summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-09 17:15:47 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-08-10 02:22:46 +0200
commit208a117a76c736daf7bcadee8a60e8cefa9b5202 (patch)
tree0862cc134cd05fbd791557f3144cf769ef3d0c49 /po/it.po
parentd6838f2dca3da5a9eb8615002a1e7fef7766b81b (diff)
downloaddpkg-208a117a76c736daf7bcadee8a60e8cefa9b5202.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po500
1 files changed, 256 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a96ba6d3f..21f707d0f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 13:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-09 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-02 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "esecuzione di fstat sul file componente ar non riuscita (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "impossibile appendere il file componente ar (%s) a \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:85 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "non può essere una stringa vuota"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "non può essere una stringa vuota"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:93
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "errore nel creare il nuvo file di backup \"%s\""
#: lib/dpkg/atomic-file.c:103 lib/dpkg/atomic-file.c:105
#: lib/dpkg/triglib.c:447 src/infodb-upgrade.c:169 src/infodb-upgrade.c:174
-#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:347 src/remove.c:438
+#: src/infodb-upgrade.c:200 src/remove.c:345 src/remove.c:436
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "spostamento non riuscito"
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:392
#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:926
#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
-#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
+#: dpkg-deb/info.c:66 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "impossibile eseguire %s (%s)"
@@ -468,17 +468,17 @@ msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%s\""
msgid "unable to close file '%s'"
msgstr "impossibile chiudere il file \"%s\""
-#: lib/dpkg/dump.c:462
+#: lib/dpkg/dump.c:472
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "scrittura dei dettagli di \"%.50s\" in \"%.250s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/dump.c:486
+#: lib/dpkg/dump.c:496
#, c-format
msgid "unable to set buffering on %s database file"
msgstr "impossibile impostare la bufferizzazione sul file %s del database"
-#: lib/dpkg/dump.c:498
+#: lib/dpkg/dump.c:508
#, c-format
msgid "failed to write %s database record about '%.50s' to '%.250s'"
msgstr ""
@@ -962,12 +962,12 @@ msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto"
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:263 lib/dpkg/parsehelp.c:275
+#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s mancante"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:265 lib/dpkg/parsehelp.c:278
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
@@ -1142,49 +1142,49 @@ msgstr ""
"analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:87
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:135
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nessuna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:169
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
msgid "version string is empty"
msgstr "la stringa di versione è vuota"
# (ndt) idee migliori?
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:181
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:190
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:192
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "il valore epoch nella versione è negativo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:194
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "il valore epoch nella versione è troppo grande"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:211
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "il numero di versione non inizia con una cifra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "invalid character in version number"
msgstr "carattere non valido nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "carattere non valido nel numero di revisione"
@@ -1288,66 +1288,66 @@ msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d"
msgid "wait for subprocess %s failed"
msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:74
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"nome di pacchetto \"%.250s\" non valido nel file dei trigger rinviati "
"\"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:83
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:84
#, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "file dei trigger rinviati \"%.250s\" troncato"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:87
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:88
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
"errore di sintassi nel file dei trigger rinviati \"%.250s\" al carattere \"%s"
"\"%s"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:133
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
#, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire/creare il file di blocco dei trigger \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:140
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:141
msgid "triggers area"
msgstr "area dei trigger"
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:153
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:154
#, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:165
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:168
#, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:180
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:183
#, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire/creare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:216
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:221
#, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "errore nel leggere il file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:224
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
#, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile scrivere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:229
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:234
#, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile chiudere il nuovo file dei trigger rinviati \"%.250s\""
-#: lib/dpkg/trigdeferred.l:233
+#: lib/dpkg/trigdeferred.l:238
#, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file dei trigger rinviati \"%.255s\""
@@ -1498,93 +1498,93 @@ msgstr ""
msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
msgstr "impossibile creare \"%.255s\" (durante l'elaborazione di \"%.255s\")"
-#: src/archives.c:342
+#: src/archives.c:347
#, c-format
msgid "cannot copy extracted data for '%.255s' to '%.255s': %s"
msgstr "impossibile copiare i dati estratti per \"%.255s\" in \"%.255s\": %s"
-#: src/archives.c:358 src/archives.c:475 src/statcmd.c:159
+#: src/archives.c:363 src/archives.c:480 src/statcmd.c:167
