summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-09-23 03:49:53 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2011-09-23 06:17:06 +0200
commit75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04 (patch)
tree4bdf888a6d47044b6feec6a278b6791fbbb5db25 /po/fr.po
parente70decaabe0eb0ecec595a56ec4b06318454f478 (diff)
downloaddpkg-75909e0cb643ee165929f405cca6c82eb6242b04.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r--po/fr.po1043
1 files changed, 544 insertions, 499 deletions
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 1bb1531b5..358b1a064 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-23 03:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-18 19:36+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
#: lib/dpkg/ar.c:81 lib/dpkg/ar.c:97 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:112
-#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1114
+#: lib/dpkg/ar.c:134 utils/update-alternatives.c:1154
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "impossible d'écrire le fichier « %s »"
@@ -49,32 +49,32 @@ msgstr "échec de « fstat » sur un élément d'un fichier ar (%s)"
msgid "ar member file (%s)"
msgstr "élément d'un fichier ar (%s)"
-#: lib/dpkg/buffer.c:195
+#: lib/dpkg/buffer.c:196
#, c-format
msgid "failed to read on buffer copy for %s"
msgstr "échec de lecture lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:197
+#: lib/dpkg/buffer.c:212
#, c-format
msgid "failed in write on buffer copy for %s"
msgstr "échec en écriture lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:199
+#: lib/dpkg/buffer.c:220
#, c-format
msgid "short read on buffer copy for %s"
msgstr "lecture courte (short read) lors d'une copie de buffer pour %s"
-#: lib/dpkg/buffer.c:262
+#: lib/dpkg/buffer.c:288
#, fuzzy, c-format
#| msgid "failed to exec tar"
msgid "failed to seek %s"
msgstr "impossible d'exécuter « tar »"
-#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:205 src/help.c:621
-#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:422
-#: src/processarc.c:829 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
+#: lib/dpkg/command.c:178 lib/dpkg/command.c:204 src/help.c:621
+#: src/processarc.c:98 src/processarc.c:138 src/processarc.c:432
+#: src/processarc.c:839 dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:538
#: dpkg-deb/build.c:561 dpkg-deb/extract.c:317 dpkg-deb/info.c:65
-#: dpkg-split/split.c:68 utils/update-alternatives.c:433
+#: dpkg-split/split.c:69 utils/update-alternatives.c:457
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossible d'exécuter %s (%s)"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "%s : erreur d'écriture interne de bzip2 : « %s »"
msgid "unexpected bzip2 error"
msgstr "erreur inattendue de bzip2"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:69
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:68
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"le répertoire des mises à jour contient un fichier « %.250s » dont le nom "
"est trop long (longueur=%d, max=%d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:73
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:72
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
@@ -177,32 +177,32 @@ msgstr ""
"le répertoire des mises à jour contient des fichiers dont les noms sont de "
"différentes longueurs (à la fois %d et %d)"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:87
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:86
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire de mises à jour « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:103
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:102
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "impossible de supprimer le fichier de mise à jour incorporé %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:122 dpkg-deb/build.c:447
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:121 dpkg-deb/build.c:447
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossible de créer « %.255s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:126
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:125
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "impossible de mettre en forme %.250s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:128
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:127
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "vidage impossible de %.250s après la mise en forme"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:130
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:129
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
@@ -219,71 +219,71 @@ msgstr "déplacement impossible au début de %.250s après la mise en forme"
# triggers are awaited : actions différées à venir
# triggers are pending : actions différées en attente
# #######################################: lib/dpkg/dbmodify.c:161
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:197
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:195
#, c-format
msgid "unable to open lock file %s for testing"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de verrou %s pour tests"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:223
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:221
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr ""
"impossible de créer/ouvrir le fichier verrou de la base de données d'état"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:233
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:231
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr ""
"vous n'avez pas la permission de verrouiller la base de données d'état de "
"dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:235
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:233
msgid "dpkg status database"
msgstr "base de données d'état de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:259
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:257
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "l'opération demandée requiert les privilèges du superutilisateur"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:264
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:262
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "impossible d'accéder au répertoire administratif de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:266
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:264
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr ""
"opération demandant un accès en lecture-écriture au répertoire administratif "
"de dpkg"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:311
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:309
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "échec de la suppression de mon propre fichier de mise à jour %.255s"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:349
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:347
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'écrire le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:351
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:349
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'éliminer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:353
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:351
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de tronquer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:353
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de synchroniser le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:357
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:355
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible de fermer le nouvel état de « %.250s »"
-#: lib/dpkg/dbmodify.c:360
+#: lib/dpkg/dbmodify.c:358
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »"
@@ -304,22 +304,22 @@ msgstr "impossible de synchroniser le répertoire « %s »"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire « %s »"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:204
-#: utils/update-alternatives.c:1253
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:218 dpkg-split/split.c:202
+#: utils/update-alternatives.c:1293
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 src/divertcmd.c:377
#: src/statcmd.c:217 dpkg-deb/build.c:598 dpkg-split/join.c:65
-#: dpkg-split/queue.c:188 utils/update-alternatives.c:1366
+#: dpkg-split/queue.c:187 utils/update-alternatives.c:1406
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "impossible de synchron « %.250s »"
#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 src/divertcmd.c:379
-#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:190
-#: utils/update-alternatives.c:1274 utils/update-alternatives.c:1368
+#: dpkg-deb/build.c:600 dpkg-split/join.c:67 dpkg-split/queue.c:189
+#: utils/update-alternatives.c:1314 utils/update-alternatives.c:1408
#, c-format
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
@@ -521,25 +521,25 @@ msgstr "valeur du champ « config-version » interdite dans ce contexte"
msgid "error in Config-Version string '%.250s'"
msgstr "erreur dans la chaîne Config-Version « %.250s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:267
+#: lib/dpkg/fields.c:266
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr ""
"la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») est mal "
"formée « %.*s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:288
+#: lib/dpkg/fields.c:287
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"la ligne contenant les fichiers de configuration (« conffiles ») commence "
"par le caractère« %c » (qui n'est pas blanc)"
-#: lib/dpkg/fields.c:305
+#: lib/dpkg/fields.c:304
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "répertoire racine ou nul déclaré comme un « conffile »"
-#: lib/dpkg/fields.c:366
+#: lib/dpkg/fields.c:365
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
@@ -547,12 +547,12 @@ msgstr ""
"champ « %s », nom de paquet manquant, ou absurdités à la place d'un nom de "
"paquet"
-#: lib/dpkg/fields.c:371
+#: lib/dpkg/fields.c:370
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "champ « %s », nom de paquet incorrect « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:407
+#: lib/dpkg/fields.c:406
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" mauvaise relation entre versions %c%c"
-#: lib/dpkg/fields.c:413
+#: lib/dpkg/fields.c:412
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"champ « %s », référence à « %.255s » :\n"
" « %c » est obsolète, utiliser « %c= » ou « %c%c » à la place"
-#: lib/dpkg/fields.c:423
+#: lib/dpkg/fields.c:422
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr ""
" correspondance exacte implicite pour le numéro de version, utilisez plutôt "
"« = » à la place"
-#: lib/dpkg/fields.c:431
+#: lib/dpkg/fields.c:430
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "On ne peut utiliser que des versions exactes dans le champ Provides"
-#: lib/dpkg/fields.c:435
+#: lib/dpkg/fields.c:434
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -594,60 +594,60 @@ msgstr ""
" valeur de version commençant avec un caractère non-alphanumérique, ajoutez "
"plutôt un espace"
-#: lib/dpkg/fields.c:452 lib/dpkg/fields.c:456
+#: lib/dpkg/fields.c:451 lib/dpkg/fields.c:455
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version contenant « %c »"
-#: lib/dpkg/fields.c:460
+#: lib/dpkg/fields.c:459
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : version non terminée"
-#: lib/dpkg/fields.c:466
+#: lib/dpkg/fields.c:465
#, c-format
msgid "'%s' field, reference to '%.255s': error in version"
msgstr "champ « %s », référence à « %.255s » : erreur dans la version"
-#: lib/dpkg/fields.c:476
+#: lib/dpkg/fields.c:475
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr ""
