summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-02 05:33:58 +0200
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2009-03-02 07:04:43 +0200
commitb8c256defef9d606f0873689deefa960c2c76615 (patch)
treefec4a6568557195be91da5e5ef84fe8f5fa45ccb /po/nn.po
parentbfcdc34cdf300075fb45883a02acc61c90591b57 (diff)
downloaddpkg-b8c256defef9d606f0873689deefa960c2c76615.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r--po/nn.po3138
1 files changed, 1650 insertions, 1488 deletions
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index a1bca1756..4aef04f29 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debconf_nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-02 23:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-02 05:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -20,113 +20,71 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/compat.c:46
-msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:48
-msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake til starten av vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:49
-msgid "unable to truncate in vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje korta av i vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:51
-msgid "write error in vsnprintf"
-msgstr "skrivefeil i vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:52
-msgid "unable to flush in vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:53
-msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:54
-msgid "unable to rewind in vsnprintf"
-msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:62
-msgid "read error in vsnprintf truncated"
-msgstr "lesefeil i vsnprintf kutta av"
-
-#: lib/compat.c:89
-#, c-format
-msgid "System error no.%d"
-msgstr "Systemfeil nr. %d"
-
-#: lib/compat.c:99
-#, c-format
-msgid "Signal no.%d"
-msgstr "Signal nr. %d"
-
-#: lib/compression.c:34
+#: lib/compression.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: lib/compression.c:62
+#: lib/compression.c:61
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: intern gzip-feil: «%s»"
-#: lib/compression.c:85
+#: lib/compression.c:84
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: «%s»"
-#: lib/compression.c:97
+#: lib/compression.c:96
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/compression.c:132
+#: lib/compression.c:129
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
-#: lib/compression.c:142
+#: lib/compression.c:139
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
-#: lib/compression.c:145
+#: lib/compression.c:142
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
-#: lib/compression.c:167
+#: lib/compression.c:164
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: las: «%s»"
-#: lib/compression.c:177
+#: lib/compression.c:174
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: skreiv: «%s»"
-#: lib/compression.c:180
+#: lib/compression.c:177
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: intern bzip2-feil: lese(%i) != skrive(%i)"
-#: lib/compression.c:195
+#: lib/compression.c:192
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
-#: lib/database.c:195
+#: lib/database.c:199
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n"
-#: lib/database.c:196
+#: lib/database.c:200
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "klarte ikkje skriva under «hashreport»"
-#: lib/dbmodify.c:60
+#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -135,147 +93,147 @@ msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneheld fila «%.250s», som har for langt namn (lengd=%"
"d, maks=%d)"
-#: lib/dbmodify.c:64
+#: lib/dbmodify.c:67
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"oppdateringskatalogen inneheld filer med ulike namnelengder (både %d og %d)"
-#: lib/dbmodify.c:78
+#: lib/dbmodify.c:81
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna oppdateringskatalogen «%.255s»"
-#: lib/dbmodify.c:94
+#: lib/dbmodify.c:97
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna den innlemma oppdateringsfila %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:112 src/archives.c:654 dpkg-deb/build.c:343
+#: lib/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:352
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
-#: lib/dbmodify.c:116
+#: lib/dbmodify.c:119
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "klarte ikkje etterfylla %.250s"
-#: lib/dbmodify.c:118
+#: lib/dbmodify.c:121
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje tømma %.250s etter etterfyllinga"
-#: lib/dbmodify.c:120
+#: lib/dbmodify.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "klarte ikkje søkja til starten av %.250s etter etterfyllinga"
-#: lib/dbmodify.c:157
+#: lib/dbmodify.c:160
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "den ønskte handlinga krev superbrukartilgang"
-#: lib/dbmodify.c:162
+#: lib/dbmodify.c:165
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "får ikkje tilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dbmodify.c:164
+#: lib/dbmodify.c:167
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasjonen krev lese- og skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
