summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2008-01-21 08:30:24 +0200
commitce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d (patch)
tree19e1fff07f6a69a44efaed7d141fca7194adf8bb /po/it.po
parent54f14485129edc5e4558c9b1eb1150762e46d0f2 (diff)
downloaddpkg-ce38f8aadc245ccb315be70b4afb673f6a4a109d.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po717
1 files changed, 357 insertions, 360 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index cb1900abe..5dd935772 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-09 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n"
"Language-Team: italian <debian-l10n-italian@debian.org>\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "impossibile fare lo scan della directory updates `%.255s'"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "è fallita la rimozione del file di update incorporato %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:652 dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "impossibile creare `%.255s'"
@@ -933,29 +933,29 @@ msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:669
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare il proprietario di `%.255s'"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:672
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'"
-#: src/archives.c:339
+#: src/archives.c:341
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'"
-#: src/archives.c:360
+#: src/archives.c:362
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:411
+#: src/archives.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -964,19 +964,19 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:417
+#: src/archives.c:419
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:440
+#: src/archives.c:442
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat() su `%.255s' (che stavo per installare)"
-#: src/archives.c:448
+#: src/archives.c:450
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -985,29 +985,29 @@ msgstr ""
"impossibile mettere ordine nel caos attorno a `%.255s' prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: src/archives.c:454
+#: src/archives.c:456
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su `%.255s' appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: src/archives.c:489
+#: src/archives.c:491
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: src/archives.c:549
+#: src/archives.c:551
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sostituisco i file nel vecchio pacchetto %s ...\n"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:554
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto installato %s ...\n"
-#: src/archives.c:558
+#: src/archives.c:560
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -1015,96 +1015,96 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura della directory `%.250s' nel pacchetto %.250s con "
"qualcos'altro"
-#: src/archives.c:568
+#: src/archives.c:570
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di `%.250s', che si trova anche nel pacchetto %.250s"
-#: src/archives.c:593
+#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "rilettura del file sostituito `%.255s'"
-#: src/archives.c:655
+#: src/archives.c:657
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'"
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:675
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore chiudendo/scrivendo `%.255s'"
-#: src/archives.c:678
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'"
-#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
+#: src/archives.c:686 src/archives.c:692
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il device `%.255s'"
-#: src/archives.c:699
+#: src/archives.c:701
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'"
-#: src/archives.c:706
+#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'"
-#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
+#: src/archives.c:714 src/archives.c:719
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico `%.255s'"
-#: src/archives.c:723
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'"
-#: src/archives.c:758
+#: src/archives.c:760
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:767
+#: src/archives.c:769
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'"
-#: src/archives.c:771
+#: src/archives.c:773
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di `"
"%.255s'"
-#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
+#: src/archives.c:776 src/archives.c:779
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia "
"di sicurezza di `%.255s'"
-#: src/archives.c:782
+#: src/archives.c:784
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di "
"installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:806
+#: src/archives.c:808
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'"
-#: src/archives.c:853
+#: src/archives.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"vengono ignorati:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n"
-#: src/archives.c:864
+#: src/archives.c:866
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n"
" per consentire la rimozione di %s.\n"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1141,28 +1141,28 @@ msgstr ""
"dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:888
+#: src/archives.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "errore di lettura da %.250s"
-#: src/archives.c:915
+#: src/archives.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'"
-#: src/archives.c:916
+#: src/archives.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
-#: src/archives.c:923
+#: src/archives.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n"
-#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
+#: src/archives.c:929 src/archives.c:1052
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1171,43 +1171,43 @@ msgstr ""
"dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:935
+#: src/archives.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n"
-#: src/archives.c:941
+#: src/archives.c:943
