diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2017-10-17 02:09:25 +0200 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2017-10-17 02:30:44 +0200 |
commit | b0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6 (patch) | |
tree | 49dc2ca9f737d4cffd937a93079a9d092f1a43bc /po | |
parent | 7598ecb905a058de4211e74675ef426e9b9d82e4 (diff) | |
download | dpkg-b0500cbbabaab727cf89a6fec73c417f90d11cf6.tar.gz |
po: Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ast.po | 240 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 185 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/dpkg.pot | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/dz.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 215 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 235 | ||||
-rw-r--r-- | po/km.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | po/ku.po | 181 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 197 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 194 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 217 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 186 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 233 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 336 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 211 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 243 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 231 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 237 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 225 |
42 files changed, 5475 insertions, 3716 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:47+0200\n" "Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail." "com>\n" @@ -442,6 +442,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nun pue instalase l'estau actualizau de `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formatu de númberu de versión" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -452,6 +458,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formatu de númberu de versión" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formatu de númberu de versión" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -904,6 +916,14 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nun puede afitase l'atributu close-on-exec pa `%.250s'" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends necesita un nome de paquete llegal.\n" +"`%.250s' no lo es; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -1000,14 +1020,6 @@ msgstr "opción obsoleta '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "aiciones en conflictu -%c (--%s) y -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends necesita un nome de paquete llegal.\n" -"`%.250s' no lo es; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1377,20 +1389,21 @@ msgstr "%s (subprocesu): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "falló en `fork'" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "el subprocesu %s devolvió el códigu de salida d'error %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "el `wait' de %s falló" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "el soprocesu %s terminóse pola señal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1398,13 +1411,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", volcáu de «core»" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "el soprocesu %s falló con códigu d'estáu d'espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "el `wait' de %s falló" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -2019,9 +2033,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "conffile '%s' nun ye un ficheru planu" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2975,7 +2989,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3194,6 +3208,72 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " +"ficheru vacíu" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " +"final erma" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" +"(a partir de `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3261,72 +3341,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" msgstr[1] "%d ficheros y direutorios instalaos actualmente.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de " -"ficheru vacíu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia " -"final erma" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n" -"(a partir de `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non instaláu" @@ -4553,8 +4567,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "script %s instaláu" #: src/script.c @@ -4563,13 +4578,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nun se pudo facer stat de %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "script %s nuevu" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "script %s vieyu" #: src/script.c @@ -5016,6 +5033,11 @@ msgstr "paquete reensambláu" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "el subprocesu %s devolvió el códigu de salida d'error %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autentificando %s ...\n" @@ -5523,8 +5545,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "el ficheru `%.250s' ta frañáu - númberu de parte erróneu" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "el ficheru `%.250s' nun ye un ficheru binariu de debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5581,7 +5604,7 @@ msgstr "el ficheru `%.250s' contién dos miembros de control, abandonu" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " paquete debian nuevu, versión %s.\n" @@ -5609,7 +5632,7 @@ msgstr "sáltase l'elementu de %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " paquete debian antiguu, versión %s.\n" @@ -5628,8 +5651,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb al ser tresferíu en mou ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' nun ye un ficheru en formatu debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5841,7 +5865,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6636,6 +6661,11 @@ msgstr "fallu al abrir ficheru de desvíos: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "el `wait' de %s falló" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nun se puede desaniciar %s: %s" @@ -7132,6 +7162,14 @@ msgstr "" "pa volver a facer anovamientos automáticos usa `update-alternatives --auto " "%s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:02+0200\n" "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -434,6 +434,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "broj verzije" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -443,6 +448,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "broj verzije" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "broj verzije" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -822,6 +832,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -919,11 +934,6 @@ msgstr "" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1256,19 +1266,19 @@ msgstr "" msgid "fork failed" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1277,12 +1287,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1810,9 +1820,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2586,7 +2596,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "" @@ -2767,59 +2777,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - #: src/filesdb-hash.c #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" @@ -2905,6 +2862,59 @@ msgstr "" "\n" "Konfiguracijska datoteka `%s'" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "" @@ -3856,7 +3866,7 @@ msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c @@ -3866,12 +3876,12 @@ msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c @@ -4226,6 +4236,11 @@ msgstr "" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "" @@ -4671,7 +4686,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4715,7 +4730,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" @@ -4736,7 +4751,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" @@ -4748,7 +4763,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4917,7 +4932,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5497,6 +5513,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" @@ -5933,6 +5954,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:21+0200\n" "Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n" "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" @@ -414,6 +414,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "no es pot instal·lar l'estat actualització de «%.250s»" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "número de versió del format amb component principal buit" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "número de versió del format amb component principal buit" @@ -422,6 +428,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "número de versió del format no conté un punt" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "número de versió del format amb component secundari buit" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "número de versió del format amb component secundari buit" @@ -829,6 +841,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "no es pot establir l'atribut close-on-exec per a «%.250s»" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s necessita un nom de paquet vàlid, però «%.250s» no ho és: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -924,11 +941,6 @@ msgstr "l'opció «--%s» és obsoleta" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "accions en conflicte -%c (--%s) i -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s necessita un nom de paquet vàlid, però «%.250s» no ho és: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1272,19 +1284,22 @@ msgstr "%s (subprocés): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "ha fallat el «fork»" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "el subprocés %s ha estat interromput" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "el subprocés %s ha estat finalitzat pel senyal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1292,13 +1307,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", s'ha generat un fitxer «core»" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "el subprocés %s ha fallat amb codi d'estat en espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "el «wait» per al subprocés %s ha fallat" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1886,9 +1903,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "l'arxiu «%s» no és un fitxer regular" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<eixida estàndard>" @@ -2753,7 +2770,7 @@ msgstr "" "problemes de dependències en els frontals. Això és pot esmenar registrant\n" "l'arquitectura estrangera amb «dpkg --add-architecture»:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "el paquet «%s» no està instal·lat" @@ -2955,6 +2972,54 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "no es tindrà en compte el problema per estar activa una opció --force:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"al fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» li manca una línia nova final" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un valor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un separador de valor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3021,54 +3086,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "hi ha %d fitxer o directori instal·lat actualment.)\n" msgstr[1] "hi ha %d fitxers i directoris instal·lats actualment.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"al fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» li manca una línia nova final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un valor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» manca un separador de valor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fitxer de control «%s» del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer buit" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot obrir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "el fitxer «%s» del paquet «%s» no és un fitxer regular" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot llegir el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "no es pot tancar el fitxer de control «%s» del paquet «%s»" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "no instal·lat" @@ -4241,8 +4258,9 @@ msgstr "" "mantenidor" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "s'ha instal·lat el script %s" #: src/script.c @@ -4251,13 +4269,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "no es pot fer «stat» sobre %s «%.250s»" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "guió «%s» nou" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "guió de «%s» antic" #: src/script.c @@ -4665,6 +4685,11 @@ msgstr "fitxer de paquet reconstruït" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "el subprocés %s retornà el codi d'eixida d'error %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "S'està autenticant %s…\n" @@ -5137,8 +5162,9 @@ msgstr "" "erroni" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "el fitxer «%.250s» no és un arxiu binari de debian (proveu amb el dpkg-" "split?)" @@ -5185,9 +5211,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "l'arxiu «%.250s» conté dos elements de control, s'abandona" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " paquet de debian nou, versió %d.%d.\n" @@ -5209,9 +5238,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "no es pot ometre l'element de control de l'arxiu de «%s»: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " paquet debian antic, versió %d.%d.\n" @@ -5226,8 +5258,9 @@ msgstr "" " al ser descarregat en mode ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "«%.255s» no és un arxiu amb el format debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5413,7 +5446,31 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5424,7 +5481,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6128,6 +6186,11 @@ msgstr "no es pot afegir a «%s»" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "el «wait» per al subprocés %s ha fallat" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "no es pot eliminar «%s»" @@ -6585,7 +6648,9 @@ msgstr "" #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" -msgstr "Executa update-alternatives per a modificar les seleccions d'alternatives del sistema" +msgstr "" +"Executa update-alternatives per a modificar les seleccions d'alternatives " +"del sistema" #: utils/update-alternatives.polkit.in msgid "Authentication is required to run update-alternatives" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-06 12:49+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" @@ -406,6 +406,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nelze nainstalovat změněný stav balíku „%.250s“" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "verze formátu s prázdnou hlavní pozicí" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "verze formátu s prázdnou hlavní pozicí" @@ -414,6 +420,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "verze formátu neobsahuje tečku" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "verze formátu s prázdnou vedlejší pozicí" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "verze formátu s prázdnou vedlejší pozicí" @@ -802,6 +814,11 @@ msgstr "nelze přečíst příznaky popisovače souboru pro „%.250s“" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro „%.250s“" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -897,11 +914,6 @@ msgstr "zastaralá volba „--%s“" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1234,19 +1246,22 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork selhal" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "podproces %s byl přerušen" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "podproces %s byl zabit signálem (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1254,13 +1269,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core dumped" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "podproces %s vrátil čekací chybový status %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "čekání na podproces %s selhalo" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1816,9 +1833,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "archiv „%s“ není obyčejný soubor" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standardní výstup>" @@ -2667,7 +2684,7 @@ msgstr "" "problémy s různými nadstavbami balíčkovacího systému. Můžete to opravit\n" "zaregistrováním této cizí architektury příkazem dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "balík „%s“ není nainstalován" @@ -2864,6 +2881,51 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "potlačuje se problém, protože je nastaveno --force:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje hodnotu" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje oddělovač hodnoty" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2920,51 +2982,6 @@ msgstr[0] "nyní je nainstalován %d soubor nebo adresář.)\n" msgstr[1] "nyní jsou nainstalovány %d soubory a adresáře.)\n" msgstr[2] "nyní je nainstalováno %d souborů a adresářů.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje závěrečný nový řádek" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje hodnotu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ neobsahuje oddělovač hodnoty" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ obsahuje prázdné jméno souboru" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze otevřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze zjistit stav řídícího souboru „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "řídící soubor „%s“ balíku „%s“ není běžným souborem" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze číst řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nelze zavřít řídící soubor „%s“ balíku „%s“" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nenainstalován" @@ -4070,8 +4087,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "nelze nastavit bezpečnostní kontext pro konfigurační skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "instalovaný %s skript" #: src/script.c @@ -4080,13 +4098,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nelze zjistit stav %s „%.250s“" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nový %s skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "starý %s skript" #: src/script.c @@ -4470,6 +4490,11 @@ msgstr "sestavený balík" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "podproces %s vrátil chybový status %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Ověřuje se pravost %s …\n" @@ -4918,8 +4943,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "soubor „%.250s“ je poškozen - špatná hlavička archivu" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "soubor „%.250s“ není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4961,9 +4987,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "archiv „%.250s“ obsahuje dvě řídící části, vzdávám to" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nový formát balíku, verze %d.%d.\n" @@ -4984,9 +5013,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "nelze přeskočit řídící část archivu z „%s“: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " starý debianí balík, verze %d.%d.\n" @@ -5001,8 +5033,9 @@ msgstr "" " stahováním v ASCII módu" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "„%.255s“ nemá formát debianího balíku" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5181,7 +5214,31 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5192,7 +5249,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5867,6 +5925,11 @@ msgstr "nelze připojit k „%s“" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "čekání na podproces %s selhalo" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nelze odstranit „%s“" @@ -6309,6 +6372,14 @@ msgstr "automatické aktualizace %s/%s jsou zakázány, ponechávám bez změn" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "k automatickým aktualizacím se vrátíte příkazem „%s --auto %s“" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "zastaralá volba „--%s“, použijte místo ní „--%s“" @@ -22,7 +22,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n" @@ -420,6 +420,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunne ikke installere opdateret status for '%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formatversion med tom hovedkomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formatversion med tom hovedkomponent" @@ -428,6 +434,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formatversion har intet punktum" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formatversion med tom mindre komponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formatversion med tom mindre komponent" @@ -841,6 +853,11 @@ msgstr "kunne ikke læse fildeskriptor-flag for %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kan ikke sætte flaget 'close-on-exec' for %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s kræver et gyldigt pakkenavn men det er '%.250s' ikke: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -938,11 +955,6 @@ msgstr "forældet tilvalg '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s kræver et gyldigt pakkenavn men det er '%.250s' ikke: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1287,19 +1299,22 @@ msgstr "%s (underproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "processpaltning mislykkedes" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "underproces %s blev afbrudt" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "underproces %s blev dræbt af signal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1307,13 +1322,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core efterladt" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "underproces %s mislykkedes med ventestatuskode %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1882,9 +1899,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard-uddata>" @@ -2734,7 +2751,7 @@ msgstr "" "afhængighedsproblemer på brugerflader. Dette kan rettes ved at registrere\n" "den fremmede arkitektur med dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "pakken '%s' er ikke installeret" @@ -2944,6 +2961,58 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "kontrolfilen '%s' for pakke '%s' indeholder et tomt filnavn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan ikke åbne kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan ikke stat (køre) '%s' fillistefil for pakken '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "'%s'-filen for pakke '%s' er ikke en normal fil" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan ikke læse kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan ikke lukke kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2999,58 +3068,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fil eller katalog installeret i øjeblikket.)\n" msgstr[1] "%d filer og kataloger installeret i øjeblikket.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "kontrolfil '%s' for pakke '%s' mangler afsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "kontrolfilen '%s' for pakke '%s' indeholder et tomt filnavn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke åbne kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke stat (køre) '%s' fillistefil for pakken '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%s'-filen for pakke '%s' er ikke en normal fil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke læse kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan ikke lukke kontrolfilen '%s' for pakke '%s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikke installeret" @@ -4240,8 +4257,9 @@ msgstr "" "kan ikke angive konteksten til sikkerhedskørsel for vedligeholderscriptet" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "installerede %s-script" #: src/script.c @@ -4250,13 +4268,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "kunne ikke finde %s '%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nyt %s-script" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "gammelt %s-script" #: src/script.c @@ -4655,6 +4675,11 @@ msgstr "genskabte pakkefilen" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "underproces %s returnerede afslutningsstatus %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Godkender %s ...\n" @@ -5119,8 +5144,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "filen '%.250s' er ødelagt - ugyldig arkivhovedmagi" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "filen '%.250s' er ikke et binært debianarkiv (prøv dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5162,9 +5188,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "arkivet '%.250s' indeholder to kontrolmedlemmer, opgiver" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " ny debianpakke, version %d.%d.\n" @@ -5185,9 +5214,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "kan ikke udelade arkivkontrolmedlem fra '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " gammel debianpakke, version %d.%d.\n" @@ -5202,8 +5234,9 @@ msgstr "" " ødelagt af at blive hentet i ASCII-tilstand" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5421,7 +5454,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6110,6 +6144,11 @@ msgstr "kan ikke føje til '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "afventning af underprocessen %s mislykkedes" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "kunne ikke fjerne '%s'" @@ -6560,6 +6599,14 @@ msgstr "automatiske opdateringer af %s/%s er deaktiveret, lader den være" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "for at gå tilbage til automatiske opdateringer så brug '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "forældet tilvalg '--%s'; brug venligst '--%s' i stedet" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.19.0~\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-09-24 21:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-24 21:57+0200\n" "Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" @@ -1254,19 +1254,22 @@ msgstr "%s (Unterprozess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "Unterprozess %s wurde unterbrochen" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "Unterprozess %s wurde durch Signal (%s)%s getötet" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1274,13 +1277,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", Speicherabbild erzeugt" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "Unterprozess %s mit Warte-Statuswert %d fehlgeschlagen" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -4229,8 +4234,9 @@ msgstr "" "Security-Ausführungskontext für Betreuerskript kann nicht gesetzt werden" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "installiertes %s-Skript" #: src/script.c @@ -4239,13 +4245,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "neues %s-Skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "altes %s-Skript" #: src/script.c @@ -4644,6 +4652,11 @@ msgstr "Paketdatei wieder zusammengefügt" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "Unterprozess %s gab den Fehlerwert %d zurück" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s wird authentifiziert ...