"champ « %s », erreur de syntaxe après la référence au paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:483
+#: lib/dpkg/fields.c:482
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternative (« | ») non autorisée dans le champ « %s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:537
+#: lib/dpkg/fields.c:536
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ « action-différée-en-attente » (« triggers-pending ») "
"interdite dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:544
+#: lib/dpkg/fields.c:543
#, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "nom d'action différée illégal « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:548
+#: lib/dpkg/fields.c:547
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
-#: lib/dpkg/fields.c:562
+#: lib/dpkg/fields.c:561
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr ""
"valeur du champ de « action-différée-à-venir » (« triggers-awaited ») non "
"autorisée dans ce contexte"
-#: lib/dpkg/fields.c:569
+#: lib/dpkg/fields.c:568
#, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "nom de paquet illégal dans l'action différée « %.255s » : %s"
-#: lib/dpkg/fields.c:575
+#: lib/dpkg/fields.c:574
#, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "action différée en double « %.255s »"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
msgstr "échec de « realloc » (%zu octets)"
#: lib/dpkg/mlib.c:72 lib/dpkg/mlib.c:90 utils/update-alternatives.c:277
-#: utils/update-alternatives.c:318 utils/update-alternatives.c:1067
+#: utils/update-alternatives.c:334 utils/update-alternatives.c:1107
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "échec d'allocation mémoire"
@@ -830,131 +830,131 @@ msgstr "option obsolète « --%s »\n"
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:131
+#: lib/dpkg/parse.c:134
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:143
+#: lib/dpkg/parse.c:146
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
-#: lib/dpkg/parse.c:149
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
-#: lib/dpkg/parse.c:204
+#: lib/dpkg/parse.c:207
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "« Configured-Version » du paquet dans un état inapproprié"
-#: lib/dpkg/parse.c:215
+#: lib/dpkg/parse.c:218
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir"
-#: lib/dpkg/parse.c:219
+#: lib/dpkg/parse.c:222
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais "
"aucune action différée n'est à venir"
-#: lib/dpkg/parse.c:225
+#: lib/dpkg/parse.c:228
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente"
-#: lib/dpkg/parse.c:229
+#: lib/dpkg/parse.c:232
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») "
"mais sans action différée en attente"
-#: lib/dpkg/parse.c:239
+#: lib/dpkg/parse.c:242
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, "
"fichiers ignorés"
-#: lib/dpkg/parse.c:346
+#: lib/dpkg/parse.c:335
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué"
-#: lib/dpkg/parse.c:351
+#: lib/dpkg/parse.c:341
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:357
+#: lib/dpkg/parse.c:347
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:362
+#: lib/dpkg/parse.c:352
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "lecteur du fichier d'informations de paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:400
+#: lib/dpkg/parse.c:363
+#, c-format
+msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:404
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:403
+#: lib/dpkg/parse.c:407
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:406
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:410
+#: lib/dpkg/parse.c:414
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:419
+#: lib/dpkg/parse.c:425
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:423
+#: lib/dpkg/parse.c:429
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un "
"saut de ligne ?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:433
+#: lib/dpkg/parse.c:440
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:449
+#: lib/dpkg/parse.c:461
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:466
+#: lib/dpkg/parse.c:546
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
-#: lib/dpkg/parse.c:498
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:499
+#: lib/dpkg/parse.c:572
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
@@ -977,60 +977,60 @@ msgstr ""
"analyse du fichier « %.255s » vers la ligne %d:\n"
" %.255s "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:125
msgid "may not be empty string"
msgstr "ne doit pas être une chaîne vide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:129
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:127
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:136
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"caractère « %c » non autorisé (seuls les lettres, les chiffres et « %s » le "
"sont)"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:180
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:178
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<aucun>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:197
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:209
msgid "version string is empty"
msgstr "la chaîne de version est vide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:211
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:224
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la chaîne de version contient des espaces"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:230
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:247
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "le numéro de version ne commence pas par un chiffre"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:253
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:250
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:257
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:254
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:323 lib/dpkg/parsehelp.c:336
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:299 lib/dpkg/parsehelp.c:311
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr " %s manque"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:325 lib/dpkg/parsehelp.c:339
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:301 lib/dpkg/parsehelp.c:314
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s de valeur nulle"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "erreur signal %s non-capturé : %s\n"
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (sous-processus) : %s\n"
-#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:430
+#: lib/dpkg/subproc.c:89 utils/update-alternatives.c:454
msgid "fork failed"
msgstr "échec de « fork »"
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ", informations de débogage écrites (« core dumped »)"
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "le sous-processus %s a échoué avec le code d'état d'attente %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:437
+#: lib/dpkg/subproc.c:151 utils/update-alternatives.c:461
#, c-format
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s"
@@ -1116,66 +1116,58 @@ msgstr ""
"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s » à la "
"position « %s » %s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir ou créer le verrou du fichier des actions différées "
"« %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
msgid "triggers area"
msgstr "zone des actions différées"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:150
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:151
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:164
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:178
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:179
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir ou créer un nouveau fichier des actions différées "
"« %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:214
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:215
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "erreur de lecture du fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:222
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:223
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:227
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:228
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:231
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:232
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:48
-msgid "empty trigger names are not permitted"
-msgstr "noms vides interdits pour les actions différées"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:52
-msgid "trigger name contains invalid character"
-msgstr "nom d'action différée contenant un caractère invalide"
-
-#: lib/dpkg/triglib.c:325
+#: lib/dpkg/triglib.c:222
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
@@ -1184,20 +1176,20 @@ msgstr ""
"syntaxe inconnue ou invalide dans le nom de l'action différée "
"« %.255s » ( dans les actions différées demandées par le paquet « %.255s »)"
-#: lib/dpkg/triglib.c:365
+#: lib/dpkg/triglib.c:263
#, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier liste des actions différées demandées par le "
"paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:394
+#: lib/dpkg/triglib.c:292
#, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de relire le fichier des actions différées demandées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:407
+#: lib/dpkg/triglib.c:305
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
@@ -1206,55 +1198,55 @@ msgstr ""
"erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées demandées "
"« %.255s » ; nom du fichier « %.255s » illégal : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:420
+#: lib/dpkg/triglib.c:318
#, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer un nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:423
+#: lib/dpkg/triglib.c:321
#, c-format
msgid "unable to flush new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de vider le nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:426
+#: lib/dpkg/triglib.c:324
#, c-format
msgid "unable to sync new trigger interest file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le nouveau fichier des actions différées "
"demandées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:434
+#: lib/dpkg/triglib.c:332
#, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer une nouvelle version de fichier des actions différées "
"demandées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:442 lib/dpkg/triglib.c:444 lib/dpkg/triglib.c:574
+#: lib/dpkg/triglib.c:340 lib/dpkg/triglib.c:342 lib/dpkg/triglib.c:472
#: src/remove.c:286 src/remove.c:377
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ne peut pas supprimer « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:462
+#: lib/dpkg/triglib.c:360
#, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de créer un nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:485
+#: lib/dpkg/triglib.c:383
#, c-format
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de fermer le nouveau fichier des actions différées demandées "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:558
+#: lib/dpkg/triglib.c:456
#, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
@@ -1262,51 +1254,51 @@ msgstr ""
"fichier des actions différées demandées en double avec le nom « %.250s » "
"pour le paquet « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:585
+#: lib/dpkg/triglib.c:483
#, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de créer un nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:595
+#: lib/dpkg/triglib.c:493
#, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'enregistrer le nouveau fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:598
+#: lib/dpkg/triglib.c:496
#, c-format
msgid "unable to flush new file triggers file '%.250s'"
msgstr "impossible de vider le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:601
+#: lib/dpkg/triglib.c:499
#, c-format
msgid "unable to sync new file triggers file '%.250s'"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:605
+#: lib/dpkg/triglib.c:503
#, c-format
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de fermer le nouveau fichier d'actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:609
+#: lib/dpkg/triglib.c:507
#, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier des actions différées comme "
"« %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:644
+#: lib/dpkg/triglib.c:542
#, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:654
+#: lib/dpkg/triglib.c:552
#, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des actions différées « %.255s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:665
+#: lib/dpkg/triglib.c:563
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
@@ -1315,7 +1307,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrement du fichier des actions différées indique un nom de paquet "
"illégal pour « %.250s » ( le nom du fichier est « %.250s » ) : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:767
+#: lib/dpkg/triglib.c:665
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
@@ -1324,36 +1316,44 @@ msgstr ""
"le fichier CI des actions différées « %.250s » contient une syntaxe illégale "
"dans l'action différée de nom « %.250s » : %.250s"
-#: lib/dpkg/triglib.c:786
+#: lib/dpkg/triglib.c:684
#, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier CI des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:801
+#: lib/dpkg/triglib.c:699
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient une directive de syntaxe "
"inconnue"
-#: lib/dpkg/triglib.c:814
+#: lib/dpkg/triglib.c:712
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
"le fichier CI des actions différées contient la directive inconnue « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:878
+#: lib/dpkg/triglib.c:776
#, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de créer le répertoire d'état des actions différées « %.250s »"
-#: lib/dpkg/triglib.c:881
+#: lib/dpkg/triglib.c:779
#, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de positionner le propriétaire du répertoire d'état des actions "
"différées « %.250s »"
+#: lib/dpkg/trigname.c:34
+msgid "empty trigger names are not permitted"
+msgstr "noms vides interdits pour les actions différées"
+
+#: lib/dpkg/trigname.c:38
+msgid "trigger name contains invalid character"
+msgstr "nom d'action différée contenant un caractère invalide"
+
#: lib/dpkg/utils.c:56
#, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
@@ -1465,10 +1465,11 @@ msgstr ""
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x"
-#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:293
-#: utils/update-alternatives.c:659 utils/update-alternatives.c:1182
-#: utils/update-alternatives.c:1244 utils/update-alternatives.c:1401
-#: utils/update-alternatives.c:1635
+#: src/archives.c:626 src/divertcmd.c:150 utils/update-alternatives.c:682
+#: utils/update-alternatives.c:1222 utils/update-alternatives.c:1284
+#: utils/update-alternatives.c:1441 utils/update-alternatives.c:1680
+#: utils/update-alternatives.c:2167 utils/update-alternatives.c:2244
+#: utils/update-alternatives.c:2527
#, c-format
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
@@ -1509,7 +1510,7 @@ msgstr "impossible de créer « %.255s » (pendant le traitement de « %.255s
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb pendant « %.255s »"
-#: src/archives.c:744 src/archives.c:905 src/archives.c:946
+#: src/archives.c:744 src/archives.c:908 src/archives.c:949
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la fermeture/écriture de « %.255s »"
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgstr "erreur pendant la création du périphérique « %.255s »"
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du lien physique « %.255s »"
-#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:516
+#: src/archives.c:777 utils/update-alternatives.c:539
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la création du lien symbolique « %.255s »"
@@ -1546,46 +1547,51 @@ msgstr ""
"impossible de déplacer ailleurs « %.255s » afin d'en installer une nouvelle "
"version"
-#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:304
+#: src/archives.c:832 utils/update-alternatives.c:322
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossible de lire le lien « %.255s »"
-#: src/archives.c:837
+#: src/archives.c:834 src/configure.c:423
+#, c-format
+msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:839
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossible de créer un lien symbolique de secours pour « %.255s »"
-#: src/archives.c:839
+#: src/archives.c:841
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour "
"« %.255s »"
-#: src/archives.c:844
+#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossible de créer un lien symbolique de secours de « %.255s » avant "
"d'installer une nouvelle version"
-#: src/archives.c:860 src/archives.c:954
+#: src/archives.c:863 src/archives.c:957
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
-#: src/archives.c:899 src/archives.c:942
+#: src/archives.c:902 src/archives.c:945
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %.255s »"
-#: src/archives.c:944
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »"
-#: src/archives.c:997
+#: src/archives.c:1000
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1594,7 +1600,7 @@ msgstr ""
"problème de dépendance avec %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1002
+#: src/archives.c:1005
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1603,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"tentative de déconfiguration du paquet essentiel\n"
"%s pour activer %s."
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1008
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1612,7 +1618,7 @@ msgstr ""
"dpkg : non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n"
" pour autoriser %s.\n"
-#: src/archives.c:1019
+#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1621,29 +1627,29 @@ msgstr ""
"dpkg : non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1029
+#: src/archives.c:1032
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la suppression de %.250s"
-#: src/archives.c:1054
+#: src/archives.c:1057
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installation de %.250s"
-#: src/archives.c:1055
+#: src/archives.c:1058
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg : tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s ...\n"
-#: src/archives.c:1062
+#: src/archives.c:1065
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg : oui, déconfiguration de %s (cassé par %s).\n"
-#: src/archives.c:1066 src/archives.c:1184
+#: src/archives.c:1069 src/archives.c:1187
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1652,11 +1658,11 @@ msgstr ""
"dpkg : concernant %s contenant %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1074
+#: src/archives.c:1077
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "problème ignoré, il est peut-être possible de continuer !"
-#: src/archives.c:1079
+#: src/archives.c:1082
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1666,29 +1672,29 @@ msgstr ""
" et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait "
"aider)"
-#: src/archives.c:1083
+#: src/archives.c:1086
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant"
-#: src/archives.c:1113
+#: src/archives.c:1116
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg : retirer %s en faveur de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1119
+#: src/archives.c:1122
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s n'est pas correctement installé - ses dépendances sont ignorées.\n"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1151
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg : la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit"
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1163
+#: src/archives.c:1166
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1697,62 +1703,62 @@ msgstr ""
"dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation mais sera supprimé quand "
"même, comme demandé.\n"
-#: src/archives.c:1166
+#: src/archives.c:1169
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg : le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée.\n"
-#: src/archives.c:1175
+#: src/archives.c:1178
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg : oui, suppression de %s en faveur de %s.\n"
-#: src/archives.c:1187
+#: src/archives.c:1190
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé"
-#: src/archives.c:1188
+#: src/archives.c:1191
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout."
-#: src/archives.c:1232
+#: src/archives.c:1235
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre"
-#: src/archives.c:1242
+#: src/archives.c:1245
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "« find » pour dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1263
+#: src/archives.c:1266
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1269
+#: src/archives.c:1272
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1270
+#: src/archives.c:1273
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
-#: src/archives.c:1273
+#: src/archives.c:1276
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
-#: src/archives.c:1276
+#: src/archives.c:1279
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
-#: src/archives.c:1287
+#: src/archives.c:1290
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
-#: src/archives.c:1322 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
+#: src/archives.c:1325 src/divertcmd.c:78 src/divertcmd.c:118
#: src/enquiry.c:166 src/enquiry.c:279 src/enquiry.c:449 src/enquiry.c:451
#: src/enquiry.c:464 src/main.c:66 src/main.c:163 src/main.c:314
#: src/main.c:493 src/packages.c:254 src/querycmd.c:252 src/querycmd.c:355
@@ -1760,41 +1766,41 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
#: src/querycmd.c:606 src/querycmd.c:650 src/select.c:79 src/statcmd.c:68
#: src/statcmd.c:98 src/trigcmd.c:58 src/trigcmd.c:90 dpkg-deb/build.c:441
#: dpkg-deb/extract.c:217 dpkg-deb/extract.c:250 dpkg-deb/info.c:203
-#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:123
+#: dpkg-deb/info.c:265 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-deb/main.c:126
#: dpkg-split/info.c:257 dpkg-split/main.c:54 dpkg-split/main.c:98
-#: dpkg-split/queue.c:145 dpkg-split/queue.c:281
+#: dpkg-split/queue.c:144 dpkg-split/queue.c:280
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortie standard>"
-#: src/archives.c:1323 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
+#: src/archives.c:1326 src/packages.c:255 src/querycmd.c:253
#: src/querycmd.c:353 src/querycmd.c:454 src/querycmd.c:518 src/select.c:80
-#: dpkg-split/main.c:179 dpkg-split/queue.c:219
+#: dpkg-split/main.c:169 dpkg-split/queue.c:218
msgid "<standard error>"
msgstr "<erreur standard>"
-#: src/archives.c:1364
+#: src/archives.c:1367
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
-#: src/archives.c:1368
+#: src/archives.c:1371
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1387
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1394
+#: src/archives.c:1397
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "dégradation (« downgrade ») de %.250s depuis %.250s vers %.250s."