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:945
+#: src/archives.c:947
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:978
+#: src/archives.c:980
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n"
-#: src/archives.c:982
+#: src/archives.c:984
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno "
"ignorate.\n"
-#: src/archives.c:1009
+#: src/archives.c:1013
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %"
"s ...\n"
-#: src/archives.c:1024
+#: src/archives.c:1028
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1216,88 +1216,88 @@ msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso "
"comunque come richiesto.\n"
-#: src/archives.c:1027
+#: src/archives.c:1031
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n"
-#: src/archives.c:1034
+#: src/archives.c:1038
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1040
+#: src/archives.c:1044
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n"
-#: src/archives.c:1051
+#: src/archives.c:1055
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato"
-#: src/archives.c:1052
+#: src/archives.c:1056
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n"
-#: src/archives.c:1090
+#: src/archives.c:1094
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro"
-#: src/archives.c:1122
+#: src/archives.c:1126
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "impossibile eseguire find per --recursive"
-#: src/archives.c:1127
+#: src/archives.c:1131
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "impossibile aprire la pipe con find"
-#: src/archives.c:1133
+#: src/archives.c:1137
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore di lettura dalla pipe con find"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1138
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore di chiusura della pipe con find"
-#: src/archives.c:1137
+#: src/archives.c:1141
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1140
+#: src/archives.c:1144
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1156
+#: src/archives.c:1160
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro"
-#: src/archives.c:1225
+#: src/archives.c:1229
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n"
-#: src/archives.c:1230
+#: src/archives.c:1234
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1244
+#: src/archives.c:1248
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n"
-#: src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1260
+#: src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1723,82 +1723,82 @@ msgstr " è in conflitto con "
msgid "%s enhances %s"
msgstr " estende "
-#: src/depcon.c:265
+#: src/depcon.c:266
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n"
-#: src/depcon.c:272
+#: src/depcon.c:273
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:280
+#: src/depcon.c:281
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:295
+#: src/depcon.c:296
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n"
-#: src/depcon.c:299
+#: src/depcon.c:300
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:305
+#: src/depcon.c:306
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:314
+#: src/depcon.c:315
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s è %s.\n"
-#: src/depcon.c:350
+#: src/depcon.c:351
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:355
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n"
-#: src/depcon.c:359
+#: src/depcon.c:360
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n"
-#: src/depcon.c:373
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s non è installato.\n"
-#: src/depcon.c:404
+#: src/depcon.c:405
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c:425
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (versione %.250s) è %s.\n"
-#: src/depcon.c:449
+#: src/depcon.c:450
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n"
-#: src/depcon.c:485
+#: src/depcon.c:487
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n"
@@ -1861,21 +1861,21 @@ msgstr "<sconosciuta>"
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack non accetta parametri"
-#: src/enquiry.c:211
+#: src/enquiry.c:212
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d in %s: "
-#: src/enquiry.c:226
+#: src/enquiry.c:227
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d pacchetti, dalle seguenti sezioni:"
-#: src/enquiry.c:245
+#: src/enquiry.c:246
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* non accetta parametri"
-#: src/enquiry.c:260
+#: src/enquiry.c:261
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
@@ -1885,18 +1885,18 @@ msgstr ""
"configurata.\n"
" Per favore usa `dpkg --configure dpkg', poi prova di nuovo.\n"
-#: src/enquiry.c:264
+#: src/enquiry.c:265
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg non è stato registrato all'installazione, non posso controllare il "
"supporto epoch !\n"
-#: src/enquiry.c:307
+#: src/enquiry.c:308
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package non accetta parametri"
-#: src/enquiry.c:359
+#: src/enquiry.c:361
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -1905,27 +1905,27 @@ msgstr ""
"dpkg: impossibile soddisfare le pre-dipendenze:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:360
+#: src/enquiry.c:362
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"impossibile soddisfare le pre-dipendenze per %.250s (richiesto da %.250s)"
-#: src/enquiry.c:377
+#: src/enquiry.c:380
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture non accetta parametri"
-#: src/enquiry.c:419
+#: src/enquiry.c:422
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr ""
"--compare-versions richiede tre parametri: <versione> <relazione> <versione>"
-#: src/enquiry.c:424
+#: src/enquiry.c:427
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions relazione errata"
-#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
+#: src/enquiry.c:432 src/enquiry.c:443
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: la sintassi della versione `%s' è errata: %s\n"