\n" @@ -5111,8 +5124,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "Datei »%.250s« ist defekt - falsche magische Archiv-Kopfzeile" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "Datei »%.250s« ist kein Debian-Binärarchiv (dpkg-split probieren?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5155,9 +5169,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "Archiv »%.250s« enthält zwei Control-Elemente, Abbruch" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " neues Debian-Paket, Version %d.%d.\n" @@ -5179,9 +5196,12 @@ msgstr "" "Archiv-control-Elementdaten von »%s« können nicht übersprungen werden: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " altes Debian-Paket, Version %d.%d.\n" @@ -5196,8 +5216,9 @@ msgstr "" " einen Download im ASCII-Modus beschädigt wurde" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "»%.255s« ist kein Archiv im Debian-Format" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5380,7 +5401,32 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5392,7 +5438,7 @@ msgid "" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" " --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6093,6 +6139,11 @@ msgstr "An »%s« kann nicht angehängt werden" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "Warten auf Unterprozess %s fehlgeschlagen" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "»%s« kann nicht entfernt werden" @@ -6554,6 +6605,14 @@ msgstr "" "Um zu automatischen Aktualisierungen zurückzukehren,\n" "verwenden Sie »%s --auto %s«" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "veraltete Option »--%s«; bitte verwenden Sie »--%s« stattdessen" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index d2cb71eb6..cf53dc504 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -6,9 +6,9 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.18.24\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.19.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -400,6 +400,10 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c +msgid "format version with too big major component" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -408,6 +412,10 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -785,6 +793,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -880,11 +893,6 @@ msgstr "" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1203,19 +1211,19 @@ msgstr "" msgid "fork failed" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1224,12 +1232,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1752,9 +1760,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2507,7 +2515,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "" @@ -2688,103 +2696,103 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" msgstr "" -#: src/filesdb.c +#: src/filesdb-hash.c #, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" msgstr "" -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "" #: src/filesdb.c #, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " msgstr "" -#: src/filesdb-hash.c +#: src/filesdb.c #, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: src/help.c msgid "not installed" @@ -3724,7 +3732,7 @@ msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c @@ -3734,12 +3742,12 @@ msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c #, c-format -msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "" #: src/script.c @@ -4084,6 +4092,11 @@ msgstr "" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "" @@ -4520,7 +4533,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4564,7 +4577,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" @@ -4585,7 +4598,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" @@ -4597,7 +4610,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4766,7 +4779,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5343,6 +5357,11 @@ msgstr "" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "" @@ -5771,3 +5790,11 @@ msgstr "" #, c-format msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n" @@ -441,6 +441,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr " `%.250s' གི་དུས་མཐུན་བཟོ་ཡོད་པའི་གནས་ཚད་ཀྱི་དོན་ལུ་ གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -450,6 +455,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་།" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -880,6 +890,12 @@ msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་ ཡིག་སྣོད་འག msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ནིའི་-གུ་-ཁ་བསྡམ་ནི་ཟུར་རྟགས་གཞི་སྒྲིག་འབད་མ་ཚུགས།" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -975,12 +991,6 @@ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\ msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1331,20 +1341,21 @@ msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "ཁ་སྤེལ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s སླར་ལོག་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ གནས་ཚད་ %d ཕྱིར་ཐོན་འབདཝ་ཨིན།" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s འདི་བརྡ་རྟགས་ (%s)%s གིས་གསད་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1352,13 +1363,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", ནང་རྙིང་བཀོག་བཞག་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s འདི་བསྒུག་ནིའི་གནས་ཚད་ཨང་རྟགས་ %d དང་ཅིག་ཁར་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1926,9 +1938,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "ཉེན་བརྡ་ ཀཱོནཕ་ཕ་ཡིལ་ `%s' འདི་ཉག་རྐྱང་ཡིག་སྣོད་མེན།\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2844,7 +2856,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3067,6 +3079,55 @@ msgstr "" "ནུག:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3124,55 +3185,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" msgstr[1] "%d ཡིག་སྣོད་ཚུ་དང་སྣོད་ཐོ་ཚུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད།)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།" @@ -4315,7 +4327,7 @@ msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་རྙིངམ།" #: src/script.c @@ -4324,13 +4336,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s `%.250s' སི་ཊེཊི་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་གསརཔ།" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "%s ཡིག་ཚུགས་རྙིངམ།" #: src/script.c @@ -4749,6 +4763,11 @@ msgstr "ལོག་འཛོམས་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒ #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག་ %s སླར་ལོག་ཡོད་པའི་འཛོལ་བ་ གནས་ཚད་ %d ཕྱིར་ཐོན་འབདཝ་ཨིན།" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s བདེན་བཤད་འབད་དོ...\n" @@ -5243,8 +5262,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' འདི་ངན་ཅན་ཨིན་ - ཡན་ལག་ཨང་བྱང་ཉེས།" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "ཡིག་སྣོད་ %.250s འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་ཟུང་ལྡན་ཡིག་མཛོད་མེན་(ཌི་པི་ཀེ་ཇི་-བཤག་ནི་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5299,7 +5319,7 @@ msgstr "ཡིག་སྣོད་ `%.250s' ནང་ན་ཚད་འཛི #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" "ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་གསརཔ་ ཐོན་རིམ་ %s\n" @@ -5327,7 +5347,7 @@ msgstr "%s ལས་གོམ་འགྱོ་ཡོད་པའི་འཐུ #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" "ཌི་བི་ཡཱན་ཐུམ་སྒྲིལ་རྙིངམ་ ཐོན་རིམ་ %s.\n" @@ -5347,8 +5367,9 @@ msgstr "" "མཐོངམ་མས།\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' འདི་ ཌི་བི་ཡཱན་རྩ་སྒྲིག་ཡིག་མཛོད་མེན་པས།" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5557,7 +5578,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6301,6 +6323,11 @@ msgstr "%s: %s ཁ་ཕྱེ་མི་ཚུགས་: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s གི་དོན་ལུ་བསྒུག་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "%s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མ་ཚུགས: %s" @@ -6755,6 +6782,14 @@ msgstr "%s གི་རང་བཞིན་དུས་མཐུན་ཚུ་ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "རང་བཞིན་ཚུ་ལུ་སླར་ལོག་ནིའི་དོན་ལས་ `དུས་མཐུན་-སྤེལ་མ་ --རང་བཞིན %s' ལག་ལེན་འཐབ།" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ཉེན་བརྡ་:ཕན་མེད་གདམ་ཁ་ `--%s'\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:48+0200\n" "Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n" "Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n" @@ -448,6 +448,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της ενημερωμένης κατάστασης του `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "αριθμός έκδοσης" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -457,6 +462,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "αριθμός έκδοσης" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "αριθμός έκδοσης" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -890,6 +900,14 @@ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση των σημάνσεων περιγ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "αδύνατο να τεθεί η σήμανση close-on-exec για το %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. " +"%s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -985,14 +1003,6 @@ msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "συγκρουόμενες ενέργειες -%c (--%s) and -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. " -"%s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1353,20 +1363,21 @@ msgstr "%s (υποδιεργασία): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "αποτυχία διχάλωσης" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "η υποδιεργασία %s σκοτώθηκε από το σήμα (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1374,13 +1385,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core dumped" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "η υποδιεργασία %s απέτυχε με κωδικό κατάστασης αναμονής %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -2002,9 +2014,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "προειδοποίηση, το αρχείο ρυθμίσεων `%s' δεν είναι κοινό αρχείο\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2949,7 +2961,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3175,6 +3187,62 @@ msgstr "" "dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" +"%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3236,62 +3304,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" msgstr[1] "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία και κατάλογοι.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" -"%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο" @@ -4540,7 +4552,7 @@ msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάρ #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "παλιό σενάριο %s" #: src/script.c @@ -4549,13 +4561,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "νέο σενάριο %s " #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "παλιό σενάριο %s" #: src/script.c @@ -5008,6 +5022,11 @@ msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "η υποδιεργασία %s επέστρεψε κατάσταση λάθους %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n" @@ -5516,8 +5535,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "το αρχείο `%.250s' είναι κατεστραμμένο - λάθος αριθμός τμήματος" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "το αρχείο `%.250s' δεν είναι αρχειοθήκη πακέτου debian (δοκιμάστε dpkg-" "split;)" @@ -5575,7 +5595,7 @@ msgstr "το αρχείο `%.250s' περιέχει δύο μέλη control, ε #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " νέο πακέτο debian, έκδοση %s.\n" @@ -5603,7 +5623,7 @@ msgstr "παραλείφθηκε μέλος δεδομένων από %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " παλιό πακέτο debian, έκδοση %s.\n" @@ -5622,8 +5642,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: από μεταφόρτωση σε κατάσταση ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "το `%.255s' δεν είναι μια αρχειοθήκη debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5834,7 +5855,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6639,6 +6661,11 @@ msgstr "αδυναμία ανοίγματος εκτροπών: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "η αναμονή για %s απέτυχε" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του %s: %s" @@ -7102,6 +7129,14 @@ msgstr "" "Για να επιστρέψετε σε αυτόματες ενημερώσεις χρησιμοποιήστε την εντολή " "`update-alternatives --auto %s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Προειδοποίηση: επιλογή εκτός χρήσης `--%s'\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n" @@ -404,6 +404,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ne eblas instali la ĝisdatigitan staton de '%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formo-versio kun malplena maĵora komponanto" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formo-versio kun malplena maĵora komponanto" @@ -412,6 +418,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formo-versio ne havas punkton" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formo-versio kun malplena minora komponanto" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formo-versio kun malplena minora komponanto" @@ -824,6 +836,11 @@ msgstr "ne eblas legi dosier-priskribajn (fd) flagojn por %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "ne eblas ŝalti flagojn 'close-on-exec' (fermi-je-plenumo) por %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s postulas validan pak-nomon sed '%.250s' ne estas: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -920,11 +937,6 @@ msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "konfliktantaj agoj -%c (--%s) kaj -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s postulas validan pak-nomon sed '%.250s' ne estas: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1266,19 +1278,22 @@ msgstr "%s (subprocezo): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "disbranĉigo malsukcesis" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "subprocezo %s liveris eraran elir-staton %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "subprocezo %s estis ĉesigata" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subprocezo %s estis mortigata de signalo (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1286,13 +1301,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", nekropsiita" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "la subprocezo %s malsukcesis kun atenda stato-kodo %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "atendo je subprocezo %s malsukcesis" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1862,9 +1879,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "conffile '%s' ne estas ordinara dosiero" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<norma eligo>" @@ -2714,7 +2731,7 @@ msgstr "" "dependecajn problemojn en ekster-interfaciloj. Tio ĉi povas esti riparata\n" "per registro de frenda arkitekuro kun dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "la pako '%s' ne estas instalita" @@ -2919,6 +2936,58 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' enhavas malplenan dosiernomon" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ne eblas malfermi reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ne eblas legi staton de reg-dosiero '%s' por la pako '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "la dosiero '%s' por la pako '%s' ne estas ordinara dosiero" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ne eblas legi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ne eblas fermi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2975,58 +3044,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d dosiero aŭ dosierujo aktuale instalita.)\n" msgstr[1] "%d dosieroj kaj dosierujoj aktuale instalitaj.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' malhavas lastan linifinaĵon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "reg-dosiero '%s' por la pako '%s' enhavas malplenan dosiernomon" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas malfermi reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas legi staton de reg-dosiero '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "la dosiero '%s' por la pako '%s' ne estas ordinara dosiero" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas legi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ne eblas fermi la reg-dosieron '%s' por la pako '%s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ne instalita" @@ -4194,8 +4211,9 @@ msgstr "" "ne eblas difini sekurec-plenuman kuntekston por la skripto de pakzorganto" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "instalis skripton %s" #: src/script.c @@ -4204,13 +4222,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "ne eblas legi staton de %s '%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nova skripto %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "malnova skripto %s" #: src/script.c @@ -4611,6 +4631,11 @@ msgstr "re-kunmetita pak-dosiero" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subprocezo %s liveris eraran elir-staton %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Aŭtentikigado de %s ...\n" @@ -5072,8 +5097,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "la dosiero '%.250s' fuŝas - malĝusta arkiv-kapa magio" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "la dosiero '%.250s' ne estas debiana duuma arkivo (ĉu provi dpkg-split?)" @@ -5117,9 +5143,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "la arkivo '%.250s' enhavas du regadajn membrojn, ni rezignas" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nova debiana pako, versio %d.%d.\n" @@ -5140,9 +5169,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "ni eblas preterpasi arkiv-regadan membron el '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " malnova debiana pako, versio %d.%d.\n" @@ -5157,8 +5189,9 @@ msgstr "" " misrompigita pro elŝuto laŭ reĝimo ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' ne estas debian-forma arkivo" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5377,7 +5410,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6071,6 +6105,11 @@ msgstr "ne eblas postmeti al '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "atendo je subprocezo %s malsukcesis" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "ne eblas forigi '%s'" @@ -6521,6 +6560,14 @@ msgstr "aŭtomataj ĝisdatigoj de %s/%s estas malaktivitaj; ni lasas ĝin sola" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "por retroiri al aŭtomataj ĝisdatigoj, uzu '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "malaktuala elekteblo '--%s'; bonvolu uzi '--%s' anstataŭe" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-07 17:49+0200\n" "Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n" "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" @@ -484,6 +484,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "no se puede instalar el estado actualizado de `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "versión de formato con valor de componente principal vacío" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "versión de formato con valor de componente principal vacío" @@ -492,6 +498,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "el formato de versión no incluye un punto" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "versión de formato con valor de componente menor vacío" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "versión de formato con valor de componente menor vacío" @@ -900,6 +912,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "no se puede establecer el atributo close-on-exec para `%.250s'" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s necesita un nombre de paquete legal, pero `%.250s' no lo es: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -995,11 +1012,6 @@ msgstr "opción obsoleta '--%s'" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s necesita un nombre de paquete legal, pero `%.250s' no lo es: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1354,19 +1366,22 @@ msgstr "%s (subproceso): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fallo en `fork'" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "el subproceso %s devolvió el código de salida de error %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "se interrumpió el subproceso %s" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "el subproceso %s fue terminado por la señal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1374,13 +1389,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", volcado de «core»" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "el subproceso %s falló con código de estado de espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s" # FIXME: Traducción de 'stat' @@ -1974,9 +1991,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "el archivo '%s' no es un fichero normal" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<salida estándar>" @@ -2862,7 +2879,7 @@ msgstr "" "de acceso a dpkg. Esto puede corregirse registrando la arquitectura\n" "foránea con «dpkg --add-architecture»:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "el paquete `%s' no está instalado." @@ -3067,67 +3084,6 @@ msgstr "" "sobreseyendo el problema porque está activa la opción --force:\n" " " -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que " -"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del " -"paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " -"paquete `%.250s' " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" -"contiene un nombre de fichero vacío" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Leyendo la base de datos ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n" -msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n" - #: src/filesdb-hash.c #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" @@ -3189,6 +3145,67 @@ msgstr "no se puede leer el fichero de control `%s' para el paquete `%s'" msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "error al cerrar el fichero de control `%s' del paquete `%s'" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que " +"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "" +"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del " +"paquete `%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del " +"paquete `%.250s' " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n" +"contiene un nombre de fichero vacío" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Leyendo la base de datos ... " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d fichero o directorio instalado actualmente.)\n" +msgstr[1] "%d ficheros o directorios instalados actualmente.)\n" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "no instalado" @@ -4375,8 +4392,9 @@ msgstr "" "desarrollador" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "instalado el script %s" #: src/script.c @@ -4385,13 +4403,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "script %s nuevo" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "script de `%s' antiguo" #: src/script.c @@ -4807,6 +4827,11 @@ msgstr "paquete reensamblado" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "el subproceso %s devolvió el código de salida de error %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autentificando %s ...\n" @@ -5291,8 +5316,9 @@ msgstr "el fichero '%.250s' está dañado - cabecera mágica de archivo errónea # FIXME: Comment about dpkg-split may be misleading. #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5339,9 +5365,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "el archivo '%.250s' contiene dos miembros de control, abandono" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " paquete debian nuevo, versión %d.%d.\n" @@ -5363,9 +5392,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "no se puede omitir el miembro de control del archivo de '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " paquete debian antiguo, versión %d.%d.\n" @@ -5380,8 +5412,9 @@ msgstr "" " al ser transferido en modo ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' no es un archivo en formato debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5610,7 +5643,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6336,6 +6370,11 @@ msgstr "no se puede añadir a '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "falló la orden `wait' para el subproceso %s" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "no se puede eliminar '%s'" @@ -6790,6 +6829,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "para volver a hacer actualizaciones automáticas utilice «%s --auto %s»" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opción obsoleta '--%s', utilice '--%s' en su lugar" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -435,6 +435,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s' olekut pole võimalik uuendada" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "versiooninumber" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -444,6 +449,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "versiooninumber" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "versiooninumber" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -843,6 +853,12 @@ msgstr "%.250s failideskriptori lippe pole võimalik lugeda" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -938,12 +954,6 @@ msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1286,20 +1296,21 @@ msgstr "%s (alamprotsess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "tõrge fork() funktsioonis" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "tõrge %s järel ootamisel" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "alamprotsess %s kõrvaldati signaaliga (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1308,12 +1319,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "tõrge %s järel ootamisel" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1862,9 +1873,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "lähtefail `%.250s' pole lihtfail" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2712,7 +2723,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -2921,6 +2932,54 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2978,54 +3037,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" msgstr[1] "hetkel on paigaldatud %d faili ja kataloogi.