diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2011-09-23 03:49:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2011-09-23 06:17:06 +0200 |
commit | 75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04 (patch) | |
tree | 4bdf888a6d47044b6feec6a278b6791fbbb5db25 /po/fr.po | |
parent | e70decaabe0eb0ecec595a56ec4b06318454f478 (diff) | |
download | dpkg-75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1043 |
1 files changed, 544 insertions, 499 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-18 19:36+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" msgstr "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size" #: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112 -#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114 +#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154 #, c-format msgid "unable to write file '%s'" msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s »" @@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "échec de « fstat » sur un élément d'un fichier ar (%s)" msgid "ar member file (%s)" msgstr "élément d'un fichier ar (%s)" -#: lib/dpkg/buffer.c:195 +#: lib/dpkg/buffer.c:196 #, c-format msgid "failed to read on buffer copy for %s" msgstr "échec de lecture lors d'une copie de buffer pour %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:197 +#: lib/dpkg/buffer.c:212 #, c-format msgid "failed in write on buffer copy for %s" msgstr "échec en écriture lors d'une copie de buffer pour %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:199 +#: lib/dpkg/buffer.c:220 #, c-format msgid "short read on buffer copy for %s" msgstr "lecture courte (short read) lors d'une copie de buffer pour %s" -#: lib/dpkg/buffer.c:262 +#: lib/dpkg/buffer.c:288 #, fuzzy, c-format #| msgid "failed to exec tar" msgid "failed to seek %s" msgstr "impossible d'exécuter « tar »" -#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621 -#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422 -#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 +#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621 +#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432 +#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538 #: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65 -#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433 +#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457 #, c-format msgid "unable to execute %s (%s)" msgstr "impossible d'exécuter %s (%s)" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%s : erreur d'écriture interne de bzip2 : « %s »" msgid "unexpected bzip2 error" msgstr "erreur inattendue de bzip2" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:69 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:68 #, c-format msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom " "est trop long (longueur=%d, max=%d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:73 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:72 #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" @@ -177,32 +177,32 @@ msgstr "" "le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de " "différentes longueurs (à la fois %d et %d)" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:87 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:86 #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:103 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:102 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:447 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossible de créer « %.255s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:126 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:125 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "impossible de mettre en forme %.250s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:128 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:127 #, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" msgstr "vidage impossible de %.250s après la mise en forme" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:130 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:129 #, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme" @@ -219,71 +219,71 @@ msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme" # triggers are awaited : actions différées à venir # triggers are pending : actions différées en attente # #######################################: lib/dpkg/dbmodify.c:161 -#: lib/dpkg/dbmodify.c:197 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:195 #, c-format msgid "unable to open lock file %s for testing" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s pour tests" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:223 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:221 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "" "impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:231 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "" "vous n'avez pas la permission de verrouiller la base de données d'état de " "dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:235 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:233 msgid "dpkg status database" msgstr "base de données d'état de dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:259 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:257 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:262 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "impossible d'accéder au répertoire administratif de dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:266 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:264 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "" "opération demandant un accès en lecture-écriture au répertoire administratif " "de dpkg" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:311 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:309 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:347 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:349 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:351 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:353 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:357 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:355 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »" -#: lib/dpkg/dbmodify.c:360 +#: lib/dpkg/dbmodify.c:358 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »" @@ -304,22 +304,22 @@ msgstr "impossible de synchroniser le répertoire « %s »" msgid "unable to open directory '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire « %s »" -#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204 -#: utils/update-alternatives.c:1253 +#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202 +#: utils/update-alternatives.c:1293 #, c-format msgid "unable to open file '%s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »" #: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377 #: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65 -#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366 +#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406 #, c-format msgid "unable to sync file '%s'" msgstr "impossible de synchron « %.250s »" #: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379 -#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190 -#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368 +#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189 +#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408 #, c-format msgid "unable to close file '%s'" msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »" @@ -521,25 +521,25 @@ msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte" msgid "error in Config-Version string '%.250s'" msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s »" -#: lib/dpkg/fields.c:267 +#: lib/dpkg/fields.c:266 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "" "la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») est mal " "formée « %.*s »" -#: lib/dpkg/fields.c:288 +#: lib/dpkg/fields.c:287 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" "la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») commence " "par le caractère« %c » (qui n'est pas blanc)" -#: lib/dpkg/fields.c:305 +#: lib/dpkg/fields.c:304 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »" -#: lib/dpkg/fields.c:366 +#: lib/dpkg/fields.c:365 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" @@ -547,12 +547,12 @@ msgstr "" "champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de " "paquet" -#: lib/dpkg/fields.c:371 +#: lib/dpkg/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s" -#: lib/dpkg/fields.c:407 +#: lib/dpkg/fields.c:406 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" "champ « %s », référence à « %.255s » :\n" " mauvaise relation entre versions %c%c" -#: lib/dpkg/fields.c:413 +#: lib/dpkg/fields.c:412 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "" "champ « %s », référence à « %.255s » :\n" " « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place" -#: lib/dpkg/fields.c:423 +#: lib/dpkg/fields.c:422 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "" " correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt " "« = » à la place" -#: lib/dpkg/fields.c:431 +#: lib/dpkg/fields.c:430 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides" -#: lib/dpkg/fields.c:435 +#: lib/dpkg/fields.c:434 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -594,60 +594,60 @@ msgstr "" " valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez " "plutôt un espace" -#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456 +#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « %c »" -#: lib/dpkg/fields.c:460 +#: lib/dpkg/fields.c:459 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée" -#: lib/dpkg/fields.c:466 +#: lib/dpkg/fields.c:465 #, c-format msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version" msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version" -#: lib/dpkg/fields.c:476 +#: lib/dpkg/fields.c:475 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "" "champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/fields.c:483 +#: lib/dpkg/fields.c:482 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ « %s »" -#: lib/dpkg/fields.c:537 +#: lib/dpkg/fields.c:536 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "" "valeur du champ « action-différée-en-attente » (« triggers-pending ») " "interdite dans ce contexte" -#: lib/dpkg/fields.c:544 +#: lib/dpkg/fields.c:543 #, c-format msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s" msgstr "nom d'action différée illégal « %.255s » : %s" -#: lib/dpkg/fields.c:548 +#: lib/dpkg/fields.c:547 #, c-format msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "action différée en double « %.255s »" -#: lib/dpkg/fields.c:562 +#: lib/dpkg/fields.c:561 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "" "valeur du champ de « action-différée-à-venir » (« triggers-awaited ») non " "autorisée dans ce contexte" -#: lib/dpkg/fields.c:569 +#: lib/dpkg/fields.c:568 #, c-format msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s" msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s" -#: lib/dpkg/fields.c:575 +#: lib/dpkg/fields.c:574 #, c-format msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'" msgstr "action différée en double « %.255s »" @@ -712,7 +712,7 @@ msgid "realloc failed (%zu bytes)" msgstr "échec de « realloc » (%zu octets)" #: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277 -#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067 +#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107 msgid "failed to allocate memory" msgstr "échec d'allocation mémoire" @@ -830,131 +830,131 @@ msgstr "option obsolète « --%s »\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/parse.c:131 +#: lib/dpkg/parse.c:134 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valeur en double pour le champ « %s »" -#: lib/dpkg/parse.c:143 +#: lib/dpkg/parse.c:146 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court" -#: lib/dpkg/parse.c:149 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur" -#: lib/dpkg/parse.c:204 +#: lib/dpkg/parse.c:207 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié" -#: lib/dpkg/parse.c:215 +#: lib/dpkg/parse.c:218 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir" -#: lib/dpkg/parse.c:219 +#: lib/dpkg/parse.c:222 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "" "paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais " "aucune action différée n'est à venir" -#: lib/dpkg/parse.c:225 +#: lib/dpkg/parse.c:228 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente" -#: lib/dpkg/parse.c:229 +#: lib/dpkg/parse.c:232 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "" "paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») " "mais sans action différée en attente" -#: lib/dpkg/parse.c:239 +#: lib/dpkg/parse.c:242 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, " "fichiers ignorés" -#: lib/dpkg/parse.c:346 +#: lib/dpkg/parse.c:335 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué" -#: lib/dpkg/parse.c:351 +#: lib/dpkg/parse.c:341 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "" "impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:357 +#: lib/dpkg/parse.c:347 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" "impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:362 +#: lib/dpkg/parse.c:352 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "lecteur du fichier d'informations de paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/parse.c:400 +#: lib/dpkg/parse.c:363 +#, c-format +msgid "failed to close after read: `%.255s'" +msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »" + +#: lib/dpkg/parse.c:404 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:403 +#: lib/dpkg/parse.c:407 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:406 +#: lib/dpkg/parse.c:410 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:410 +#: lib/dpkg/parse.c:414 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)" -#: lib/dpkg/parse.c:419 +#: lib/dpkg/parse.c:425 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)" -#: lib/dpkg/parse.c:423 +#: lib/dpkg/parse.c:429 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" "caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un " "saut de ligne ?)" -#: lib/dpkg/parse.c:433 +#: lib/dpkg/parse.c:440 #, fuzzy, c-format #| msgid "newline in field name `%.*s'" msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »" -#: lib/dpkg/parse.c:449 +#: lib/dpkg/parse.c:461 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "" "EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)" -#: lib/dpkg/parse.c:466 +#: lib/dpkg/parse.c:546 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée" -#: lib/dpkg/parse.c:498 -#, c-format -msgid "failed to close after read: `%.255s'" -msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »" - -#: lib/dpkg/parse.c:499 +#: lib/dpkg/parse.c:572 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »" @@ -977,60 +977,60 @@ msgstr "" "analyse du fichier « %.255s » vers la ligne %d:\n" " %.255s " -#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:125 msgid "may not be empty string" msgstr "ne doit pas être une chaîne vide" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:129 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:127 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:138 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:136 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" "caractère « %c » non autorisé (seuls les lettres, les chiffres et « %s » le " "sont)" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:180 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:178 msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<aucun>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:197 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:209 msgid "version string is empty" msgstr "la chaîne de version est vide" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:211 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:224 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la chaîne de version contient des espaces" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:230 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:232 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:247 msgid "version number does not start with digit" msgstr "le numéro de version ne commence pas par un chiffre" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:253 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:250 msgid "invalid character in version number" msgstr "caractère non valable dans le numéro de version" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:257 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:254 msgid "invalid character in revision number" msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311 #, c-format msgid "missing %s" msgstr " %s manque" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr " %s de valeur nulle" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "erreur signal %s non-capturé : %s\n" msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (sous-processus) : %s\n" -#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430 +#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454 msgid "fork failed" msgstr "échec de « fork »" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ", informations de débogage écrites (« core dumped »)" msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "le sous-processus %s a échoué avec le code d'état d'attente %d" -#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437 +#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461 #, c-format msgid "wait for subprocess %s failed" msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s" @@ -1116,66 +1116,58 @@ msgstr "" "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s » à la " "position « %s » %s" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134 #, c-format msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir ou créer le verrou du fichier des actions différées " "« %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141 msgid "triggers area" msgstr "zone des actions différées" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151 #, c-format msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossible d'analyser le fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165 #, c-format msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179 #, c-format msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir ou créer un nouveau fichier des actions différées " "« %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215 #, c-format msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'" msgstr "erreur de lecture du fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223 #, c-format msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228 #, c-format msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231 +#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232 #, c-format msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:48 -msgid "empty trigger names are not permitted" -msgstr "noms vides interdits pour les actions différées" - -#: lib/dpkg/triglib.c:52 -msgid "trigger name contains invalid character" -msgstr "nom d'action différée contenant un caractère invalide" - -#: lib/dpkg/triglib.c:325 +#: lib/dpkg/triglib.c:222 #, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " @@ -1184,20 +1176,20 @@ msgstr "" "syntaxe inconnue ou invalide dans le nom de l'action différée " "« %.255s » ( dans les actions différées demandées par le paquet « %.255s »)" -#: lib/dpkg/triglib.c:365 +#: lib/dpkg/triglib.c:263 #, c-format msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier liste des actions différées demandées par le " "paquet « %.255s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:394 +#: lib/dpkg/triglib.c:292 #, c-format msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossible de relire le fichier des actions différées demandées « %.255s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:407 +#: lib/dpkg/triglib.c:305 #, c-format msgid "" "trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': " @@ -1206,55 +1198,55 @@ msgstr "" "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées demandées " "« %.255s » ; nom du fichier « %.255s » illégal : %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:420 +#: lib/dpkg/triglib.c:318 #, c-format msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'enregistrer un nouveau fichier des actions différées demandées " "« %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:423 +#: lib/dpkg/triglib.c:321 #, c-format msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'" msgstr "" "impossible de vider le nouveau fichier des actions différées demandées " "« %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:426 +#: lib/dpkg/triglib.c:324 #, c-format msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'" msgstr "" "impossible de synchroniser le nouveau fichier des actions différées " "demandées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:434 +#: lib/dpkg/triglib.c:332 #, c-format msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer une nouvelle version de fichier des actions différées " "demandées « %.255s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574 +#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472 #: src/remove.c:286 src/remove.c:377 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:462 +#: lib/dpkg/triglib.c:360 #, c-format msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossible de créer un nouveau fichier des actions différées demandées " "« %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:485 +#: lib/dpkg/triglib.c:383 #, c-format msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" msgstr "" "impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées demandées " "« %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:558 +#: lib/dpkg/triglib.c:456 #, c-format msgid "" "duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'" @@ -1262,51 +1254,51 @@ msgstr "" "fichier des actions différées demandées en double avec le nom « %.250s » " "pour le paquet « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:585 +#: lib/dpkg/triglib.c:483 #, c-format msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'" msgstr "impossible de créer un nouveau fichier d'actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:595 +#: lib/dpkg/triglib.c:493 #, c-format msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:598 +#: lib/dpkg/triglib.c:496 #, c-format msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'" msgstr "impossible de vider le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:601 +#: lib/dpkg/triglib.c:499 #, c-format msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'" msgstr "" "impossible de synchroniser le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:605 +#: lib/dpkg/triglib.c:503 #, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" msgstr "impossible de fermer le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:609 +#: lib/dpkg/triglib.c:507 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées comme " "« %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:644 +#: lib/dpkg/triglib.c:542 #, c-format msgid "unable to read file triggers file `%.250s'" msgstr "impossible de lire le fichier des actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:654 +#: lib/dpkg/triglib.c:552 #, c-format msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:665 +#: lib/dpkg/triglib.c:563 #, c-format msgid "" "file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in " @@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr "" "l'enregistrement du fichier des actions différées indique un nom de paquet " "illégal pour « %.250s » ( le nom du fichier est « %.250s » ) : %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:767 +#: lib/dpkg/triglib.c:665 #, c-format msgid "" "triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `" @@ -1324,36 +1316,44 @@ msgstr "" "le fichier CI des actions différées « %.250s » contient une syntaxe illégale " "dans l'action différée de nom « %.250s » : %.250s" -#: lib/dpkg/triglib.c:786 +#: lib/dpkg/triglib.c:684 #, c-format msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier CI des actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:801 +#: lib/dpkg/triglib.c:699 msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax" msgstr "" "le fichier CI des actions différées contient une directive de syntaxe " "inconnue" -#: lib/dpkg/triglib.c:814 +#: lib/dpkg/triglib.c:712 #, c-format msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "" "le fichier CI des actions différées contient la directive inconnue « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:878 +#: lib/dpkg/triglib.c:776 #, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" msgstr "" "impossible de créer le répertoire d'état des actions différées « %.250s »" -#: lib/dpkg/triglib.c:881 +#: lib/dpkg/triglib.c:779 #, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "" "impossible de positionner le propriétaire du répertoire d'état des actions " "différées « %.250s »" +#: lib/dpkg/trigname.c:34 +msgid "empty trigger names are not permitted" +msgstr "noms vides interdits pour les actions différées" + +#: lib/dpkg/trigname.c:38 +msgid "trigger name contains invalid character" +msgstr "nom d'action différée contenant un caractère invalide" + #: lib/dpkg/utils.c:56 #, c-format msgid "read error in `%.250s'" @@ -1465,10 +1465,11 @@ msgstr "" msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x" -#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293 -#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182 -#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401 -#: utils/update-alternatives.c:1635 +#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682 +#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284 +#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680 +#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244 +#: utils/update-alternatives.c:2527 #, c-format msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "analyse impossible du fichier « %s »" @@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "impossible de créer « %.255s » (pendant le traitement de « %.255s msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "backend dpkg-deb pendant « %.255s »" -#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946 +#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erreur pendant la fermeture/écriture de « %.255s »" @@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "erreur pendant la création du périphérique « %.255s »" msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erreur pendant la création du lien physique « %.255s »" -#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516 +#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erreur pendant la création du lien symbolique « %.255s »" @@ -1546,46 +1547,51 @@ msgstr "" "impossible de déplacer ailleurs « %.255s » afin d'en installer une nouvelle " "version" -#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304 +#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossible de lire le lien « %.255s »" -#: src/archives.c:837 +#: src/archives.c:834 src/configure.c:423 +#, c-format +msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" +msgstr "" + +#: src/archives.c:839 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "impossible de créer un lien symbolique de secours pour « %.255s »" -#: src/archives.c:839 +#: src/archives.c:841 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour " "« %.255s »" -#: src/archives.c:844 +#: src/archives.c:846 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossible de créer un lien symbolique de secours de « %.255s » avant " "d'installer une nouvelle version" -#: src/archives.c:860 src/archives.c:954 +#: src/archives.c:863 src/archives.c:957 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »" -#: src/archives.c:899 src/archives.c:942 +#: src/archives.c:902 src/archives.c:945 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "impossible d'ouvrir « %.255s »" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:947 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »" -#: src/archives.c:997 +#: src/archives.c:1000 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1594,7 +1600,7 @@ msgstr "" "problème de dépendance avec %s :\n" "%s" -#: src/archives.c:1002 +#: src/archives.c:1005 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr "" "tentative de déconfiguration du paquet essentiel\n" "%s pour activer %s." -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1008 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr "" "dpkg : non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n" " pour autoriser %s.\n" -#: src/archives.c:1019 +#: src/archives.c:1022 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1621,29 +1627,29 @@ msgstr "" "dpkg : non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n" "%s" -#: src/archives.c:1029 +#: src/archives.c:1032 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "la suppression de %.250s" -#: src/archives.c:1054 +#: src/archives.c:1057 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "l'installation de %.250s" -#: src/archives.c:1055 +#: src/archives.c:1058 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "" "dpkg : tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s ...\n" -#: src/archives.c:1062 +#: src/archives.c:1065 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg : oui, déconfiguration de %s (cassé par %s).\n" -#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184 +#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1652,11 +1658,11 @@ msgstr "" "dpkg : concernant %s contenant %s :\n" "%s" -#: src/archives.c:1074 +#: src/archives.c:1077 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "problème ignoré, il est peut-être possible de continuer !" -#: src/archives.c:1079 +#: src/archives.c:1082 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1666,29 +1672,29 @@ msgstr "" " et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait " "aider)" -#: src/archives.c:1083 +#: src/archives.c:1086 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant" -#: src/archives.c:1113 +#: src/archives.c:1116 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg : retirer %s en faveur de %s ...\n" -#: src/archives.c:1119 +#: src/archives.c:1122 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s n'est pas correctement installé - ses dépendances sont ignorées.\n" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1151 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg : la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit" "%s ...\n" -#: src/archives.c:1163 +#: src/archives.c:1166 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1697,62 +1703,62 @@ msgstr "" "dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation mais sera supprimé quand " "même, comme demandé.\n" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1169 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée.\n" -#: src/archives.c:1175 +#: src/archives.c:1178 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg : oui, suppression de %s en faveur de %s.