-#: lib/dbmodify.c:215
+#: lib/dbmodify.c:216
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "klarte ikkje fjerna mi eiga oppdateringsfil %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:253
+#: lib/dbmodify.c:254
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dbmodify.c:255
+#: lib/dbmodify.c:256
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dbmodify.c:257
+#: lib/dbmodify.c:258
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje klippa for oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dbmodify.c:259
+#: lib/dbmodify.c:260
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dbmodify.c:261
+#: lib/dbmodify.c:262
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dbmodify.c:264
+#: lib/dbmodify.c:265
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert status for «%.250s»"
-#: lib/dump.c:346
+#: lib/dump.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:373
+#: lib/dump.c:376
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "klarte ikkje opna «%s» for å skriva %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:376
+#: lib/dump.c:379
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "klarte ikkje mellomlagra statusfil"
-#: lib/dump.c:387
+#: lib/dump.c:390
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skriva %s-post om «%.50s» til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:395
+#: lib/dump.c:398
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje tømma %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:397
+#: lib/dump.c:400
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje synkronisera %s-informasjon til «%.250s»"
-#: lib/dump.c:399
+#: lib/dump.c:402
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "klarte ikkje lukka «%.250s» etter skriving av %s-informasjon"
-#: lib/dump.c:403
+#: lib/dump.c:406
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr ""
"klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s» for sikringskopiering av %s-info"
-#: lib/dump.c:406
+#: lib/dump.c:409
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s» med %s-info"
-#: lib/ehandle.c:85
+#: lib/ehandle.c:95
#, c-format
msgid ""
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
" %s\n"
msgstr ""
-#: lib/ehandle.c:101
+#: lib/ehandle.c:111
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "ikkje nok minne under feilhandtering: "
-#: lib/ehandle.c:117
+#: lib/ehandle.c:127
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
@@ -284,55 +242,60 @@ msgstr ""
"%s: feil ved opprydding:\n"
" %s\n"
-#: lib/ehandle.c:132
+#: lib/ehandle.c:142
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: For mange samanfletta feil under feiloppretting\n"
-#: lib/ehandle.c:207
+#: lib/ehandle.c:215
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring med mange parametrar"
-#: lib/ehandle.c:219
+#: lib/ehandle.c:227
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "ikkje nok minne til ny oppryddingsoppføring"
-#: lib/ehandle.c:309
+#: lib/ehandle.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: warning: %s\n"
+msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+
+#: lib/ehandle.c:296
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: lib/ehandle.c:313
-#, c-format
-msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
+#: lib/ehandle.c:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s:%s:%d: internal error: %s\n"
msgstr "%s:%d: intern feil «%s»\n"
-#: lib/fields.c:44
+#: lib/fields.c:46
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s manglar"
-#: lib/fields.c:57
+#: lib/fields.c:55
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "«%.*s» kan ikkje brukast for %s"
-#: lib/fields.c:64
+#: lib/fields.c:63
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rot etter %s"
-#: lib/fields.c:74
+#: lib/fields.c:73
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ugyldig pakkenamn (%.250s)"
-#: lib/fields.c:91
+#: lib/fields.c:89
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "tomt fildetaljfelt «%s»"
-#: lib/fields.c:94
+#: lib/fields.c:92
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
@@ -342,83 +305,83 @@ msgstr "fildetaljfeltet «%s» kan ikkje brukast i statusfila"
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for mange verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/fields.c:117
+#: lib/fields.c:118
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "for få verdiar i fildetaljfeltet «%s» (samanlikna med andre)"
-#: lib/fields.c:133
+#: lib/fields.c:138
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ja/nei i boolsk felt"
-#: lib/fields.c:152
+#: lib/fields.c:156
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:166
+#: lib/fields.c:169
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:170
+#: lib/fields.c:173
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:173
+#: lib/fields.c:176
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:179
+#: lib/fields.c:182
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "tredje ord (status) i «status»-felt"
-#: lib/fields.c:190
+#: lib/fields.c:195