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "" @@ -4081,7 +4092,7 @@ msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "vana %s skript" #: src/script.c @@ -4090,13 +4101,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "uus %s skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "vana %s skript" #: src/script.c @@ -4472,6 +4485,11 @@ msgstr "" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "alamprotsess %s tagastas lõpetamisel veakoodi %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Faili %s autentimine...\n" @@ -4939,8 +4957,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "fail `%.250s' on rikutud - osa number on vigane" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "fail `%.250s' pole debiani binaararhiiv (võib-olla proovida dpkg-split'i?)" @@ -4996,7 +5015,7 @@ msgstr "fail `%.250s' sisaldab kahte juhtliiget, annan alla" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " uus debiani pakk, versioon %s.\n" @@ -5022,7 +5041,7 @@ msgstr "" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " vana debiani pakk, versioon %s.\n" @@ -5041,8 +5060,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: allalaadimise tõttu kahjustada saanud\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' pole debiani vormingus arhiiv" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5250,7 +5270,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5876,6 +5897,11 @@ msgstr "diversioone pole võimalik avada: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "tõrge %s järel ootamisel" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "faili %s pole võimalik eemaldada: %s" @@ -6327,6 +6353,14 @@ msgstr "" "Automaatsetele uuendustele tagasilülitumiseks kasuta `update-alternatives --" "auto %s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Hoiatus: aegunud võti `--%s'\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n" "Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n" @@ -407,6 +407,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ezin da egoera eguneratua instalatu - '%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formatuaren bertsioa osagai nagusi hutsarekin" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formatuaren bertsioa osagai nagusi hutsarekin" @@ -415,6 +421,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formatuaren bertsioak ez dauka punturik" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formatuaren bertsioa osagai lagungarri hutsarekin" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formatuaren bertsioa osagai lagungarri hutsarekin" @@ -837,6 +849,11 @@ msgstr "ezin da irakurri fitxategiaren deskriptorea - %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "ezin da ezarri 'close-on-exec' bandera - %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s legezko pakete-izena behar du. '%.250s' ez da; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -934,11 +951,6 @@ msgstr "aukera zaharkitua '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s legezko pakete-izena behar du. '%.250s' ez da; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1287,19 +1299,22 @@ msgstr "%s (azpiprozesua): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "huts egin du sardetzean" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s azpiprozesua eten egin da" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "%s azpiprozesua hil du (%s)%s seinaleak" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1307,13 +1322,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", nukleoa iraulita" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "%s azpiprozesuak huts egin du itxaroteko %d egoera kodearekin" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1897,9 +1914,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "'%s' konfigurazioko fitxategia ez da fitxategi arrunta" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<irteera estandarra>" @@ -2761,7 +2778,7 @@ msgstr "" "'dpkg --add-architecture' komandoarekin kanpoko\n" "arkitektura erregistratuz konpon daiteke:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "'%s' paketea ez dago instalatuta" @@ -2968,6 +2985,62 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3028,62 +3101,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "fitxategi edo direktorio %d dago unean instalatuta).\n" msgstr[1] "%d fitxategi edo direktorio daude unean instalatuta).\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak amaierako lerro-jauzia falta du" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"'%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiak fitxategi-izen hutsa dauka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia ireki" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategiaren egoera eskuratu" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketearen '%1$s' fitxategia ez da fitxategi arrunta" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia irakurri" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ezin da '%2$s' paketearen '%1$s' kontrol-fitxategia itxi" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "instalatu gabe" @@ -4278,8 +4295,9 @@ msgstr "" "script-arentzako" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "%s script-a instalatuta" #: src/script.c @@ -4288,13 +4306,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "ezin da %s '%.250s' atzitu" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "%s script berria" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "%s script zaharra" #: src/script.c @@ -4704,6 +4724,11 @@ msgstr "pakete-fitxategia berriz muntatu da" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "%s azpiprozesuak %d errorea eman du irteeran" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s autentifikatzen...\n" @@ -5178,8 +5203,9 @@ msgstr "" "'%.250s' fitxategia hondatuta dago - artxiboaren goiburu magikoa okerra" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "'%.250s' fitxategia ez da debian-en artxibo bitarra (dpkg-split probatu " "nahi?)" @@ -5227,9 +5253,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "'%.250s' artxiboak bi kontrol-kide dauzka, utzi egingo da" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " debian pakete berria, %d.%d bertsioa.\n" @@ -5250,9 +5279,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "ezin da artxiboaren kontrol-kidea alde batera utzi '%s'(e)n: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " debian pakete zaharra, %d.%d bertsioa.\n" @@ -5267,8 +5299,9 @@ msgstr "" " hondatu den artxibo bat dela" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' ez da debian formatuko artxibo bat" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5493,7 +5526,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6206,6 +6240,11 @@ msgstr "ezin zaio '%s'(r)i erantsi" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "huts egin du %s azpiprozesuari itxarotean" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "ezin da '%s' kendu" @@ -6659,6 +6698,14 @@ msgstr "%s/%s-(r)en eguneraketa automatikoak desgaituta daude, ez da ukituko" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "eguneraketa automatikoetara itzultzeko erabili '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "'--%s' aukera zaharkitua, '--%s' erabili horren ordez" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-08 10:18+0200\n" "Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" @@ -432,6 +432,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossible d'installer le nouvel état de « %.250s »" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "version de format sans composant principal" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "version de format sans composant principal" @@ -440,6 +446,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "version de format sans point" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "version de format sans composant secondaire" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "version de format sans composant secondaire" @@ -865,6 +877,11 @@ msgstr "impossible de lire les drapeaux de descripteur de fichier pour %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossible de positionner le drapeau « close-on-exec » pour %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -961,11 +978,6 @@ msgstr "option obsolète « --%s »" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1323,19 +1335,22 @@ msgstr "%s (sous-processus) : %s\n" msgid "fork failed" msgstr "échec de « fork »" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "le sous-processus %s a retourné une erreur de sortie d'état %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "interruption du sous-processus %s" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "le sous-processus %s a été tué par le signal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1343,13 +1358,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", informations de débogage écrites (« core dumped »)" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "le sous-processus %s a échoué avec le code d'état d'attente %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1955,9 +1972,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "le fichier de configuration « %s » n'est pas vraiment un fichier" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<sortie standard>" @@ -2840,7 +2857,7 @@ msgstr "" "enregistrant l'architecture inconnue avec la commande « dpkg --add-" "architecture » :\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "paquet « %s » n'est pas installé" @@ -3049,6 +3066,69 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problème contourné par utilisation de --force :" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " +"ligne en fin de fichier" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » contient un nom de " +"fichier vide" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossible d'ouvrir le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s »" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossible d'obtenir les statistiques du fichier de contrôle « %s » du " +"paquet « %s »" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "le fichier « %s » pour le paquet « %s » n'est pas un fichier simple" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossible de fermer le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3116,69 +3196,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fichier et répertoire déjà installé.)\n" msgstr[1] "%d fichiers et répertoires déjà installés.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » n'a pas de retour à la " -"ligne en fin de fichier" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s » contient un nom de " -"fichier vide" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossible d'ouvrir le fichier de contrôle « %s » pour le paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossible d'obtenir les statistiques du fichier de contrôle « %s » du " -"paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "le fichier « %s » pour le paquet « %s » n'est pas un fichier simple" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossible de fermer le fichier de contrôle « %s » du paquet « %s »" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non installé" @@ -4412,8 +4429,9 @@ msgstr "" "responsable" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "script %s installé" #: src/script.c @@ -4422,13 +4440,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "impossible d'analyser %s « %.250s »" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nouveau script %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "ancien script %s" #: src/script.c @@ -4848,6 +4868,11 @@ msgstr "fichier du paquet rassemblé" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "le sous-processus %s a retourné une erreur de sortie d'état %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Authentification de %s ...\n" @@ -5330,8 +5355,9 @@ msgstr "" "d'archive" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "le fichier « %.250s » n'est pas une archive binaire Debian (essayer dpkg-" "split ?)" @@ -5381,9 +5407,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "l'archive « %.250s » contient deux éléments de contrôle. Abandon" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nouveau paquet Debian, version %d.%d.\n" @@ -5406,9 +5435,12 @@ msgstr "" "impossible de passer le membre de l'archive de contrôle dans « %s » : %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " ancien paquet Debian, version %d.%d.\n" @@ -5423,8 +5455,9 @@ msgstr "" " corrompue par un téléchargement en mode ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s » n'est pas une archive de format Debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5656,7 +5689,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6394,6 +6428,11 @@ msgstr "impossible d'ajouter à « %s »" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "échec de l'attente du sous-processus %s" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer « %s »" @@ -6857,6 +6896,14 @@ msgstr "les mises à jour automatiques de %s/%s sont désactivées ; conservati msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "pour revenir aux mises à jour automatiques, utiliser « %s --auto %s »" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "option obsolète « --%s » ; veuillez utiliser « --%s » à la place" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:49+0200\n" "Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -443,6 +443,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "non se pode instalar o estado actualizado de \"%.250s\"" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "número de versión" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -452,6 +457,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "número de versión" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "número de versión" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -902,6 +912,13 @@ msgstr "non se puido ler os modificadores do descritor de ficheiros de %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "non se puido establecer o modificador close-on-exec de %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -997,13 +1014,6 @@ msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "as accións -%c (--%s) e -%c (--%s) teñen un conflicto" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1370,20 +1380,21 @@ msgstr "%s (subproceso): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "a chamada a fork fallou" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "o subproceso %s devolveu o estado de saída de erro %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "a espera de %s fallou" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "o subproceso %s morreu por un sinal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1391,13 +1402,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", verqueuse a memoria" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "o subproceso %s fallou co código de estado de espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "a espera de %s fallou" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -2011,9 +2023,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "aviso, o ficheiro de configuración \"%s\" non é un ficheiro normal\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2950,7 +2962,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3171,6 +3183,62 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de " +"\"%.250s\")" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3231,62 +3299,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" msgstr[1] "hai %d ficheiros e directorios instalados actualmente.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de " -"\"%.250s\")" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\"" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "sen instalar" @@ -4506,7 +4518,7 @@ msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "antigo script de %s" #: src/script.c @@ -4515,13 +4527,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "non se pode atopar o %s \"%s.250s\"" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "novo script de %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "antigo script de %s" #: src/script.c @@ -4964,6 +4978,11 @@ msgstr "ficheiro de paquete reensamblado" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "o subproceso %s devolveu o estado de saída de erro %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "A autenticar %s ...\n" @@ -5482,8 +5501,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "o ficheiro \"%.250s\" está corrompido - número de parte incorrecto" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "o ficheiro \"%.250s\" non é un arquivo binario de Debian (probe dpkg-split)" @@ -5544,7 +5564,7 @@ msgstr "o ficheiro \"%.250s\" contén dous membros de control, déixase" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " novo paquete Debian, versión %s.\n" @@ -5572,7 +5592,7 @@ msgstr "omítense datos do membro de %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " antigo paquete Debian, versión %s.\n" @@ -5591,8 +5611,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: por se ter descargado en modo ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "\"%.255s\" non é un arquivo de formato Debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5804,7 +5825,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6597,6 +6619,11 @@ msgstr "non se puido abrir o ficheiro de desvíos: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "a espera de %s fallou" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "non se pode eliminar %s: %s" @@ -7060,6 +7087,14 @@ msgstr "" "Para voltar ás actualizacións automáticas empregue \"update-alternatives --" "auto %s\"." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Aviso: opción \"--%s\" obsoleta\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:11+0200\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n" @@ -437,6 +437,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s' frissített állapotának telepítése sikertelen" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "verziószám" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -446,6 +451,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "verziószám" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "verziószám" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -872,6 +882,12 @@ msgstr "%.250s fájl-leíró kapcsolói olvasása sikerelen" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -967,12 +983,6 @@ msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1322,20 +1332,21 @@ msgstr "%s (alfolyamat): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork hiba" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "%s alfolyamat megölve, a halált okozó jel: (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1343,13 +1354,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "%s alfolyamat meghiúsult %d állapot kódra várva" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1912,9 +1924,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "figyelem, `%s' konffájl nem sima fájl\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2813,7 +2825,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3033,6 +3045,55 @@ msgstr "" "dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3088,55 +3149,6 @@ msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "Most %d fájl és könyvtár telepített.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nem telepített" @@ -4270,7 +4282,7 @@ msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "régi %s szkript" #: src/script.c @@ -4279,13 +4291,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nem lelem %s `%.250s'-t" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "új %s szkript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "régi %s szkript" #: src/script.c @@ -4703,6 +4717,11 @@ msgstr "újrarendezett csomag fájl" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "%s alfolyamat %d hibakóddal kilépett" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s hitelesítése ...\n" @@ -5186,8 +5205,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "Az alábbi fájl: `%.250s' sérült - rossz részszám" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "`%.250s' nem egy Debian bináris archívum (dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5242,7 +5262,7 @@ msgstr "A(z) `%.250s' fájl 2 ellenőrző tagot tartalmaz, feladom" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " új Debian csomag, %s verzió.\n" @@ -5270,7 +5290,7 @@ msgstr "kihagyott tag adat innen: %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " régi Debian csomag, %s verzió.\n" @@ -5289,8 +5309,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ASCII módú letöltéstől megsérült\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' nem Debian archívum" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5495,7 +5516,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6188,6 +6210,11 @@ msgstr "%s: %s nem nyitható meg: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s kódra várakozás meghiúsult" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nem tudom törölni %s-t: %s" @@ -6644,6 +6671,14 @@ msgstr "" "Az automatikus frissítésekhez való visszatéréshez használd az `update-" "alternatives --auto %s'-t" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Figyelem: elavult lehetőség `--%s'\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n" "Language-Team: Indonesian <debian-l10n-indonesian@lists.debian.org>\n" @@ -442,6 +442,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "gagal memasang status terbaru dari '%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "nomor versi format" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -452,6 +458,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "nomor versi format" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "nomor versi format" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -897,6 +909,13 @@ msgstr "gagal membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "gagal menata tanda 'close-on-exec' untuk %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -993,13 +1012,6 @@ msgstr "pilihan '--%s' sudah usang \n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "aksi -%c (--%s) dan -%c (--%s) bentrok" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1354,21 +1366,22 @@ msgstr "%s (subproses): %s \n" msgid "fork failed" msgstr "'fork' gagal " -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status keluaran: %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "wait for subprocess %s failed" -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "gagal menunggu subproses %s" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subproses %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1376,13 +1389,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core dibuat" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subproses %s gagal dengan kode status tunggu %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "gagal menunggu subproses %s" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1985,9 +2000,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "berkas konfig '%s' bukan berkas biasa" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<keluaran standar>" @@ -2895,7 +2910,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3116,6 +3131,60 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3175,60 +3244,6 @@ msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] " %d berkas atau direktori telah terpasang.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "tak dipasang" @@ -4476,8 +4491,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "skrip %s terpasang" #: src/script.c @@ -4486,13 +4502,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "gagal menata status %s '%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "skrip %s baru" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "skrip %s lama" #: src/script.c @@ -4954,6 +4972,11 @@ msgstr "menyusun ulang berkas paket" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status keluaran: %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n" @@ -5457,8 +5480,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "berkas '%.250s' terkorupsi - nomor bagian buruk" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "berkas '%.250s' bukan suatu arsip biner debian (coba dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5513,7 +5537,7 @@ msgstr "berkas '%.250s' berisi dua anggota 'control', menyerah" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " paket baru debian, versi %s.\n" @@ -5541,7 +5565,7 @@ msgstr "abaikan data anggota dari %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " paket lama debian, versi %s.\n" @@ -5560,8 +5584,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.250s' bukan suatu arsip berformat debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5780,7 +5805,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6569,6 +6595,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "gagal menambahkan ke %s: %s" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "gagal menunggu subproses %s" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" @@ -7060,6 +7091,14 @@ msgstr "" "untuk kembali ke modus pembaruan otomatis, gunakan 'update-alternatives --" "auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-07 01:30+0200\n" "Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" @@ -428,6 +428,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di \"%.250s\"" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "versione del formato con componente major vuoto" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "versione del formato con componente major vuoto" @@ -436,6 +442,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "versione del formato senza punto" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "versione del formato con componente minor vuoto" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "versione del formato con componente minor vuoto" @@ -860,6 +872,11 @@ msgstr "impossibile leggere i flag del descrittore di file per %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossibile impostare il flag close-on-exec per %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -959,11 +976,6 @@ msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1310,19 +1322,22 @@ msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork non riuscita" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "sottoprocesso %s interrotto" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s" # (ndt) dovrebbe andare a collegarsi con quella sopra @@ -1333,13 +1348,15 @@ msgstr ", eseguito un core dump" # (ndt) usare fallito o non riuscito in questo caso non mi # convince del tutto... #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "il sottoprocesso %s è terminato con un codice di wait %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1939,9 +1956,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "il file di configurazione \"%s\" non è un file normale" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard output>" @@ -2822,7 +2839,7 @@ msgstr "" "causare problemi con le dipendenze nei front-end. Ciò può essere risolto\n" "registrando l'architettura con \"dpkg --add-architecture\":\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "il pacchetto \"%s\" non è installato" @@ -3034,6 +3051,67 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" contiene un nome file " +"vuoto" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossibile aprire il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossibile eseguire stat sul file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s" +"\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "il file \"%s\" per il pacchetto \"%s\" non è un file regolare" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossibile leggere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"impossibile chiudere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3098,67 +3176,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d file o directory attualmente installato.)