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:360 src/archives.c:477 src/statcmd.c:161
+#: src/archives.c:365 src/archives.c:482 src/statcmd.c:169
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:368 src/archives.c:1213 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1218 src/archives.c:1259
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\""
-#: src/archives.c:372
+#: src/archives.c:377
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la pipe \"%.255s\""
-#: src/archives.c:377 src/archives.c:382
+#: src/archives.c:382 src/archives.c:387
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il device \"%.255s\""
-#: src/archives.c:396 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
+#: src/archives.c:401 src/infodb-upgrade.c:146 src/infodb-upgrade.c:166
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento fisico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:403 utils/update-alternatives.c:481
+#: src/archives.c:408 utils/update-alternatives.c:481
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "errore nel creare il collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:409
+#: src/archives.c:414
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "errore nel creare la directory \"%.255s\""
-#: src/archives.c:428
+#: src/archives.c:433
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for tar file '%.255s': %s"
msgstr "impossibile calcolare l'hash MD5 per il file tar \"%.255s\": %s"
-#: src/archives.c:456 src/archives.c:460
+#: src/archives.c:461 src/archives.c:465
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare l'orario di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:472
+#: src/archives.c:477
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"errore nell'impostare il proprietario del collegamento simbolico \"%.255s\""
-#: src/archives.c:509
+#: src/archives.c:514
msgid "cannot open security status notification channel"
msgstr "impossibile aprire il canale di notifica dello stato di sicurezza"
-#: src/archives.c:524
+#: src/archives.c:529
msgid "cannot get security labeling handle"
msgstr "impossibile ottenere il gestore di sicurezza"
-#: src/archives.c:572
+#: src/archives.c:577
#, c-format
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il contesto di sicurezza per l'oggetto file \"%s\""
-#: src/archives.c:601 src/archives.c:1137 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:606 src/archives.c:1142 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\""
-#: src/archives.c:603 src/archives.c:1139 src/configure.c:762
+#: src/archives.c:608 src/archives.c:1144 src/configure.c:762
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
"la dimensione del collegamento simbolico \"%.250s\" è cambiata da %jd a %zd"
-#: src/archives.c:640
+#: src/archives.c:645
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite shared '%.250s', which is different from other instances "
@@ -1593,14 +1593,14 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\" (condiviso), diverso da altre istanze "
"del pacchetto %.250s"
-#: src/archives.c:732
+#: src/archives.c:737
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul collegamento simbolico esistente "
"\"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:754
+#: src/archives.c:759
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto "
"\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:817
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s"
"\" (pacchetto: %.100s)"
-#: src/archives.c:818
+#: src/archives.c:823
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\""
-#: src/archives.c:848
+#: src/archives.c:853
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)"
# (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio
-#: src/archives.c:856
+#: src/archives.c:861
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr ""
"impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: src/archives.c:862
+#: src/archives.c:867
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: src/archives.c:898
+#: src/archives.c:903
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: src/archives.c:980 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:985 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1660,18 +1660,18 @@ msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\""
-#: src/archives.c:995
+#: src/archives.c:1000
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
"Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s (%s)...\n"
-#: src/archives.c:1001
+#: src/archives.c:1006
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s (%s) installato...\n"
-#: src/archives.c:1011
+#: src/archives.c:1016
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s "
"%.250s con un oggetto non-directory"
-#: src/archives.c:1018
+#: src/archives.c:1023
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
@@ -1688,48 +1688,48 @@ msgstr ""
"%.250s"
# (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1132
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:1144
+#: src/archives.c:1149
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s"
"\""
-#: src/archives.c:1146
+#: src/archives.c:1151
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia "
"di backup di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1151
+#: src/archives.c:1156
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima "
"di installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:1168 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1173 src/archives.c:1267
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1207 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1212 src/archives.c:1255
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossibile aprire \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1257
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1334
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1339
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"possibile de-configurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s per abilitare %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1343
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"%s è essenziale e non verrà de-configurato\n"
" per poter abilitare %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1352
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1766,29 +1766,29 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1362
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la rimozione di %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1387
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installazione di %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1389
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"possibile de-configurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di "
"%s..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1395
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "%s viene de-configurato (danneggiato da %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1400 src/archives.c:1523
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) mah....
