d>I<dependencyfield>" +#, no-wrap msgid "B<-d>I<dependency-field>" msgstr "B<-d>I<beroendefält>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:142 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Add dependencies to be added to the control file dependency field " -#| "I<dependencyfield>. (The dependencies for this field are placed in the " -#| "variable B<shlibs:>I<dependencyfield>.)" msgid "" "Add dependencies to be added to the control file dependency field " "I<dependency-field>. (The dependencies for this field are placed in the " @@ -13006,11 +12832,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:152 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The B<-d>I<dependencyfield> option takes effect for all executables after " -#| "the option, until the next B<-d>I<dependencyfield>. The default " -#| "I<dependencyfield> is B<Depends>." msgid "" "The B<-d>I<dependency-field> option takes effect for all executables after " "the option, until the next B<-d>I<dependency-field>. The default " @@ -13022,13 +12843,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:160 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more " -#| "than one of the recognised dependency field names B<Pre-Depends>, " -#| "B<Depends>, B<Recommends>, B<Enhances> or B<Suggests> then B<dpkg-" -#| "shlibdeps> will automatically remove the dependency from all fields " -#| "except the one representing the most important dependencies." msgid "" "If the same dependency entry (or set of alternatives) appears in more than " "one of the recognized dependency field names B<Pre-Depends>, B<Depends>, " @@ -13044,19 +12858,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:160 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-p>I<varnameprefix>" +#, no-wrap msgid "B<-p>I<varname-prefix>" msgstr "B<-p>I<variabelnamnsprefix>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:171 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Start substitution variables with I<varnameprefix>B<:> instead of " -#| "B<shlibs:>. Likewise, any existing substitution variables starting with " -#| "I<varnameprefix>B<:> (rather than B<shlibs:>) are removed from the the " -#| "substitution variables file." msgid "" "Start substitution variables with I<varname-prefix>B<:> instead of B<shlibs:" ">. Likewise, any existing substitution variables starting with I<varname-" @@ -13100,17 +12907,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:184 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-L>I<localshlibsfile>" +#, no-wrap msgid "B<-L>I<local-shlibs-file>" msgstr "B<-L>I<lokal-shlibs-fil>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:190 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read overriding shared library dependency information from " -#| "I<localshlibsfile> instead of B<debian/shlibs.local>." msgid "" "Read overriding shared library dependency information from I<local-shlibs-" "file> instead of B<debian/shlibs.local>." @@ -13120,10 +12922,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:196 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Write substitution variables in I<substvarsfile>; the default is B<debian/" -#| "substvars>." msgid "" "Write substitution variables in I<substvars-file>; the default is B<debian/" "substvars>." @@ -13167,20 +12965,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-shlibdeps.1:208 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-P>I<package-build-dir>" +#, no-wrap msgid "B<-S>I<package-build-dir>" -msgstr "B<-P>I<paketbyggkatalog>" +msgstr "B<-S>I<paketbyggkatalog>" #. type: Plain text #: dpkg-shlibdeps.1:215 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Look into I<pkgbuilddir> first when trying to find a library. This is " -#| "useful when the source package builds multiple flavors of the same " -#| "library and you want to ensure that you get the dependency from a given " -#| "binary package. You can use this option multiple times: directories will " -#| "be tried in the same order before directories of other binary packages." msgid "" "Look into I<package-build-dir> first when trying to find a library. This is " "useful when the source package builds multiple flavors of the same library " @@ -13727,11 +13517,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:139 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the change log file to read information from. The default is " -#| "B<debian/changelog>. If given with relative pathname this is interpreted " -#| "starting at the source tree's top level directory." msgid "" "Specifies the changelog file to read information from. The default is " "B<debian/changelog>. If given with relative pathname this is interpreted " @@ -13758,11 +13543,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:157 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Read substitution variables in I<substvarsfile>; the default is to not " -#| "read any file. This option can be used multiple times to read " -#| "substitution variables from multiple files." msgid "" "Read substitution variables in I<substvars-file>; the default is to not read " "any file. This option can be used multiple times to read substitution " @@ -14607,6 +14387,10 @@ msgid "" "in the debian tarball (exactly like B<dpkg-source --include-binaries -b> " "would do)." msgstr "" +"Om genereringen av patchar upptäcker ändringar i binärfiler kommer de " +"automatiskt att läggas in i B<debian/source/include-binaries> så att de " +"dyker upp i debian-tarbollen (precis som B<dpkg-source --include-binaries -" +"b> skulle gjort)." #. type: Plain text #: dpkg-source.1:527 dpkg-source.1:602 dpkg-source.1:641 @@ -14742,20 +14526,12 @@ msgstr "" #. type: TP #: dpkg-source.1:568 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<--unapply-patches>" +#, no-wrap