\n" -#: src/archives.c:1187 +#: src/archives.c:1190 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé" -#: src/archives.c:1188 +#: src/archives.c:1191 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout." -#: src/archives.c:1232 +#: src/archives.c:1235 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre" -#: src/archives.c:1242 +#: src/archives.c:1245 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "« find » pour dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1263 +#: src/archives.c:1266 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1272 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »" -#: src/archives.c:1270 +#: src/archives.c:1273 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »" -#: src/archives.c:1273 +#: src/archives.c:1276 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée" -#: src/archives.c:1276 +#: src/archives.c:1279 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)" -#: src/archives.c:1287 +#: src/archives.c:1290 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre" -#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 +#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118 #: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451 #: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314 #: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355 @@ -1760,41 +1766,41 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre" #: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68 #: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441 #: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203 -#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123 +#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126 #: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98 -#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281 +#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280 msgid "<standard output>" msgstr "<sortie standard>" -#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 +#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253 #: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80 -#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219 +#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218 msgid "<standard error>" msgstr "<erreur standard>" -#: src/archives.c:1364 +#: src/archives.c:1367 #, fuzzy, c-format #| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n" -#: src/archives.c:1368 +#: src/archives.c:1371 #, fuzzy, c-format #| msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1387 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n" -#: src/archives.c:1394 +#: src/archives.c:1397 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s." msgstr "dégradation (« downgrade ») de %.250s depuis %.250s vers %.250s." -#: src/archives.c:1399 +#: src/archives.c:1402 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -1830,21 +1836,21 @@ msgstr "" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »" -#: src/configure.c:103 +#: src/configure.c:104 #, c-format msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'" msgstr "" "impossible d'analyser le nouveau fichier de configuration « %.250s », fourni " "avec la distribution" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "impossible d'analyser le fichier de configuration actuellement installé " "« %.250s »" -#: src/configure.c:125 +#: src/configure.c:126 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1855,60 +1861,60 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n" "Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n" -#: src/configure.c:167 +#: src/configure.c:168 #, c-format msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s" msgstr "%s: n'a pas pu supprimer l'ancienne sauvegarde « %.250s » : %s" -#: src/configure.c:175 +#: src/configure.c:176 #, c-format msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s: n'a pas pu renommer « %.250s » en « %.250s » : %s" -#: src/configure.c:181 +#: src/configure.c:182 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s" msgstr "%s: impossible de supprimer « %.250s » : %s" -#: src/configure.c:187 +#: src/configure.c:188 #, c-format msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s" msgstr "" "%s : échec de la suppression de la version de l'ancienne distribution " "« %.250s » : %s" -#: src/configure.c:191 +#: src/configure.c:192 #, c-format msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s" msgstr "%s : échec de la suppression de « %.250s » (avant remplacement) : %s" -#: src/configure.c:195 +#: src/configure.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s" msgstr "%s :échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : %s" -#: src/configure.c:199 +#: src/configure.c:200 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "" "Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n" -#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523 +#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »" -#: src/configure.c:256 +#: src/configure.c:257 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible" -#: src/configure.c:259 +#: src/configure.c:260 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr "" "le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n" " configuration impossible (état actuel « %.250s »)" -#: src/configure.c:293 +#: src/configure.c:294 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1926,11 +1932,11 @@ msgstr "" "dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n" "%s" -#: src/configure.c:296 +#: src/configure.c:297 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré" -#: src/configure.c:300 +#: src/configure.c:301 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n" @@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr "" "dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n" "%s" -#: src/configure.c:308 +#: src/configure.c:309 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1947,12 +1953,12 @@ msgstr "" "Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n" " le réinstaller avant de tenter de le configurer." -#: src/configure.c:311 +#: src/configure.c:312 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:395 +#: src/configure.c:396 #, c-format msgid "" "%s: unable to stat config file '%s'\n" @@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr "" "%s : impossible d'analyser le fichier de configuration « %s » (= « %s ») : " "%s" -#: src/configure.c:408 +#: src/configure.c:409 #, c-format msgid "" "%s: config file '%s' is a circular link\n" @@ -1969,7 +1975,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s : le fichier de configuration « %s » est un lien circulaire (= « %s »)" -#: src/configure.c:417 +#: src/configure.c:418 #, c-format msgid "" "%s: unable to readlink conffile '%s'\n" @@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr "" "%s : impossible de lire le lien correspondant au fichier de configuration " "« %s » (= « %s ») : %s" -#: src/configure.c:439 +#: src/configure.c:444 #, c-format msgid "" "%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1987,36 +1993,36 @@ msgstr "" "%s : le fichier de configuration « %.250s » est un nom de fichier dégénéré.\n" "(« %s » est un lien symbolique vers « %s »)" -#: src/configure.c:455 +#: src/configure.c:460 #, c-format msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')" msgstr "" "%s : le fichier de configuration « %.250s » n'est ni un vrai fichier ni un " "lien (= « %s »)" -#: src/configure.c:481 +#: src/configure.c:486 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:487 +#: src/configure.c:492 #, c-format msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s" msgstr "" "%s : impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s pour hachage : %s" -#: src/configure.c:517 src/configure.c:521 +#: src/configure.c:522 src/configure.c:526 msgid "conffile difference visualizer" msgstr "visualisation des différences dans le fichier de configuration" -#: src/configure.c:538 +#: src/configure.c:543 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n" -#: src/configure.c:547 src/configure.c:551 +#: src/configure.c:552 src/configure.c:556 msgid "conffile shell" msgstr "processeur de commandes du fichier de configuration" -#: src/configure.c:597 +#: src/configure.c:602 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2025,12 +2031,12 @@ msgstr "" "\n" "Fichier de configuration « %s »" -#: src/configure.c:599 +#: src/configure.c:604 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (en réalité « %s »)" -#: src/configure.c:603 +#: src/configure.c:608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr "" " ==> Fichier également présent dans le paquet fourni par le responsable du " "paquet.\n" -#: src/configure.c:608 +#: src/configure.c:613 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr "" "\n" " Inchangé depuis l'installation.\n" -#: src/configure.c:610 +#: src/configure.c:615 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2060,7 +2066,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modifié (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n" -#: src/configure.c:611 +#: src/configure.c:616 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2069,43 +2075,43 @@ msgstr "" "\n" " ==> Supprimé (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n" -#: src/configure.c:614 +#: src/configure.c:619 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Le distributeur du paquet a fourni une version mise à jour.\n" -#: src/configure.c:615 +#: src/configure.c:620 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr "" " La version du paquet est la même que celle de la précédente " "installation.\n" -#: src/configure.c:623 +#: src/configure.c:628 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Utilisation d'un nouveau fichier comme demandé.\n" -#: src/configure.c:627 +#: src/configure.c:632 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Utilisation de l'ancien fichier courant comme demandé.\n" -#: src/configure.c:636 +#: src/configure.c:641 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr "" " ==> Conservation de l'ancien fichier de configuration comme fichier par " "défaut.\n" -#: src/configure.c:640 +#: src/configure.c:645 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr "" " ==> Utilisation d'un nouveau fichier de configuration comme fichier par " "défaut.