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i versjonsstreng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:201
+#: lib/fields.c:205
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "forelda «Revision»- eller «Package-Revision»-felt brukt"
-#: lib/fields.c:219
+#: lib/fields.c:223
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:223
+#: lib/fields.c:229
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "feil i Config-Version-streng «%.250s»: %.250s"
-#: lib/fields.c:248
+#: lib/fields.c:254
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje med ugyldig format «%.*s»"
-#: lib/fields.c:266
+#: lib/fields.c:274
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "verdien for «conffiles» har ei linje som startar utan mellomrom «%c»"
-#: lib/fields.c:282
+#: lib/fields.c:291
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "rot- eller null-katalog er nemnt som oppsettsfil"
-#: lib/fields.c:338
+#: lib/fields.c:348
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"«%s»-felt, manglande pakkenamn eller rot der det skulle vera eit pakkenamn"
-#: lib/fields.c:341
+#: lib/fields.c:353
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:372
+#: lib/fields.c:383
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -427,7 +390,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" ugyldig versjonsforhold %c%c"
-#: lib/fields.c:378
+#: lib/fields.c:389
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -436,7 +399,7 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" «%c» er forelda, bruk «%c=» eller «%c%c» i staden"
-#: lib/fields.c:388
+#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -445,11 +408,11 @@ msgstr ""
"«%s»-felt, referanse til «%.255s»:\n"
" implisitt nøyaktig treff med versjonsnummer, føreslår «=» i staden"
-#: lib/fields.c:395
+#: lib/fields.c:407
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Berre nøyaktige versjonar kan brukast i Provides"
-#: lib/fields.c:399
+#: lib/fields.c:411
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
@@ -459,707 +422,677 @@ msgstr ""
" versjonsverdien startar med eit ikkje-alfanumerisk teikn, føreslår å leggja "
"til eit mellomrom"
-#: lib/fields.c:414 lib/fields.c:417
+#: lib/fields.c:428 lib/fields.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon inneheld «(»"
-#: lib/fields.c:420
+#: lib/fields.c:436
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: versjon ikkje avslutta"
-#: lib/fields.c:430
+#: lib/fields.c:447
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "«%s»-felt, referanse til «%.255s»: feil i versjon: %.255s"
-#: lib/fields.c:439
+#: lib/fields.c:457
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "«%s»-felt, syntaksfeil etter referanse til pakken «%.255s»"
-#: lib/fields.c:447
+#: lib/fields.c:464
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternativ («|») kan ikkje brukast i %s-feltet"
-#: lib/fields.c:508
+#: lib/fields.c:524
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
msgstr ""
"verdien for «config-version»-feltet kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:514
+#: lib/fields.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: lib/fields.c:518
+#: lib/fields.c:535
#, c-format
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/fields.c:533
+#: lib/fields.c:550
#, fuzzy
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
msgstr "verdi i «status»-felt kan ikkje brukast i denne samanhengen"
-#: lib/fields.c:539
+#: lib/fields.c:557
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
-#: lib/fields.c:545
+#: lib/fields.c:563
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: lib/lock.c:47
+#: lib/lock.c:50
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "klarte ikkje låsa opp dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/lock.c:99
+#: lib/lock.c:102
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "du har ikkje løyve til å låsa dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/lock.c:100
+#: lib/lock.c:103
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "klarte ikkje åpna/oppretta låsefila til statusdatabasen"
-#: lib/lock.c:105
+#: lib/lock.c:108
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "klarte ikkje låsa dpkg-statusdatabasen"
-#: lib/lock.c:106
+#: lib/lock.c:109
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "statusdatabaseområdet er låst av ein annan prosess"
-#: lib/log.c:51
+#: lib/log.c:54
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: lib/mlib.c:51
+#: lib/log.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to write to status fd %d"
+msgstr "klarte ikkje skriva oppdatert status for «%.250s»"
+
+#: lib/mlib.c:49
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "minnetildeling mislukkast (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:64
+#: lib/mlib.c:62
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
-#: lib/mlib.c:78
+#: lib/mlib.c:76
#, fuzzy
msgid "failed to allocate memory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: lib/mlib.c:85
+#: lib/mlib.c:83
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: lib/mlib.c:99
+#: lib/mlib.c:97