\n" msgstr[1] "%d file e directory attualmente installati.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"al file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" manca il newline finale" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\" contiene un nome file " -"vuoto" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossibile aprire il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile eseguire stat sul file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s" -"\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "il file \"%s\" per il pacchetto \"%s\" non è un file regolare" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile leggere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"impossibile chiudere il file di controllo \"%s\" per il pacchetto \"%s\"" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "non installato" @@ -4383,8 +4400,9 @@ msgstr "" "del responsabile" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "installato script di %s" #: src/script.c @@ -4393,13 +4411,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat su %s \"%.250s\"" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nuovo script %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "vecchio script di %s" #: src/script.c @@ -4805,6 +4825,11 @@ msgstr "file pacchetto riassemblato" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito lo stato di errore %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autenticazione di %s...\n" @@ -5294,8 +5319,9 @@ msgstr "" "dell'archivio errato" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "il file \"%.250s\" non è un archivio nel formato debian (provare dpkg-split?)" @@ -5346,9 +5372,12 @@ msgstr "" "annullata" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nuovo pacchetto debian, versione %d.%d.\n" @@ -5371,9 +5400,12 @@ msgstr "" "impossibile saltare il componente dell'archivio di controllo da \"%s\": %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " vecchio pacchetto debian, versione %d.%d.\n" @@ -5388,8 +5420,9 @@ msgstr "" "per essere stato scaricato in modalità ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "\"%.255s\" non è un archivio in formato debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5617,7 +5650,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6348,6 +6382,11 @@ msgstr "impossibile aggiungere a \"%s\"" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "wait del sottoprocesso %s non riuscita" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossibile rimuovere \"%s\"" @@ -6802,6 +6841,14 @@ msgstr "gli aggiornamenti automatici di %s/%s sono disabilitati, lasciato così" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "per ripristinare gli aggiornamenti automatici usare \"%s --auto %s\"" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opzione \"--%s\" obsoleta, usare \"--%s\" al suo posto" @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-01 16:07+0900\n" "Last-Translator: Takuma Yamada <tyamada@takumayamada.com>\n" "Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" @@ -418,6 +418,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "更新した `%.250s' のステータスをインストールできません" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "空のメジャーコンポーネントの付いた形式バージョン" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "空のメジャーコンポーネントの付いた形式バージョン" @@ -426,6 +432,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "形式バージョンはドットを含みません" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "空のマイナーコンポーネントの付いた形式バージョン" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "空のマイナーコンポーネントの付いた形式バージョン" @@ -847,6 +859,12 @@ msgstr "%.250s のファイル記述子フラグを読み取ることができ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s の close-on-exec フラグを設定できません" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--%s は有効なパッケージ名を必要としますが、`%.250s' はそうではありません: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -943,12 +961,6 @@ msgstr "時代遅れのオプション '--%s'" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "アクション -%c (--%s) と -%c (--%s) が競合します" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--%s は有効なパッケージ名を必要としますが、`%.250s' はそうではありません: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1289,19 +1301,22 @@ msgstr "%s (サブプロセス): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "サブプロセス %s を中断しました" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "サブプロセス %s がシグナル (%s)%s によって強制終了されました" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1309,13 +1324,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr "、コアダンプが作成されました" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "サブプロセス %s が wait ステータスコード %d を返して失敗しました" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1888,9 +1905,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "設定ファイル '%s' がプレーンファイルではありません" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<標準出力>" @@ -2755,7 +2772,7 @@ msgstr "" "問題を引き起こす可能性があります。これは外来アーキテクチャを dpkg --add-" "architecture で登録することで修正できます:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "パッケージ '%s' はまだインストールされていません" @@ -2962,62 +2979,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、" -"現在インストールされているファイルがないものとします" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "" -"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "" -"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n" - #: src/filesdb-hash.c #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" @@ -3075,6 +3036,62 @@ msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' を読 msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "パッケージ '%2$s' のコントロールファイル '%1$s' をクローズできません" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、" +"現在インストールされているファイルがないものとします" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "" +"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(データベースを読み込んでいます ... " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "現在 %d 個のファイルとディレクトリがインストールされています。)\n" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未導入" @@ -4241,8 +4258,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "メンテナスクリプトのセキュリティ実行コンテキストをセットできません" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "インストール済みの %s スクリプト" #: src/script.c @@ -4251,13 +4269,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s `%.250s' の状態を取得できません" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "新しい %s スクリプト" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "古い %s スクリプト" #: src/script.c @@ -4654,6 +4674,11 @@ msgstr "再集積されたパッケージファイル" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "サブプロセス %s はエラー終了ステータス %d を返しました" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s を認証しています ...\n" @@ -5116,8 +5141,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "ファイル `%.250s' は壊れています - 壊れたアーカイブヘッダマジックです" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "ファイル `%.250s' は debian バイナリアーカイブでありません (dpkg-split を試し" "てみてください)" @@ -5167,9 +5193,12 @@ msgstr "" "アーカイブ '%.250s' は 2 つのコントロールメンバーを含んでいます。終了します" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " 新形式 debian パッケージ、バージョン %d.%d。\n" @@ -5190,9 +5219,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "'%s' からアーカイブコントロールメンバーをスキップできません: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " 旧形式 debian パッケージ, バージョン %d.%d。\n" @@ -5207,8 +5239,9 @@ msgstr "" " ファイルが壊れているようです" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' は debian 形式のアーカイブではありません" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5429,7 +5462,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6128,6 +6162,11 @@ msgstr "'%s' に追加できません" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "サブプロセス %s の待機に失敗しました" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "'%s' を削除できません" @@ -6581,6 +6620,14 @@ msgstr "%s/%s の自動更新は無効になっています。そのままにし msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "自動更新に戻すには、'%s --auto %s' を使ってください" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "オプション '--%s' は時代遅れです。'--%s' を代わりに使ってください" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n" @@ -433,6 +433,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "មិនអាចដំឡើងស្ថានភាពដែលបានធ្វើឲ្យទាន់សម័យរបស់`%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "លេខកំណែ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -442,6 +447,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "លេខកំណែ" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "លេខកំណែ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -869,6 +879,12 @@ msgstr "មិនអាចអានទង់កម្មវិធី msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "មិនអាចកំណត់ទង់បិទនៅពេលប្រតិបត្តិ សម្រាប់ %.250s បានឡើ" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -964,12 +980,6 @@ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "សកម្មភាពប៉ះទង្គិច -%c (--%s) និង -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1319,20 +1329,21 @@ msgstr "%s (ដំណើរការរង) ៖ %s\n" msgid "fork failed" msgstr "ចម្លងខ្លួនឯងបានបរាជ័យ" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "ដំណើរការរង %s បានពិឃាតដោយសញ្ញា (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1340,13 +1351,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "ដំណើរការរង %s បានបរាជ័យដោយកូដស្ថានភាពរង់ចាំ %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1902,9 +1914,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "ការព្រមាន conffile `%s' គ្មានឯកសារអត្ថបទធម្មតា\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2806,7 +2818,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3021,6 +3033,55 @@ msgstr "" "dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3078,55 +3139,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" msgstr[1] "%d ឯកសារ និងថតបានដំឡើងថ្មីៗ ។)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ដែលរាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s' ដែលមានឈ្មោះឯកសារទទេ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "មិនអាចអានថតឯកសារកំណត់រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "កំហុសក្នុងការបិទឯកសាររាយឯកសារសម្រាប់កញ្ចប់ `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "មិនបានដំឡើង" @@ -4245,7 +4257,7 @@ msgstr "មិនអាចថ្លែងក្នុង vsnprintf" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់" #: src/script.c @@ -4254,13 +4266,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "មិនអាចចាប់ផ្ដើម %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ថ្មី" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "ស្គ្រីប %s ចាស់" #: src/script.c @@ -4678,6 +4692,11 @@ msgstr "ឯកសារកញ្ចប់ដែលបានផ្ដ #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "ដំណើរការរង %s បានត្រឡប់កំហុសស្ថានភាពចេញ %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវ %s ...\n" @@ -5158,8 +5177,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "ឯកសារ `%.250s' ខូច - លេខផ្នែកមិនល្អ" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "ឯកសារ `%.250s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារគោលពីររបស់ដេបៀន (ព្យាយាមការបំបែក dpkg ?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5214,7 +5234,7 @@ msgstr "ឯកសារ `%.250s' មានសមាជិកវត្ថ #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " កញ្ចប់ដេបៀនថ្មី កំណែ %s ។\n" @@ -5242,7 +5262,7 @@ msgstr "បានរំលងទិន្នន័យសមាជិក #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " កញ្ចប់ដេបៀនចាស់ កំណែ %s ។\n" @@ -5261,8 +5281,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ធ្វើឲ្យខូចដោយកំពុងទាញយកជារបៀប ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' មិនមែនជាប័ណ្ណសារទ្រង់ទ្រាយរបស់ដេបៀន" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5469,7 +5490,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6188,6 +6210,11 @@ msgstr "មិនអាចបើកការបង្វែរ ៖ #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "រង់ចាំ %s បានបរាជ័យ" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "មិនអាចយក %s ៖ %s ចេញ" @@ -6639,6 +6666,14 @@ msgstr "ការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "ដើម្បីត្រឡប់ទៅការធ្វើឲ្យទាន់សម័យដោយស្វ័យប្រវត្តិ ប្រើ `ជម្រើសធ្វើឲ្យទាន់សម័យ --auto %s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ព្រមាន ៖ ជម្រើសលែងប្រើ `--%s'\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:12+0200\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n" @@ -438,6 +438,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 설치할 수 없습니다" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "포맷 버전 번호" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -448,6 +454,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "포맷 버전 번호" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "포맷 버전 번호" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -894,6 +906,14 @@ msgstr "`%.250s 파일의 파일디스크립터 플래그 값을 읽을 수 없 msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s 파일의 \"실행할 때 닫기\" 플래그를 설정할 수 없습니다" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends 옵션에는 올바른 패키지 이름이 필요합니다. `%.250s' 패키지는 " +"올바르지 않습니다: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -990,14 +1010,6 @@ msgstr "'--%s' 옵션은 더 이상 사용하지 않습니다\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "-%c(--%s) 명령과 -%c(--%s) 명령은 충돌합니다" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends 옵션에는 올바른 패키지 이름이 필요합니다. `%.250s' 패키지는 " -"올바르지 않습니다: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1355,21 +1367,22 @@ msgstr "%s (하위 프로세스): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork가 실패했습니다" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "%s 하위 프로세스가 오류 %d번을 리턴했습니다" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "wait for subprocess %s failed" -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "하위 프로세스 %s이(가) 시그널 (%s)%s에 의해 죽었습니다" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1377,13 +1390,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", 메모리 덤프" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "하위 프로세스 %s이(가) 지연 상태 코드 %d을(를) 갖고 실패" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1989,9 +2004,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "'%.250s' 설정 파일이 일반 파일이 아닙니다" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<표준 출력>" @@ -2893,7 +2908,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3111,6 +3126,60 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다:" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3170,60 +3239,6 @@ msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "현재 %d개의 파일과 디렉터리가 설치되어 있습니다.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다." - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "설치하지 않았습니다" @@ -4477,8 +4492,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "설치한 %s 스크립트" # FIXME: bad msgid @@ -4488,13 +4504,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s `%.250s'의 정보를 읽을 수 없습니다" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "새로운 %s 스크립트" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "과거의 %s 스크립트" #: src/script.c @@ -4956,6 +4974,11 @@ msgstr "다시 합친 패키지 파일" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "%s 하위 프로세스가 오류 %d번을 리턴했습니다" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%s 패키지를 확인하는 중입니다 ...\n" @@ -5457,8 +5480,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "`%.250s' 파일이 손상되었습니다 - 구성 요소 번호가 잘못되었습니다" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "`%.250s' 파일은 데비안 바이너리 아카이브가 아닙니다 (dpkg-split을 시도해 보십" "시오?)" @@ -5519,7 +5543,7 @@ msgstr "`%.250s' 파일에 두 개의 컨트롤 멤버가 있습니다. 포기 #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " 새 데비안 패키지, 버전 %s.\n" @@ -5547,7 +5571,7 @@ msgstr "%s에서 멤버 데이터를 건너 뜁니다" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " 옛날 데비안 패키지, 버전 %s.\n" @@ -5566,8 +5590,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: 손상된 아카이브로 보입니다\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s'은(는) 데비안 형식의 아카이브가 아닙니다" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5784,7 +5809,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6583,6 +6609,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "%s 파일에 붙일 수 없습니다: %s" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s 하위 프로세스를 wait하는데 실패했습니다" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" @@ -7076,6 +7107,14 @@ msgstr "" "다시 자동 업데이트를 하려면 `update-alternatives --auto %s' 명령을 사용하십시" "오." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n" "Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n" @@ -409,6 +409,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "hejmare versiyonê" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -418,6 +423,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "hejmare versiyonê" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "hejmare versiyonê" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -801,6 +811,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -898,11 +913,6 @@ msgstr "" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1235,20 +1245,20 @@ msgstr "" msgid "fork failed" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "binpêvajoya %s bi sînyala (%s)%s kuşt" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1256,13 +1266,13 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" +msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1795,9 +1805,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2612,7 +2622,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -2802,6 +2812,51 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "di xwendina %s de çewtî" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2856,51 +2911,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" msgstr[1] "%d pel û peldank niha sazkirî ne.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "di xwendina %s de çewtî" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ne sazkirî" @@ -3873,7 +3883,7 @@ msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "sazkirî" #: src/script.c @@ -3882,14 +3892,14 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "new %s package %s script" +msgstr "sazkirî" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "old %s package %s script" +msgstr "sazkirî" #: src/script.c #, fuzzy, c-format @@ -4246,6 +4256,11 @@ msgid "reassembled package file" msgstr "" #: src/unpack.c +#, fuzzy, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "dpkg: hişyarî - %s rewşa derketina bi çewtiyê %d vegerand\n" + +#: src/unpack.c #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "" @@ -4703,7 +4718,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4747,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" @@ -4768,7 +4783,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" @@ -4780,7 +4795,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4949,7 +4964,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5539,6 +5555,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "di xwendina %s de çewtî" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "%s nayê xebitandin" @@ -5972,6 +5993,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "control file '%s' missing value" #~ msgstr "di xwendina %s de çewtî" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:50+0200\n" "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -429,6 +429,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "neįmanoma įdiegti atnaujintos `%.250s' būsenos" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "versijos numeris" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -438,6 +443,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "versijos numeris" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "versijos numeris" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -863,6 +873,12 @@ msgstr "nepavyko nuskaityti %.250s failo aprašymo žymės" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nepavyko %.250s nustatyti uždaryti-įvykdžius žymės" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -958,12 +974,6 @@ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1318,20 +1328,21 @@ msgstr "%s (vidinis procesas): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "nepavyko suskirstymas" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s laukimas nepavyko" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "sub-procesas %s nuslopintas signalo (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1339,13 +1350,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", išvesta derinimo informacija" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "sub-procesas %s nepavyko su laukimo būsenos kodu %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s laukimas nepavyko" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1903,9 +1915,9 @@ msgstr "" "įspėjimas: konfigūracijos failas „%s“ nėra paprastas tekstinis failas\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2777,7 +2789,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -2997,6 +3009,55 @@ msgstr "" "dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3054,55 +3115,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" msgstr[1] "šiuo metu įdiegta %d failų ir aplankų.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "neįdiegtas" @@ -4257,7 +4269,7 @@ msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "senas %s scenarijus" #: src/script.c @@ -4266,13 +4278,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nepavyksta patikrinti %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "naujas %s scenarijus" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "senas %s scenarijus" #: src/script.c @@ -4648,6 +4662,11 @@ msgstr "perrinktas paketo failas" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "vidinis procesas %s nutrūko gražindamas reikšmę %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autentikuojamas %s ...\n" @@ -5147,8 +5166,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "failas „%.250s“ sugadintas – blogas leidimo numeris" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "failas „%.250s“ nėra debian dvejetainis archyvas (pabandykite dpkg-split?)" @@ -5201,7 +5221,7 @@ msgstr "" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " naujas debian paketas, versija %s.\n" @@ -5229,7 +5249,7 @@ msgstr "praleisti narių duomenys iš %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " senas debian paketas, versija %s.\n" @@ -5248,8 +5268,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: sugadintas siunčiant ASCII veiksena\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' yra ne debian formato archyvas" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5452,7 +5473,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6052,6 +6074,11 @@ msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s laukimas nepavyko" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nepavyko užverti %s: %s" @@ -6490,6 +6517,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Įspėjimas: parametras „--%s“ nebenaudotinas\n" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n" "Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n" @@ -430,6 +430,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "%.250s' ची सुधारित स्थिती अधिष्ठापित करता येत नाही" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "आवृत्ती क्रमांक" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -439,6 +444,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "आवृत्ती क्रमांक" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "आवृत्ती क्रमांक" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -861,6 +871,12 @@ msgstr "%.250s साठी फाईलडीस्क्रिप्टर फ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s साठी क्लोज-ऑन-इअेक्सइसी फ्लॅग निश्चित करणे जमत नाही" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -956,12 +972,6 @@ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आणि -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1311,20 +1321,21 @@ msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "विशाख अयशस्वी" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "उपप्रक्रिया %s ला (%s)%s संकेताने नष्ट केले" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1333,12 +1344,12 @@ msgstr ", गाभा अडगळीत टाकला" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "थांबणे स्थिती कोड %d नुसार उपप्रक्रिया %s अयशस्वी झाली " -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1897,9 +1908,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "धोक्याची सूचना, कोॅन्फफाईल `%s' ही निव्वळ मजकूर फाइल नाही\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2805,7 +2816,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3026,6 +3037,55 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3083,55 +3143,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" msgstr[1] "%d फाइल्स आणि डिरेक्टरीज यांची सध्या स्थापना झालेली आहे.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "स्थापना झाली नाही" @@ -4256,7 +4267,7 @@ msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरू #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c @@ -4265,13 +4276,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s `%.250s' स्टॅट करण्यास असमर्थ आहे" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "नविन %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "जुनी %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c @@ -4679,6 +4692,11 @@ msgstr "पॅकेज फाइल पुन्हः एकत्र के #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "उपप्रक्रिया %s कडुन त्रुटी निर्गम स्थिती %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "%sचा खरेपणा सिद्ध करित आहे...\n" @@ -5164,8 +5182,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "फाइल `%.250s' भ्रष्ट आहे - खराब भाग क्रमांक" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "फाइल `%.250s' ही डेबियन बायनरी आर्काइव नाही (डिपिकेजी-स्प्लिट वापरुन पहा?