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1408
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1413
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1812,129 +1812,129 @@ msgstr ""
" la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere "
"utile)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1418
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1450
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "possibile rimozione di %s al posto di %s..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1456
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s non è installato correttamente, le relative dipendenze verranno ignorate"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1485
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce %s..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1500
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque rimosso"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1504
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1513
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1526
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1528
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1569
+#: src/archives.c:1580
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento"
-#: src/archives.c:1579
+#: src/archives.c:1590
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find per dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1600
+#: src/archives.c:1611
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1617
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1607
+#: src/archives.c:1618
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1610
+#: src/archives.c:1621
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1624
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1624
+#: src/archives.c:1635
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
-#: src/archives.c:1661 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
-#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:549 src/enquiry.c:551
-#: src/enquiry.c:564 src/enquiry.c:594 src/main.c:66 src/main.c:170
+#: src/archives.c:1672 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
+#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:66 src/main.c:170
#: src/main.c:321 src/main.c:609 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
#: dpkg-deb/build.c:487 dpkg-deb/extract.c:234 dpkg-deb/extract.c:270
-#: dpkg-deb/info.c:205 dpkg-deb/info.c:267 dpkg-deb/main.c:61
+#: dpkg-deb/info.c:206 dpkg-deb/info.c:244 dpkg-deb/main.c:61
#: dpkg-deb/main.c:134 dpkg-split/info.c:266 dpkg-split/main.c:55
#: dpkg-split/main.c:99 dpkg-split/queue.c:156 dpkg-split/queue.c:298
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1662 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1673 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1705
+#: src/archives.c:1716
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s non precedentemente selezionato.\n"
-#: src/archives.c:1709
+#: src/archives.c:1720
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1726
+#: src/archives.c:1737
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "versione %.250s di %.250s già installata, ignorata"
-#: src/archives.c:1735
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s"
-#: src/archives.c:1741
+#: src/archives.c:1752
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2369,42 +2369,42 @@ msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n"
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s è %s.\n"
-#: src/depcon.c:488
+#: src/depcon.c:490
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere rimosso.\n"
-#: src/depcon.c:493
+#: src/depcon.c:495
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma sta per essere deconfigurato.\n"
-#: src/depcon.c:504
+#: src/depcon.c:506
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, ma è %s.\n"
-#: src/depcon.c:519
+#: src/depcon.c:521
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s non è installato.\n"
-#: src/depcon.c:552
+#: src/depcon.c:553
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:583
+#: src/depcon.c:584
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) è presente e %s.\n"
-#: src/depcon.c:614
+#: src/depcon.c:615
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:660
+#: src/depcon.c:664
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s, è presente e %s.\n"
@@ -2585,7 +2585,7 @@ msgid "any diversion of %s to %s"
msgstr "qualsiasi deviazione di %s in %s"
#: src/divertcmd.c:427 src/divertcmd.c:559 src/divertcmd.c:677
-#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:271
+#: src/divertcmd.c:699 src/statcmd.c:283
#, c-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s richiede un solo argomento"
@@ -2802,8 +2802,8 @@ msgctxt "section"
msgid "<unknown>"
msgstr "<sconosciuta>"
-#: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:459 src/enquiry.c:560
-#: src/enquiry.c:583 src/select.c:120 src/select.c:201 src/trigcmd.c:219
+#: src/enquiry.c:283 src/enquiry.c:368 src/enquiry.c:467 src/enquiry.c:568
+#: src/enquiry.c:591 src/select.c:120 src/select.c:201 src/trigcmd.c:219
#: src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
@@ -2857,10 +2857,14 @@ msgstr "Conflicts e Replaces multipli"
msgid "multi-arch"
msgstr "multi-arch"
+#: src/enquiry.c:440
+msgid "versioned Provides"
+msgstr ""