msgid "fork failed"
msgstr "gafling mislukkast"
-#: lib/mlib.c:112
+#: lib/mlib.c:110
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for std%s"
-#: lib/mlib.c:113
+#: lib/mlib.c:111
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "klarte ikkje utføra «dup» for fd %d"
-#: lib/mlib.c:119
+#: lib/mlib.c:117
msgid "failed to create pipe"
msgstr "klarte ikkje oppretta røyr"
-#: lib/mlib.c:128
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - %s returnerte feilstatus %d\n"
-
-#: lib/mlib.c:130
-#, c-format
-msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
-
-#: lib/mlib.c:135
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
-
-#: lib/mlib.c:136 lib/mlib.c:139
-msgid ", core dumped"
-msgstr ""
-
-#: lib/mlib.c:138
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s"
-
-#: lib/mlib.c:141
-#, c-format
-msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d"
-
-#: lib/mlib.c:151
-#, c-format
-msgid "wait for %s failed"
-msgstr "venting på %s mislukkast"
-
-#: lib/mlib.c:159
+#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "klarte ikkje lesa fildeskriptorflagg for %.250s"
-#: lib/mlib.c:161
+#: lib/mlib.c:126
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "klarte ikkje setja flagget «close-on-exec» for %.250s"
-#: lib/mlib.c:215
+#: lib/mlib.c:180
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr "feila i buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
-#: lib/mlib.c:222
+#: lib/mlib.c:187
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr "slutt på fil i buffer_write(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:224
+#: lib/mlib.c:189
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "feil i buffer_write(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:230
+#: lib/mlib.c:195
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "ukjend datatype «%i» i buffer_write\n"
-#: lib/mlib.c:246
+#: lib/mlib.c:211
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "mislukkast i buffer_read(fd): %s"
-#: lib/mlib.c:253
+#: lib/mlib.c:218
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "feil i buffer_read(stream): %s"
-#: lib/mlib.c:256
+#: lib/mlib.c:221
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "ukjend datatype «%i» i buffer_read\n"
-#: lib/mlib.c:352
+#: lib/mlib.c:316
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "mislukkast i buffer_copy (%s)"
-#: lib/mlib.c:353
+#: lib/mlib.c:317
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr "kort lesing i buffer_copy (%s)"
-#: lib/myopt.c:40
-#, c-format
-msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
+#: lib/myopt.c:57
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
msgstr "klarte ikkje opna oppsettsfila «%.255s» for lesing"
-#: lib/myopt.c:73
+#: lib/myopt.c:91
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "oppsettsfeil: ukjent val %s"
-#: lib/myopt.c:76
+#: lib/myopt.c:94
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:81
+#: lib/myopt.c:99
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "oppsettsfeil: %s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/myopt.c:86
+#: lib/myopt.c:104
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:87
+#: lib/myopt.c:105
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking av oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/myopt.c:129
+#: lib/myopt.c:147
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: lib/myopt.c:133
+#: lib/myopt.c:151
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "valet --%s treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:138
+#: lib/myopt.c:156
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "valet --%s skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/myopt.c:145
+#: lib/myopt.c:163
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ukjent val -%c"
-#: lib/myopt.c:150
+#: lib/myopt.c:168
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "valet -%c treng ein parameter"
-#: lib/myopt.c:158
+#: lib/myopt.c:176
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "valet -%c skal ikkje ha nokon parameter"
-#: lib/myopt-util.c:50
+#: lib/myopt-util.c:54
#, fuzzy
msgid "cannot open GPL file"
msgstr "kan ikkje opna GPL-fil"
-#: lib/parse.c:108
+#: lib/parse.c:113
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
-#: lib/parse.c:113
+#: lib/parse.c:118
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/parse.c:118
+#: lib/parse.c:123
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/parse.c:122
+#: lib/parse.c:127
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
-#: lib/parse.c:154
+#: lib/parse.c:159
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
-#: lib/parse.c:157
+#: lib/parse.c:162
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/parse.c:160
+#: lib/parse.c:165
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/parse.c:163
+#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
-#: lib/parse.c:171
+#: lib/parse.c:178
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
-#: lib/parse.c:175
+#: lib/parse.c:182
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar linjeskift?)"