@@ -2014,132 +2014,132 @@ msgstr ""
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:201
+#: src/filesdb.c:203
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database ... "
-#: src/filesdb.c:209
+#: src/filesdb.c:212
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n"
-#: src/filesdb.c:240
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s"
-#: src/filesdb.c:250
+#: src/filesdb.c:253
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %"
"s<"
-#: src/filesdb.c:252
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:257
+#: src/filesdb.c:260
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %"
"s<"
-#: src/filesdb.c:259
+#: src/filesdb.c:262
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr ""
"impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del "
"pacchetto %s<"
-#: src/filesdb.c:323
+#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "impossibile aprire il file statoverride"
-#: src/filesdb.c:327
+#: src/filesdb.c:331
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride"
-#: src/filesdb.c:330
+#: src/filesdb.c:334
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride"
-#: src/filesdb.c:349
+#: src/filesdb.c:353
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "il file statoverride `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:362
+#: src/filesdb.c:366
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota"
-#: src/filesdb.c:447
+#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni"
-#: src/filesdb.c:451
+#: src/filesdb.c:455
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni"
-#: src/filesdb.c:453
+#: src/filesdb.c:457
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni"
-#: src/filesdb.c:474
+#: src/filesdb.c:478
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [i]"
-#: src/filesdb.c:475
+#: src/filesdb.c:479
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [i]"
-#: src/filesdb.c:481
+#: src/filesdb.c:485
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "errore di lettura delle diversioni [ii]"
-#: src/filesdb.c:482
+#: src/filesdb.c:486
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [ii]"
-#: src/filesdb.c:485
+#: src/filesdb.c:489
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [ii]"
-#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
+#: src/filesdb.c:490 src/filesdb.c:501
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [ii]"
-#: src/filesdb.c:492
+#: src/filesdb.c:496
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "errore di lettura nelle diversioni [iii]"
-#: src/filesdb.c:493
+#: src/filesdb.c:497
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [iii]"
-#: src/filesdb.c:496
+#: src/filesdb.c:500
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [iii]"
-#: src/filesdb.c:504
+#: src/filesdb.c:508
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:513
+#: src/filesdb.c:517
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]"
@@ -2167,16 +2167,16 @@ msgstr "difettoso per una rimozione fallita"
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "non installato ma config. presente"
-#: src/help.c:87
+#: src/help.c:89
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - errore: la variabile PATH non è impostata.\n"
-#: src/help.c:102
+#: src/help.c:104
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato nella PATH.\n"
-#: src/help.c:109
+#: src/help.c:111
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2186,99 +2186,99 @@ msgstr ""
"NB: la PATH di root di solito dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin "
"e /sbin."
-#: src/help.c:185
+#: src/help.c:187
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "impossibile fare il chroot a `%.250s'"
-#: src/help.c:233
+#: src/help.c:235
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "errore nel ripristino del segnale %s: %s\n"
-#: src/help.c:251
+#: src/help.c:253
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "impossibile ignorare il segnale %s prima di lanciare lo script"
-#: src/help.c:260
+#: src/help.c:262
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'"
-#: src/help.c:305
+#: src/help.c:307
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sullo script di %s installato `%.250s'"
-#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
+#: src/help.c:309 src/help.c:365 src/help.c:385
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
-#: src/help.c:331
+#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sul nuovo script di %s `%.250s'"
-#: src/help.c:333
+#: src/help.c:335
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "impossibile eseguire il nuovo %s"
-#: src/help.c:352
+#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "vecchio script di %s"
-#: src/help.c:360
+#: src/help.c:362
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n"
-#: src/help.c:367
+#: src/help.c:369
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n"
-#: src/help.c:374
+#: src/help.c:376
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "nuovo script di %s"
-#: src/help.c:378
+#: src/help.c:380
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr ""
"non c'è nessuno script nella nuova versione del pacchetto - lascio perdere"
-#: src/help.c:380
+#: src/help.c:382
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'"
-#: src/help.c:384
+#: src/help.c:386
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sembra sia andata bene.\n"
-#: src/help.c:473
+#: src/help.c:475
msgid "unlink"
msgstr "unlink"
-#: src/help.c:487
+#: src/help.c:489
msgid "chmod"
msgstr "chmod"
-#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
+#: src/help.c:505 src/processarc.c:723
msgid "delete"
msgstr "delete"
-#: src/help.c:513
+#: src/help.c:515
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "impossibile fare %s su `%%.255s'"
-#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:521 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "impossibile eseguire rm per fare pulizia"
@@ -2515,7 +2515,7 @@ msgstr ""
"Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n"
"`less' o `more' per leggerlo!"