+
# (ndt) è un po' libera e diversa da quella dopo
# oppure:
# impossibile verificare il soddisfacimento delle...
-#: src/enquiry.c:533
+#: src/enquiry.c:541
#, c-format
msgid ""
"cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2869,28 +2873,28 @@ msgstr ""
"impossibile verificare i requisiti delle pre-dipendenze:\n"
" %s"
-#: src/enquiry.c:534
+#: src/enquiry.c:542
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"impossibile soddisfare le pre-dipendenze per %.250s (richiesto da %.250s)"
-#: src/enquiry.c:572 dpkg-deb/main.c:171 dpkg-deb/main.c:180
+#: src/enquiry.c:580 dpkg-deb/main.c:171 dpkg-deb/main.c:180
#, c-format
msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al suo posto"
-#: src/enquiry.c:641
+#: src/enquiry.c:649
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions richiede tre argomenti: <versione> <operatore> <versione>"
-#: src/enquiry.c:646
+#: src/enquiry.c:654
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions operatore errato"
-#: src/enquiry.c:651 src/enquiry.c:653 src/enquiry.c:662 src/enquiry.c:664
+#: src/enquiry.c:659 src/enquiry.c:661 src/enquiry.c:670 src/enquiry.c:672
#, c-format
msgid "version '%s' has bad syntax: %s"
msgstr "sintassi della versione \"%s\" errata: %s"
@@ -3140,7 +3144,7 @@ msgstr ""
msgid "unable to securely remove '%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.255s\""
-#: src/help.c:392 dpkg-deb/info.c:65 dpkg-deb/info.c:67
+#: src/help.c:392 dpkg-deb/info.c:66 dpkg-deb/info.c:68
msgid "rm command for cleanup"
msgstr "comando rm per la pulizia"
@@ -3291,12 +3295,18 @@ msgstr ""
"\n"
#: src/main.c:127
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
+#| " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-"
+#| "conrep |\n"
+#| " --assert-multi-arch.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep "
"|\n"
-" --assert-multi-arch.\n"
+" --assert-multi-arch | --assert-versioned-provides.\n"
"\n"
msgstr ""
"Per uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -3640,10 +3650,10 @@ msgstr "errore nell'eseguire l'hook \"%s\", codice d'uscita %d"
msgid "status logger"
msgstr "logger di stato"
-#: src/main.c:502 src/main.c:532
+#: src/main.c:502 src/main.c:532 src/main.c:767 dpkg-deb/info.c:311
#, c-format
-msgid "--%s takes one argument"
-msgstr "--%s accetta un solo argomento"
+msgid "--%s takes exactly one argument"
+msgstr "--%s accetta esattamente un argomento"
#: src/main.c:512
#, c-format
@@ -3707,27 +3717,22 @@ msgstr "opzione force/refuse \"%.*s\" sconosciuta"
msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "opzione force/refuse \"%s\" obsoleta\n"
-#: src/main.c:766 dpkg-deb/info.c:333
-#, c-format
-msgid "--%s takes exactly one argument"
-msgstr "--%s accetta esattamente un argomento"
-
-#: src/main.c:771
+#: src/main.c:772
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire \"%i\" per ricevere il flusso"
-#: src/main.c:796
+#: src/main.c:797
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof non attesa prima della fine della riga %d"
-#: src/main.c:839 src/main.c:857 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:356
+#: src/main.c:840 src/main.c:858 src/querycmd.c:875 src/statcmd.c:368
#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
-#: src/main.c:863 src/script.c:108
+#: src/main.c:864 src/script.c:106
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "impossibile eseguire setenv per il sottoprocesso"
@@ -3777,73 +3782,79 @@ msgstr ""
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:349
+#: src/packages.c:350
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
+msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
+msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n"
+
+#: src/packages.c:383
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n"
-#: src/packages.c:387
+#: src/packages.c:406
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Il pacchetto %s che fornisce %s è in attesa dell'elaborazione dei "
"trigger.\n"
-#: src/packages.c:391
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Il pacchetto %s è in attesa dell'elaborazione dei trigger.\n"
-#: src/packages.c:420
+#: src/packages.c:440
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "viene configurato anche \"%s\" (richiesto da \"%s\")"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:449
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:432
+#: src/packages.c:453
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:443
+#: src/packages.c:464
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:446
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:487
+#: src/packages.c:511
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) danneggia %s ed è %s.\n"
-#: src/packages.c:494
+#: src/packages.c:518
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornisce %s.\n"
-#: src/packages.c:499
+#: src/packages.c:523
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versione di %s da configurare è %s.\n"
-#: src/packages.c:643
+#: src/packages.c:670
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "
-#: src/packages.c:649
+#: src/packages.c:676
msgid "; however:\n"
msgstr "; comunque:\n"
@@ -3957,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"Usare \"dpkg --info\" (= \"dpkg-deb --info\") per esaminare gli archivi e\n"
"\"dpkg --contents\" (= \"dpkg-deb --contents\") per elencarne il contenuto.\n"
-#: src/querycmd.c:553 dpkg-deb/info.c:282
+#: src/querycmd.c:553 dpkg-deb/info.c:260
#, c-format
msgid "error in show format: %s"
msgstr "errore nel formato di visualizzazione: %s"
@@ -4078,13 +4089,13 @@ msgid "Use --help for help about querying packages."
msgstr ""
"Usare --help per un aiuto su come eseguire interrogazioni sui pacchetti."