-#: src/archives.c:1399
+#: src/archives.c:1402
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1830,21 +1836,21 @@ msgstr ""
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »"
-#: src/configure.c:103
+#: src/configure.c:104
#, c-format
msgid "unable to stat new distributed conffile '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'analyser le nouveau fichier de configuration « %.250s », fourni "
"avec la distribution"
-#: src/configure.c:113
+#: src/configure.c:114
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'analyser le fichier de configuration actuellement installé "
"« %.250s »"
-#: src/configure.c:125
+#: src/configure.c:126
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1855,60 +1861,60 @@ msgstr ""
"Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n"
"Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:167
+#: src/configure.c:168
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr "%s: n'a pas pu supprimer l'ancienne sauvegarde « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:175
+#: src/configure.c:176
#, c-format
msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s: n'a pas pu renommer « %.250s » en « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:181
+#: src/configure.c:182
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
msgstr "%s: impossible de supprimer « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:187
+#: src/configure.c:188
#, c-format
msgid "%s: failed to remove old distributed version '%.250s': %s"
msgstr ""
"%s : échec de la suppression de la version de l'ancienne distribution "
"« %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:191
+#: src/configure.c:192
#, c-format
msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr "%s : échec de la suppression de « %.250s » (avant remplacement) : %s"
-#: src/configure.c:195
+#: src/configure.c:196
#, c-format
msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "%s :échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : %s"
-#: src/configure.c:199
+#: src/configure.c:200
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr ""
"Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n"
-#: src/configure.c:205 utils/update-alternatives.c:523
+#: src/configure.c:206 utils/update-alternatives.c:546
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »"
-#: src/configure.c:256
+#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible"
-#: src/configure.c:259
+#: src/configure.c:260
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré"
-#: src/configure.c:262
+#: src/configure.c:263
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1917,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n"
" configuration impossible (état actuel « %.250s »)"
-#: src/configure.c:293
+#: src/configure.c:294
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1926,11 +1932,11 @@ msgstr ""
"dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n"
"%s"
-#: src/configure.c:296
+#: src/configure.c:297
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
-#: src/configure.c:300
+#: src/configure.c:301
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you requested:\n"
@@ -1939,7 +1945,7 @@ msgstr ""
"dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n"
"%s"
-#: src/configure.c:308
+#: src/configure.c:309
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1947,12 +1953,12 @@ msgstr ""
"Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n"
" le réinstaller avant de tenter de le configurer."
-#: src/configure.c:311
+#: src/configure.c:312
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:395
+#: src/configure.c:396
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to stat config file '%s'\n"
@@ -1961,7 +1967,7 @@ msgstr ""
"%s : impossible d'analyser le fichier de configuration « %s » (= « %s ») : "
"%s"
-#: src/configure.c:408
+#: src/configure.c:409
#, c-format
msgid ""
"%s: config file '%s' is a circular link\n"
@@ -1969,7 +1975,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %s » est un lien circulaire (= « %s »)"
-#: src/configure.c:417
+#: src/configure.c:418
#, c-format
msgid ""
"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
@@ -1978,7 +1984,7 @@ msgstr ""
"%s : impossible de lire le lien correspondant au fichier de configuration "
"« %s » (= « %s ») : %s"
-#: src/configure.c:439
+#: src/configure.c:444
#, c-format
msgid ""
"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
@@ -1987,36 +1993,36 @@ msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %.250s » est un nom de fichier dégénéré.\n"
"(« %s » est un lien symbolique vers « %s »)"
-#: src/configure.c:455
+#: src/configure.c:460
#, c-format
msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s : le fichier de configuration « %.250s » n'est ni un vrai fichier ni un "
"lien (= « %s »)"
-#: src/configure.c:481
+#: src/configure.c:486
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"
-#: src/configure.c:487
+#: src/configure.c:492
#, c-format
msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"%s : impossible d'ouvrir le fichier de configuration %s pour hachage : %s"
-#: src/configure.c:517 src/configure.c:521
+#: src/configure.c:522 src/configure.c:526
msgid "conffile difference visualizer"
msgstr "visualisation des différences dans le fichier de configuration"
-#: src/configure.c:538
+#: src/configure.c:543
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n"
-#: src/configure.c:547 src/configure.c:551
+#: src/configure.c:552 src/configure.c:556
msgid "conffile shell"
msgstr "processeur de commandes du fichier de configuration"
-#: src/configure.c:597
+#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2025,12 +2031,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fichier de configuration « %s »"
-#: src/configure.c:599
+#: src/configure.c:604
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (en réalité « %s »)"
-#: src/configure.c:603
+#: src/configure.c:608
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2042,7 +2048,7 @@ msgstr ""
" ==> Fichier également présent dans le paquet fourni par le responsable du "
"paquet.\n"
-#: src/configure.c:608
+#: src/configure.c:613
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2051,7 +2057,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Inchangé depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:610
+#: src/configure.c:615
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2060,7 +2066,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Modifié (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:611
+#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2069,43 +2075,43 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Supprimé (par vous ou par un script) depuis l'installation.\n"
-#: src/configure.c:614
+#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Le distributeur du paquet a fourni une version mise à jour.\n"
-#: src/configure.c:615
+#: src/configure.c:620
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr ""
" La version du paquet est la même que celle de la précédente "
"installation.\n"
-#: src/configure.c:623
+#: src/configure.c:628
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Utilisation d'un nouveau fichier comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:627
+#: src/configure.c:632
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Utilisation de l'ancien fichier courant comme demandé.\n"
-#: src/configure.c:636
+#: src/configure.c:641
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Conservation de l'ancien fichier de configuration comme fichier par "
"défaut.\n"
-#: src/configure.c:640
+#: src/configure.c:645
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr ""
" ==> Utilisation d'un nouveau fichier de configuration comme fichier par "
"défaut.\n"
-#: src/configure.c:647
+#: src/configure.c:652
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -2120,38 +2126,38 @@ msgstr ""
" D  : afficher les différences entre les versions\n"
" Z  : suspendre ce processus pour examiner la situation\n"
-#: src/configure.c:654
+#: src/configure.c:659
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " L'action par défaut garde votre version actuelle.\n"
-#: src/configure.c:656
+#: src/configure.c:661
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " L'action par défaut installe la nouvelle version.\n"
-#: src/configure.c:663
+#: src/configure.c:666
msgid "[default=N]"
msgstr "[défaut=N]"
-#: src/configure.c:664
+#: src/configure.c:667
msgid "[default=Y]"
msgstr "[défaut=Y]"
-#: src/configure.c:665
+#: src/configure.c:668
msgid "[no default]"
msgstr "[pas de choix par défaut]"
-#: src/configure.c:668
+#: src/configure.c:671
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"erreur d'écriture sur « stderr », constatée avant l'invite de configuration"
-#: src/configure.c:677
+#: src/configure.c:680
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "erreur de lecture sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
-#: src/configure.c:678
+#: src/configure.c:681
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration"
@@ -2397,7 +2403,7 @@ msgstr ""
"le renommage implique l'écrasement de « %s » avec\n"
" un fichier différent « %s », ce n'est pas autorisé"
-#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1333
+#: src/divertcmd.c:223 utils/update-alternatives.c:1373
#, c-format
msgid "unable to create file '%s'"
msgstr "impossible de créer le fichier « %s »"
@@ -2456,7 +2462,7 @@ msgstr "tout détournement de %s en %s"
msgid "cannot create new %s file"
msgstr "impossible de créer un nouveau fichier %s"
-#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1364
+#: src/divertcmd.c:375 src/statcmd.c:215 utils/update-alternatives.c:1404
#, c-format
msgid "unable to flush file '%s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
@@ -2637,7 +2643,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:137 src/enquiry.c:211 src/enquiry.c:292 src/enquiry.c:373
#: src/enquiry.c:460 src/select.c:98 src/select.c:164 src/trigcmd.c:199
-#: src/update.c:48 src/update.c:112 dpkg-split/queue.c:233
+#: src/update.c:48 src/update.c:113 dpkg-split/queue.c:232
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ne prend pas de paramètre"
@@ -2730,7 +2736,7 @@ msgstr ""
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions : mauvaise relation"
-#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:536
+#: src/enquiry.c:529 src/enquiry.c:531 src/enquiry.c:540 src/enquiry.c:542
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "mauvaise syntaxe de la version « %s » : %s"
@@ -2784,14 +2790,14 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problème contourné par utilisation de --force :"
-#: src/filesdb.c:306
+#: src/filesdb.c:307
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:310
+#: src/filesdb.c:311
#, c-format
msgid ""
"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
@@ -2801,86 +2807,86 @@ msgstr ""
"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement "
"installé."