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5220,7 +5239,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' मधे दोन नियंत्रण स #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" "नवीन डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n" @@ -5248,7 +5267,7 @@ msgstr "%s मधील सदस्य डेटा सोडून दिल #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" "जुने डेबियन पॅकेज, आवृत्ती %s.\n" @@ -5264,8 +5283,9 @@ msgstr "" "डिपिकेजी-डेब: आस्की पद्धतीत डाउनलोड झाल्याने भ्रष्ट झाली आहे\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' हे डेबियन फॉरमॅट आर्काइव नाही" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5459,7 +5479,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6158,6 +6179,11 @@ msgstr "वळवलेले: %s उघडता येत नाही" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s साठी वाट पहाणे अयशस्वी झाले" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr " %s काढून टाकता येत नाही: %s" @@ -6613,6 +6639,14 @@ msgstr "%s च्या स्वयंचलित सुधारणा अस msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "स्वयंचलित सुधारणांकडे परत जाण्यासाठी `सुधारा-विकल्प --स्वयं %s' वापरा." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ताकिद: अप्रचलित पर्याय `--%s'\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -443,6 +443,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "klarte ikke installere oppdatert status for «%.250s»" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formatversjonsnummer" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -453,6 +459,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formatversjonsnummer" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formatversjonsnummer" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -894,6 +906,13 @@ msgstr "klarte ikke lese fildeskriptorflagg for %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "klarte ikke sette flagget «close-on-exec» for %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -990,13 +1009,6 @@ msgstr "foreldet valg «--%s»\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "handlinger i konflikt -%c (--%s) og -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1359,21 +1371,22 @@ msgstr "%s (underprosess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "forking mislyktes" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "wait for subprocess %s failed" -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "underprosessen %s drept med signal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1381,13 +1394,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", lagret minnet" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "underprosessen %s mislyktes med ventestatuskode %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1986,9 +2001,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "oppsettsfila «%s» er ikke en vanlig fil" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard utdata>" @@ -2890,7 +2905,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3111,6 +3126,60 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3171,60 +3240,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fil eller kataloger er for øyeblikket installert.)\n" msgstr[1] "%d filer og kataloger er for øyeblikket installerte.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikke installert" @@ -4480,8 +4495,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "installerte %s-skript" #: src/script.c @@ -4490,13 +4506,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "fant ikke %s «%.250s»" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nytt %s-skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "gammelt %s-skript" #: src/script.c @@ -4956,6 +4974,11 @@ msgstr "pakkefil satt sammen igjen" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Godkjenner %s ...\n" @@ -5454,8 +5477,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "fila «%.250s» er ødelagt - ugyldig delnummer" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "fila «%.250s» er ikke et binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5512,7 +5536,7 @@ msgstr "fila «%.250s» inneholder to kontrollmedlemmer. Gir opp" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " ny Debian-pakke, versjon %s.\n" @@ -5540,7 +5564,7 @@ msgstr "hoppet over medlemsdata fra %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " gammel Debian-pakke, versjon %s.\n" @@ -5559,8 +5583,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ødelagt fordi det er lastet ned i ASCII-modus.\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "«%.255s» er ikke et arkiv i Debian-format" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5779,7 +5804,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6568,6 +6594,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "klarte ikke legge til i %s: %s" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "klarte ikke vente på underprosessen %s" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" @@ -7060,6 +7091,14 @@ msgstr "" "for å gå tilbake til automatiske oppdateringer bruk «update-alternatives --" "auto %s»." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n" "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n" @@ -436,6 +436,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "`%.250s'को अद्यावधिक वस्तुस्थिति स्थापना गर्न अक्षम" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "संस्करण नम्बर" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -445,6 +450,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "संस्करण नम्बर" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "संस्करण नम्बर" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -872,6 +882,13 @@ msgstr "%.250s का लागि फाँट स्क्रिप्टर msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s का लागि बन्द-मा-कार्यान्वयन सेट गर्न अक्षम" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -967,13 +984,6 @@ msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "द्धन्दात्मक कार्यहरू -%c (--%s) र -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1323,20 +1333,21 @@ msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "फ्रोक असफल" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s संकेतद्धारा मारियो (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1344,13 +1355,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", कोर थुप्रियो" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s पर्खने स्थिति कोड %d सँग असफल भयो" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1909,9 +1921,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल `%s' सादा फाइल होइन\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2813,7 +2825,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3031,6 +3043,55 @@ msgstr "" "dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3088,55 +3149,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" msgstr[1] "%d फाइलहरू र डाइरेक्टरीहरू हालैमा स्थापना भयो ।)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "स्थापना नगरिएको" @@ -4280,7 +4292,7 @@ msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c @@ -4289,13 +4301,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr " %s `%.250s' लाई stat गर्न अक्षम" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "नयाँ %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "पुरानो %s स्क्रिप्ट" #: src/script.c @@ -4714,6 +4728,11 @@ msgstr "पून एकत्रित गरिएको प्याकेज #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "उपप्रक्रियाहरू %s फिर्ता त्रुटि निकास स्थिति %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "प्रमाणित गर्दैछ %s ...\n" @@ -5198,8 +5217,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - खराब भाग नम्बर" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "फाइल `%.250s' डेबियन बाइनरि सङ्ग्रह होइन (try dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5254,7 +5274,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' ले दुई सदस्यहरू सम #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " नयाँ डेबियन प्याकेज, संस्करण %s.\n" @@ -5282,7 +5302,7 @@ msgstr "%s बाट सदस्य डेटा फड्कियो" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " पुरानो डेबियन प्याकेज, संस्करण %s ।\n" @@ -5301,8 +5321,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ASCII मोडमा डाउनलोड गरिदा दुषित भएको छ\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' डेबियन ढाँचा सङ्ग्रह होइन" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5509,7 +5530,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6241,6 +6263,11 @@ msgstr "diversions खोल्न असफल: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr " %s का लागि पर्खने असफल भयो" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "%s हटाउन अक्षम: %s" @@ -6693,6 +6720,14 @@ msgstr " %s को स्वचालित अद्यावधिक अक msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "स्वचालित अद्यावधिक फर्काउन अद्यावधिक-विकल्पहरू--स्वत %s' प्रयोग गर्नुहोस् ।" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "चेतावनी: अप्रचलित विकल्प `--%s'\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-02-11 17:49+0100\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" @@ -411,6 +411,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kan de nieuwe status van '%.250s' niet installeren" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege hoofdversiecomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege hoofdversiecomponent" @@ -419,6 +425,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formaat van het versienummer bevat geen punt" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege onderversiecomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formaat van het versienummer bevat een lege onderversiecomponent" @@ -817,6 +829,11 @@ msgstr "kan de opties van de bestandsindicator voor %.250s niet lezen" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kan de optie close-on-exec voor %.250s niet instellen" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -912,11 +929,6 @@ msgstr "verouderde optie '--%s'" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "tegenstrijdige acties -%c (--%s) en -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s vereist een geldige pakketnaam, maar '%.250s' is dat niet: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1264,19 +1276,22 @@ msgstr "%s (subproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "afsplitsen van nieuw proces is mislukt" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "subproces %s werd onderbroken" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subproces %s werd gedood door signaal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1284,13 +1299,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core gedumpt" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subproces %s is mislukt met wachtstatuscode %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "wachten op subproces %s is mislukt" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1875,9 +1892,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "archief '%s' is geen gewoon bestand" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standaarduitvoer>" @@ -2742,7 +2759,7 @@ msgstr "" "zal tot vereistenproblemen leiden bij frontends. Dit kan gerepareerd\n" "worden door de architectuur te registreren met dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "pakket '%s' is niet geïnstalleerd" @@ -2943,6 +2960,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "probleem wordt genegeerd omdat --force aanstaat:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " +"waardescheidingsteken" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3006,53 +3070,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d bestand of map momenteel geïnstalleerd.)\n" msgstr[1] "%d bestanden en mappen momenteel geïnstalleerd.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft geen afsluitend regeleinde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekende waarde" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"controlebestand '%s' voor pakket '%s' heeft een ontbrekend " -"waardescheidingsteken" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' bevat een lege bestandsnaam" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet openen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan status niet opvragen van controlebestand '%s' voor pakket '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "controlebestand '%s' voor pakket '%s' is geen gewoon bestand" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet lezen" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan controlebestand '%s' voor pakket '%s' niet sluiten" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" @@ -4197,8 +4214,9 @@ msgstr "" "niet instellen" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "%s script geïnstalleerd" #: src/script.c @@ -4207,13 +4225,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "kan de status van %s '%.250s' niet opvragen" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nieuw %s script" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "verouderd %s script" #: src/script.c @@ -4620,6 +4640,11 @@ msgstr "pakketbestand opnieuw samengesteld" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subproces %s gaf een foutwaarde %d terug" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Bezig met authenticeren van %s ...\n" @@ -5085,8 +5110,9 @@ msgstr "" "bestand '%.250s' is beschadigd - foutief magisch nummer van archiefkoptekst" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "bestand '%.250s' is geen binair archief van debian (probeer dpkg-split?)" @@ -5134,9 +5160,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "archief '%.250s' bevat twee controle-elementen; er wordt opgegeven" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nieuw debian pakket, versie %d.%d.\n" @@ -5159,9 +5188,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "kan het archiefcontrole-element van '%s' niet overslaan: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " verouderd debian pakket, versie %d.%d.\n" @@ -5176,8 +5208,9 @@ msgstr "" " werd door het te downloaden in ASCII-modus" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' is geen archief in debian-formaat" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5359,7 +5392,31 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5370,7 +5427,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6064,6 +6122,11 @@ msgstr "kan niets toevoegen aan '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "wachten op subproces %s is mislukt" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "kan '%s' niet verwijderen" @@ -6528,6 +6591,14 @@ msgstr "" "om automatische opwaarderingen weer in te schakelen kunt u '%s --auto %s' " "gebruiken." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "verouderde optie '--%s'; gelieve in plaats ervan '--%s' te gebruiken" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -433,6 +433,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "versjonsnummer" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -442,6 +447,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "versjonsnummer" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "versjonsnummer" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -865,6 +875,13 @@ msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "klarte ikkje setja flagget «close-on-exec» for %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -960,13 +977,6 @@ msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1320,20 +1330,21 @@ msgstr "%s (underprosess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "gafling mislukkast" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "venting på %s mislukkast" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1341,13 +1352,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "venting på %s mislukkast" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1913,9 +1925,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2788,7 +2800,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3010,6 +3022,55 @@ msgstr "" "dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3067,55 +3128,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" msgstr[1] "%d filer og katalogar er installerte.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ikkje installert" @@ -4247,7 +4259,7 @@ msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "gammalt %s-skript" #: src/script.c @@ -4256,13 +4268,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "finn ikkje %s «%.250s»" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nytt %s-skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "gammalt %s-skript" #: src/script.c @@ -4634,6 +4648,11 @@ msgstr "pakkefil sett saman att" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Godkjenner %s ...\n" @@ -5123,8 +5142,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5181,7 +5201,7 @@ msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " ny Debian-pakke, versjon %s.\n" @@ -5208,7 +5228,7 @@ msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " gammal Debian-pakke, versjon %s.\n" @@ -5227,8 +5247,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5447,7 +5468,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6082,6 +6104,11 @@ msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "venting på %s mislukkast" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "klarte ikkje køyra %s" @@ -6519,6 +6546,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:51+0200\n" "Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n" "Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n" @@ -415,6 +415,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -424,6 +429,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -817,6 +827,11 @@ msgstr "" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -914,11 +929,6 @@ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1253,19 +1263,19 @@ msgstr "" msgid "fork failed" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1274,12 +1284,12 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c #, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1812,9 +1822,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr " %s (ਇੱਕ ਸਧਾਰਨ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ)\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2624,7 +2634,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -2816,6 +2826,54 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "" +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to write %s: %s" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2870,54 +2928,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" msgstr[1] "%d ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ।)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to write %s: %s" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" @@ -3971,7 +3981,7 @@ msgstr "" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: src/script.c @@ -3980,13 +3990,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "ਨਵੀਂ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "ਪੁਰਾਣੀ %s ਸਕ੍ਰਿਪਟ" #: src/script.c @@ -4387,6 +4399,11 @@ msgstr "ਪੈਕੇਜ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਜੋੜਿਆ ਜਾ ਰਿਹ #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "" @@ -4852,7 +4869,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4900,7 +4917,7 @@ msgstr "" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n" @@ -4927,7 +4944,7 @@ msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਏਰੀਆ" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " ਨਵਾਂ ਡੇਬੀਅਨ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਜਨ %s।\n" @@ -4940,9 +4957,10 @@ msgid "" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +#| msgid " %.250s is not installed.\n" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" +msgstr " %.250s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n" #: dpkg-deb/extract.c #, c-format @@ -5137,7 +5155,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5841,6 +5860,11 @@ msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋ ਲੈ ਦਿਓ" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s" @@ -6285,6 +6309,14 @@ msgstr "%s ਲਈ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਆਯੋਗ ਹ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਚੋਣ --%s" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:00+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -414,6 +414,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nie można zainstalować uaktualnionego pliku \"%.250s\"" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "wersja formatu z pustą główną częścią składową" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "wersja formatu z pustą główną częścią składową" @@ -422,6 +428,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "wersja formatu nie ma kropki" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "wersja formatu z pustą poboczną częścią składową" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "wersja formatu z pustą poboczną częścią składową" @@ -841,6 +853,12 @@ msgstr "nie można odczytać flag deskryptora pliku dla \"%.250s\"" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nie można ustawić flagi close-on-exec dla \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--%s wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. \"%.250s\" jest niepoprawny: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -937,12 +955,6 @@ msgstr "niewykorzystywana już opcja \"--%s\"\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "konflikt między działaniem -%c (--%s) i -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--%s wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. \"%.250s\" jest niepoprawny: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1294,19 +1306,22 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "nie można wykonać funkcji \"fork\"" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "podproces %s zwrócił kod błędu %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "podproces %s został przerwany" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "podproces %s został zabity sygnałem (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1314,13 +1329,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", zrzut pamięci" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "podproces %s zgłosił błąd poprzez kod %d funkcji \"wait\"" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "oczekiwanie na podproces %s nie powiodło się" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1905,9 +1922,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "plik konfiguracyjny \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standardowe wyjście>" @@ -2770,7 +2787,7 @@ msgstr "" "zapobiec\n" "rejestrując obcą architekturę za pomocą dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "pakiet \"%s\" nie jest zainstalowany" @@ -2980,6 +2997,61 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problem zignorowany po użyciu opcji --force:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" zawiera pustą nazwę pliku" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie można ustalić stanu pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "plik \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie można wypakować pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3036,61 +3108,6 @@ msgstr[0] "%d plik lub katalog obecnie zainstalowany.)\n" msgstr[1] "%d pliki i katalogi obecnie zainstalowane.)\n" msgstr[2] "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie zawiera kończącej pustej linii" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "plik kontrolny \"%s\" dla pakietu \"%s\" zawiera pustą nazwę pliku" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można otworzyć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można ustalić stanu pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "plik \"%s\" dla pakietu \"%s\" nie jest zwykłym plikiem" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można wypakować pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie można zamknąć pliku kontrolnego \"%s\" dla pakietu \"%s\"" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nie zainstalowany" @@ -4281,8 +4298,9 @@ msgstr "" "pakietu" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "zainstalowany skrypt %s" #: src/script.c @@ -4291,13 +4309,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nie można ustalić stanu %s \"%.250s\"" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nowy skrypt %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "poprzedni skrypt %s" #: src/script.c @@ -4703,6 +4723,11 @@ msgstr "przebudowanie pliku pakietu" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "podproces %s zwrócił kod błędu %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Sprawdzanie %s ...\n" @@ -5176,8 +5201,9 @@ msgstr "" "plik \"%.250s\" jest uszkodzony - zła liczba magiczna nagłówka archiwum" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "plik \"%.250s\" nie jest archiwum binarnym Debiana (spróbuj dpkg-split?)" @@ -5223,9 +5249,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "archiwum \"%.250s\" zawiera dwa archiwa kontrolne, przerywanie" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nowy pakiet Debiana, wersja %d.%d.\n" @@ -5246,9 +5275,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "nie można pominąć członu kontrolnego archiwum z \"%s\": %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " poprzedni pakiet Debiana, wersja %d.%d.\n" @@ -5263,8 +5295,9 @@ msgstr "" " transferu FTP dokonanego w trybie ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "\"%.255s\" nie jest plikiem archiwum Debiana" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5487,7 +5520,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6192,6 +6226,11 @@ msgstr "nie można dopisać do \"%s\"" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "oczekiwanie na podproces %s nie powiodło się" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nie można usunąć \"%s\"" @@ -6653,6 +6692,14 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" "aby powrócić do aktualizacji automatycznych, proszę użyć \"%s --auto %s\"" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "niewykorzystywana już opcja \"--%s\", zamiast niej proszę używać \"--%s\"" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-01 14:55+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" @@ -406,6 +406,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formato de versão com componente maior vazio" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formato de versão com componente maior vazio" @@ -414,6 +420,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formato de versão não tem ponto" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formato de versão com componente menor vazio" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formato de versão com componente menor vazio" @@ -481,14 +493,10 @@ msgid "out of memory for new error context" msgstr "sem memória para novo contexto de erro" #: lib/dpkg/ehandle.c -#| msgid "" -#| "%s: error while cleaning up:\n" -#| " %s\n" msgid "error while cleaning up" msgstr "erro ao limpar" #: lib/dpkg/ehandle.c -#| msgid "%s: too many nested errors during error recovery!!