-#: src/remove.c:108
+#: src/remove.c:106
#, c-format
msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed"
msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s poiché non è installato"
-#: src/remove.c:116
+#: src/remove.c:114
#, c-format
msgid ""
"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
@@ -4093,11 +4104,11 @@ msgstr ""
"viene ignorata la richiesta di rimuovere %.250s, solo i file\n"
"di configurazione sono presenti nel sistema: usare --purge per rimuoverli"
-#: src/remove.c:125
+#: src/remove.c:123
msgid "this is an essential package; it should not be removed"
msgstr "questo è un pacchetto essenziale, non dovrebbe essere rimosso"
-#: src/remove.c:145
+#: src/remove.c:143
#, c-format
msgid ""
"dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4106,11 +4117,11 @@ msgstr ""
"problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:147
+#: src/remove.c:145
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non possibile"
-#: src/remove.c:150
+#: src/remove.c:148
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4119,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"%s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:158
+#: src/remove.c:156
msgid ""
"package is in a very bad inconsistent state; you should\n"
" reinstall it before attempting a removal"
@@ -4127,23 +4138,23 @@ msgstr ""
"il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave:\n"
" è necessario installarlo nuovamente prima di rimuoverlo"
-#: src/remove.c:165
+#: src/remove.c:163
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s (%s) ...\n"
msgstr "Tentativo di rimuovere o eliminare %s (%s)...\n"
-#: src/remove.c:175
+#: src/remove.c:173
#, c-format
msgid "Removing %s (%s) ...\n"
msgstr "Rimozione di %s (%s)...\n"
-#: src/remove.c:216 src/unpack.c:212
+#: src/remove.c:214 src/unpack.c:212
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eliminare il file con le informazioni di controllo \"%.250s\""
-#: src/remove.c:336 src/remove.c:427
+#: src/remove.c:334 src/remove.c:425
#, c-format
msgid ""
"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
@@ -4152,123 +4163,123 @@ msgstr ""
"nel rimuovere %.250s non è stato possibile rimuovere la directory \"%.250s"
"\": %s - è un punto di mount?"
-#: src/remove.c:350
+#: src/remove.c:348
#, c-format
msgid "unable to securely remove '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere in sicurezza \"%.250s\""
-#: src/remove.c:422
+#: src/remove.c:420
#, c-format
msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed"
msgstr ""
"nel rimuovere %.250s, la directory \"%.250s\" è risultata non vuota e non "
"viene rimossa"
-#: src/remove.c:444
+#: src/remove.c:442
#, c-format
msgid "cannot remove '%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere \"%.250s\""
-#: src/remove.c:470
+#: src/remove.c:468
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s (%s) ...\n"
msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s (%s)...\n"
-#: src/remove.c:525
+#: src/remove.c:523
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione \"%.250s\") (= "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:540
+#: src/remove.c:538
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile leggere la directory del file di configurazione \"%.250s\" (da "
"\"%.250s\")"
-#: src/remove.c:577
+#: src/remove.c:575
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"impossibile rimuovere la vecchia copia di backup del file di configurazione "
"\"%.250s\") (di \"%.250s\")"
-#: src/remove.c:636
+#: src/remove.c:634
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio elenco dei file"
-#: src/remove.c:642
+#: src/remove.c:640
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm"
-#: src/script.c:92
+#: src/script.c:90
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su \"%.250s\""
-#: src/script.c:106
+#: src/script.c:104
msgid "admindir must be inside instdir for dpkg to work properly"
msgstr ""
"admindir deve essere all'interno di instdir affinché dpkg funzioni "
"correttamente"
-#: src/script.c:111
+#: src/script.c:109
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "esecuzione di chroot a \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/script.c:116 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:501
+#: src/script.c:114 dpkg-deb/build.c:188 dpkg-deb/build.c:501
#: dpkg-deb/build.c:503 dpkg-deb/build.c:601
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "esecuzione di chdir a \"%.255s\" non riuscita"
-#: src/script.c:218
+#: src/script.c:176
msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "impossibile eseguire setenv per lo script del responsabile"
-#: src/script.c:223
+#: src/script.c:181
msgid "cannot set security execution context for maintainer script"
msgstr ""
"impossibile impostare il contesto di sicurezza per l'esecuzione dello script "
"del responsabile"
-#: src/script.c:247
+#: src/script.c:205
#, c-format
msgid "installed %s script"
msgstr "installato script di %s"
-#: src/script.c:261 src/script.c:333 src/script.c:395
+#: src/script.c:219 src/script.c:291 src/script.c:353
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su %s \"%.250s\""
-#: src/script.c:317 src/script.c:382
+#: src/script.c:275 src/script.c:340
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nuovo script %s"
-#: src/script.c:355
+#: src/script.c:313
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "vecchio script di %s"
-#: src/script.c:370
+#: src/script.c:328
#, c-format
msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
msgstr "impossibile eseguire stat su %s \"%.250s\": %s"
-#: src/script.c:379
+#: src/script.c:337
msgid "trying script from the new package instead ..."