-#: src/filesdb.c:321
+#: src/filesdb.c:322
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:329
+#: src/filesdb.c:330
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:335
+#: src/filesdb.c:336
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
"en fin de fichier"
-#: src/filesdb.c:343
+#: src/filesdb.c:344
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
"vide"
-#: src/filesdb.c:351
+#: src/filesdb.c:352
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:461
+#: src/filesdb.c:462
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lecture de la base de données... "
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:483
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n"
msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n"
-#: src/filesdb.c:515
+#: src/filesdb.c:516
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de créer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:525
+#: src/filesdb.c:526
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"échec de l'écriture du fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:527
+#: src/filesdb.c:528
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"Impossible d'éliminer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:529
+#: src/filesdb.c:530
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de synchroniser le fichier contenant la liste mise à jour des "
"fichiers du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:532
+#: src/filesdb.c:533
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossible de fermer le fichier contenant la liste mise à jour des fichiers "
"du paquet %s"
-#: src/filesdb.c:534
+#: src/filesdb.c:535
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
@@ -2921,7 +2927,9 @@ msgid "installed"
msgstr "installé"
#: src/help.c:107
-msgid "error: PATH is not set."
+#, fuzzy
+#| msgid "error: PATH is not set."
+msgid "PATH is not set."
msgstr "erreur : la variable PATH n'est pas définie."
#: src/help.c:129
@@ -3037,7 +3045,7 @@ msgstr "commande rm pour le nettoyage"
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »"
-#: src/infodb.c:69
+#: src/infodb.c:70
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ne peut pas lire le répertoire info"
@@ -3119,7 +3127,7 @@ msgstr ""
" -Dh|--debug=help Afficher l'aide sur le débogage\n"
"\n"
-#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:86
+#: src/main.c:113 src/querycmd.c:631 src/trigcmd.c:77 dpkg-deb/main.c:88
#: dpkg-split/main.c:77
#, c-format
msgid ""
@@ -3570,7 +3578,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d"
#: src/main.c:719 src/main.c:741 src/querycmd.c:692 src/statcmd.c:379
-#: dpkg-deb/main.c:195 dpkg-split/main.c:165
+#: dpkg-deb/main.c:201 dpkg-split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "requiert une option d'action"
@@ -3737,91 +3745,91 @@ msgstr ""
msgid "passed\n"
msgstr "réussi\n"
-#: src/processarc.c:166
+#: src/processarc.c:165 dpkg-deb/info.c:81
+msgid "unable to create temporary directory"
+msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
+
+#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "le paquet %s a trop de paires Conflicts/Replaces"
-#: src/processarc.c:204
+#: src/processarc.c:243
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant "
"par « %.250s » trop long"
-#: src/processarc.c:242
+#: src/processarc.c:281
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info obsolète « %.250s »"
-#: src/processarc.c:247
+#: src/processarc.c:286
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier info « %.250s »"
-#: src/processarc.c:257
+#: src/processarc.c:296
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire"
-#: src/processarc.c:268
+#: src/processarc.c:307
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par "
"« %.50s »)"
-#: src/processarc.c:275
+#: src/processarc.c:314
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire « %.250s »"
-#: src/processarc.c:277
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"l'information de contrôle du paquet « rmdir » de « %.250s » ne dit pas que "
"ce n'est pas un répertoire"
-#: src/processarc.c:287
+#: src/processarc.c:326
#, c-format
msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "le paquet %s contient une liste comme fichier d'information"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:333
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'installer le nouveau fichier info « %.250s » comme « %.250s »"
-#: src/processarc.c:310 src/remove.c:198
+#: src/processarc.c:349 src/remove.c:198
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier info de contrôle « %.250s »"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:411
msgid "cannot access archive"
msgstr "ne peut pas accéder à l'archive"
-#: src/processarc.c:389 dpkg-deb/info.c:81
-msgid "unable to create temporary directory"
-msgstr "impossible de créer un répertoire temporaire"
-
-#: src/processarc.c:423
+#: src/processarc.c:433
msgid "package control information extraction"
msgstr "extraction de l'information de contrôle du paquet"
-#: src/processarc.c:450
+#: src/processarc.c:460
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Enregistrement de l'information sur %s de %s.\n"
-#: src/processarc.c:458
+#: src/processarc.c:468
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr ""
"l'architecture du paquet (%s) ne correspond pas à celle du système (%s)"
-#: src/processarc.c:513
+#: src/processarc.c:523
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -3830,103 +3838,103 @@ msgstr ""
"dpkg : concernant %s contenant %s, problème de pré-dépendance :\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:516
+#: src/processarc.c:526
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problème de pré-dépendance - %.250s non installé"
-#: src/processarc.c:517
+#: src/processarc.c:527
msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "problème de pré-dépendance ignoré"
-#: src/processarc.c:533
+#: src/processarc.c:543
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Préparation du remplacement de %s %s (en utilisant %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:539
+#: src/processarc.c:549
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Dépaquetage de %s (à partir de %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:570
+#: src/processarc.c:580
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"le nom du conffile (commençant par « %.250s ») est trop long (>%d caractères)"
-#: src/processarc.c:623 utils/update-alternatives.c:1927
+#: src/processarc.c:633 utils/update-alternatives.c:2071
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "erreur de lecture dans %.250s"
-#: src/processarc.c:625
+#: src/processarc.c:635
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "erreur de fermeture de %.250s"
-#: src/processarc.c:627
+#: src/processarc.c:637
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "erreur survenue en essayant d'ouvrir %.250s"
-#: src/processarc.c:668
+#: src/processarc.c:678
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s, pour pouvoir supprimer %s ...\n"
-#: src/processarc.c:671
+#: src/processarc.c:681
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Déconfiguration de %s ...\n"
-#: src/processarc.c:745
+#: src/processarc.c:755
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Dépaquetage de la mise à jour de %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:830
+#: src/processarc.c:840
msgid "package filesystem archive extraction"
msgstr "extraction de l'archive du système de fichiers du paquet"
-#: src/processarc.c:844
+#: src/processarc.c:854
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "erreur de lecture sur la sortie du « tar » de dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:846
+#: src/processarc.c:856
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "archive du système de fichiers corrompue - archive du paquet corrompue"
-#: src/processarc.c:849
+#: src/processarc.c:859
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr ""
"dpkg-deb : suppression de possibles zéros finaux (i.e. de « trailing »)"
-#: src/processarc.c:909
+#: src/processarc.c:919
#, c-format
msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"impossible d'analyser l'ancien fichier « %.250s ». Il n'a donc pas été "
"effacé : %s"
-#: src/processarc.c:915
+#: src/processarc.c:925
#, c-format
msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "impossible de supprimer l'ancien répertoire « %.250s » : %s"
-#: src/processarc.c:918
+#: src/processarc.c:928
#, c-format
msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"l'ancien fichier de configuration « %.250s » était un répertoire vide et a "
"été supprimé"
-#: src/processarc.c:965
+#: src/processarc.c:975
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser un autre nouveau fichier « %.250s »"
-#: src/processarc.c:976
+#: src/processarc.c:986
#, c-format
msgid ""
"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
@@ -3935,12 +3943,12 @@ msgstr ""
"l'ancien fichier « %.250s » est identique à plusieurs nouveaux fichiers (à "
"la fois « %.250s » et « %.250s »)"
-#: src/processarc.c:1015
+#: src/processarc.c:1025
#, c-format
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "impossible de supprimer l'ancien fichier « %.250s » de façon sûre : %s"
-#: src/processarc.c:1196
+#: src/processarc.c:1206
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n"
@@ -4116,7 +4124,7 @@ msgstr ""
" --showformat=<format> Utiliser un formatage alternatif pour --show\n"
"\n"
-#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:109
+#: src/querycmd.c:642 dpkg-deb/main.c:112
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -4603,41 +4611,42 @@ msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour « %s »...\n"
#: src/update.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
+msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
msgstr "--%s a besoin d'exactement un fichier « Packages »"
-#: src/update.c:61
+#: src/update.c:62
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"impossible d'accéder à la zone des états de dpkg pour une mise à jour massive"
-#: src/update.c:63
+#: src/update.c:64
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"une mise à jour massive requiert un accès en écriture dans la zone des états "
"de dpkg"
-#: src/update.c:70
+#: src/update.c:71
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr ""
"Remplacement de l'information sur les paquets disponibles, en utilisant %s.\n"
-#: src/update.c:73
+#: src/update.c:74
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr ""
"Mise à jour de l'information sur les paquets disponibles, en utilisant %s.\n"
-#: src/update.c:100
+#: src/update.c:101
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "L'information sur %d paquet a été mise à jour.\n"
msgstr[1] "L'information sur %d paquets a été mise à jour.\n"
-#: src/update.c:114
+#: src/update.c:115
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up."