\n" -#: src/configure.c:647 +#: src/configure.c:652 #, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" @@ -2120,38 +2126,38 @@ msgstr "" " D : afficher les différences entre les versions\n" " Z : suspendre ce processus pour examiner la situation\n" -#: src/configure.c:654 +#: src/configure.c:659 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " L'action par défaut garde votre version actuelle.\n" -#: src/configure.c:656 +#: src/configure.c:661 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " L'action par défaut installe la nouvelle version.\n" -#: src/configure.c:663 +#: src/configure.c:666 msgid "[default=N]" msgstr "[défaut=N]" -#: src/configure.c:664 +#: src/configure.c:667 msgid "[default=Y]" msgstr "[défaut=Y]" -#: src/configure.c:665 +#: src/configure.c:668 msgid "[no default]" msgstr "[pas de choix par défaut]" -#: src/configure.c:668 +#: src/configure.c:671 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "erreur d'écriture sur « stderr », constatée avant l'invite de configuration" -#: src/configure.c:677 +#: src/configure.c:680 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard à l'invite de configuration" -#: src/configure.c:678 +#: src/configure.c:681 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration" @@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr "" "le renommage implique l'écrasement de « %s » avec\n" " un fichier différent « %s », ce n'est pas autorisé" -#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333 +#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1373 #, c-format msgid "unable to create file '%s'" msgstr "impossible de créer le fichier « %s »" @@ -2456,7 +2462,7 @@ msgstr "tout détournement de %s en %s" msgid "cannot create new %s file" msgstr "impossible de créer un nouveau fichier %s" -#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364 +#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1404 #, c-format msgid "unable to flush file '%s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »" @@ -2637,7 +2643,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373 #: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199 -#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233 +#: src/update.c:48 src/update.c:113 dpkg-split/queue.c:232 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" msgstr "--%s ne prend pas de paramètre" @@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr "" msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions : mauvaise relation" -#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:536 +#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542 #, c-format msgid "version '%s' has bad syntax: %s" msgstr "mauvaise syntaxe de la version « %s » : %s" @@ -2784,14 +2790,14 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problème contourné par utilisation de --force :" -#: src/filesdb.c:306 +#: src/filesdb.c:307 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:310 +#: src/filesdb.c:311 #, c-format msgid "" "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files " @@ -2801,86 +2807,86 @@ msgstr "" "manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement " "installé." -#: src/filesdb.c:321 +#: src/filesdb.c:322 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" "impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:329 +#: src/filesdb.c:330 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »" -#: src/filesdb.c:335 +#: src/filesdb.c:336 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne " "en fin de fichier" -#: src/filesdb.c:343 +#: src/filesdb.c:344 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier " "vide" -#: src/filesdb.c:351 +#: src/filesdb.c:352 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "" "erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet " "« %.250s »" -#: src/filesdb.c:461 +#: src/filesdb.c:462 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lecture de la base de données... " -#: src/filesdb.c:482 +#: src/filesdb.c:483 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n" -#: src/filesdb.c:515 +#: src/filesdb.c:516 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "" "impossible de créer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers " "du paquet %s" -#: src/filesdb.c:525 +#: src/filesdb.c:526 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "" "échec de l'écriture du fichier contenant la liste mise à jour des fichiers " "du paquet %s" -#: src/filesdb.c:527 +#: src/filesdb.c:528 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "Impossible d'éliminer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers " "du paquet %s" -#: src/filesdb.c:529 +#: src/filesdb.c:530 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "" "impossible de synchroniser le fichier contenant la liste mise à jour des " "fichiers du paquet %s" -#: src/filesdb.c:532 +#: src/filesdb.c:533 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "" "impossible de fermer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers " "du paquet %s" -#: src/filesdb.c:534 +#: src/filesdb.c:535 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "" @@ -2921,7 +2927,9 @@ msgid "installed" msgstr "installé" #: src/help.c:107 -msgid "error: PATH is not set." +#, fuzzy +#| msgid "error: PATH is not set." +msgid "PATH is not set." msgstr "erreur : la variable PATH n'est pas définie." #: src/help.c:129 @@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr "commande rm pour le nettoyage" msgid "unable to check existence of `%.250s'" msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »" -#: src/infodb.c:69 +#: src/infodb.c:70 msgid "cannot read info directory" msgstr "ne peut pas lire le répertoire info" @@ -3119,7 +3127,7 @@ msgstr "" " -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur le débogage\n" "\n" -#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86 +#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88 #: dpkg-split/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -3570,7 +3578,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d" #: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379 -#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165 +#: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "requiert une option d'action" @@ -3737,91 +3745,91 @@ msgstr "" msgid "passed\n" msgstr "réussi\n" -#: src/processarc.c:166 +#: src/processarc.c:165 dpkg-deb/info.c:81 +msgid "unable to create temporary directory" +msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire" + +#: src/processarc.c:205 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "le paquet %s a trop de paires Conflicts/Replaces" -#: src/processarc.c:204 +#: src/processarc.c:243 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant " "par « %.250s » trop long" -#: src/processarc.c:242 +#: src/processarc.c:281 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »" -#: src/processarc.c:247 +#: src/processarc.c:286 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »" -#: src/processarc.c:257 +#: src/processarc.c:296 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire" -#: src/processarc.c:268 +#: src/processarc.c:307 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par " "« %.50s »)" -#: src/processarc.c:275 +#: src/processarc.c:314 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »" -#: src/processarc.c:277 +#: src/processarc.c:316 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que " "ce n'est pas un répertoire" -#: src/processarc.c:287 +#: src/processarc.c:326 #, c-format msgid "package %s contained list as info file" msgstr "le paquet %s contient une liste comme fichier d'information" -#: src/processarc.c:294 +#: src/processarc.c:333 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »" -#: src/processarc.c:310 src/remove.c:198 +#: src/processarc.c:349 src/remove.c:198 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle « %.250s »" -#: src/processarc.c:372 +#: src/processarc.c:411 msgid "cannot access archive" msgstr "ne peut pas accéder à l'archive" -#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81 -msgid "unable to create temporary directory" -msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire" - -#: src/processarc.c:423 +#: src/processarc.c:433 msgid "package control information extraction" msgstr "extraction de l'information de contrôle du paquet" -#: src/processarc.c:450 +#: src/processarc.c:460 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n" -#: src/processarc.c:458 +#: src/processarc.c:468 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "" "l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)" -#: src/processarc.c:513 +#: src/processarc.c:523 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -3830,103 +3838,103 @@ msgstr "" "dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n" "%s" -#: src/processarc.c:516 +#: src/processarc.c:526 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé" -#: src/processarc.c:517 +#: src/processarc.c:527 msgid "ignoring pre-dependency problem!" msgstr "problème de pré-dépendance ignoré" -#: src/processarc.c:533 +#: src/processarc.c:543 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Préparation du remplacement de %s %s (en utilisant %s) ...\n" -#: src/processarc.c:539 +#: src/processarc.c:549 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Dépaquetage de %s (à partir de %s) ...\n" -#: src/processarc.c:570 +#: src/processarc.c:580 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "le nom du conffile (commençant par « %.250s ») est trop long (>%d caractères)" -#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927 +#: src/processarc.c:633 utils/update-alternatives.c:2071 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "erreur de lecture dans %.250s" -#: src/processarc.c:625 +#: src/processarc.c:635 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "erreur de fermeture de %.250s" -#: src/processarc.c:627 +#: src/processarc.c:637 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s" -#: src/processarc.c:668 +#: src/processarc.c:678 #, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n" -#: src/processarc.c:671 +#: src/processarc.c:681 #, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" msgstr "Déconfiguration de %s ...\n" -#: src/processarc.c:745 +#: src/processarc.c:755 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Dépaquetage de la mise à jour de %.250s ...