-#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
+#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:179 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "le azioni %c (--%s) e %c (--%s) sono in conflitto"
@@ -2681,42 +2681,42 @@ msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'"
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "Attenzione: opzione di force/refuse obsoleta `--%s'\n"
-#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
+#: src/main.c:494 src/main.c:504 src/main.c:512
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "impossibile fare malloc in execbackend"
-#: src/main.c:494 src/main.c:517
+#: src/main.c:498 src/main.c:521
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "impossibile fare strdup in execbackend"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:526
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "impossibile eseguire %s"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:541
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd accetta un parametro, che non è stato specificato"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:543
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd accetta un solo parametro"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:545
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "numero non valido in --command-fd"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:547
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:572
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d"
-#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
+#: src/main.c:616 src/main.c:631 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:204
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere"
@@ -2916,73 +2916,73 @@ msgstr "Mi preparo a sostituire %s %s (con %s) ...\n"
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Spacchetto %s (da %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:315
+#: src/processarc.c:316
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n"
" è troppo lungo (> di %d caratteri)"
-#: src/processarc.c:368
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "errore di lettura da %.250s"
-#: src/processarc.c:370
+#: src/processarc.c:371
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "errore chiudendo %.250s"
-#: src/processarc.c:372
+#: src/processarc.c:373
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "errore cercando di aprire %.250s"
-#: src/processarc.c:405
+#: src/processarc.c:406
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "De-configuro %s, per poter rimuovere %s ...\n"
-#: src/processarc.c:408
+#: src/processarc.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Rimuovo %s ...\n"
-#: src/processarc.c:479
+#: src/processarc.c:480
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Spacchetto il sostituto di %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:560
+#: src/processarc.c:561
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar"
-#: src/processarc.c:573
+#: src/processarc.c:575
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:575
+#: src/processarc.c:577
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato"
-#: src/processarc.c:578
+#: src/processarc.c:580
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali"
-#: src/processarc.c:631
+#: src/processarc.c:633
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare stat del vecchio file `%.250s', quindi "
"non lo cancello: %s"
-#: src/processarc.c:639
+#: src/processarc.c:641
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile cancellare la vecchia directory `%.250s': %s\n"
-#: src/processarc.c:643
+#: src/processarc.c:645
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
@@ -2991,12 +2991,12 @@ msgstr ""
"dpkg: attenzione - il vecchio file di configurazione `%.250s' era una "
"directory vuota (che ora è stata cancellata)\n"
-#: src/processarc.c:673
+#: src/processarc.c:675
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sull'altro nuovo file `%.250s'"
-#: src/processarc.c:684
+#: src/processarc.c:686
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
@@ -3005,75 +3005,75 @@ msgstr ""
"dpkg: attenzione - il vecchio file `%.250s' è lo stesso di svariati nuovi "
"file! (sia `%.250s' che `%.250s')"
-#: src/processarc.c:725
+#: src/processarc.c:727
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - impossibile fare %s sul vecchio file `%%.250s': %%s\n"
-#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
+#: src/processarc.c:753 src/processarc.c:1000 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "impossibile leggere la directory info"
-#: src/processarc.c:764
+#: src/processarc.c:766
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo "
"lungo che inizia per `%.250s'"
-#: src/processarc.c:776
+#: src/processarc.c:778
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'"
-#: src/processarc.c:779
+#: src/processarc.c:781
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'"
-#: src/processarc.c:786
+#: src/processarc.c:788
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea"
-#: src/processarc.c:795
+#: src/processarc.c:797
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo "
"(inizia per `%.250s')"
-#: src/processarc.c:800
+#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'"
-#: src/processarc.c:802
+#: src/processarc.c:804
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non "
"ha segnalato che non si trattava di una directory"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:810
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr ""
"dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di "
"informazioni"
-#: src/processarc.c:815
+#: src/processarc.c:817
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'"
-#: src/processarc.c:972
+#: src/processarc.c:980
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n"
-#: src/processarc.c:1008
+#: src/processarc.c:1016
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'"
@@ -3468,12 +3468,12 @@ msgstr "Sostituisco le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n"
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aggiorno le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n"
-#: src/update.c:93
+#: src/update.c:94
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Le informazioni su %d pacchetti sono state aggiornate.\n"
-#: src/update.c:101
+#: src/update.c:102
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail non accetta alcun parametro"
@@ -3491,22 +3491,22 @@ msgstr ""
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build richiede il nome di una directory come parametro"
-#: dpkg-deb/build.c:201