@@ -4758,8 +4767,8 @@ msgid_plural "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr[0] "%d avertissement ignoré sur le(s) fichier(s) « control »\n"
msgstr[1] "%d avertissements ignorés sur le(s) fichier(s) « control »\n"
-#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2172
-#: utils/update-alternatives.c:2179
+#: dpkg-deb/build.c:403 utils/update-alternatives.c:2429
+#: utils/update-alternatives.c:2436
#, c-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <répertoire>"
@@ -4996,12 +5005,13 @@ msgstr "<decompress>"
msgid "paste"
msgstr "coller"
-#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/info.c:77
+#: dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/extract.c:363 dpkg-deb/extract.c:402
+#: dpkg-deb/info.c:77
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s a besoin d'un fichier .deb comme paramètre"
-#: dpkg-deb/extract.c:347
+#: dpkg-deb/extract.c:347 dpkg-deb/extract.c:406
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -5010,7 +5020,7 @@ msgstr ""
"--%s a besoin d'un répertoire cible.\n"
"Peut-être devriez-vous utiliser dpkg --install ?"
-#: dpkg-deb/extract.c:350
+#: dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/extract.c:410
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s a besoin d'au plus deux paramètres (.deb et répertoire)"
@@ -5049,7 +5059,7 @@ msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "%d composant de contrôle nécessaire manque"
msgstr[1] "%d composants de contrôle nécessaires manquent"
-#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:408
+#: dpkg-deb/info.c:139 utils/update-alternatives.c:424
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ne peut pas parcourir le répertoire « %.255s »"
@@ -5110,7 +5120,19 @@ msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "Outil %s de gestion en arrière-plan des archives Debian, version %s.\n"
#: dpkg-deb/main.c:73
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
+#| " -c|--contents <deb> List contents.\n"
+#| " -I|--info <deb> [<cfile> ...] Show info to stdout.\n"
+#| " -W|--show <deb> Show information on package(s)\n"
+#| " -f|--field <deb> [<cfield> ...] Show field(s) to stdout.\n"
+#| " -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
+#| " -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
+#| " -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
+#| " --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -b|--build <directory> [<deb>] Build an archive.\n"
@@ -5121,6 +5143,8 @@ msgid ""
" -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
" -x|--extract <deb> <directory> Extract files.\n"
" -X|--vextract <deb> <directory> Extract & list files.\n"
+" -R|--raw-extract <deb> <directory>\n"
+" Extract control info and files.\n"
" --fsys-tarfile <deb> Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
@@ -5139,7 +5163,7 @@ msgstr ""
" --fsys-tarfile <deb> Restituer le système de fichiers\n"
" de l'archive tar.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:91
+#: dpkg-deb/main.c:93
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -5152,11 +5176,27 @@ msgstr ""
"<cfield> est le nom d'un champ dans le fichier « control » principal.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:97
-#, c-format
+#: dpkg-deb/main.c:99
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Options:\n"
+#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
+#| " -D Enable debugging output.\n"
+#| " --old, --new Select archive format.\n"
+#| " --nocheck Suppress control file check (build "
+#| "bad\n"
+#| " packages).\n"
+#| " -z# Set the compression level when "
+#| "building.\n"
+#| " -Z<type> Set the compression type used when "
+#| "building.\n"
+#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, "
+#| "lzma, none.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
+" -v, --verbose Enable verbose output.\n"
" -D Enable debugging output.\n"
" --old, --new Select archive format.\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
@@ -5180,7 +5220,7 @@ msgstr ""
" Valeurs possibles : gzip, xz, bzip2, lzma, none.\n"
"\n"
-#: dpkg-deb/main.c:118
+#: dpkg-deb/main.c:121
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -5195,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n"
"incorrectement installés.\n"
-#: dpkg-deb/main.c:129
+#: dpkg-deb/main.c:132
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -5205,17 +5245,17 @@ msgstr ""
"Taper dpkg --help pour obtenir une aide sur l'installation et la "
"désinstallation des paquets."
-#: dpkg-deb/main.c:144
+#: dpkg-deb/main.c:148
#, c-format
msgid "invalid integer for -%c: '%.250s'"
msgstr "entier incorrect pour --%c ; « %.250s »"
-#: dpkg-deb/main.c:147
+#: dpkg-deb/main.c:151
#, c-format
msgid "invalid compression level for -%c: %ld'"
msgstr "format de compression non valable pour -%c : %ld"
-#: dpkg-deb/main.c:157
+#: dpkg-deb/main.c:161
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "type de compression %s inconnu"
@@ -5471,7 +5511,7 @@ msgstr "en-tête de paquet découpé ignoré"
msgid "split package part"
msgstr "partie d'un paquet découpé"
-#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:239
+#: dpkg-split/join.c:69 dpkg-split/split.c:237
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "fait\n"
@@ -5590,132 +5630,132 @@ msgstr ""
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le répertoire de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:135
+#: dpkg-split/queue.c:134
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto requiert l'utilisation de l'option --output"
-#: dpkg-split/queue.c:137
+#: dpkg-split/queue.c:136
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto requiert exactement un fichier comme paramètre"
-#: dpkg-split/queue.c:141
+#: dpkg-split/queue.c:140
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:144
+#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Le fichier « %.250s » n'appartient pas à une archive multi-partie\n"
-#: dpkg-split/queue.c:180
+#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossible de réouvrir le fichier « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:183
+#: dpkg-split/queue.c:182
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir un nouveau fichier de dépôt « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:185
+#: dpkg-split/queue.c:184
msgid "extracting split part"
msgstr "extraction de la partie"
-#: dpkg-split/queue.c:193
+#: dpkg-split/queue.c:192
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"impossible de changer le nom du fichier de dépôt « %.250s » en « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:196
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Partie %d du paquet %s mise en file (manque toujours "
-#: dpkg-split/queue.c:201
+#: dpkg-split/queue.c:200
msgid " and "
msgstr " et "
-#: dpkg-split/queue.c:215
+#: dpkg-split/queue.c:214
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossible de supprimer le fichier de dépôt vidé « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:236
+#: dpkg-split/queue.c:235
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Fichiers inutiles laissés dans le répertoire de dépôt :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:241 dpkg-split/queue.c:270
+#: dpkg-split/queue.c:240 dpkg-split/queue.c:269
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossible d'analyser « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:244
+#: dpkg-split/queue.c:243
#, c-format
msgid " %s (%jd bytes)\n"
msgstr " %s (%jd octets)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:246
+#: dpkg-split/queue.c:245
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ce n'est pas un simple fichier)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:251
+#: dpkg-split/queue.c:250
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paquets non encore réassemblés :\n"
-#: dpkg-split/queue.c:259
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid " Package %s: part(s) "
msgstr "Paquet %s : partie(s)"
-#: dpkg-split/queue.c:272
+#: dpkg-split/queue.c:271
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "le fichier partie « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: dpkg-split/queue.c:279
+#: dpkg-split/queue.c:278
#, c-format
msgid "(total %jd bytes)\n"
msgstr "(%jd octets au total)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:305
+#: dpkg-split/queue.c:304
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossible d'annuler « %.250s »"
-#: dpkg-split/queue.c:306
+#: dpkg-split/queue.c:305
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s supprimé.\n"
-#: dpkg-split/split.c:69 dpkg-split/split.c:75 dpkg-split/split.c:80
+#: dpkg-split/split.c:70 dpkg-split/split.c:76 dpkg-split/split.c:81
msgid "package field value extraction"
msgstr "extraction de la valeur du champ"
-#: dpkg-split/split.c:130
+#: dpkg-split/split.c:131
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier source « %.250s »"
-#: dpkg-split/split.c:132
+#: dpkg-split/split.c:133
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "impossible de « fstat » le fichier source"
-#: dpkg-split/split.c:134
+#: dpkg-split/split.c:135
