summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/km.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2017-10-17 02:09:25 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2017-10-17 02:30:44 +0200
commitb0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6 (patch)
tree49dc2ca9f737d4cffd937a93079a9d092f1a43bc /po/km.po
parent7598ecb905a058de4211e74675ef426e9b9d82e4 (diff)
downloaddpkg-b0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6.tar.gz
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/km.po')
-rw-r--r--po/km.po197
1 files changed, 116 insertions, 81 deletions
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index ba3dee530..570efbd21 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -433,6 +433,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'"
msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'"
#: lib/dpkg/deb-version.c
+#, fuzzy
+msgid "format version with too big major component"
+msgstr "លេខ​កំណែ​"
+
+#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty major component"
msgstr ""
@@ -442,6 +447,11 @@ msgid "format version has no dot"
msgstr "លេខ​កំណែ​"
#: lib/dpkg/deb-version.c
+#, fuzzy
+msgid "format version with too big minor component"
+msgstr "លេខ​កំណែ​"
+
+#: lib/dpkg/deb-version.c
msgid "format version with empty minor component"
msgstr ""
@@ -869,6 +879,12 @@ msgstr "មិនអាច​អាន​ទង់​កម្មវិធី​
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "មិនអាចកំណត់​ទង់​បិទនៅពេល​ប្រតិបត្តិ សម្រាប់​ %.250s បានឡើ"
+#: lib/dpkg/options-parsers.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
+msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
+msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
+
#: lib/dpkg/options.c
#, fuzzy, c-format
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
@@ -964,12 +980,6 @@ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "សកម្មភាព​ប៉ះទង្គិច​ -%c (--%s) និង​ -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/options-parsers.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
-msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
-
#: lib/dpkg/parse.c
#, c-format
msgid "duplicate value for '%s' field"
@@ -1319,20 +1329,21 @@ msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
msgid "fork failed"
msgstr "ចម្លង​ខ្លួនឯ​ង​បាន​បរាជ័យ"
-#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c
-#, c-format
-msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+#: lib/dpkg/subproc.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgid "%s subprocess returned error exit status %d"
msgstr "ដំណើរការ​រង %s បានត្រឡប់​កំហុស​ស្ថានភាព​ចេញ %d"
#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "subprocess %s was interrupted"
+msgid "%s subprocess was interrupted"
msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s"
+msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s"
msgstr "ដំណើរ​ការ​រង %s បាន​ពិឃាត​ដោយ​សញ្ញា (%s)%s"
#: lib/dpkg/subproc.c
@@ -1340,13 +1351,14 @@ msgid ", core dumped"
msgstr "​"
#: lib/dpkg/subproc.c
-#, c-format
-msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+msgid "%s subprocess failed with wait status code %d"
msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d"
-#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c
+#: lib/dpkg/subproc.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgid "wait for %s subprocess failed"
msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
#: lib/dpkg/treewalk.c
@@ -1902,9 +1914,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file"
msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n"
#: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c
-#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c
-#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c
-#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
+#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c
+#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c
+#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c
msgid "<standard output>"
msgstr ""
@@ -2806,7 +2818,7 @@ msgid ""
"the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c src/querycmd.c
+#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgid "package '%s' is not installed"
@@ -3021,6 +3033,55 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
" "
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
+msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
+msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
+msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
+msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
+
+#: src/filesdb-hash.c
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
+msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
+msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
+
#: src/filesdb.c
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package '%.250s'"
@@ -3078,55 +3139,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr[0] "%d ឯកសារ និង​ថត​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។)\n"
msgstr[1] "%d ឯកសារ និង​ថត​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។)\n"
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline"
-msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value"
-msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator"
-msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename"
-msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file"
-msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
-
-#: src/filesdb-hash.c
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'"
-msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-
#: src/help.c
msgid "not installed"
msgstr "មិនបានដំឡើង"
@@ -4245,7 +4257,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
#: src/script.c
#, fuzzy, c-format
-msgid "installed %s script"
+msgid "installed %s package %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
#: src/script.c
@@ -4254,13 +4266,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'"
#: src/script.c
-#, c-format
-msgid "new %s script"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "new %s script"
+msgid "new %s package %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ថ្មី​"
#: src/script.c
-#, c-format
-msgid "old %s script"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "old %s script"
+msgid "old %s package %s script"
msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់"
#: src/script.c
@@ -4678,6 +4692,11 @@ msgstr "ឯកសារ​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ផ្ដ
#: src/unpack.c
#, c-format
+msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+msgstr "ដំណើរការ​រង %s បានត្រឡប់​កំហុស​ស្ថានភាព​ចេញ %d"
+
+#: src/unpack.c
+#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %s ...\n"
@@ -5158,8 +5177,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខ​ផ្នែក​មិនល្អ"
#: dpkg-deb/extract.c
-#, c-format
-msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
+msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែន​ជា​ប័ណ្ណសារ​គោលពីរ​របស់​ដេបៀន (ព្យាយាម​ការ​បំបែក dpkg ?)"
#: dpkg-deb/extract.c
@@ -5214,7 +5234,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' មាន​សមាជិក​វត្ថ
#| " new debian package, version %s.\n"
#| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgid ""
-" new debian package, version %d.%d.\n"
+" new Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n"
msgstr ""
" កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n"
@@ -5242,7 +5262,7 @@ msgstr "បាន​រំលង​ទិន្នន័យ​សមាជិក
#| " old debian package, version %s.\n"
#| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgid ""
-" old debian package, version %d.%d.\n"
+" old Debian package, version %d.%d.\n"
" size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n"
msgstr ""
" កញ្ចប់​ដេបៀន​ចាស់ កំណែ %s ។\n"
@@ -5261,8 +5281,9 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: ធ្វើឲ្យ​ខូច​ដោយ​កំពុង​ទាញយក​ជា​របៀប ASCII\n"
#: dpkg-deb/extract.c
-#, c-format
-msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive"
+msgid "'%.255s' is not a Debian format archive"
msgstr "`%.255s' មិនមែន​ជា​ប័ណ្ណសារ​ទ្រង់ទ្រាយ​របស់​ដេបៀន"
#: dpkg-deb/extract.c
@@ -5469,7 +5490,8 @@ msgid ""
"(default).\n"
" --nocheck Suppress control file check (build bad\n"
" packages).\n"
-" --uniform-compression Use the compression params on all "
+" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n"
+" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all "
"members.\n"
" -z# Set the compression level when building.\n"
" -Z<type> Set the compression type used when "
@@ -6188,6 +6210,11 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​ការ​បង្វែរ ៖
#: utils/update-alternatives.c
#, fuzzy, c-format
+msgid "wait for subprocess %s failed"
+msgstr "រង់ចាំ​ %s បាន​បរាជ័យ​"
+
+#: utils/update-alternatives.c
+#, fuzzy, c-format
#| msgid "unable to remove %s: %s"
msgid "unable to remove '%s'"
msgstr "មិន​អាច​យក %s ៖ %s ចេញ"
@@ -6639,6 +6666,14 @@ msgstr "ការ​ធ្វើឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោ
msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'"
msgstr "ដើម្បី​ត្រឡ​ប់ទៅ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សម័យ​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើស​ធ្វើ​ឲ្យទាន់​សម័យ --auto %s'."
+#: utils/update-alternatives.polkit.in
+msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections"
+msgstr ""
+
+#: utils/update-alternatives.polkit.in
+msgid "Authentication is required to run update-alternatives"
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead"
#~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n"