+#: dpkg-deb/build.c:202
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build accetta al massimo due parametri"
-#: dpkg-deb/build.c:205
+#: dpkg-deb/build.c:206
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "impossibile verificare l'esistenza dell'archivio `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:220
+#: dpkg-deb/build.c:221
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"la destinazione è una directory - non posso saltare la verifica del file di "
"controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3516,48 +3516,48 @@ msgstr ""
"viene effettuata.\n"
"dpkg-deb: costruisco un pacchetto sconosciuto in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:239
+#: dpkg-deb/build.c:240
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr ""
"il nome del pacchetto contiene caratteri che non sono né alfanumerici "
"minuscoli né `-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:242
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr ""
"attenzione, `%s' contiene un valore di Priority `%s' definito dall'utente\n"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:250
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "attenzione, `%s' contiene un campo `%s' definito dall'utente\n"
-#: dpkg-deb/build.c:255
+#: dpkg-deb/build.c:256
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d errori nel file di controllo"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:267
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: costruisco il pacchetto `%s' in `%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"la directory di controllo ha dei permessi non validi: %03lo (devono essere "
">=0755 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:285
+#: dpkg-deb/build.c:286
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"lo script del responsabile `%.50s' non è un file normale né un collegamento "
"simbolico"
-#: dpkg-deb/build.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:288
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3566,17 +3566,17 @@ msgstr ""
"lo script del responsabile `%.50s' ha dei permessi errati %03lo (devono "
"essere >=0555 e <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sullo script del responsabile `%.50s'"
-#: dpkg-deb/build.c:301
+#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr ""
"fgets ha restituito una stringa vuota leggendo i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:303
+#: dpkg-deb/build.c:304
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
@@ -3584,121 +3584,121 @@ msgstr ""
"attenzione, il nome del file di configurazione `%.50s...' è troppo lungo, o "
"manca l'a-capo finale\n"
-#: dpkg-deb/build.c:316
+#: dpkg-deb/build.c:317
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr ""
"attenzione, il file di configurazione `%s' contiene della spaziatura inutile "
"in fondo\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "il file di configurazione `%.250s' non appare nel pacchetto"
-#: dpkg-deb/build.c:320
+#: dpkg-deb/build.c:321
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file di configurazione `%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:322
+#: dpkg-deb/build.c:323
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "attenzione, il file di configurazione `%s' non è un file normale\n"
-#: dpkg-deb/build.c:327
+#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "errore di lettura dal file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:330
+#: dpkg-deb/build.c:331
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "errore di apertura del file contenente i file di configurazione"
-#: dpkg-deb/build.c:333
+#: dpkg-deb/build.c:334
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-dev: %d avvisi relativi ai file di controllo vengono ignorati\n"
-#: dpkg-deb/build.c:343
+#: dpkg-deb/build.c:345
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "impossibile rimuovere la bufferizzazione su `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
+#: dpkg-deb/build.c:350 dpkg-deb/build.c:424 dpkg-deb/build.c:445
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "impossibile fare chdir a `%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:349
+#: dpkg-deb/build.c:351
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "impossibile fare chdir a .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
+#: dpkg-deb/build.c:353 dpkg-deb/build.c:426
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "impossibile eseguire tar -cf"
-#: dpkg-deb/build.c:357
+#: dpkg-deb/build.c:359
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "impossibile creare un file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:358
+#: dpkg-deb/build.c:360
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo (control) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:363
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "impossibile cancellare il file temporaneo (control) %s"
-#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:371 dpkg-deb/build.c:400
msgid "control"
msgstr "control"
-#: dpkg-deb/build.c:374
+#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire fstat sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:397
+#: dpkg-deb/build.c:399
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "impossibile eseguire rewind sul file temporaneo (control)"
-#: dpkg-deb/build.c:405
+#: dpkg-deb/build.c:407
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "impossibile create un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:406
+#: dpkg-deb/build.c:408
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:411
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:281
+#: dpkg-deb/build.c:435 dpkg-deb/extract.c:281
msgid "data"
msgstr "dati"
-#: dpkg-deb/build.c:446
+#: dpkg-deb/build.c:448
msgid "failed to exec find"
msgstr "impossibile eseguire find"
-#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:459 dpkg-deb/build.c:466
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:487
+#: dpkg-deb/build.c:489
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Errore interno, compress_type `%i' sconosciuto!\""
-#: dpkg-deb/build.c:499
+#: dpkg-deb/build.c:501
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)"
-#: dpkg-deb/build.c:500
+#: dpkg-deb/build.c:502
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -4130,7 +4130,7 @@ msgstr ""
"Usa dpkg-deb --help per un aiuto sulla manipolazione dei file *.deb;\n"
"Usa dpkg --help per un aiuto sull'installazione e rimozione dei pacchetti."
-#: dpkg-deb/main.c:194
+#: dpkg-deb/main.c:196
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "tipo di compressione sconosciuto `%s'!"