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "le fichier source « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: dpkg-split/split.c:152
+#: dpkg-split/split.c:153
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "Découpage du paquet %s en %d partie :"
msgstr[1] "Découpage du paquet %s en %d parties :"
-#: dpkg-split/split.c:195
+#: dpkg-split/split.c:193
msgid ""
"Header is too long, making part too long. Your package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something. Giving up.\n"
@@ -5724,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"paquet\n"
"ou le numéro de version doit être particulièrement long. Abandon.\n"
-#: dpkg-split/split.c:251
+#: dpkg-split/split.c:249
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split a besoin d'un nom de fichier source comme paramètre"
-#: dpkg-split/split.c:254
+#: dpkg-split/split.c:252
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split prend au plus un nom de fichier source et un préfixe de destination"
@@ -5858,82 +5898,82 @@ msgstr "erreur"
msgid "warning"
msgstr "avertissement"
-#: utils/update-alternatives.c:340
+#: utils/update-alternatives.c:356
#, c-format
msgid "two commands specified: --%s and --%s"
msgstr "deux commandes spécifiées : --%s et --%s"
-#: utils/update-alternatives.c:371
+#: utils/update-alternatives.c:387
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot append to %s: %s"
msgid "cannot append to '%s'"
msgstr "impossible d'ajouter à %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:533
+#: utils/update-alternatives.c:556
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to remove %s: %s"
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "impossible de supprimer %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1071
+#: utils/update-alternatives.c:1111
#, c-format
msgid "unexpected end of file while trying to read %s"
msgstr "fin de fichier inattendue lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1073
+#: utils/update-alternatives.c:1113
#, c-format
msgid "while reading %s: %s"
msgstr "lors de la lecture de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1079
+#: utils/update-alternatives.c:1119
#, c-format
msgid "line not terminated while trying to read %s"
msgstr "ligne non terminée lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1097
+#: utils/update-alternatives.c:1137
#, c-format
msgid "%s corrupt: %s"
msgstr "%s corrompu : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1110
+#: utils/update-alternatives.c:1150
#, c-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
"Les retours chariot sont interdits dans des fichiers update-alternatives (%s)"
-#: utils/update-alternatives.c:1123
+#: utils/update-alternatives.c:1163
msgid "slave name"
msgstr "nom du secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1131 utils/update-alternatives.c:2148
+#: utils/update-alternatives.c:1171 utils/update-alternatives.c:2405
#, c-format
msgid "duplicate slave name %s"
msgstr "%s est un nom secondaire dupliqué"
-#: utils/update-alternatives.c:1134
+#: utils/update-alternatives.c:1174
msgid "slave link"
msgstr "lien secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1138
+#: utils/update-alternatives.c:1178
#, c-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "lien secondaire identique au lien principal %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1145 utils/update-alternatives.c:2155
+#: utils/update-alternatives.c:1185 utils/update-alternatives.c:2412
#, c-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "lien secondaire dupliqué %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1164
+#: utils/update-alternatives.c:1204
msgid "master file"
msgstr "ficher maître"
-#: utils/update-alternatives.c:1173
+#: utils/update-alternatives.c:1213
#, c-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "chemin dupliqué %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1186
+#: utils/update-alternatives.c:1226
#, c-format
msgid ""
"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
@@ -5942,115 +5982,115 @@ msgstr ""
"l'alternative %s (qui fait partie du groupe de liens %s) n'a pas été "
"trouvée. Suppression de la liste des alternatives."
-#: utils/update-alternatives.c:1189 utils/update-alternatives.c:1200
+#: utils/update-alternatives.c:1229 utils/update-alternatives.c:1240
msgid "priority"
msgstr "priorité"
-#: utils/update-alternatives.c:1192 utils/update-alternatives.c:1209
+#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1249
msgid "slave file"
msgstr "fichier secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:1204
+#: utils/update-alternatives.c:1244
#, c-format
msgid "priority of %s: %s"
msgstr "priorité de %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1257
+#: utils/update-alternatives.c:1297
msgid "status"
msgstr "état"
-#: utils/update-alternatives.c:1259
+#: utils/update-alternatives.c:1299
msgid "invalid status"
msgstr "état non valable"
-#: utils/update-alternatives.c:1264
+#: utils/update-alternatives.c:1304
msgid "master link"
msgstr "lien maître"
-#: utils/update-alternatives.c:1308
+#: utils/update-alternatives.c:1348
#, c-format
msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "abandon du lien secondaire obsolète %s (%s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1529
-#: utils/update-alternatives.c:2484
+#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1569
+#: utils/update-alternatives.c:2638
msgid "auto mode"
msgstr "mode automatique"
-#: utils/update-alternatives.c:1462 utils/update-alternatives.c:1538
-#: utils/update-alternatives.c:2485
+#: utils/update-alternatives.c:1502 utils/update-alternatives.c:1578
+#: utils/update-alternatives.c:2639
msgid "manual mode"
msgstr "mode manuel"
-#: utils/update-alternatives.c:1465
+#: utils/update-alternatives.c:1505
#, c-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " le lien pointe actuellement sur %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1468
+#: utils/update-alternatives.c:1508
msgid " link currently absent"
msgstr " le lien est actuellement absent"
-#: utils/update-alternatives.c:1472
+#: utils/update-alternatives.c:1512
#, c-format
msgid "%s - priority %d"
msgstr "%s - priorité %d"
-#: utils/update-alternatives.c:1475
+#: utils/update-alternatives.c:1515
#, c-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " lien secondaire %s : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1482
+#: utils/update-alternatives.c:1522
#, c-format
msgid "Current 'best' version is '%s'."
msgstr "La « meilleure » version actuelle est « %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:1484
+#: utils/update-alternatives.c:1524
msgid "No versions available."
msgstr "Aucune version disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1513
+#: utils/update-alternatives.c:1553
#, c-format
msgid "There is %d choice for the alternative %s (providing %s)."
msgid_plural "There are %d choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr[0] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)."
msgstr[1] "Il existe %d choix pour l'alternative %s (qui fournit %s)."
-#: utils/update-alternatives.c:1520
+#: utils/update-alternatives.c:1560
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
-#: utils/update-alternatives.c:1521
+#: utils/update-alternatives.c:1561
msgid "Status"
msgstr "État"
-#: utils/update-alternatives.c:1542
+#: utils/update-alternatives.c:1582
#, c-format
msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Appuyez sur <Entrée> pour conserver la valeur par défaut[*] ou choisissez le "
"numéro sélectionné :"
-#: utils/update-alternatives.c:1666
+#: utils/update-alternatives.c:1721
#, c-format
msgid "not replacing %s with a link."
msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien."
-#: utils/update-alternatives.c:1679
+#: utils/update-alternatives.c:1762
#, c-format
msgid "can't install unknown choice %s"
msgstr "impossible d'installer le choix inconnu %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1697
+#: utils/update-alternatives.c:1780
#, c-format
msgid ""
"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
@@ -6059,105 +6099,157 @@ msgstr ""
"création de %s abandonnée car le fichier associé %s (du groupe de liens %s) "
"n'existe pas."
-#: utils/update-alternatives.c:1707
+#: utils/update-alternatives.c:1790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "not replacing %s with a link."
msgid "not removing %s since it's not a symlink."
msgstr "%s ne sera pas remplacé par un lien."
-#: utils/update-alternatives.c:1897 utils/update-alternatives.c:1903
+#: utils/update-alternatives.c:2041 utils/update-alternatives.c:2047
#, c-format
msgid "Call %s."
msgstr "Appeler %s."
-#: utils/update-alternatives.c:1907
+#: utils/update-alternatives.c:2051
#, c-format
msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
msgstr ""
"L'alternative %s n'a pas été modifiée car le choix %s n'est pas disponible."
-#: utils/update-alternatives.c:1911
+#: utils/update-alternatives.c:2055
#, c-format
msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "Alternative inconnue « %s » ignorée."