msgstr "viene provato lo script dal nuovo pacchetto..."
-#: src/script.c:393
+#: src/script.c:351
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "non c'è alcuno script nella nuova versione del pacchetto - saltato"
-#: src/script.c:399
+#: src/script.c:357
msgid "... it looks like that went OK"
msgstr "... sembra tutto sia andato correttamente"
@@ -4373,16 +4384,16 @@ msgstr ""
msgid "stripping trailing /"
msgstr "vengono tolti gli / in coda"
-#: src/statcmd.c:227
+#: src/statcmd.c:239
#, c-format
msgid "--%s needs four arguments"
msgstr "--%s richiede quattro argomenti"
-#: src/statcmd.c:230
+#: src/statcmd.c:242
msgid "path may not contain newlines"
msgstr "il percorso non può contenere newline"
-#: src/statcmd.c:237
+#: src/statcmd.c:249
#, c-format
msgid ""
"an override for '%s' already exists, but --force specified so will be ignored"
@@ -4390,21 +4401,21 @@ msgstr ""
"esiste già un override per \"%s\", ma l'opzione --force è stata specificata, "
"quindi viene ignorato"
-#: src/statcmd.c:241
+#: src/statcmd.c:253
#, c-format
msgid "an override for '%s' already exists; aborting"
msgstr "esiste già un override per \"%s\", uscita"
-#: src/statcmd.c:253
+#: src/statcmd.c:265
#, c-format
msgid "--update given but %s does not exist"
msgstr "fornito --update, ma %s non esiste"
-#: src/statcmd.c:277
+#: src/statcmd.c:289
msgid "no override present"
msgstr "nessun override presente"
-#: src/statcmd.c:285
+#: src/statcmd.c:297
msgid "--update is useless for --remove"
msgstr "--update è inutile per --remove"
@@ -4412,54 +4423,56 @@ msgstr "--update è inutile per --remove"
msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: UID non valido nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:64
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
-msgstr "errore di sintassi: utente \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
-
-#: src/statdb.c:84
+#: src/statdb.c:85
msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: GID non valido nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:89
-#, c-format
-msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
-msgstr "errore di sintassi: gruppo \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
-
-#: src/statdb.c:105
+#: src/statdb.c:107
msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi: modalità errata nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:130
+#: src/statdb.c:132
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "apertura del file statoverride non riuscita"
-#: src/statdb.c:135
+#: src/statdb.c:137
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "esecuzione di fstat sul file statoverride non riuscita"
-#: src/statdb.c:182
+#: src/statdb.c:184
#, c-format
msgid "reading statoverride file '%.250s'"
msgstr "lettura file statoverride \"%.250s\""
-#: src/statdb.c:190
+#: src/statdb.c:192
msgid "statoverride file is missing final newline"
msgstr "il file statoverride non contiene il newline finale"
-#: src/statdb.c:194
+#: src/statdb.c:196
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-#: src/statdb.c:200 src/statdb.c:213 src/statdb.c:226
+#: src/statdb.c:202 src/statdb.c:223 src/statdb.c:244
msgid "syntax error in statoverride file"
msgstr "errore di sintassi nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:208 src/statdb.c:221 src/statdb.c:234
+#: src/statdb.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgid "unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr "errore di sintassi: utente \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:218 src/statdb.c:239 src/statdb.c:252
msgid "unexpected end of line in statoverride file"
msgstr "EOL inatteso nel file statoverride"
-#: src/statdb.c:238
+#: src/statdb.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgid "unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "errore di sintassi: gruppo \"%s\" sconosciuto nel file statoverride"
+
+#: src/statdb.c:256
#, c-format
msgid "multiple statoverrides present for file '%.250s'"
msgstr "presenti molteplici statoverride per il file \"%.250s\""
@@ -4617,7 +4630,7 @@ msgstr ""
msgid "passed\n"
msgstr "superata\n"
-#: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:81
+#: src/unpack.c:169 dpkg-deb/info.c:82
msgid "unable to create temporary directory"
msgstr "impossibile creare una directory temporanea"
@@ -5229,7 +5242,7 @@ msgstr "<decompressione>"
msgid "paste"
msgstr "paste"
-#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:401 dpkg-deb/info.c:77
+#: dpkg-deb/extract.c:386 dpkg-deb/extract.c:401 dpkg-deb/info.c:78
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come argomento"
@@ -5258,82 +5271,69 @@ msgstr ""
"--%s richiede come argomento una directory di destinazione.\n"
"Usare \"dpkg --install\"?"