\n" -#: src/processarc.c:830 +#: src/processarc.c:840 msgid "package filesystem archive extraction" msgstr "extraction de l'archive du système de fichiers du paquet" -#: src/processarc.c:844 +#: src/processarc.c:854 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "erreur de lecture sur la sortie du « tar » de dpkg-deb" -#: src/processarc.c:846 +#: src/processarc.c:856 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue" -#: src/processarc.c:849 +#: src/processarc.c:859 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "" "dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)" -#: src/processarc.c:909 +#: src/processarc.c:919 #, c-format msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s" msgstr "" "impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été " "effacé : %s" -#: src/processarc.c:915 +#: src/processarc.c:925 #, c-format msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s" msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire « %.250s » : %s" -#: src/processarc.c:918 +#: src/processarc.c:928 #, c-format msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)" msgstr "" "l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a " "été supprimé" -#: src/processarc.c:965 +#: src/processarc.c:975 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »" -#: src/processarc.c:976 +#: src/processarc.c:986 #, c-format msgid "" "old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and " @@ -3935,12 +3943,12 @@ msgstr "" "l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs nouveaux fichiers (à " "la fois « %.250s » et « %.250s »)" -#: src/processarc.c:1015 +#: src/processarc.c:1025 #, c-format msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s" msgstr "impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » de façon sûre : %s" -#: src/processarc.c:1196 +#: src/processarc.c:1206 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n" @@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr "" " --showformat=<format> Utiliser un formatage alternatif pour --show\n" "\n" -#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:109 +#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:112 #, c-format msgid "" "Format syntax:\n" @@ -4603,41 +4611,42 @@ msgid "Processing triggers for %s ...\n" msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour « %s »...\n" #: src/update.c:52 -#, c-format -msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument" msgstr "--%s a besoin d'exactement un fichier « Packages »" -#: src/update.c:61 +#: src/update.c:62 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" "impossible d'accéder à la zone des états de dpkg pour une mise à jour massive" -#: src/update.c:63 +#: src/update.c:64 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" "une mise à jour massive requiert un accès en écriture dans la zone des états " "de dpkg" -#: src/update.c:70 +#: src/update.c:71 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" msgstr "" "Remplacement de l'information sur les paquets disponibles, en utilisant %s.\n" -#: src/update.c:73 +#: src/update.c:74 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" msgstr "" "Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, en utilisant %s.\n" -#: src/update.c:100 +#: src/update.c:101 #, c-format msgid "Information about %d package was updated.\n" msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n" msgstr[0] "L'information sur %d paquet a été mise à jour.\n" msgstr[1] "L'information sur %d paquets a été mise à jour.\n" -#: src/update.c:114 +#: src/update.c:115 #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up." @@ -4758,8 +4767,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr[0] "%d avertissement ignoré sur le(s) fichier(s) « control »\n" msgstr[1] "%d avertissements ignorés sur le(s) fichier(s) « control »\n" -#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172 -#: utils/update-alternatives.c:2179 +#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2429 +#: utils/update-alternatives.c:2436 #, c-format msgid "--%s needs a <directory> argument" msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <répertoire>" @@ -4996,12 +5005,13 @@ msgstr "<decompress>" msgid "paste" msgstr "coller" -#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77 +#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/extract.c:402 +#: dpkg-deb/info.c:77 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s a besoin d'un fichier .deb comme paramètre" -#: dpkg-deb/extract.c:347 +#: dpkg-deb/extract.c:347 dpkg-deb/extract.c:406 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -5010,7 +5020,7 @@ msgstr "" "--%s a besoin d'un répertoire cible.\n" "Peut-être devriez-vous utiliser dpkg --install ?" -#: dpkg-deb/extract.c:350 +#: dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/extract.c:410 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s a besoin d'au plus deux paramètres (.deb et répertoire)" @@ -5049,7 +5059,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing" msgstr[0] "%d composant de contrôle nécessaire manque" msgstr[1] "%d composants de contrôle nécessaires manquent" -#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408 +#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:424 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire « %.255s »" @@ -5110,7 +5120,19 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n" msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n" #: dpkg-deb/main.c:73 -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Commands:\n" +#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" +#| " -c|--contents <deb> List contents.\n" +#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n" +#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n" +#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n" +#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" +#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" +#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" +#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" +#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n" @@ -5121,6 +5143,8 @@ msgid "" " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n" " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n" " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n" +" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n" +" Extract control info and files.\n" " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n" "\n" msgstr "" @@ -5139,7 +5163,7 @@ msgstr "" " --fsys-tarfile <deb> Restituer le système de fichiers\n" " de l'archive tar.\n" -#: dpkg-deb/main.c:91 +#: dpkg-deb/main.c:93 #, c-format msgid "" "<deb> is the filename of a Debian format archive.\n" @@ -5152,11 +5176,27 @@ msgstr "" "<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:97 -#, c-format +#: dpkg-deb/main.c:99 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " -D Enable debugging output.\n" +#| " --old, --new Select archive format.\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " +#| "lzma, none.\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +" -v, --verbose Enable verbose output.\n" " -D Enable debugging output.\n" " --old, --new Select archive format.\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" @@ -5180,7 +5220,7 @@ msgstr "" " Valeurs possibles : gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n" "\n" -#: dpkg-deb/main.c:118 +#: dpkg-deb/main.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5195,7 +5235,7 @@ msgstr "" "Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n" "incorrectement installés.\n" -#: dpkg-deb/main.c:129 +#: dpkg-deb/main.c:132 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." @@ -5205,17 +5245,17 @@ msgstr "" "Taper dpkg --help pour obtenir une aide sur l'installation et la " "désinstallation des paquets." -#: dpkg-deb/main.c:144 +#: dpkg-deb/main.c:148 #, c-format msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'" msgstr "entier incorrect pour --%c ; « %.250s »" -#: dpkg-deb/main.c:147 +#: dpkg-deb/main.c:151 #, c-format msgid "invalid compression level for -%c: %ld'" msgstr "format de compression non valable pour -%c : %ld" -#: dpkg-deb/main.c:157 +#: dpkg-deb/main.c:161 #, c-format msgid "unknown compression type `%s'!" msgstr "type de compression %s inconnu" @@ -5471,7 +5511,7 @@ msgstr "en-tête de paquet découpé ignoré" msgid "split package part" msgstr "partie d'un paquet découpé" -#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239 +#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:237 #, c-format msgid "done\n" msgstr "fait\n" @@ -5590,132 +5630,132 @@ msgstr "" msgid "unable to read depot directory `%.250s'" msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:135 +#: dpkg-split/queue.c:134 msgid "--auto requires the use of the --output option" msgstr "--auto requiert l'utilisation de l'option --output" -#: dpkg-split/queue.c:137 +#: dpkg-split/queue.c:136 msgid "--auto requires exactly one part file argument" msgstr "--auto requiert exactement un fichier comme paramètre" -#: dpkg-split/queue.c:141 +#: dpkg-split/queue.c:140 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:144 +#: dpkg-split/queue.c:143 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" msgstr "Le fichier « %.250s » n'appartient pas à une archive multi-partie\n" -#: dpkg-split/queue.c:180 +#: dpkg-split/queue.c:179 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" msgstr "impossible de réouvrir le fichier « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:183 +#: dpkg-split/queue.c:182 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:185 +#: dpkg-split/queue.c:184 msgid "extracting split part" msgstr "extraction de la partie" -#: dpkg-split/queue.c:193 +#: dpkg-split/queue.c:192 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "" "impossible de changer le nom du fichier de dépôt « %.250s » en « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:197 +#: dpkg-split/queue.c:196 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " msgstr "Partie %d du paquet %s mise en file (manque toujours " -#: dpkg-split/queue.c:201 +#: dpkg-split/queue.c:200 msgid " and " msgstr " et " -#: dpkg-split/queue.c:215 +#: dpkg-split/queue.c:214 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier de dépôt vidé « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:236 +#: dpkg-split/queue.c:235 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" msgstr "Fichiers inutiles laissés dans le répertoire de dépôt :\n" -#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270 +#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" msgstr "impossible d'analyser « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:244 +#: dpkg-split/queue.c:243 #, c-format msgid " %s (%jd bytes)\n" msgstr " %s (%jd octets)\n" -#: dpkg-split/queue.c:246 +#: dpkg-split/queue.c:245 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" msgstr " %s (ce n'est pas un simple fichier)\n" -#: dpkg-split/queue.c:251 +#: dpkg-split/queue.c:250 msgid "Packages not yet reassembled:\n" msgstr "Paquets non encore réassemblés :\n" -#: dpkg-split/queue.c:259 +#: dpkg-split/queue.c:258 #, c-format msgid " Package %s: part(s) " msgstr "Paquet %s : partie(s)" -#: dpkg-split/queue.c:272 +#: dpkg-split/queue.c:271 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" msgstr "le fichier partie « %.250s » n'est pas un simple fichier" -#: dpkg-split/queue.c:279 +#: dpkg-split/queue.c:278 #, c-format msgid "(total %jd bytes)\n" msgstr "(%jd octets au total)\n" -#: dpkg-split/queue.c:305 +#: dpkg-split/queue.c:304 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" msgstr "impossible d'annuler « %.250s »" -#: dpkg-split/queue.c:306 +#: dpkg-split/queue.c:305 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" msgstr "%s supprimé.