msgid "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>" -msgstr "B<--unapply-patches>" +msgstr "B<--no-unapply-patches, --unapply-patches>" #. type: Plain text #: dpkg-source.1:576 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Unapply the patches in the B<--after-build> hook. You usually don't need " -#| "this option as dpkg-source will automatically unapply the patches if it " -#| "did apply them during B<--before-build>. This option is only allowed in " -#| "B<debian/source/local-options> so that all generated source packages have " -#| "the same behavior by default." msgid "" "By default, dpkg-source will automatically unapply the patches in the B<--" "after-build> hook if it did apply them during B<--before-build>. Those " @@ -14763,10 +14539,12 @@ msgid "" "process. Those options are only allowed in B<debian/source/local-options> so " "that all generated source packages have the same behavior by default." msgstr "" -"Ta bort patchar i kroken B<--after-build>. Du behöver oftast inte ange " -"flaggan eftersom dpkg-source automatiskt tar bort patchar om de tillämpades " -"i B<--before-build>. Flaggan tillåts endast i B<debian/source/local-options> " -"så att alla genererade källkodspaket som standard har samma beteende." +"Som standard kommer dpkg-source att automatiskt ta bort patchar i kroken B<--" +"after-build> om de applicerades under B<--before-build>. De här flaggorna " +"låter dig överstyra om du vill inaktivera eller aktivera proceduren för " +"borttagning av patchar. Flaggorna tillåts endast i B<debian/source/local-" +"options> så att alla genererade källkodspaket som standard har samma " +"beteende." #. type: Plain text #: dpkg-source.1:583 @@ -15969,8 +15747,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: dpkg-trigger.1:40 -#, fuzzy -#| msgid "Unrecognised trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>." msgid "Unrecognized trigger name syntaxes are an error for B<dpkg-trigger>." msgstr "Okända utlösarnamnsyntaxer är ett fel för B<dpkg-trigger>." @@ -17348,10 +17124,9 @@ msgstr "start-stop-daemon" #. type: TH #: start-stop-daemon.8:23 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "2012-04-15" +#, no-wrap msgid "2012-06-17" -msgstr "2012-04-15" +msgstr "2012-06-17" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:26 @@ -17783,10 +17558,9 @@ msgstr "" #. type: TP #: start-stop-daemon.8:247 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "B<-n>, B<--no-sort>" +#, no-wrap msgid "B<-C>, B<--no-close>" -msgstr "B<-n>, B<--no-sort>" +msgstr "B<-C>, B<--no-close>" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:253 @@ -17796,6 +17570,10 @@ msgid "" "redirect file descriptors to log the process output. Only relevant when " "using B<--background>." msgstr "" +"Stäng inte filbeskrivare när serverprocessen tvingas till bakgrunden. Använd " +"för felsöknignssyften för att se processutdata, eller för att omdirigera " +"filbeskrivare för att logga processutdata. Endast relevant när B<--" +"background> används." #. type: TP #: start-stop-daemon.8:253 @@ -17970,18 +17748,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:342 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n" -#| "\t--pidfile /var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food \\e\n" -#| "\t--chuid food -- --daemon\n" +#, no-wrap msgid "" "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n" "\t--pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \\e\n" "\t--chuid food -- --daemon\n" msgstr "" "start-stop-daemon --start --oknodo --user food --name food \\e\n" -"\t--pidfile /var/run/food.pid --startas /usr/sbin/food \\e\n" +"\t--pidfile /run/food.pid --startas /usr/sbin/food \\e\n" "\t--chuid food -- --daemon\n" #. type: Plain text @@ -17993,16 +17767,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:349 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" -#| "\t--pidfile /var/run/food.pid --retry 5\n" +#, no-wrap msgid "" "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" "\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n" msgstr "" "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" -"\t--pidfile /var/run/food.pid --retry 5\n" +"\t--pidfile /run/food.pid --retry 5\n" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:352 @@ -18011,16 +17782,13 @@ msgstr "Demonstration av ett skräddarsytt schema för att avsluta B<food>:" #. type: Plain text #: start-stop-daemon.8:356 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" -#| "\t--pidfile /var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" +#, no-wrap msgid "" "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" "\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" msgstr "" "start-stop-daemon --stop --oknodo --user food --name food \\e\n" -"\t--pidfile /var/run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" +"\t--pidfile /run/food.pid --retry=TERM/30/KILL/5\n" #. type: TH #: update-alternatives.8:25 @@ -18127,16 +17895,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: update-alternatives.8:108 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is often useful for a number of alternatives to be synchronised, so " -#| "that they are changed as a group; for example, when several versions of " -#| "the B<vi>(1) editor are installed, the man page referenced by I</usr/" -#| "share/man/man1/vi.1> should correspond to the executable referenced by I</" -#| "usr/bin/vi>. B<update-alternatives> handles this by means of I<master> " -#| "and I<slave> links; when the master is changed, any associated slaves are " -#| "changed too. A master link and its associated slaves make up a I<link> " -#| "I<group>." msgid "" "It is often useful for a number of alternatives to be synchronized, so that " "they are changed as a group; for example, when several versions of the B<vi>" |