@@ -4301,7 +4301,7 @@ msgstr ""
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join richiede uno o più nomi di porzioni di archivio come parametri"
-#: dpkg-split/join.c:123
+#: dpkg-split/join.c:124
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "la porzione %d è mancante"
@@ -4414,83 +4414,83 @@ msgstr "impossibile leggere il file `%.250s', porzione di archivio"
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Il file `%.250s' non è una porzione di un archivio.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:143
+#: dpkg-split/queue.c:144
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "impossibile riaprire il file `%.250s', porzione di archivio"
-#: dpkg-split/queue.c:147
+#: dpkg-split/queue.c:148
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "la porzione di archivio `%.250s' termina con spazzatura"
-#: dpkg-split/queue.c:156
+#: dpkg-split/queue.c:157
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile aprire il nuovo file di deposito `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:160
+#: dpkg-split/queue.c:161
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "impossibile rinominare il nuovo file \"depot\" `%.250s' a `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:162
+#: dpkg-split/queue.c:163
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "La porzione %d del pacchetto %s è stata accorpata (manca ancora la "
-#: dpkg-split/queue.c:166
+#: dpkg-split/queue.c:167
msgid " and "
msgstr " e "
-#: dpkg-split/queue.c:179
+#: dpkg-split/queue.c:180
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "impossibile cancellare il file di deposito utilizzato `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:194
+#: dpkg-split/queue.c:195
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq non accetta alcun parametro"
-#: dpkg-split/queue.c:197
+#: dpkg-split/queue.c:198
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Dei file inutili vengono lasciati nella directory di deposito:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
+#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "impossibile eseguire stat su `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:205
+#: dpkg-split/queue.c:206
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:207
+#: dpkg-split/queue.c:208
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (non è un file normale)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:212
+#: dpkg-split/queue.c:213
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pacchetti non ancora riassemblati:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:228
+#: dpkg-split/queue.c:229
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "la porzione di archivio `%.250s' non è un file normale"
-#: dpkg-split/queue.c:233
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(totale %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:256
+#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "impossibile eliminare `%.250s'"
-#: dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:258
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s è stato cancellato.\n"
@@ -4522,9 +4522,9 @@ msgstr "il file sorgente `%.250s' non è un file normale"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "impossibile eseguire mksplit"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
+#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:13
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
-#: scripts/update-alternatives.pl:60
+#: scripts/update-alternatives.pl:57
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s versione %s.\n"
@@ -4537,9 +4537,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
+#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:19
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
-#: scripts/update-alternatives.pl:66
+#: scripts/update-alternatives.pl:63
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgid "try deleting %s"
msgstr "provo a cancellare %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
-#: scripts/update-alternatives.pl:163
+#: scripts/update-alternatives.pl:159
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "impossibile aprire %s: %s"
@@ -4621,7 +4621,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s dopo la lettura: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
-#: scripts/update-alternatives.pl:588
+#: scripts/update-alternatives.pl:582
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "impossibile chiudere %s: %s"
@@ -4641,12 +4641,7 @@ msgstr "impossibile installare %s; verrà lasciato come %s: %s"
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: impossibile fare l'unlock di %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
-#, perl-format
-msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
-msgstr "Impossibile ottenere il valore di ENOENT da %s: %s"
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:17
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4656,7 +4651,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:29
+#: scripts/dpkg-divert.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4714,90 +4709,90 @@ msgstr ""
"Gli script preinst/postrm del pacchetto devono sempre specificare --package "
"e --divert.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
-#: scripts/update-alternatives.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:72 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
+#: scripts/update-alternatives.pl:277
#, fuzzy, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "sono state specificate due modalità: %s e --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:107
+#: scripts/dpkg-divert.pl:105
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s richiede il parametro <divers-a>"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:109
+#: scripts/dpkg-divert.pl:107
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to non può contenere a-capo"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:109
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s richiede il nome di un pacchetto come parametro"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pacchetto non può contenere a-capo"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
-#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
+#: scripts/update-alternatives.pl:330 scripts/update-alternatives.pl:333
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s richiede il nome di una directory come parametro"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
-#: scripts/update-alternatives.pl:344
+#: scripts/dpkg-divert.pl:116 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
+#: scripts/update-alternatives.pl:338
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "opzione `%s' non riconosciuta"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127
+#: scripts/dpkg-divert.pl:125
msgid "missing altname"