-#: lib/parse.c:189
+#: lib/parse.c:196
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
-#: lib/parse.c:212
+#: lib/parse.c:219
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/parse.c:217
+#: lib/parse.c:224
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
-#: lib/parse.c:222
+#: lib/parse.c:230
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/parse.c:235
+#: lib/parse.c:244
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
-#: lib/parse.c:261
+#: lib/parse.c:269
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
-#: lib/parse.c:271
+#: lib/parse.c:279
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:275
+#: lib/parse.c:283
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:281
+#: lib/parse.c:290
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:285
+#: lib/parse.c:294
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/parse.c:295
+#: lib/parse.c:305
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
-#: lib/parse.c:362
+#: lib/parse.c:373
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/parse.c:363
+#: lib/parse.c:374
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
-#: lib/parsehelp.c:38
-#, c-format
-msgid "failed to read `%s' at line %d"
-msgstr "klarte ikkje lesa «%s» ved linje «%d»"
-
-#: lib/parsehelp.c:41
+#: lib/parsehelp.c:42
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
+msgid ""
+"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
+" "
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/parsehelp.c:44
+#: lib/parsehelp.c:45
#, fuzzy, c-format
-msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
+msgid ""
+"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
+" "
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/parsehelp.c:48
-#, c-format
-msgid " package `%.255s'"
-msgstr " pakken «%.255s»"
+#: lib/parsehelp.c:56
+msgid "parse error"
+msgstr "tolkingsfeil"
+
+#: lib/parsehelp.c:71
+msgid "warning"
+msgstr "åtvaring"
-#: lib/parsehelp.c:59
+#: lib/parsehelp.c:80
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "klarte ikkje skriva tolkingsåtvaring"
-#: lib/parsehelp.c:121
+#: lib/parsehelp.c:147
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
-#: lib/parsehelp.c:122
+#: lib/parsehelp.c:148
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
-#: lib/parsehelp.c:131
+#: lib/parsehelp.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
"teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast"
-#: lib/parsehelp.c:186
+#: lib/parsehelp.c:212
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/parsehelp.c:201
+#: lib/parsehelp.c:227
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/parsehelp.c:212
+#: lib/parsehelp.c:238
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
-#: lib/parsehelp.c:217
+#: lib/parsehelp.c:243
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/parsehelp.c:218
+#: lib/parsehelp.c:244
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/parsehelp.c:240
+#: lib/parsehelp.c:264 lib/parsehelp.c:278
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglar %s"
-#: lib/parsehelp.c:244
+#: lib/parsehelp.c:266 lib/parsehelp.c:281
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
-#: lib/showpkg.c:70
+#: lib/showpkg.c:73
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "ugyldig teikn «%c» i feltbreidda\n"
-#: lib/showpkg.c:157
+#: lib/showpkg.c:160
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "Høgreparentes manglar i formatet\n"
-#: lib/trigdeferred.l:62
+#: lib/trigdeferred.l:66
#, c-format
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/trigdeferred.l:71
+#: lib/trigdeferred.l:75
#, fuzzy, c-format
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:75
+#: lib/trigdeferred.l:79
#, c-format
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
msgstr ""
-#: lib/trigdeferred.l:112
+#: lib/trigdeferred.l:116
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:119
+#: lib/trigdeferred.l:123
#, fuzzy
msgid "unable to lock triggers area"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: lib/trigdeferred.l:130
+#: lib/trigdeferred.l:134
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:144
+#: lib/trigdeferred.l:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:158
+#: lib/trigdeferred.l:162
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:178
+#: lib/trigdeferred.l:182
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: lib/trigdeferred.l:186
+#: lib/trigdeferred.l:190
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:191
+#: lib/trigdeferred.l:195
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/trigdeferred.l:195
+#: lib/trigdeferred.l:199
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:42
+#: lib/triglib.c:45
msgid "empty trigger names are not permitted"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:46
+#: lib/triglib.c:49
msgid "trigger name contains invalid character"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:302
+#: lib/triglib.c:305
#, c-format
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:337
+#: lib/triglib.c:340
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:366
+#: lib/triglib.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:371
+#: lib/triglib.c:374
#, c-format
msgid ""
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
"%.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:393
+#: lib/triglib.c:396
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:405
+#: lib/triglib.c:408
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:410
+#: lib/triglib.c:413
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:467
+#: lib/triglib.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:490
+#: lib/triglib.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:499
+#: lib/triglib.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:504
+#: lib/triglib.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:525
+#: lib/triglib.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:533
+#: lib/triglib.c:536
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
msgstr "lesefeil i oppsettsfila «%.255s»"
-#: lib/triglib.c:537
+#: lib/triglib.c:540
#, c-format
msgid ""
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
"file `%.250s'): %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:631
+#: lib/triglib.c:634
#, c-format
msgid ""
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
"%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:651
+#: lib/triglib.c:654
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:666
+#: lib/triglib.c:669
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:675
+#: lib/triglib.c:678
#, c-format
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
msgstr ""
-#: lib/triglib.c:730
+#: lib/triglib.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: lib/triglib.c:733
+#: lib/triglib.c:736
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: lib/utils.c:50
+#: lib/utils.c:53
#, fuzzy, c-format
msgid "read error in `%.250s'"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: lib/utils.c:55
+#: lib/utils.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
msgstr "«fgets» gav ein tom streng frå omdirigeringsfila [i]"
-#: lib/utils.c:57
+#: lib/utils.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: lib/utils.c:69
+#: lib/utils.c:72
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
-#: lib/varbuf.c:109
-msgid "failed to realloc for variable buffer"
-msgstr "klarte ikkje tildela på nytt for variabel buffer"
-
-#: src/archives.c:209
-msgid "process_archive ... already disappeared !"