\n" -#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80 +#: dpkg-split/split.c:70 dpkg-split/split.c:76 dpkg-split/split.c:81 msgid "package field value extraction" msgstr "extraction de la valeur du champ" -#: dpkg-split/split.c:130 +#: dpkg-split/split.c:131 #, c-format msgid "unable to open source file `%.250s'" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »" -#: dpkg-split/split.c:132 +#: dpkg-split/split.c:133 msgid "unable to fstat source file" msgstr "impossible de « fstat » le fichier source" -#: dpkg-split/split.c:134 +#: dpkg-split/split.c:135 #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" msgstr "le fichier source « %.250s » n'est pas un simple fichier" -#: dpkg-split/split.c:152 +#: dpkg-split/split.c:153 #, c-format msgid "Splitting package %s into %d part: " msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: " msgstr[0] "Découpage du paquet %s en %d partie :" msgstr[1] "Découpage du paquet %s en %d parties :" -#: dpkg-split/split.c:195 +#: dpkg-split/split.c:193 msgid "" "Header is too long, making part too long. Your package name or version\n" "numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n" @@ -5724,11 +5764,11 @@ msgstr "" "paquet\n" "ou le numéro de version doit être particulièrement long. Abandon.\n" -#: dpkg-split/split.c:251 +#: dpkg-split/split.c:249 msgid "--split needs a source filename argument" msgstr "--split a besoin d'un nom de fichier source comme paramètre" -#: dpkg-split/split.c:254 +#: dpkg-split/split.c:252 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "" "--split prend au plus un nom de fichier source et un préfixe de destination" @@ -5858,82 +5898,82 @@ msgstr "erreur" msgid "warning" msgstr "avertissement" -#: utils/update-alternatives.c:340 +#: utils/update-alternatives.c:356 #, c-format msgid "two commands specified: --%s and --%s" msgstr "deux commandes spécifiées : --%s et --%s" -#: utils/update-alternatives.c:371 +#: utils/update-alternatives.c:387 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot append to %s: %s" msgid "cannot append to '%s'" msgstr "impossible d'ajouter à %s : %s" -#: utils/update-alternatives.c:533 +#: utils/update-alternatives.c:556 #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer %s : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1071 +#: utils/update-alternatives.c:1111 #, c-format msgid "unexpected end of file while trying to read %s" msgstr "fin de fichier inattendue lors de la lecture de %s" -#: utils/update-alternatives.c:1073 +#: utils/update-alternatives.c:1113 #, c-format msgid "while reading %s: %s" msgstr "lors de la lecture de %s : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1079 +#: utils/update-alternatives.c:1119 #, c-format msgid "line not terminated while trying to read %s" msgstr "ligne non terminée lors de la lecture de %s" -#: utils/update-alternatives.c:1097 +#: utils/update-alternatives.c:1137 #, c-format msgid "%s corrupt: %s" msgstr "%s corrompu : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1110 +#: utils/update-alternatives.c:1150 #, c-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" msgstr "" "Les retours chariot sont interdits dans des fichiers update-alternatives (%s)" -#: utils/update-alternatives.c:1123 +#: utils/update-alternatives.c:1163 msgid "slave name" msgstr "nom du secondaire" -#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148 +#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:2405 #, c-format msgid "duplicate slave name %s" msgstr "%s est un nom secondaire dupliqué" -#: utils/update-alternatives.c:1134 +#: utils/update-alternatives.c:1174 msgid "slave link" msgstr "lien secondaire" -#: utils/update-alternatives.c:1138 +#: utils/update-alternatives.c:1178 #, c-format msgid "slave link same as main link %s" msgstr "lien secondaire identique au lien principal %s" -#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155 +#: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412 #, c-format msgid "duplicate slave link %s" msgstr "lien secondaire dupliqué %s" -#: utils/update-alternatives.c:1164 +#: utils/update-alternatives.c:1204 msgid "master file" msgstr "ficher maître" -#: utils/update-alternatives.c:1173 +#: utils/update-alternatives.c:1213 #, c-format msgid "duplicate path %s" msgstr "chemin dupliqué %s" -#: utils/update-alternatives.c:1186 +#: utils/update-alternatives.c:1226 #, c-format msgid "" "alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of " @@ -5942,115 +5982,115 @@ msgstr "" "l'alternative %s (qui fait partie du groupe de liens %s) n'a pas été " "trouvée. Suppression de la liste des alternatives." -#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200 +#: utils/update-alternatives.c:1229 utils/update-alternatives.c:1240 msgid "priority" msgstr "priorité" -#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209 +#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1249 msgid "slave file" msgstr "fichier secondaire" -#: utils/update-alternatives.c:1204 +#: utils/update-alternatives.c:1244 #, c-format msgid "priority of %s: %s" msgstr "priorité de %s : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1257 +#: utils/update-alternatives.c:1297 msgid "status" msgstr "état" -#: utils/update-alternatives.c:1259 +#: utils/update-alternatives.c:1299 msgid "invalid status" msgstr "état non valable" -#: utils/update-alternatives.c:1264 +#: utils/update-alternatives.c:1304 msgid "master link" msgstr "lien maître" -#: utils/update-alternatives.c:1308 +#: utils/update-alternatives.c:1348 #, c-format msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)." msgstr "abandon du lien secondaire obsolète %s (%s)." -#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529 -#: utils/update-alternatives.c:2484 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1569 +#: utils/update-alternatives.c:2638 msgid "auto mode" msgstr "mode automatique" -#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538 -#: utils/update-alternatives.c:2485 +#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1578 +#: utils/update-alternatives.c:2639 msgid "manual mode" msgstr "mode manuel" -#: utils/update-alternatives.c:1465 +#: utils/update-alternatives.c:1505 #, c-format msgid " link currently points to %s" msgstr " le lien pointe actuellement sur %s" -#: utils/update-alternatives.c:1468 +#: utils/update-alternatives.c:1508 msgid " link currently absent" msgstr " le lien est actuellement absent" -#: utils/update-alternatives.c:1472 +#: utils/update-alternatives.c:1512 #, c-format msgid "%s - priority %d" msgstr "%s - priorité %d" -#: utils/update-alternatives.c:1475 +#: utils/update-alternatives.c:1515 #, c-format msgid " slave %s: %s" msgstr " lien secondaire %s : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1482 +#: utils/update-alternatives.c:1522 #, c-format msgid "Current 'best' version is '%s'." msgstr "La « meilleure » version actuelle est « %s »." -#: utils/update-alternatives.c:1484 +#: utils/update-alternatives.c:1524 msgid "No versions available." msgstr "Aucune version disponible." -#: utils/update-alternatives.c:1513 +#: utils/update-alternatives.c:1553 #, c-format msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)." msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)." msgstr[0] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)." msgstr[1] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)." -#: utils/update-alternatives.c:1520 +#: utils/update-alternatives.c:1560 msgid "Selection" msgstr "Sélection" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Path" msgstr "Chemin" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Priority" msgstr "Priorité" -#: utils/update-alternatives.c:1521 +#: utils/update-alternatives.c:1561 msgid "Status" msgstr "État" -#: utils/update-alternatives.c:1542 +#: utils/update-alternatives.c:1582 #, c-format msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: " msgstr "" "Appuyez sur <Entrée> pour conserver la valeur par défaut[*] ou choisissez le " "numéro sélectionné :" -#: utils/update-alternatives.c:1666 +#: utils/update-alternatives.c:1721 #, c-format msgid "not replacing %s with a link." msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien." -#: utils/update-alternatives.c:1679 +#: utils/update-alternatives.c:1762 #, c-format msgid "can't install unknown choice %s" msgstr "impossible d'installer le choix inconnu %s" -#: utils/update-alternatives.c:1697 +#: utils/update-alternatives.c:1780 #, c-format msgid "" "skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't " @@ -6059,105 +6099,157 @@ msgstr "" "création de %s abandonnée car le fichier associé %s (du groupe de liens %s) " "n'existe pas." -#: utils/update-alternatives.c:1707 +#: utils/update-alternatives.c:1790 #, fuzzy, c-format #| msgid "not replacing %s with a link." msgid "not removing %s since it's not a symlink." msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien." -#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903 +#: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047 #, c-format msgid "Call %s." msgstr "Appeler %s." -#: utils/update-alternatives.c:1907 +#: utils/update-alternatives.c:2051 #, c-format msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available." msgstr "" "L'alternative %s n'a pas été modifiée car