-#: dpkg-deb/info.c:63
+#: dpkg-deb/info.c:64
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "esecuzione di chdir su \"/\" per la pulizia non riuscita"
-#: dpkg-deb/info.c:108
+#: dpkg-deb/info.c:109
#, c-format
msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s"
msgstr "impossibile estrarre il file di controllo \"%s\" da \"%s\": %s"
-#: dpkg-deb/info.c:112
+#: dpkg-deb/info.c:113
#, c-format
msgid "'%.255s' contains no control component '%.255s'"
msgstr "\"%.255s\" non contiene alcun componente di controllo \"%.255s\""
# (ndt) non mi è molto chiara
# se fosse: il componente aperto ... ?
-#: dpkg-deb/info.c:116
+#: dpkg-deb/info.c:117
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"apertura del componente \"%.255s\" (in %.255s) non riuscita in modo inatteso"
-#: dpkg-deb/info.c:123
+#: dpkg-deb/info.c:124
#, c-format
msgid "%d requested control component is missing"
msgid_plural "%d requested control components are missing"
msgstr[0] "Manca %d dei componenti di controllo richiesto"
msgstr[1] "Mancano %d dei componenti di controllo richiesto"
-#: dpkg-deb/info.c:141 utils/update-alternatives.c:1090
+#: dpkg-deb/info.c:142 utils/update-alternatives.c:1090
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "impossibile analizzare la directory \"%.255s\""
-#: dpkg-deb/info.c:150
+#: dpkg-deb/info.c:151
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (in \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:154
+#: dpkg-deb/info.c:155
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "impossibile aprire \"%.255s\" (in \"%.255s\")"
-#: dpkg-deb/info.c:169 dpkg-deb/info.c:187 dpkg-deb/info.c:201
+#: dpkg-deb/info.c:170 dpkg-deb/info.c:188 dpkg-deb/info.c:202
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "lettura di \"%.255s\" (in \"%.255s\") non riuscita"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
#, c-format
msgid " %7jd bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7jd byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:176
+#: dpkg-deb/info.c:177
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " non un file normale %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:188
+#: dpkg-deb/info.c:189
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(nessun file \"control\" nell'archivio di controllo)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:224
-msgid "could not open the `control' component"
-msgstr "impossibile aprire il componente \"control\""
-
-#: dpkg-deb/info.c:263
-msgid "failed during read of `control' component"
-msgstr "lettura del componente \"control\" non riuscita"
-
-#: dpkg-deb/info.c:265
-#, c-format
-msgid "error closing the '%s' component"
-msgstr "errore nel chiudere il componente \"%s\""
-
#: dpkg-deb/main.c:55
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
@@ -6590,3 +6590,15 @@ msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s/%s sono disabilitati, lasciato così"
#, c-format
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"%s --auto %s\""
+
+#~ msgid "--%s takes one argument"
+#~ msgstr "--%s accetta un solo argomento"
+
+#~ msgid "could not open the `control' component"
+#~ msgstr "impossibile aprire il componente \"control\""
+
+#~ msgid "failed during read of `control' component"
+#~ msgstr "lettura del componente \"control\" non riuscita"
+
+#~ msgid "error closing the '%s' component"
+#~ msgstr "errore nel chiudere il componente \"%s\""