\n" msgid "too many nested errors during error recovery" msgstr "demasiados erros encadeados durante a recuperação de erros" @@ -501,21 +509,14 @@ msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "sem memória para nova limpeza de entrada com muitos argumentos" #: lib/dpkg/ehandle.c -#| msgid "" -#| "%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n" -#| " %s\n" msgid "unrecoverable fatal error, aborting" msgstr "erro fatal irrecuperável, a abortar" #: lib/dpkg/ehandle.c -#| msgid "" -#| "%s: outside error context, aborting:\n" -#| " %s\n" msgid "outside error context, aborting" msgstr "erro de contexto externo, a abortar" #: lib/dpkg/ehandle.c -#| msgid "internal error (bug)" msgid "internal error" msgstr "erro interno" @@ -821,6 +822,11 @@ msgstr "não foi possível ler flags de filedescriptor para %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "não foi possível activar flag close-on-exec para %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s necessita de um nome de pacote válido mas '%.250s' não o é: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -916,11 +922,6 @@ msgstr "opção obsoleta '--%s'" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "acções em conflito -%c (--%s) e -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s necessita de um nome de pacote válido mas '%.250s' não o é: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1138,7 +1139,6 @@ msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão contém espaços" #: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "epoch in version is negative" msgid "epoch in version is empty" msgstr "época na versão está vazia" @@ -1159,12 +1159,10 @@ msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após dois pontos no número de versão" #: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "version string is empty" msgid "revision number is empty" msgstr "número da revisão está vazio" #: lib/dpkg/parsehelp.c -#| msgid "version string is empty" msgid "version number is empty" msgstr "número de versão está vazio" @@ -1213,7 +1211,6 @@ msgstr "(sem descrição disponível)" #: lib/dpkg/pkg-show.c #, c-format -#| msgid "version '%s' has bad syntax" msgid "version '%s' has bad syntax: %s" msgstr "versão '%s' tem sintaxe errada: %s" @@ -1261,19 +1258,22 @@ msgstr "%s (subprocesso); %s\n" msgid "fork failed" msgstr "falhou fork" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "subprocesso %s retornou erro do status de saída %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "o sub-processo %s foi interrompido" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "o subprocesso %s foi morto pelo sinal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1281,30 +1281,29 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core dumped" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subprocesso %s falhou com o código de status de wait %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "wait para o sub-processo %s falhou" #: lib/dpkg/treewalk.c #, c-format -#| msgid "cannot stat file '%s'" msgid "cannot stat pathname '%s'" msgstr "não pode fazer stat ao caminho '%s'" #: lib/dpkg/treewalk.c #, c-format -#| msgid "cannot scan directory '%.255s'" msgid "cannot open directory '%s'" msgstr "não pode abrir o directório `%s'" #: lib/dpkg/treewalk.c #, c-format -#| msgid "control directory is not a directory" msgid "treewalk root %s is not a directory" msgstr "a raiz da navegação %s não é um directório" @@ -1335,11 +1334,11 @@ msgstr "" #: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format -#| msgid "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at character '%s'%s" msgid "" "syntax error in triggers deferred file '%.250s' at line %d character %zd '%s'" msgstr "" -"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' na linha %d, no caractere %zd '%s'" +"erro de sintaxe no ficheiro de 'triggers' adiados `%.250s' na linha %d, no " +"caractere %zd '%s'" #: lib/dpkg/trigdeferred.c #, c-format @@ -1857,20 +1856,18 @@ msgstr "" #: src/archives.c src/unpack.c #, c-format -#| msgid "cannot access archive" msgid "cannot access archive '%s'" msgstr "não pode aceder ao arquivo '%s'" #: src/archives.c #, c-format -#| msgid "conffile '%s' is not a plain file" msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "o arquivo '%s' não é um ficheiro normal" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<saída standard>" @@ -2727,7 +2724,7 @@ msgstr "" "irá causar problemas de dependências em frontends. Isto pode ser corrigido\n" "ao registar a arquitectura estrangeira com dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "o pacote '%s' não está instalado" @@ -2819,43 +2816,36 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "--%s takes one package name argument" msgid "--%s takes one <pkgname> argument" msgstr "--%s leva um argumento <pkgname>" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "package '%s' is not installed" msgid "package name '%s' is invalid: %s" msgstr "o nome de pacote '%s' é inválido: %s" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "--%s takes one package name argument" msgid "--%s takes one <trigname> argument" msgstr "--%s leva um argumento <trigname>" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "trigger name contains invalid character" msgid "trigger name '%s' is invalid: %s" msgstr "o nome do 'trigger' '%s' é inválido: %s" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "--%s takes one package name argument" msgid "--%s takes one <archname> argument" msgstr "--%s leva um argumento <archame>" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "architecture '%s' is illegal: %s" msgid "architecture name '%s' is invalid: %s" msgstr "o nome de arquitectura '%s' é inválido: %s" #: src/enquiry.c #, c-format -#| msgid "--%s takes one argument" msgid "--%s takes one <version> argument" msgstr "--%s leva um argumento <versão>" @@ -2933,6 +2923,53 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "a ultrapassar problema porque --force está activo: " +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "falta um valor ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"falta um separador de valor no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"o ficheiro control '%s' para o pacote `%s' contém um nome de ficheiro vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "não foi possível abrir o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "não foi possível stat ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "o ficheiro control '%s' para o pacote '%s' não é um ficheiro normal" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "não pode ler o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "não pode fechar o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2996,59 +3033,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d ficheiro(s) e directório(s) actualmente instalados.)\n" msgstr[1] "%d ficheiros e directórios actualmente instalados.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "falta uma nova linha final no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "falta um valor ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "falta um separador de valor no ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"o ficheiro control '%s' para o pacote `%s' contém um nome de ficheiro vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não foi possível abrir o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não foi possível stat ao ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "o ficheiro control '%s' para o pacote '%s' não é um ficheiro normal" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não pode ler o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "não pode fechar o ficheiro control '%s' para o pacote '%s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "não instalado" @@ -3155,47 +3139,6 @@ msgstr "Debian `%s' programa de gestão de pacotes versão %s.\n" #: src/main.c #, c-format -#| msgid "" -#| "Commands:\n" -#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive " -#| "<directory> ...\n" -#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive " -#| "<directory> ...\n" -#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive " -#| "<directory> ...\n" -#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n" -#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n" -#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n" -#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n" -#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n" -#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n" -#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n" -#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n" -#| " --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n" -#| " --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n" -#| " --clear-avail Erase existing available info.\n" -#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n" -#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" -#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n" -#| " -L|--listfiles <package> ... List files 'owned' by package(s).\n" -#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n" -#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n" -#| " -C|--audit [<package> ...] Check for broken package(s).\n" -#| " --yet-to-unpack Print packages selected for " -#| "installation.\n" -#| " --predep-package Print pre-dependencies to unpack.\n" -#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of " -#| "architectures.\n" -#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of " -#| "architectures.\n" -#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n" -#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n" -#| " --assert-<feature> Assert support for the specified " -#| "feature.\n" -#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n" -#| " --force-help Show help on forcing.\n" -#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n" -#| "\n" msgid "" "Commands:\n" " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n" @@ -3307,8 +3250,7 @@ msgstr "" msgid "" "Validatable things: pkgname, archname, trigname, version.\n" "\n" -msgstr "" -"Coisas validáveis: pkgname, archname, trigname, version.\n" +msgstr "Coisas validáveis: pkgname, archname, trigname, version.\n" #: src/main.c #, c-format @@ -4237,8 +4179,9 @@ msgstr "" "não foi possível definir o contexto de execução para o script do maintainer" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "script %s instalado" #: src/script.c @@ -4247,13 +4190,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "não foi possível o stat a %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "novo script %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "script %s antigo" #: src/script.c @@ -4305,9 +4250,9 @@ msgstr "nome de pacote ilegal na linha %d: %.250s" #: src/select.c #, c-format -#| msgid "package not in database at line %d: %.250s" msgid "package not in status nor available database at line %d: %.250s" -msgstr "pacote não está na base de dados status ou available na linha %d: %.250s" +msgstr "" +"pacote não está na base de dados status ou available na linha %d: %.250s" #: src/select.c #, c-format @@ -4319,9 +4264,6 @@ msgid "read error on standard input" msgstr "erro de leitura na entrada standard" #: src/select.c -#| msgid "" -#| "found unknown packages; this might mean the available database\n" -#| "is outdated, and needs to be updated through a frontend method" msgid "" "found unknown packages; this might mean the available database\n" "is outdated, and needs to be updated through a frontend method;\n" @@ -4329,7 +4271,8 @@ msgid "" msgstr "" "foram encontrados pacotes desconhecidos; isto pode significar que a base de\n" "dados available está desactualizada e necessita ser actualizada através de\n" -"um método frontend; por favor veja o FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/FAQ>" +"um método frontend; por favor veja o FAQ <https://wiki.debian.org/Teams/Dpkg/" +"FAQ>" #: src/selinux.c msgid "cannot open security status notification channel" @@ -4653,6 +4596,11 @@ msgstr "ficheiro de pacote re-montado" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subprocesso %s retornou erro do status de saída %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "A autenticar %s ...\n" @@ -5005,7 +4953,6 @@ msgstr "" "minúsculos nem `-+.'" #: dpkg-deb/build.c -#| msgid "package architecture" msgid "package architecture is missing or empty" msgstr "a arquitectura do pacote está em falta ou vazia" @@ -5036,7 +4983,6 @@ msgstr "<comprimir> de tar -cf" #: dpkg-deb/build.c dpkg-split/split.c #, c-format -#| msgid "unable to create '%.255s'" msgid "unable to parse timestamp '%.255s'" msgstr "não foi parse ao timestamp '%.255s'" @@ -5057,13 +5003,11 @@ msgstr "a não verificar o conteúdo da área de controlo" #: dpkg-deb/build.c #, c-format -#| msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n" msgid "building an unknown package in '%s'." msgstr "a compilar um pacote desconhecido em '%s'." #: dpkg-deb/build.c #, c-format -#| msgid "dpkg-deb: building package '%s' in '%s'.\n" msgid "building package '%s' in '%s'." msgstr "a compilar o pacote `%s' em `%s'." @@ -5125,8 +5069,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "o ficheiro '%.250s' está corrompido - mau cabeçalho de arquivo" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "o ficheiro `%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)" @@ -5172,9 +5117,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "o arquivo '%.250s' contém dois membros de controle, a desistir" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " novo pacote debian, versão %d.%d.\n" @@ -5195,9 +5143,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "não pode saltar membro do controlo do arquivo '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " pacote debian antigo, versão %d.%d.\n" @@ -5212,8 +5163,9 @@ msgstr "" " por ter sido feito o download em modo ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' não é um arquivo de formato debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5337,7 +5289,6 @@ msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " não é um ficheiro comum %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c -#| msgid "(no 'control' file in control archive!)\n" msgid "no 'control' file in control archive!" msgstr "nenhum ficheiro 'control' no arquivo de controle!" @@ -5394,7 +5345,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Options:\n" #| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5403,9 +5354,6 @@ msgstr "" #| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" #| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " #| "(default).\n" -#| " --old Legacy alias for '--deb-" -#| "format=0.939000'.\n" -#| " --new Legacy alias for '--deb-format=2.0'.\n" #| " --nocheck Suppress control file check (build " #| "bad\n" #| " packages).\n" @@ -5415,8 +5363,7 @@ msgstr "" #| "building.\n" #| " -Z<type> Set the compression type used when " #| "building.\n" -#| " Allowed types: gzip, xz, bzip2, " -#| "none.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" #| " -S<strategy> Set the compression strategy when " #| "building.\n" #| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" @@ -5433,7 +5380,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5452,12 +5400,17 @@ msgstr "" " --deb-format=<formato> Escolher o formato de arquivo.\n" " Valores permitidos: 0.939000, 2.0 " "(default).\n" -" --nocheck Suprimir verificação do arquivo controlo (construir pacotes mal-formados).\n" -" --uniform-compression Usar os parâmetros de compressão em todos os membros.\n" -" -z# Definir o nível de compressão para a compilação.\n" -" -Z<tipo> Definir o tipo de compressão utilizado ao compilar.\n" +" --nocheck Suprimir verificação do arquivo controlo " +"(construir pacotes mal-formados).\n" +" --uniform-compression Usar os parâmetros de compressão em todos " +"os membros.\n" +" -z# Definir o nível de compressão para a " +"compilação.\n" +" -Z<tipo> Definir o tipo de compressão utilizado ao " +"compilar.\n" " Tipos permitidos: gzip, xz, none.\n" -" -S<estratégia> Definir a estratégia de compressão ao compilar.\n" +" -S<estratégia> Definir a estratégia de compressão ao " +"compilar.\n" " Tipos permitidos: none, extreme (xz);\n" " filtered, huffman, rle, fixed (gzip).\n" "\n" @@ -5510,13 +5463,11 @@ msgstr "compressão desconhecida tipo `%s'!" #: dpkg-deb/main.c #, c-format -#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead" msgid "obsolete compression type '%s'; use xz instead" msgstr "tipo de compressão obsoleta do tipo '%s'; utilize antes xz" #: dpkg-deb/main.c #, c-format -#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgid "obsolete compression type '%s'; use xz or gzip instead" msgstr "tipo de compressão obsoleta do tipo '%s'; utilize antes xz ou gzip" @@ -6131,6 +6082,11 @@ msgstr "não pode acrescentar a '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "wait para o sub-processo %s falhou" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "não foi possível remover '%s'" @@ -6581,6 +6537,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "para voltar às actualizações automáticas utilize '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "opção obsoleta '--%s'; por favor utilize antes '--%s'" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index fbd3a6f33..42122dc93 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." @@ -446,6 +446,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "impossível instalar estado atualizado de '%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "número de versão" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -455,6 +460,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "número de versão" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "número de versão" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -906,6 +916,12 @@ msgstr "impossível ler as \"flags\" do descritor de arquivos para %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "impossível definir a \"flag\" 'close-on-exec' para %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -1001,12 +1017,6 @@ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1373,20 +1383,21 @@ msgstr "%s (sub-processo): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork falhou" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "espera por %s falhou" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "sub-processo %s foi morto por sinal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1394,13 +1405,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", gerou um core" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "sub-processo %s falhou com código de estado de espera %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "espera por %s falhou" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -2001,9 +2013,9 @@ msgstr "" "aviso, arquivo de configuração (\"conffile\") '%s' não é um arquivo simples\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2937,7 +2949,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3160,6 +3172,62 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " +"'%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3220,62 +3288,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" msgstr[1] "%d arquivos e diretórios atualmente instalados).\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de " -"'%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "não instalado" @@ -4492,7 +4504,7 @@ msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "antigo script %s" #: src/script.c @@ -4501,13 +4513,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "impossível executar \"stat\" em %s '%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "novo script %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "antigo script %s" #: src/script.c @@ -4953,6 +4967,11 @@ msgstr "arquivo de pacote remontado" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "sub-processo %s retornou estado de saída de erro %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autenticando %s ...\n" @@ -5470,8 +5489,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "arquivo '%.250s' está corrompido - número parcial ruim" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "arquivo '%.250s' não é um arquivo binário debian (tente dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5529,7 +5549,7 @@ msgstr "arquivo '%.250s' contém dois membros de controle, desistindo" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " novo pacote debian, versão %s.\n" @@ -5557,7 +5577,7 @@ msgstr "pulado dados de membro de %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " antigo pacote debian, versão %s.\n" @@ -5576,8 +5596,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: ter sido baixado em modo ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' não é um formato de arquivo debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5787,7 +5808,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6568,6 +6590,11 @@ msgstr "não foi possível abrir log `%s' : %s\n" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "espera por %s falhou" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" msgstr "impossível remover %s: %s" @@ -7029,6 +7056,14 @@ msgstr "" "Para retornar para atualizações automáticas utilize 'update-alternatives --" "auto %s'." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Aviso: opção obsoleta '--%s'\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" @@ -463,6 +463,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nu se poate instala starea actualizată a lui „%.250s”" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "numărul de versiune al formatului" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -473,6 +479,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "numărul de versiune al formatului" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version number" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "numărul de versiune al formatului" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -925,6 +937,13 @@ msgstr "nu se pot citi fanioanele descriptorului de fișier pentru %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nu se poate activa fanionul close-on-exec pentru %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -1022,13 +1041,6 @@ msgstr "opțiune învechită „--%s”\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "acțiuni în conflict -%c (--%s) și -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1407,21 +1419,22 @@ msgstr "%s (subproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork a eșuat" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "subprocesul %s a returnat starea de eroare la ieșire %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "wait for subprocess %s failed" -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subproces %s omorât de semnalul (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1429,13 +1442,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", s-a aruncat nucleul" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subprocesul %s a eșuat cu codul stării de așteptare %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -2052,9 +2067,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "fișierul conffile „%s” nu este fișier propriu-zis" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard output>" @@ -2966,7 +2981,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3192,6 +3207,73 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " +"newline de la final" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3261,73 +3343,6 @@ msgstr[0] "%d fișier sau director actualmente instalat.)\n" msgstr[1] "%d fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" msgstr[2] "%d de fișiere și directoare actualmente instalate.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul " -"newline de la final" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "neinstalat" @@ -4612,8 +4627,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "script %s instalat" #: src/script.c @@ -4622,13 +4638,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "stat imposibil pentru %s „%.250s”" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "script %s nou" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "script %s vechi" #: src/script.c @@ -5094,6 +5112,11 @@ msgstr "fișier pachet reasamblat" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subprocesul %s a returnat starea de eroare la ieșire %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Se autentifică %s ...\n" @@ -5606,8 +5629,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "fișierul „%.250s” este corupt - număr de volum eronat" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "fișierul „%.250s” nu este o arhivă binară debian (încercați dpkg-split?)" @@ -5666,7 +5690,7 @@ msgstr "fișierul „%.250s” conține două membre control, se renunță" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " pachet debian nou, versiunea %s.\n" @@ -5694,7 +5718,7 @@ msgstr "s-au omis datele membrului de la %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " pachet debian vechi, versiune %s.