msgstr "manca il nome alternativo"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing package"
msgstr "manca il pacchetto"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
-#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133 scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:204 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s accetta un singolo parametro"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:139
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "il nome di file \"%s\" non è assoluto"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "il file non può contenere a-capo"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139
+#: scripts/dpkg-divert.pl:137
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Impossibile diversionare una directory"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:148
+#: scripts/dpkg-divert.pl:146
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "Lascio `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:151
+#: scripts/dpkg-divert.pl:149
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' è in conflitto con `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#: scripts/dpkg-divert.pl:155
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "Aggiungo `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:165
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4808,7 +4803,7 @@ msgstr ""
" durante la rimozione di `%s'\n"
" è stato trovato `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:169
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4819,37 +4814,37 @@ msgstr ""
" durante la rimozione di `%s'\n"
" è stato trovato `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Rimuovo `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:186
+#: scripts/dpkg-divert.pl:184
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "Nessuna diversione per `%s', non rimuovo nulla"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:216
+#: scripts/dpkg-divert.pl:214
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "errore interno - modalità errata `%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:230
+#: scripts/dpkg-divert.pl:228
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "impossibile eseguire stat sul nome precedente `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:232
+#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo nome `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253
+#: scripts/dpkg-divert.pl:244 scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "errore controllando `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:257
+#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -4858,47 +4853,47 @@ msgstr ""
"il cambio del nome comporta la sovrascrittura di `%s' con\n"
" un file diverso `%s', che non è consentito"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:267
+#: scripts/dpkg-divert.pl:265
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "rename: rimozione duplicato del vecchio collegamento `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:269
+#: scripts/dpkg-divert.pl:267
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "rename: cambiando il nome da `%s' a `%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:276
+#: scripts/dpkg-divert.pl:274
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "creazione di diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:280
+#: scripts/dpkg-divert.pl:278
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "scrittura di diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:282
+#: scripts/dpkg-divert.pl:280
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "chiusura di diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:284
+#: scripts/dpkg-divert.pl:282
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "rimozione del diversions-old precedente: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:286
+#: scripts/dpkg-divert.pl:284
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "creazione nuovo diversions-old: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:288
+#: scripts/dpkg-divert.pl:286
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installazione nuovo diversions: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702
+#: scripts/dpkg-divert.pl:309 scripts/update-alternatives.pl:696
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "errore interno: %s è corrotto: %s"
@@ -5274,7 +5269,7 @@ msgstr "impossibile leggere %s: %d"
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:62
+#: scripts/update-alternatives.pl:59
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -5284,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/update-alternatives.pl:74
+#: scripts/update-alternatives.pl:71
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -5318,7 +5313,6 @@ msgid ""
"Options:\n"
" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --test don't do anything, just demonstrate.\n"
" --verbose verbose operation, more output.\n"
" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
" --help show this help message.\n"
@@ -5362,36 +5356,36 @@ msgstr ""
" --help mostra questo messaggio di aiuto.\n"
" --version mostra la versione.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:127
+#: scripts/update-alternatives.pl:123
msgid "invalid update mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:127
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "slave duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:134
+#: scripts/update-alternatives.pl:130
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "link slave uguale a quello principale %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "link slave duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "percorso duplicato %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#: scripts/update-alternatives.pl:141
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "priorità %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:148
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
@@ -5400,45 +5394,45 @@ msgstr ""
"L'alternativa per %s punta a %s, che non è stato trovato. La rimuovo dalla "
"lista delle alternative."
-#: scripts/update-alternatives.pl:192
+#: scripts/update-alternatives.pl:188
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - lo status è %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " il link attualmente punta a %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:198
+#: scripts/update-alternatives.pl:194
msgid " link currently absent"
msgstr " il link attualmente non c'è"
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr " link illeggibile - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - priorità %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:213
+#: scripts/update-alternatives.pl:209
msgid "No versions available."
msgstr "Nessuna versione disponibile."