-#: utils/update-alternatives.c:1933
+#: utils/update-alternatives.c:2077
#, c-format
msgid "line too long or not terminated while trying to read %s"
msgstr "ligne trop longue ou non terminée lors de la lecture de %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1946 utils/update-alternatives.c:1959
-#: utils/update-alternatives.c:1969
+#: utils/update-alternatives.c:2090 utils/update-alternatives.c:2103
+#: utils/update-alternatives.c:2113
#, c-format
msgid "Skip invalid line: %s"
msgstr "Ligne non valable sautée : %s"
-#: utils/update-alternatives.c:1988
+#: utils/update-alternatives.c:2132
#, c-format
msgid "renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien %s de %s en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2019
+#: utils/update-alternatives.c:2173
#, c-format
msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Renommage du lien secondaire %s de %s vers %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2067
+#: utils/update-alternatives.c:2189
+#, c-format
+msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
+msgstr ""
+"le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des "
+"espaces."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2193
+#, c-format
+msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
+msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2197
+#, c-format
+msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
+msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2224
+#, c-format
+msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
+msgstr ""
+"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2232 utils/update-alternatives.c:2267
+#, c-format
+msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2241
+#, c-format
+msgid "alternative path %s doesn't exist."
+msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a master alternative."
+msgstr "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2258
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: it is a slave of %s"
+msgstr ""
+"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s"
+
+#: utils/update-alternatives.c:2278
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
+msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
+msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s."
+
+#: utils/update-alternatives.c:2324
#, c-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "paramètre inconnu « %s »"
-#: utils/update-alternatives.c:2086
+#: utils/update-alternatives.c:2343
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install a besoin de <lien> <nom> <chemin> <priorité>"
-#: utils/update-alternatives.c:2089 utils/update-alternatives.c:2140
+#: utils/update-alternatives.c:2346 utils/update-alternatives.c:2397
msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr "<link> et <path> ne peuvent être les mêmes"
-#: utils/update-alternatives.c:2092
+#: utils/update-alternatives.c:2349
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la priorité doit être un entier"
-#: utils/update-alternatives.c:2105
+#: utils/update-alternatives.c:2362
#, c-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s a besoin de <nom> <chemin>"
-#: utils/update-alternatives.c:2119
+#: utils/update-alternatives.c:2376
#, c-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s a besoin de <nom>"
-#: utils/update-alternatives.c:2131
+#: utils/update-alternatives.c:2388
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave n'est autorisé qu'avec --install"
-#: utils/update-alternatives.c:2133
+#: utils/update-alternatives.c:2390
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave a besoin de <lien> <nom> <chemin>"
-#: utils/update-alternatives.c:2142
+#: utils/update-alternatives.c:2399
#, c-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "le nom %s est à la fois principal et secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:2145
+#: utils/update-alternatives.c:2402
#, c-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "le lien %s est à la fois principal et secondaire"
-#: utils/update-alternatives.c:2165
+#: utils/update-alternatives.c:2422
#, c-format
msgid "--%s needs a <file> argument"
msgstr "--%s a besoin d'un paramètre <file>"
-#: utils/update-alternatives.c:2191
+#: utils/update-alternatives.c:2448
#, c-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "option « %s » inconnue"
-#: utils/update-alternatives.c:2196
+#: utils/update-alternatives.c:2453
msgid ""
"need --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --set-"
"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
@@ -6165,75 +6257,22 @@ msgstr ""
"a besoin de --display, --query, --list, --get-selections, --config, --set, --"
"set-selections, --install, --remove, --all, --remove-all ou --auto"
-#: utils/update-alternatives.c:2238
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be master: it is a slave of %s"
-msgstr ""
-"l'alternative %s ne peut pas être principale : elle est un secondaire de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2249 utils/update-alternatives.c:2290
-#, c-format
-msgid "alternative link %s is already managed by %s."
-msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2254 utils/update-alternatives.c:2307
-#, c-format
-msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
-msgstr "le lien alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2258 utils/update-alternatives.c:2311
-#, c-format
-msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
-msgstr "le chemin alternatif n'est pas absolu alors qu'il devrait l'être : %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2262
-#, c-format
-msgid "alternative path %s doesn't exist."
-msgstr "le chemin alternatif %s n'existe pas."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2266 utils/update-alternatives.c:2315
-#, c-format
-msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
-msgstr ""
-"le nom alternatif (%s) ne doit pas contenir le caractère « / » ou des "
-"espaces."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2278
-msgid "it is a master alternative."
-msgstr "est une alternative principale"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2280
-#, c-format
-msgid "it is a slave of %s"
-msgstr "c'est un lien secondaire de %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2282
-#, c-format
-msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
-msgstr "l'alternative %s ne peut pas être secondaire de %s : %s"
-
-#: utils/update-alternatives.c:2300
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "alternative link %s is already managed by %s."
-msgid "alternative link %s is already managed by %s (slave of %s)."
-msgstr "le lien alternatif %s est déjà géré par %s."
-
-#: utils/update-alternatives.c:2340
+#: utils/update-alternatives.c:2490
msgid "<standard input>"
msgstr "<entrée standard>"
-#: utils/update-alternatives.c:2349 utils/update-alternatives.c:2352
+#: utils/update-alternatives.c:2500 utils/update-alternatives.c:2503
#, c-format
msgid "no alternatives for %s."
msgstr "pas d'alternatives pour %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2376
+#: utils/update-alternatives.c:2530
#, c-format
msgid "%s/%s is dangling, it will be updated with best choice."
msgstr ""
"%s/%s pointe dans le vide et sera mis à jour avec le choix le plus adapté."
-#: utils/update-alternatives.c:2380
+#: utils/update-alternatives.c:2534
#, c-format
msgid ""
"%s/%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual "
@@ -6242,58 +6281,58 @@ msgstr ""
"%s/%s a été changé (manuellement ou par un script). Bascule vers des mises à "
"jour manuelles uniquement."
-#: utils/update-alternatives.c:2388
+#: utils/update-alternatives.c:2542
#, c-format
msgid "setting up automatic selection of %s."
msgstr "configuration de la sélection automatique pour %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2397
+#: utils/update-alternatives.c:2551
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not setting."
msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de configuration."
-#: utils/update-alternatives.c:2403 utils/update-alternatives.c:2409
+#: utils/update-alternatives.c:2557 utils/update-alternatives.c:2563
#, c-format
msgid "There is no program which provides %s."
msgstr "Il n'existe aucun programme fournissant %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2411 utils/update-alternatives.c:2421
+#: utils/update-alternatives.c:2565 utils/update-alternatives.c:2575
msgid "Nothing to configure."
msgstr "Rien à configurer."
-#: utils/update-alternatives.c:2419
+#: utils/update-alternatives.c:2573
#, c-format
msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr "Il n'existe qu'une « alternative » dans le groupe de liens %s : %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2430
+#: utils/update-alternatives.c:2584
#, c-format
msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "l'alternative %s pour %s n'est pas enregistrée, pas de suppression."
-#: utils/update-alternatives.c:2438
+#: utils/update-alternatives.c:2592
#, c-format
msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
"suppression de l'alternative sélectionnée manuellement - bascule de %s vers "
"le mode automatique"
-#: utils/update-alternatives.c:2463
+#: utils/update-alternatives.c:2617
#, c-format
msgid "automatic updates of %s/%s are disabled, leaving it alone."
msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées, conservation."
-#: utils/update-alternatives.c:2465
+#: utils/update-alternatives.c:2619
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'."
msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »."
-#: utils/update-alternatives.c:2482
+#: utils/update-alternatives.c:2636
#, c-format
msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
msgstr "utilisation de « %s » pour fournir « %s » (%s) en %s."
-#: utils/update-alternatives.c:2490
+#: utils/update-alternatives.c:2644
#, c-format
msgid ""
"forcing reinstallation of alternative %s because link group %s is broken."
@@ -6301,13 +6340,19 @@ msgstr ""
"forçage de la réinstallation de l'alternative %s car le groupe de liens %s "
"est cassé"
-#: utils/update-alternatives.c:2497
+#: utils/update-alternatives.c:2651
#, c-format
msgid "current alternative %s is unknown, switching to %s for link group %s."
msgstr ""
"l'alternative actuelle %s est inconnue, bascule vers %s pour le groupe de "
"liens %s."
+#~ msgid "it is a master alternative."
+#~ msgstr "est une alternative principale"
+
+#~ msgid "it is a slave of %s"
+#~ msgstr "c'est un lien secondaire de %s"
+
#~ msgid "cannot stat %s: %s"
#~ msgstr "analyse impossible de %s : %s"