\n" @@ -5713,8 +5737,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: coruptă prin descărcarea în mod ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "„%.255s” nu este o arhivă în format debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5936,7 +5961,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6750,6 +6776,11 @@ msgid "cannot append to '%s'" msgstr "nu se poate adăuga la %s: %s" #: utils/update-alternatives.c +#, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "așteptarea după sub-procesul %s a eșuat" + +#: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format #| msgid "unable to remove %s: %s" msgid "unable to remove '%s'" @@ -7250,6 +7281,14 @@ msgstr "" "pentru a reveni la actualizarea automată folosiți „update-alternatives --" "auto %s”." +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~| msgid "obsolete option '--%s', please use '--%s' instead." #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" @@ -407,6 +407,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета «%.250s»" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "формат версии имеет пустую главную часть" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "формат версии имеет пустую главную часть" @@ -415,6 +421,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "формат версии не содержит точки" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "формат версии имеет пустую вспомогательную часть" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "формат версии имеет пустую вспомогательную часть" @@ -834,6 +846,11 @@ msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s требует корректное имя пакета, «%.250s» таковым не является: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -930,11 +947,6 @@ msgstr "устаревший параметр «--%s»\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s требует корректное имя пакета, «%.250s» таковым не является: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1292,19 +1304,22 @@ msgstr "%s (подпроцесс): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "подпроцесс %s прерван" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "подпроцесс %s уничтожен по сигналу (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1312,13 +1327,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", создан файл core" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1893,9 +1910,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "conffile-файл «%s» не является обычным файлом" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<стандартный вывод>" @@ -2760,7 +2777,7 @@ msgstr "" "исправить зарегистрировав неродную архитектуру выполнив\n" "dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "пакет «%s» не установлен" @@ -2970,6 +2987,58 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3027,58 +3096,6 @@ msgstr[0] "на данный момент установлен %d файл и к msgstr[1] "на данный момент установлено %d файла и каталога.)\n" msgstr[2] "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "в конце управляющего файла «%s» пакетом «%s» нет символа новой строки" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "в управляющем файле «%s» пакета «%s» содержится пустое имя файла" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось открыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось выполнить stat для управляющего файла «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "файл «%s» пакета «%s» не является обычным файлом" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось прочитать управляющий файл «%s» пакета «%s»" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "не удалось закрыть управляющий файл «%s» пакета «%s»" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "не установлен" @@ -4288,8 +4305,9 @@ msgstr "" "сопровождающего" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "установлен сценарий %s" #: src/script.c @@ -4298,13 +4316,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "не удалось получить информацию о %s в «%.250s»" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "новый сценарий %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "старый сценарий %s" #: src/script.c @@ -4708,6 +4728,11 @@ msgstr "пересобранный файл пакета" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Проверка подлинности файла %s …\n" @@ -5186,8 +5211,9 @@ msgstr "" "файл «%.250s» повреждён — неверный отличительный номер заголовка архива" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "файл «%.250s» не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-" "split)" @@ -5233,9 +5259,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "архив «%.250s» содержит два управляющих элемента, прекращаем" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " новый пакет debian, версия %d.%d.\n" @@ -5257,9 +5286,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "невозможно пропустить управляющий элемент архива из «%s»: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " старый пакет debian, версия %d.%d.\n" @@ -5273,8 +5305,9 @@ msgid "" msgstr "файл выглядит так, как будто его загрузили в режиме ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "«%.255s» не является архивом в формате debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5501,7 +5534,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6207,6 +6241,11 @@ msgstr "не удалось добавить в «%s»" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "ожидание завершения подпроцесса %s завершилось неудачно" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "не удалось удалить «%s»" @@ -6665,6 +6704,14 @@ msgstr "" "чтобы вернуться к автоматическим обновлениям, выполните команду «%s --auto " "%s»" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "устаревший параметр «--%s»; вместо него используйте «--%s»." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 10:01+0200\n" "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n" "Language-Team: Slovak <debian-l10n-slovak@lists.debian.org>\n" @@ -409,6 +409,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "nie je možné inštalovať aktualizovaný stav „%.250s“" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „major“" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „major“" @@ -417,6 +423,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "verzia formátu nemá bodku" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „minor“" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "verzia formátu s prázdnou zložkou „minor“" @@ -845,6 +857,11 @@ msgstr "nie je možné čítať príznaky popisovača súboru „%.250s“" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nie je možné nastaviť príznak close-on-exec na „%.250s“" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s vyžaduje platný názov balíka, ale „%.250s“ nie je; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -941,11 +958,6 @@ msgstr "zastaralá voľba „--%s“\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s vyžaduje platný názov balíka, ale „%.250s“ nie je; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1297,19 +1309,22 @@ msgstr "%s (podproces): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "funkcia fork zlyhala" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "podproces %s bol prerušený" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "podproces %s ukončený signálom (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1317,13 +1332,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", bol uložený výpis pamäte" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "podproces %s zlyhal s čakacím stavovým kódom %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1894,9 +1911,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "konfiguračný súbor „%s“ nie je čistý súbor" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<štand. výstup>" @@ -2795,7 +2812,7 @@ msgstr "" "problémy so závislosťami v rozhraniach. To je možné opraviť\n" "zaregistrovaním cudzej architektúry pomocou dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "balík „%s“ nie je nainštalovaný" @@ -3010,6 +3027,60 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3066,60 +3137,6 @@ msgstr[0] "momentálne je nainštalovaný %d súbor alebo adresár.\n" msgstr[1] "momentálne sú nainštalované %d súbory alebo adresáre.\n" msgstr[2] "momentálne je nainštalovaných %d súborov alebo adresárov.\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot extract control file '%s' from '%s': %s" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "nenainštalovaný" @@ -4356,8 +4373,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre skript údržby" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "nainštalovaný skript %s" #: src/script.c @@ -4366,13 +4384,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "nie je možné zistiť stav %s „%.250s“" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nový skript %s" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "starý %s skript" #: src/script.c @@ -4805,6 +4825,11 @@ msgstr "znovuzostavený súbor balíka" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "podproces %s vrátil chybový kód %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Overuje sa %s ...\n" @@ -5273,8 +5298,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "súbor „%.250s“ je poškodený - chybná hlavička člena archívu" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "súbor „%.250s“ nie je binárnym archívom Debianu (skúste dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5320,9 +5346,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "archív „%.250s“ obsahuje dva riadiace členy, ukončuje sa" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nový balík Debianu, verzia %d.%d.\n" @@ -5343,9 +5372,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "nie je možné preskočiť dáta časti z „%s“: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " starý balík Debianu, verzia %d.%d.\n" @@ -5360,8 +5392,9 @@ msgstr "" " sťahovaním v režime ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "„%.255s“ nemá formát archívu Debianu" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5586,7 +5619,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6278,6 +6312,11 @@ msgstr "nedá sa dopisovať do súboru „%s“" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "čakanie na podproces %s zlyhalo" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "nedá sa odstrániť „%s“" @@ -6739,6 +6778,14 @@ msgstr "automatické aktualizácie %s/%s sú zakázané, zmeny sa nevykonajú" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "použitím „%s --auto %s“ sa vrátite späť na automatické aktualizácie" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "zastaraná voľba „--%s“. Prosím, použite namiesto nej „--%s“" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:52+0200\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -405,6 +405,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "formatversion med tom huvudkomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "formatversion med tom huvudkomponent" @@ -413,6 +419,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "formatversion saknar punkt" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "formatversion med tom underkomponent" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "formatversion med tom underkomponent" @@ -826,6 +838,11 @@ msgstr "kunde inte läsa filidentifierarflaggor för \"%.250s\"" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kunde inte ställa in \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\"" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -922,11 +939,6 @@ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1268,19 +1280,22 @@ msgstr "%s (underprocess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "förgrening (fork) misslyckades" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "underprocessen %s gav felkod %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "underporcessen %s avbröts" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "underprocessen %s dödades av signal (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1288,13 +1303,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", minnesutskrift skapad" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "underprocessen %s misslyckades med statuskod %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1868,9 +1885,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "konfigurationsfilen \"%s\" är inte en vanlig fil" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" @@ -2722,7 +2739,7 @@ msgstr "" "beroendeproblem i pakethanterarskal. Detta kan rättas genom att registrera\n" "den oegna arkitekturen med dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "paketet \"%s\" är ej installerat" @@ -2926,6 +2943,58 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2981,58 +3050,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d fil och katalog installerad.)\n" msgstr[1] "%d filer och kataloger installerade.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" saknar avslutande radbrytning" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\" innehåller tomt filnamn" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot open '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte öppna styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot stat '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte ta status på styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "'%s' file for package '%s' is not a regular file" -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "filen \"%s\" för paketet \"%s\" är inte en vanlig fil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte läsa styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot close '%s' control file for package '%s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "kan inte stänga styrfilen \"%s\" för paketet \"%s\"" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -4182,8 +4199,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "kan inte sätta säkerhetsexekveringssammanhang för för utvecklarskript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "installerade %s-skript" #: src/script.c @@ -4192,13 +4210,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\"" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "nytt %s-skript" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "gammalt %s-skript" #: src/script.c @@ -4598,6 +4618,11 @@ msgstr "återskapade paketfil" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "underprocessen %s gav felkod %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Autentiserar %s ...\n" @@ -5066,8 +5091,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - felaktigt magiskt nummer i arkivhuvud" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "filen \"%.250s\" är inte ett debianbinärarkiv (försök med dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5110,9 +5136,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "arkivet \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " nytt debianpaket, version %d.%d.\n" @@ -5133,9 +5162,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "kan inte hoppa över arkivkontrolldel från \"%s\": %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " gammalt debianpaket, version %d.%d.\n" @@ -5150,8 +5182,9 @@ msgstr "" "att ha hämtats i ASCII-läge" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "\"%.255s\" är inte ett debianarkiv" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5371,7 +5404,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6052,6 +6086,11 @@ msgstr "kunde inte lägga till i \"%s\"" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "väntan på underporcessen %s misslyckades" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "kunde inte ta bort \"%s\"" @@ -6501,6 +6540,14 @@ msgstr "automatiska uppdateringar av %s/%s är inaktiverad; låter den vara." msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "för att återgå till automatiska uppdateringar, använd \"%s --auto %s\"" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\", använd \"--%s\" istället" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 16:13+0200\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n" "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n" @@ -399,6 +399,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสถานะใหม่ของ `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจไม่มีเลขรุ่นหลัก" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจไม่มีเลขรุ่นหลัก" @@ -407,6 +413,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจไม่มีจุด" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจไม่มีเลขรุ่นรอง" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "เลขรุ่นของรูปแบบแพกเกจไม่มีเลขรุ่นรอง" @@ -815,6 +827,11 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟล็กของ file des msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "ไม่สามารถกำหนดแฟล็ก close-on-exec สำหรับ %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ '%.250s' ไม่ใช่: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -911,11 +928,6 @@ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่าง -%c (--%s) และ -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ '%.250s' ไม่ใช่: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1254,19 +1266,22 @@ msgstr "%s (โพรเซสย่อย): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork ไม่สำเร็จ" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "โพรเซสย่อย %s ถูกขัดจังหวะ" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "โพรเซสย่อย %s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1274,13 +1289,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", มีการดัมป์หน่วยความจำ" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "โพรเซสย่อย %s ล้มเหลวด้วยรหัสสถานะ %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1830,9 +1847,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "แฟ้มค่าตั้ง '%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<เอาต์พุตมาตรฐาน>" @@ -2670,7 +2687,7 @@ msgstr "" "ในระบบจัดการแพกเกจชั้นบนต่างๆ ปัญหานี้สามารถแก้ไขได้ด้วยการลงทะเบียนสถาปัตยกรรมต่างถิ่นนั้น\n" "ด้วยคำสั่ง dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "แพกเกจ '%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้" @@ -2874,58 +2891,6 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" - #: src/filesdb-hash.c #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" @@ -2978,6 +2943,58 @@ msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มควบคุม '% msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มควบคุม '%s' ของแพกเกจ '%s'" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง" @@ -4109,8 +4126,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "ไม่สามารถกำหนดบริบทการทำงานในระบบรักษาความปลอดภัยสำหรับสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "สคริปต์ %s ที่ติดตั้งไว้" #: src/script.c @@ -4119,13 +4137,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "ไม่สามารถ stat %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "สคริปต์ %s อันใหม่" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "สคริปต์ %s อันเก่า" #: src/script.c @@ -4520,6 +4540,11 @@ msgstr "แฟ้มแพกเกจที่ประกอบรวมแล #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "กำลังยืนยันแหล่งต้นตอของ %s ...\n" @@ -4965,8 +4990,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "แฟ้ม '%.250s' เสียหาย - เลขรหัสในข้อมูลส่วนหัวของแพกเกจไม่ถูกต้อง" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่แพกเกจไบนารีของเดเบียน (ลอง dpkg-split ไหม?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5008,9 +5034,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "แพกเกจ '%.250s' มีสมาชิกข้อมูลควบคุมสองชุด ขอเลิกล้ม" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " แพกเกจเดเบียนแบบใหม่, รุ่น %d.%d\n" @@ -5031,9 +5060,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถข้ามสมาชิกส่วนควบคุมของแพกเกจใน '%s': %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " แพกเกจเดเบียนแบบเก่า, รุ่น %d.%d\n" @@ -5048,8 +5080,9 @@ msgstr "" " ในโหมด ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' ไม่ใช่แพกเกจในรูปแบบของเดเบียน" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5267,7 +5300,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5943,6 +5977,11 @@ msgstr "ไม่สามารถเขียนต่อท้าย '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "คอยโพรเซสย่อย %s ไม่สำเร็จ" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "ไม่สามารถลบ '%s'" @@ -6381,6 +6420,14 @@ msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัต msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "ตัวเลือก '--%s' เลิกใช้แล้ว กรุณาใช้ '--%s' แทน" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 09:53+0200\n" "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n" "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n" @@ -432,6 +432,11 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big major component" +msgstr "bilang ng bersyon" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "" @@ -441,6 +446,11 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "bilang ng bersyon" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "bilang ng bersyon" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "" @@ -873,6 +883,14 @@ msgstr "hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' " +"ay hindi: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, fuzzy, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -968,14 +986,6 @@ msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' " -"ay hindi: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1327,20 +1337,21 @@ msgstr "%s (subprocess): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "bigo ang pag-fork" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "paghintay sa %s ay bigo" #: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format #| msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1348,13 +1359,14 @@ msgid ", core dumped" msgstr "" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "subprocess %s ay bigo na may wait status code %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c +#: lib/dpkg/subproc.c #, fuzzy, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "paghintay sa %s ay bigo" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1932,9 +1944,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "" @@ -2808,7 +2820,7 @@ msgid "" "the foreign architecture with dpkg --add-architecture:\n" msgstr "" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, fuzzy, c-format #| msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgid "package '%s' is not installed" @@ -3042,6 +3054,68 @@ msgstr "" "dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n" " " +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "" +"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" +"pangalan na blanko" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" + +#: src/filesdb-hash.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "" +"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -3109,68 +3183,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" msgstr[1] "%d na talaksan at directory ay kasalukuyang nakaluklok.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "" -"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n" -"pangalan na blanko" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" - -#: src/filesdb-hash.c -#, fuzzy, c-format -#| msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "" -"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "hindi nakaluklok" @@ -4349,7 +4361,7 @@ msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf" #: src/script.c #, fuzzy, c-format -msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "lumang %s skripto" #: src/script.c @@ -4358,13 +4370,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "hindi ma-stat ang %s `%.250s'" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "bagong %s skripto" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "lumang %s skripto" #: src/script.c @@ -4739,6 +4753,11 @@ msgstr "binuo muli ang talaksang pakete" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Tinitiyak ang %s ...\n" @@ -5239,8 +5258,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - masamang bilang ng bahagi" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)" @@ -5304,7 +5324,7 @@ msgstr "" #| " new debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " bagong paketeng debian, bersyong %s.\n" @@ -5331,7 +5351,7 @@ msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s" #| " old debian package, version %s.\n" #| " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " lumang paketeng debian, bersyong %s.\n" @@ -5350,8 +5370,9 @@ msgstr "" "dpkg-deb: kinuha ito na gamit ang ASCII mode\n" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' ay hindi arkibong anyong debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5581,7 +5602,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6229,6 +6251,11 @@ msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n" #: utils/update-alternatives.c #, fuzzy, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "paghintay sa %s ay bigo" + +#: utils/update-alternatives.c +#, fuzzy, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "hindi ma-execute ang %s" @@ -6667,6 +6694,14 @@ msgstr "" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #, fuzzy #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-01-30 18:28+0300\n" "Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" @@ -406,6 +406,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "'%.250s' paketinin güncellenmiş durumu kurulamadı" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "biçim sürümünün ana bileşeni boş" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "biçim sürümünün ana bileşeni boş" @@ -414,6 +420,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "biçim sürümünde nokta yok" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "biçim sürümünün ikincil bileşeni boş" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "biçim sürümünün ikincil bileşeni boş" @@ -810,6 +822,13 @@ msgstr "%.250s dosyasının dosya tanımlayıcı bayrakları okunamadı" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "%.250s dosyasının close-on-exec bayrağı ayarlanamadı" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "" +"--%s seçeneği geçerli bir paket adı kullanılmasını gerektirir ama '%.250s' " +"bu şartları sağlamıyor: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -905,13 +924,6 @@ msgstr "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "-%c (--%s) ve -%c (--%s) eylemleri bir arada kullanılamaz" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "" -"--%s seçeneği geçerli bir paket adı kullanılmasını gerektirir ama '%.250s' " -"bu şartları sağlamıyor: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1253,19 +1265,22 @@ msgstr "%s (alt süreç): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork sistem çağrısı başarısız oldu" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "alt süreç %s %d çıkış kodu ile sona erdi" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "%s alt süreci kesintiye uğradı" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "%s alt süreci %s sinyali ile öldürüldü %s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1273,13 +1288,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", bellek dökümü yapıldı" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "alt süreç %s %d durum kodu döndürerek başarısız oldu" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "%s alt süreci wait çağrısı başarısız oldu" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1857,9 +1874,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "'%s' arşivi normal bir dosya değil" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<standart çıktı>" @@ -2720,7 +2737,7 @@ msgstr "" "araçlarında bağımlılık sorunlarına yol açar. dpkg --add-architecture komutu\n" "ile yabancı mimarileri kaydedebilir ve bu sorunu düzeltebilirsiniz:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "'%s' paketi kurulu değil" @@ -2916,6 +2933,54 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " +"eksik" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "" +"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2974,54 +3039,6 @@ msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" msgstr[1] "%d dosya veya dizin kurulu durumda.)