diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2017-10-17 02:09:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2017-10-17 02:30:44 +0200 |
commit | b0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6 (patch) | |
tree | 49dc2ca9f737d4cffd937a93079a9d092f1a43bc /po/km.po | |
parent | 7598ecb905a058de4211e74675ef426e9b9d82e4 (diff) | |
download | dpkg-b0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r-- | po/km.po | 197 |
1 files changed, 116 insertions, 81 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -433,6 +433,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "លេខកំណែ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -442,6 +447,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "លេខកំណែ" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "លេខកំណែ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -869,6 +879,12 @@ msgstr "មិនអាចអានទង់កម្មវិធី msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "មិនអាចកំណត់ទង់បិទនៅពេលប្រតិបត្តិ សម្រាប់ %.250s បានឡើ" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -964,12 +980,6 @@ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "សកម្មភាពប៉ះទង្គិច -%c (--%s) និង -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1319,20 +1329,21 @@ msgstr "%s (ដំណើរការរង) ៖ %s\n" msgid "fork failed" msgstr "ចម្លងខ្លួនឯងបានបរាជ័យ" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "ដំណើរការរង %s បានពិឃាតដោយសញ្ញា (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1340,13 +1351,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1902,9 +1914,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2806,7 +2818,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3021,6 +3033,55 @@ msgstr "" "dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3078,55 +3139,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" msgstr[1] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "មិនបានដំឡើង" @@ -4245,7 +4257,7 @@ msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់" #: src/script.c @@ -4254,13 +4266,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ថ្មី" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់" #: src/script.c @@ -4678,6 +4692,11 @@ msgstr "ឯកសារកញ្ចប់ដែលបានផ្ដ #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %s ...\n" @@ -5158,8 +5177,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខផ្នែកមិនល្អ" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារគោលពីររបស់ដេបៀន (ព្យាយាមការបំបែក dpkg ?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5214,7 +5234,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកវត្ថ #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n" @@ -5242,7 +5262,7 @@ msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិក #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " កញ្ចប់ដេបៀនចាស់ កំណែ %s ។\n" @@ -5261,8 +5281,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ធ្វើឲ្យខូចដោយកំពុងទាញយកជារបៀប ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារទ្រង់ទ្រាយរបស់ដេបៀន" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5469,7 +5490,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6188,6 +6210,11 @@ msgstr "មិនអាចបើកការបង្វែរ ៖ #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "មិនអាចយក %s ៖ %s ចេញ" @@ -6639,6 +6666,14 @@ msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ --auto %s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n" |