-#: scripts/update-alternatives.pl:215
+#: scripts/update-alternatives.pl:211
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "La `migliore' versione attualmente è %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:228
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
@@ -5447,79 +5441,79 @@ msgstr ""
"attenzione: %s dovrebbe essere un symlink a %s\n"
" (o non esistere affatto); invece, readlink è fallita: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:244
+#: scripts/update-alternatives.pl:240
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lascio %s (%s) puntare a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:243
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Aggiorno %s (%s) che punti a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:256
+#: scripts/update-alternatives.pl:252
#, fuzzy, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "Uso `%s' per fornire `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616
+#: scripts/update-alternatives.pl:266 scripts/update-alternatives.pl:610
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Rimuovo %s (%s), non appropriato con %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:288
+#: scripts/update-alternatives.pl:284
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "impossibile rimuovere %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:297
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "parametro sconosciuto `%s'"
-#: scripts/update-alternatives.pl:314
+#: scripts/update-alternatives.pl:308
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install necessita di <link> <nome> <percorso> <priorità>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:316
+#: scripts/update-alternatives.pl:310
msgid "priority must be an integer"
msgstr "la priorità deve essere un numero intero"
-#: scripts/update-alternatives.pl:320
+#: scripts/update-alternatives.pl:314
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s richiede <nome> e <percorso>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:325
+#: scripts/update-alternatives.pl:319
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s necessita di <nome>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
+#: scripts/update-alternatives.pl:323
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave necessita di <link> <nome> <percorso>"
-#: scripts/update-alternatives.pl:331
+#: scripts/update-alternatives.pl:325
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "nome slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:332
+#: scripts/update-alternatives.pl:326
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "link slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:349
+#: scripts/update-alternatives.pl:343
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "il nome %s è sia primario che slave"
-#: scripts/update-alternatives.pl:351
+#: scripts/update-alternatives.pl:345
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "il link %s è sia primario che slave"
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
+#: scripts/update-alternatives.pl:348
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
@@ -5527,21 +5521,21 @@ msgstr ""
"necessita --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-"
"all o --auto"
-#: scripts/update-alternatives.pl:356
+#: scripts/update-alternatives.pl:350
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave è consentito solo con --install"
-#: scripts/update-alternatives.pl:369
+#: scripts/update-alternatives.pl:363
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "Nessuna alternativa per %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:416
+#: scripts/update-alternatives.pl:410
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Imposto la selezione automatica di %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:430
+#: scripts/update-alternatives.pl:424
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5550,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"%s è stato modificato (da te o da uno script).\n"
"Passo all'aggiornamento esclusivamente manuale."
-#: scripts/update-alternatives.pl:442
+#: scripts/update-alternatives.pl:436
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5560,68 +5554,68 @@ msgstr ""
"(Se desideri puoi modificare direttamente quei link simbolici, vedi `man "
"ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:448
+#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475
+#: scripts/update-alternatives.pl:445 scripts/update-alternatives.pl:469
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "impossibile rinominare %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:464
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "nome link slave %s duplicato"
-#: scripts/update-alternatives.pl:472
+#: scripts/update-alternatives.pl:466
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Rinomino il link slave %s da %s a %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:489
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr ""
"Rimuovo le alternative selezionte manualmente, passo alla modalità automatica"
-#: scripts/update-alternatives.pl:503
+#: scripts/update-alternatives.pl:497
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "L'alternativa %s per %s non è registrata, non la rimuovo."
-#: scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:524
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Scarto il link slave obsoleto %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:543
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "L'aggiornamento automatico di %s è disattivato, lo lascio stare."
-#: scripts/update-alternatives.pl:551
+#: scripts/update-alternatives.pl:545
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"Per tornare all'aggiornamento automatico usa `update-alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:555
+#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Ripristino da un precedente aggiornamento fallito di %s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:569
+#: scripts/update-alternatives.pl:563
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "impossibile aprire %s in scrittura: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:592
+#: scripts/update-alternatives.pl:586
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "L'ultimo pacchetto che fornisce %s (%s) è stato rimosso, lo elimino."
-#: scripts/update-alternatives.pl:631
+#: scripts/update-alternatives.pl:625
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
@@ -5630,7 +5624,7 @@ msgstr ""
"C'è un solo programma che fornisce %s\n"
"(%s). Non c'è nulla da configurare.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:637
+#: scripts/update-alternatives.pl:631
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5639,7 +5633,7 @@ msgstr ""
"C'è un solo programma che fornisce %s\n"
"(%s). Non c'è nulla da configurare.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:636
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5652,52 +5646,55 @@ msgstr ""
" Selezione Alternativa\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:646
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Premi invio per mantenere il default[*], o inserisci il numero da "
"selezionare:"
-#: scripts/update-alternatives.pl:684
+#: scripts/update-alternatives.pl:678
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Non riesco a trovare l'alternativa `%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692
+#: scripts/update-alternatives.pl:683 scripts/update-alternatives.pl:686
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "errore scrivendo su stdout: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:691
+#: scripts/update-alternatives.pl:685
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "gli a-capo non sono consentiti nei file update-alternatives (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
+#: scripts/update-alternatives.pl:690
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "errore o eof leggendo %s per %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:698
+#: scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "manca un a-capo dopo %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:710
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico %s a %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:715
+#: scripts/update-alternatives.pl:709
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "impossibile installare %s come %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:718
+#: scripts/update-alternatives.pl:712
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Problema grave: %s"
+#~ msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
+#~ msgstr "Impossibile ottenere il valore di ENOENT da %s: %s"
+
#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "impossibile assicurare che %s non esiste: %s"