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasının (%1$s) sonundaki yeni satır karakteri " -"eksik" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "" -"'%2$s' paketinin denetim dosyasında (%1$s) eksik değer ayırıcı karakter var" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) boş bir dosya adı içeriyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) açılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyasına (%1$s) stat çağrısı yapılamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "'%2$s' paketinin '%1$s' dosyası normal bir dosya değil" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) okunamıyor" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "'%2$s' paketinin denetim dosyası (%1$s) kapatılamıyor" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "kurulu değil" @@ -4166,8 +4183,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "geliştirici betiğinin güvenlik bağlamı ayarlanamadı" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "%s betiği kuruldu" #: src/script.c @@ -4176,13 +4194,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "%s '%.250s' için stat çağrısı başarısız oldu" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "yeni %s betiği" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "eski %s betiği" #: src/script.c @@ -4579,6 +4599,11 @@ msgstr "tekrar bir araya getirilmiş paket dosyası" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "alt süreç %s %d çıkış kodu ile sona erdi" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Doğrulanıyor: %s ...\n" @@ -5038,8 +5063,9 @@ msgstr "" "'%.250s' dosyası bozuk - arşiv başlığındaki sürüm numarası kısmı geçersiz" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "'%.250s' dosyası bir debian ikili arşivi değil (dpkg-split kullanmayı " "deneyin)" @@ -5088,9 +5114,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "'%.250s' arşivi iki denetim öğesine sahip, pes ediliyor" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " yeni debian paketi, sürüm %d.%d.\n" @@ -5111,9 +5140,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "'%s' arşivinin arşiv denetim üyesi atlanamıyor: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " eski debian paketi, sürüm %d.%d.\n" @@ -5128,8 +5160,9 @@ msgstr "" " inmiş bir arşive benziyor" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "'%.255s' dosyası debian biçimli bir arşiv değil" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5312,7 +5345,31 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5323,7 +5380,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6026,6 +6084,11 @@ msgstr "'%s' dosyasının sonuna eklenemedi" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "%s alt süreci wait çağrısı başarısız oldu" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "'%s' dosyası silinemedi" @@ -6487,6 +6550,14 @@ msgstr "" "otomatik güncelleştirmeleri tekrar etkinleştirmek için '%s --auto %s' " "komutunu kullanın" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "" #~ "'--%s' seçeneği kullanımdan kalkmıştır; lütfen bunun yerine '--%s' " @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-14 08:22+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n" @@ -408,6 +408,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "không thể cài đặt trạng thái đã cập nhật của “%.250s”" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "định dạng của phiên bản có thành phần số lớn (major) trống rỗng" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "định dạng của phiên bản có thành phần số lớn (major) trống rỗng" @@ -416,6 +422,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "không có dấu chấm cho tên phiên bản" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "định dạng của phiên bản có thành phần số nhỏ (minor) trống rỗng" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "định dạng của phiên bản có thành phần số nhỏ (minor) trống rỗng" @@ -828,6 +840,11 @@ msgstr "không thể đọc các cờ filedescriptor (mô tả tập tin) cho %. msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "không thể đặt cờ close-on-exec (đóng khi thực hiện) cho %.250s" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "“--%s” cần một tên gói hợp lệ nhưng “%.250s” không phải: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -923,11 +940,6 @@ msgstr "tùy chọn “--%s” đã lạc hậu" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "hành động xung đột “-%c (--%s)” và “-%c (--%s)”" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "“--%s” cần một tên gói hợp lệ nhưng “%.250s” không phải: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1271,19 +1283,22 @@ msgstr "%s (tiến trình con): %s\n" msgid "fork failed" msgstr "gặp lỗi khi tạo tiến trình con" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "tiến trình con %s trả lại lỗi, trạng thái thoát %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "tiến trình con “%s” bị ngắt" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "tiến trình con “%s” bị chấm dứt bởi tín hiệu (%s)%s" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1291,13 +1306,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", lõi bị đổ" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "tiến trình con %s bị lỗi với mã trạng thái chờ %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "gặp lỗi chờ tiến trình con %s" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1866,9 +1883,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "tập tin cấu hình “%s” không phải là một tập tin tiêu chuẩn" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<đầu ra tiêu chuẩn>" @@ -2732,7 +2749,7 @@ msgstr "" "ký\n" "kiến trúc ngoại lai bằng lệnh dpkg --add-architecture:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "chưa cài đặt gói “%s”" @@ -2942,61 +2959,6 @@ msgstr "" "có quyền cao hơn vấn đề này vì tùy chọn “--force” (ép buộc) đã được hiệu " "lực: " -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "" -"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin " -"hiện thời được cài đặt" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "" -"tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu … " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "%d tập tin và thư mục hiện đã được cài đặt.)\n" - #: src/filesdb-hash.c #, c-format msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" @@ -3052,6 +3014,61 @@ msgstr "không thể đọc tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s” msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "không thể đóng tập tin điều khiển “%s” cho gói “%s”" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "" +"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin " +"hiện thời được cài đặt" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "" +"tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu … " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "%d tập tin và thư mục hiện đã được cài đặt.)\n" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "chưa cài đặt" @@ -4244,8 +4261,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "không thể đặt ngữ cảnh thi hành bảo mật cho văn lệnh bảo trì" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "đã cài đặt văn lệnh %s" #: src/script.c @@ -4254,13 +4272,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "không thể lấy thống kê %s “%.250s”" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "văn lệnh %s mới" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "văn lệnh %s cũ" #: src/script.c @@ -4656,6 +4676,11 @@ msgstr "tập tin gói đã được lắp ráp lại" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "tiến trình con %s trả lại lỗi, trạng thái thoát %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "Đang xác thực %s …\n" @@ -5109,8 +5134,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "tập tin “%.250s” bị hỏng — số mầu nhiệm ở phần đầu bị sai" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "tập tin “%.250s” không phải là một kho nén nhị phân Debian (thử “dpkg-" "split”?)" @@ -5156,9 +5182,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "kho lưu “%.250s” chứa hai thành viên điều khiển nên chịu thua" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " gói Debian mới, phiên bản %d.%d.\n" @@ -5179,9 +5208,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "không thể bỏ qua thành viên điều khiển kho lưu từ “%s”: %s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " gói Debian cũ, phiên bản %d.%d.\n" @@ -5196,8 +5228,9 @@ msgstr "" " do được tải xuống ở chế độ ASCII" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "“%.255s” không phải là kho nén định dạng Debian" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5421,7 +5454,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6121,6 +6155,11 @@ msgstr "không thể nối thêm vào “%s”" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "gặp lỗi chờ tiến trình con %s" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "không thể gỡ bỏ “%s”" @@ -6578,6 +6617,14 @@ msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "" "để quay lại lại tính năng tự động cập nhật, hãy dùng lệnh “%s --auto %s”" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "tùy chọn “--%s” đã lạc hậu; hãy dùng “--%s” để thay thế" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4c9727e98..f876b1195 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.18.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-04 03:00+0000\n" "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -408,6 +408,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "无法安装 %.250s 的更新状态" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "格式版本的主版本为空" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "格式版本的主版本为空" @@ -416,6 +422,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "格式版本没有点号" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "格式版本的次版本为空" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "格式版本的次版本为空" @@ -803,6 +815,11 @@ msgstr "无法读取 %.250s 的 filedescriptor 标志位" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "无法设置 %.250s 的 close-on-exec 标志位" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 不是: %s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -898,11 +915,6 @@ msgstr "废弃的选项 ’--%s‘" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s) 互相冲突" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 不是: %s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1227,19 +1239,22 @@ msgstr "%s (子进程):%s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork 失败" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "子进程 %s 返回错误状态 %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "子进程 %s 被中断" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "子进程 %s 被信号(%s)%s 终止了" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1247,13 +1262,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ",核心已转储" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "子进程 %s 失败,获得的等待状态号为 %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "等待子进程 %s 失败" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1788,9 +1805,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "归档 '%s' 不是普通文件" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<标准输出>" @@ -2628,7 +2645,7 @@ msgstr "" "引发依赖问题。您可以通过 dpkg --add-architecture\n" "添加这个外来体系结构以修复此问题:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "软件包 %s 没有被安装" @@ -2821,6 +2838,51 @@ msgstr "" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:" +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少结尾换行符" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值分隔符" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" +msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 含有空文件名" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" +msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" +msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件状态" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" +msgstr "软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件文件不是常规文件" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" +msgstr "无法读取软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" + +#: src/filesdb-hash.c +#, c-format +msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" +msgstr "无法关闭软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" + #: src/filesdb.c #, c-format msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" @@ -2875,51 +2937,6 @@ msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr[0] "系统当前共安装有 %d 个文件和目录。)\n" -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing final newline" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少结尾换行符" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is missing value separator" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 缺少值分隔符" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' contains empty filename" -msgstr "软件包 '%2$s' 的控制文件 '%1$s' 含有空文件名" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot open control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法打开软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot stat control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法取得软件包 %2$s 的 %1$s 控制文件状态" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "control file '%s' for package '%s' is not a regular file" -msgstr "软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件文件不是常规文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot read control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法读取软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" - -#: src/filesdb-hash.c -#, c-format -msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" -msgstr "无法关闭软件包 '%2$s' 的 '%1$s' 控制文件" - #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未安装" @@ -4005,8 +4022,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "无法为维护者脚本设置安全执行上下文" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "已安装 %s 脚本" #: src/script.c @@ -4015,13 +4033,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "无法获取 %s %.250s 的状态" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "新的 %s 脚本" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "旧的 %s 脚本" #: src/script.c @@ -4402,6 +4422,11 @@ msgstr "重新组装成的软件包文件" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "子进程 %s 返回错误状态 %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "正在验证 %s ...\n" @@ -4837,8 +4862,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "文件 %.250s 损毁 - 归档头部魔数无效" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "文件 %.250s 不是 debian 的二进制包文件(不妨尝试 dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -4880,9 +4906,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "归档 %.250s 含有两个控制成员,放弃操作" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " 新格式的 debian 软件包,格式版本 %d.%d。\n" @@ -4903,9 +4932,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "无法跳过 %s 中的归档 control 成员:%s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " 旧格式的 debian 软件包,版本 %d.%d。\n" @@ -4920,8 +4952,9 @@ msgstr "" " 使用的是 ASCII 模式,从而导致了包文件被损坏" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "%.255s 并非 debian 格式的包文件" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5098,7 +5131,31 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Options:\n" +#| " -v, --verbose Enable verbose output.\n" +#| " -D, --debug Enable debugging output.\n" +#| " --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n" +#| " --deb-format=<format> Select archive format.\n" +#| " Allowed values: 0.939000, 2.0 " +#| "(default).\n" +#| " --nocheck Suppress control file check (build " +#| "bad\n" +#| " packages).\n" +#| " --uniform-compression Use the compression params on all " +#| "members.\n" +#| " -z# Set the compression level when " +#| "building.\n" +#| " -Z<type> Set the compression type used when " +#| "building.\n" +#| " Allowed types: gzip, xz, none.\n" +#| " -S<strategy> Set the compression strategy when " +#| "building.\n" +#| " Allowed values: none; extreme (xz);\n" +#| " filtered, huffman, rle, fixed " +#| "(gzip).\n" +#| "\n" msgid "" "Options:\n" " -v, --verbose Enable verbose output.\n" @@ -5109,7 +5166,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -5777,6 +5835,11 @@ msgstr "无法追加至 %s" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "等待子进程 %s 失败" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "无法移除 %s" @@ -6207,6 +6270,14 @@ msgstr "%s/%s 的自动更新功能已禁用;保持现状" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "要恢复成自动更新请执行 %s --auto %s。" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "废弃的选项 --%s,请使用 --%s 代替" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 42e064b98..bbdfca239 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-17 13:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 19:10+0200\n" "Last-Translator: imacat <imac@mail.imacat.idv.tw>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n" @@ -405,6 +405,12 @@ msgid "unable to install updated status of '%.250s'" msgstr "無法安裝 `%.250s' 的更新狀態" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty major component" +msgid "format version with too big major component" +msgstr "版本格式中缺主版本" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty major component" msgstr "版本格式中缺主版本" @@ -413,6 +419,12 @@ msgid "format version has no dot" msgstr "版本格式中缺點 (.) 號" #: lib/dpkg/deb-version.c +#, fuzzy +#| msgid "format version with empty minor component" +msgid "format version with too big minor component" +msgstr "版本格式中缺次版本" + +#: lib/dpkg/deb-version.c msgid "format version with empty minor component" msgstr "版本格式中缺次版本" @@ -834,6 +846,11 @@ msgstr "無法讀取 %.250s 的檔案重導的設定" msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "無法在 %.250s 上設定 close-on-exec" +#: lib/dpkg/options-parsers.c +#, c-format +msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" +msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s" + #: lib/dpkg/options.c #, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" @@ -930,11 +947,6 @@ msgstr "已作廢選項 '--%s'\n" msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)" msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)" -#: lib/dpkg/options-parsers.c -#, c-format -msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" -msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s" - #: lib/dpkg/parse.c #, c-format msgid "duplicate value for '%s' field" @@ -1276,19 +1288,22 @@ msgstr "%s(子程序):%s\n" msgid "fork failed" msgstr "fork 失敗" -#: lib/dpkg/subproc.c src/unpack.c -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgid "%s subprocess returned error exit status %d" msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was interrupted" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was interrupted" +msgid "%s subprocess was interrupted" msgstr "子程序 %s 中斷" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s was killed by signal (%s)%s" +msgid "%s subprocess was killed by signal (%s)%s" msgstr "子程序 %s 被信號 (%s)%s 終止了" #: lib/dpkg/subproc.c @@ -1296,13 +1311,15 @@ msgid ", core dumped" msgstr ", core dumped" #: lib/dpkg/subproc.c -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgid "%s subprocess failed with wait status code %d" msgstr "子程序 %s 失敗,並傳回了 wait 狀態碼 %d" -#: lib/dpkg/subproc.c utils/update-alternatives.c -#, c-format -msgid "wait for subprocess %s failed" +#: lib/dpkg/subproc.c +#, fuzzy, c-format +#| msgid "wait for subprocess %s failed" +msgid "wait for %s subprocess failed" msgstr "等待子程序 %s 時失敗" #: lib/dpkg/treewalk.c @@ -1851,9 +1868,9 @@ msgid "archive '%s' is not a regular file" msgstr "conffile '%s' 不是普通檔案" #: src/archives.c src/divertcmd.c src/enquiry.c src/main.c src/packages.c -#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c dpkg-deb/build.c -#: dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c dpkg-split/info.c -#: dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c +#: src/querycmd.c src/select.c src/statcmd.c src/trigcmd.c src/verify.c +#: dpkg-deb/build.c dpkg-deb/extract.c dpkg-deb/info.c dpkg-deb/main.c +#: dpkg-split/info.c dpkg-split/main.c dpkg-split/queue.c msgid "<standard output>" msgstr "<標準輸出>" @@ -2724,7 +2741,7 @@ msgstr "" "下列套件有未知的異質硬體平台,會在前端造成相依性問題。\n" "只要以 dpkg --add-architecture 註冊異質硬體平台,即可解決:\n" -#: src/enquiry.c src/querycmd.c +#: src/enquiry.c src/querycmd.c src/verify.c #, c-format msgid "package '%s' is not installed" msgstr "套件 '%s' 未安裝" @@ -2928,58 +2945,6 @@ msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該 msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:" -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "" -"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " -"currently installed" -msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" -msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "reading files list for package '%.250s'" -msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" -msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" -msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "error closing files list file for package '%.250s'" -msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" - -#: src/filesdb.c -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(讀取資料庫 ... " - -#: src/filesdb.c -#, c-format -msgid "%d file or directory currently installed.)\n" -msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" - #: src/filesdb-hash.c #, fuzzy, c-format #| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" @@ -3034,6 +2999,58 @@ msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s" msgid "cannot close control file '%s' for package '%s'" msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package '%.250s'" +msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "" +"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " +"currently installed" +msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" +msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "reading files list for package '%.250s'" +msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" +msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "files list file for package '%.250s' contains empty filename" +msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名" + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "error closing files list file for package '%.250s'" +msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤" + +#: src/filesdb.c +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(讀取資料庫 ... " + +#: src/filesdb.c +#, c-format +msgid "%d file or directory currently installed.)\n" +msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr[0] "目前共安裝了 %d 個檔案和目錄。)\n" + #: src/help.c msgid "not installed" msgstr "未安裝" @@ -4215,8 +4232,9 @@ msgid "cannot set security execution context for maintainer script" msgstr "無法為維護者程式設定環境變數" #: src/script.c -#, c-format -msgid "installed %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "installed %s script" +msgid "installed %s package %s script" msgstr "已安裝的 %s script" #: src/script.c @@ -4225,13 +4243,15 @@ msgid "unable to stat %s '%.250s'" msgstr "無法取得 %s `%.250s' 的檔案資訊" #: src/script.c -#, c-format -msgid "new %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new %s script" +msgid "new %s package %s script" msgstr "新的 %s script" #: src/script.c -#, c-format -msgid "old %s script" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "old %s script" +msgid "old %s package %s script" msgstr "原先的 %s script" #: src/script.c @@ -4660,6 +4680,11 @@ msgstr "重新組裝成的套件檔" #: src/unpack.c #, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "子程序 %s 傳回了錯誤退出狀態 %d" + +#: src/unpack.c +#, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" msgstr "驗証 %s ...\n" @@ -5110,8 +5135,9 @@ msgid "file '%.250s' is corrupt - bad archive header magic" msgstr "檔案 '%.250s' 損毀 - 壓縮標頭識別碼錯誤" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file '%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +msgid "file '%.250s' is not a Debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "檔案 `%.250s' 不是 debian 的二進制壓縮檔(試試 dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5155,9 +5181,12 @@ msgid "archive '%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "壓縮檔 '%.250s' 有兩個控制成員,放棄執行" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " new debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgid "" -" new debian package, version %d.%d.\n" +" new Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd bytes.\n" msgstr "" " 新式 debian 套件,版本 %d.%d。\n" @@ -5178,9 +5207,12 @@ msgid "cannot skip archive control member from '%s': %s" msgstr "無法在 '%s' 中,跳過壓縮檔控制成員:%s" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| " old debian package, version %d.%d.\n" +#| " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgid "" -" old debian package, version %d.%d.\n" +" old Debian package, version %d.%d.\n" " size %jd bytes: control archive=%jd, main archive=%jd.\n" msgstr "" " 舊式 debian 套件,版本 %d.%d。\n" @@ -5195,8 +5227,9 @@ msgstr "" "但因為以文字模式下載而損毀" #: dpkg-deb/extract.c -#, c-format -msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%.255s' is not a debian format archive" +msgid "'%.255s' is not a Debian format archive" msgstr "`%.255s' 不是 debian 格式的壓縮檔" #: dpkg-deb/extract.c @@ -5419,7 +5452,8 @@ msgid "" "(default).\n" " --nocheck Suppress control file check (build bad\n" " packages).\n" -" --uniform-compression Use the compression params on all " +" --root-owner-group Forces the owner and groups to root.\n" +" --[no-]uniform-compression Use the compression params on all " "members.\n" " -z# Set the compression level when building.\n" " -Z<type> Set the compression type used when " @@ -6096,6 +6130,11 @@ msgstr "無法加到 '%s'" #: utils/update-alternatives.c #, c-format +msgid "wait for subprocess %s failed" +msgstr "等待子程序 %s 時失敗" + +#: utils/update-alternatives.c +#, c-format msgid "unable to remove '%s'" msgstr "無法刪除 '%s'" @@ -6539,6 +6578,14 @@ msgstr "%s/%s 的自動更新已停用,不做異動" msgid "to return to automatic updates use '%s --auto %s'" msgstr "若要回復成自動更新,請執行 '%s --auto %s'" +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Run update-alternatives to modify system alternative selections" +msgstr "" + +#: utils/update-alternatives.polkit.in +msgid "Authentication is required to run update-alternatives" +msgstr "" + #~ msgid "obsolete option '--%s'; please use '--%s' instead" #~ msgstr "已作廢選項 '--%s' ;請改用 '--%s'" |