le choix %s n'est pas disponible." -#: utils/update-alternatives.c:1911 +#: utils/update-alternatives.c:2055 #, c-format msgid "Skip unknown alternative %s." msgstr "Alternative inconnue « %s » ignorée." -#: utils/update-alternatives.c:1933 +#: utils/update-alternatives.c:2077 #, c-format msgid "line too long or not terminated while trying to read %s" msgstr "ligne trop longue ou non terminée lors de la lecture de %s" -#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959 -#: utils/update-alternatives.c:1969 +#: utils/update-alternatives.c:2090 utils/update-alternatives.c:2103 +#: utils/update-alternatives.c:2113 #, c-format msgid "Skip invalid line: %s" msgstr "Ligne non valable sautée : %s" -#: utils/update-alternatives.c:1988 +#: utils/update-alternatives.c:2132 #, c-format msgid "renaming %s link from %s to %s." msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s." -#: utils/update-alternatives.c:2019 +#: utils/update-alternatives.c:2173 #, c-format msgid "renaming %s slave link from %s to %s." msgstr "Renommage du lien secondaire %s de %s vers %s." -#: utils/update-alternatives.c:2067 +#: utils/update-alternatives.c:2189 +#, c-format +msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." +msgstr "" +"le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des " +"espaces." + +#: utils/update-alternatives.c:2193 +#, c-format +msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" +msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2197 +#, c-format +msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" +msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2224 +#, c-format +msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" +msgstr "" +"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2232 utils/update-alternatives.c:2267 +#, c-format +msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2241 +#, c-format +msgid "alternative path %s doesn't exist." +msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas." + +#: utils/update-alternatives.c:2254 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" +msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative." +msgstr "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2258 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" +msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s" +msgstr "" +"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s" + +#: utils/update-alternatives.c:2278 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." +msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." +msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s." + +#: utils/update-alternatives.c:2324 #, c-format msgid "unknown argument `%s'" msgstr "paramètre inconnu « %s »" -#: utils/update-alternatives.c:2086 +#: utils/update-alternatives.c:2343 msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>" msgstr "--install a besoin de <lien> <nom> <chemin> <priorité>" -#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140 +#: utils/update-alternatives.c:2346 utils/update-alternatives.c:2397 msgid "<link> and <path> can't be the same" msgstr "<link> et <path> ne peuvent être les mêmes" -#: utils/update-alternatives.c:2092 +#: utils/update-alternatives.c:2349 msgid "priority must be an integer" msgstr "la priorité doit être un entier" -#: utils/update-alternatives.c:2105 +#: utils/update-alternatives.c:2362 #, c-format msgid "--%s needs <name> <path>" msgstr "--%s a besoin de <nom> <chemin>" -#: utils/update-alternatives.c:2119 +#: utils/update-alternatives.c:2376 #, c-format msgid "--%s needs <name>" msgstr "--%s a besoin de <nom>" -#: utils/update-alternatives.c:2131 +#: utils/update-alternatives.c:2388 msgid "--slave only allowed with --install" msgstr "--slave n'est autorisé qu'avec --install" -#: utils/update-alternatives.c:2133 +#: utils/update-alternatives.c:2390 msgid "--slave needs <link> <name> <path>" msgstr "--slave a besoin de <lien> <nom> <chemin>" -#: utils/update-alternatives.c:2142 +#: utils/update-alternatives.c:2399 #, c-format msgid "name %s is both primary and slave" msgstr "le nom %s est à la fois principal et secondaire" -#: utils/update-alternatives.c:2145 +#: utils/update-alternatives.c:2402 #, c-format msgid "link %s is both primary and slave" msgstr "le lien %s est à la fois principal et secondaire" -#: utils/update-alternatives.c:2165 +#: utils/update-alternatives.c:2422 #, c-format msgid "--%s needs a <file> argument" msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <file>" -#: utils/update-alternatives.c:2191 +#: utils/update-alternatives.c:2448 #, c-format msgid "unknown option `%s'" msgstr "option « %s » inconnue" -#: utils/update-alternatives.c:2196 +#: utils/update-alternatives.c:2453 msgid "" "need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-" "selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto" @@ -6165,75 +6257,22 @@ msgstr "" "a besoin de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --" "set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all ou --auto" -#: utils/update-alternatives.c:2238 -#, c-format -msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s" -msgstr "" -"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290 -#, c-format -msgid "alternative link %s is already managed by %s." -msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s." - -#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307 -#, c-format -msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s" -msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311 -#, c-format -msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s" -msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2262 -#, c-format -msgid "alternative path %s doesn't exist." -msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas." - -#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315 -#, c-format -msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces." -msgstr "" -"le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des " -"espaces." - -#: utils/update-alternatives.c:2278 -msgid "it is a master alternative." -msgstr "est une alternative principale" - -#: utils/update-alternatives.c:2280 -#, c-format -msgid "it is a slave of %s" -msgstr "c'est un lien secondaire de %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2282 -#, c-format -msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s" -msgstr "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : %s" - -#: utils/update-alternatives.c:2300 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "alternative link %s is already managed by %s." -msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)." -msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s." - -#: utils/update-alternatives.c:2340 +#: utils/update-alternatives.c:2490 msgid "<standard input>" msgstr "<entrée standard>" -#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352 +#: utils/update-alternatives.c:2500 utils/update-alternatives.c:2503 #, c-format msgid "no alternatives for %s." msgstr "pas d'alternatives pour %s." -#: utils/update-alternatives.c:2376 +#: utils/update-alternatives.c:2530 #, c-format msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice." msgstr "" "%s/%s pointe dans le vide et sera mis à jour avec le choix le plus adapté." -#: utils/update-alternatives.c:2380 +#: utils/update-alternatives.c:2534 #, c-format msgid "" "%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual " @@ -6242,58 +6281,58 @@ msgstr "" "%s/%s a été changé (manuellement ou par un script). Bascule vers des mises à " "jour manuelles uniquement." -#: utils/update-alternatives.c:2388 +#: utils/update-alternatives.c:2542 #, c-format msgid "setting up automatic selection of %s." msgstr "configuration de la sélection automatique pour %s." -#: utils/update-alternatives.c:2397 +#: utils/update-alternatives.c:2551 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not setting." msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de configuration." -#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409 +#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2563 #, c-format msgid "There is no program which provides %s." msgstr "Il n'existe aucun programme fournissant %s." -#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421 +#: utils/update-alternatives.c:2565 utils/update-alternatives.c:2575 msgid "Nothing to configure." msgstr "Rien à configurer." -#: utils/update-alternatives.c:2419 +#: utils/update-alternatives.c:2573 #, c-format msgid "There is only one alternative in link group %s: %s" msgstr "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de liens %s : %s." -#: utils/update-alternatives.c:2430 +#: utils/update-alternatives.c:2584 #, c-format msgid "alternative %s for %s not registered, not removing." msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de suppression." -#: utils/update-alternatives.c:2438 +#: utils/update-alternatives.c:2592 #, c-format msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode" msgstr "" "suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule de %s vers " "le mode automatique" -#: utils/update-alternatives.c:2463 +#: utils/update-alternatives.c:2617 #, c-format msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone." msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées, conservation." -#: utils/update-alternatives.c:2465 +#: utils/update-alternatives.c:2619 #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'." msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »." -#: utils/update-alternatives.c:2482 +#: utils/update-alternatives.c:2636 #, c-format msgid "using %s to provide %s (%s) in %s." msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s." -#: utils/update-alternatives.c:2490 +#: utils/update-alternatives.c:2644 #, c-format msgid "" "forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken." @@ -6301,13 +6340,19 @@ msgstr "" "forçage de la réinstallation de l'alternative %s car le groupe de liens %s " "est cassé" -#: utils/update-alternatives.c:2497 +#: utils/update-alternatives.c:2651 #, c-format msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s." msgstr "" "l'alternative actuelle %s est inconnue, bascule vers %s pour le groupe de " "liens %s." +#~ msgid "it is a master alternative." +#~ msgstr "est une alternative principale" + +#~ msgid "it is a slave of %s" +#~ msgstr "c'est un lien secondaire de %s" + #~ msgid "cannot stat %s: %s" #~ msgstr "analyse impossible de %s : %s" |