-msgstr "process_archive ... manglar frå før!"
-
-#: src/archives.c:229
+#: src/archives.c:231
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "feil ved lesing frå dpkg-deb-røyr"
-#: src/archives.c:266
+#: src/archives.c:255
+#, c-format
+msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:296
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av tidsmerke for «%.255s»"
-#: src/archives.c:273 src/archives.c:671
+#: src/archives.c:303 src/archives.c:693
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
-#: src/archives.c:275 src/archives.c:674
+#: src/archives.c:305 src/archives.c:696
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
-#: src/archives.c:341
+#: src/archives.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/archives.c:362
+#: src/archives.c:392
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:414
+#: src/archives.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1168,19 +1101,19 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:420
+#: src/archives.c:451
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:443
+#: src/archives.c:477
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
-#: src/archives.c:451
+#: src/archives.c:485
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1189,28 +1122,28 @@ msgstr ""
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:457
+#: src/archives.c:491
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
-#: src/archives.c:492
+#: src/archives.c:526
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
-#: src/archives.c:553
+#: src/archives.c:587
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:556
+#: src/archives.c:590
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:562
+#: src/archives.c:596
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -1218,107 +1151,107 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn ein "
"katalog"
-#: src/archives.c:572
+#: src/archives.c:606
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:591
-#, c-format
-msgid "gobble replaced file `%.255s'"
-msgstr "Las og hoppa forbi fila «%.255s»"
+#: src/archives.c:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create `%.255s' (while processing `%.255s')"
+msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: src/archives.c:659
+#: src/archives.c:681
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "bakgrunnssystem dpkg-deb under «%.255s»"
-#: src/archives.c:677
+#: src/archives.c:699
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
-#: src/archives.c:682
+#: src/archives.c:704
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av røyr «%.255s»"
-#: src/archives.c:688 src/archives.c:694
+#: src/archives.c:710 src/archives.c:716
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: src/archives.c:703
+#: src/archives.c:725
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av hard lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:710
+#: src/archives.c:732
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av symbolsk lenkje «%.255s»"
-#: src/archives.c:716 src/archives.c:721
+#: src/archives.c:738 src/archives.c:743
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av eigarskap for den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:727
+#: src/archives.c:749
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: src/archives.c:762
+#: src/archives.c:784
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
-#: src/archives.c:771
+#: src/archives.c:793
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:775
+#: src/archives.c:797
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:778 src/archives.c:781
+#: src/archives.c:800 src/archives.c:803
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:786
+#: src/archives.c:808
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:811
+#: src/archives.c:833
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:858
+#: src/archives.c:880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
+"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:865
+#: src/archives.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
-" package %s, to enable %s.\n"
+"considering deconfiguration of essential\n"
+" package %s, to enable %s."
msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:869
+#: src/archives.c:888
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1327,7 +1260,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
" for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:883
+#: src/archives.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1336,28 +1269,28 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:893
+#: src/archives.c:912
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:921
+#: src/archives.c:938
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:928
+#: src/archives.c:945
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:932 src/archives.c:1057
+#: src/archives.c:949 src/archives.c:1070
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1366,39 +1299,39 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:940
-#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
+#: src/archives.c:957
+#, fuzzy
+msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:946
+#: src/archives.c:962
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:950
+#: src/archives.c:966
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:983
+#: src/archives.c:996
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:989
+#: src/archives.c:1002
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1018
+#: src/archives.c:1031
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1033
+#: src/archives.c:1046
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1407,93 +1340,93 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
-#: src/archives.c:1036
+#: src/archives.c:1049
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
-#: src/archives.c:1043
+#: src/archives.c:1056
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1049
+#: src/archives.c:1062
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1060
+#: src/archives.c:1073
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
-#: src/archives.c:1061
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
+#: src/archives.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1102
+#: src/archives.c:1115
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:1134
+#: src/archives.c:1147
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1139
+#: src/archives.c:1152
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1145
+#: src/archives.c:1158
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1146
+#: src/archives.c:1159
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1149
+#: src/archives.c:1162
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1152
+#: src/archives.c:1165
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1168
+#: src/archives.c:1181
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1240
+#: src/archives.c:1255
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1245
+#: src/archives.c:1260
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1277
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1272
-#, c-format
-msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
+#: src/archives.c:1288
+#, fuzzy, c-format
+msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1278
+#: src/archives.c:1293
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Vil ikkje nedgradera %.250s frå versjon %.250s til %.250s, hoppar over.\n"
-#: src/cleanup.c:83
+#: src/cleanup.c:86
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
@@ -1502,32 +1435,32 @@ msgstr ""
"klarte ikkje fjerna den nyinstallerte versjonen av «%.250s» for å kunna "
"installera sikringskopien på nytt"
-#: src/cleanup.c:90
+#: src/cleanup.c:93
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje gjenoppretta sikringskopien av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:94
+#: src/cleanup.c:97
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
-#: src/cleanup.c:101
+#: src/cleanup.c:104
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den nyutpakka versjonen av «%.250s»"
-#: src/configure.c:90
+#: src/configure.c:95
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ingen pakke med namnet «%s» er installert, kan ikkje setja opp"
-#: src/configure.c:92
+#: src/configure.c:97
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "pakken %.250s er installert og sett opp frå før"
-#: src/configure.c:94
+#: src/configure.c:99
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
@@ -1536,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/configure.c:124
+#: src/configure.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
@@ -1545,11 +1478,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:127
+#: src/configure.c:131
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
-#: src/configure.c:131
+#: src/configure.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
@@ -1558,7 +1491,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men set opp likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/configure.c:139
+#: src/configure.c:143
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
@@ -1566,22 +1499,22 @@ msgstr ""
"Pakken er i ein veldig inkonsistent tilstand, og bør\n"
"installerast på nytt før du set han opp."
-#: src/configure.c:142
+#: src/configure.c:146
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Set opp %s (%s) ...\n"
-#: src/configure.c:192
+#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:202 src/configure.c:441
+#: src/configure.c:209 src/configure.c:444
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "fann ikkje den installerte oppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:211
+#: src/configure.c:218
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1592,143 +1525,141 @@ msgstr ""
"Oppsettsfila «%s» finst ikkje på systemet.\n"
"Installerer ny oppsettsfil sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:245
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
+#: src/configure.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove old backup '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien «%.250s»: %"
"s\n"
-#: src/configure.c:254
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+#: src/configure.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to rename '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:262
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s»: %s\n"
+#: src/configure.c:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove '%.250s': %s"
+msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-#: src/configure.c:270
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
+#: src/configure.c:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove old distrib version '%.250s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna den tidlegare distribuerte "
"versjonen «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:275
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
+#: src/configure.c:280
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to remove '%.250s' (before overwrite): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s» (før overskriving): %s\n"
-#: src/configure.c:280
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
+#: src/configure.c:284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to link '%.250s' to '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lenkja «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: src/configure.c:284
+#: src/configure.c:288
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Installerer ny versjon av oppsettsfila %s ...\n"
-#: src/configure.c:289
+#: src/configure.c:294
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/configure.c:346
-#, c-format
+#: src/configure.c:351
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
+"%s: unable to stat config file '%s'\n"
+" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - fann ikkje oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s\n"
-#: src/configure.c:357
-#, c-format
+#: src/configure.c:362
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
+"%s: config file '%s' is a circular link\n"
+" (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%s» er ei lenkje som peikar til seg sjølv\n"
" (= «%s»)\n"
-#: src/configure.c:370
-#, c-format
+#: src/configure.c:375
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
+"%s: unable to readlink conffile '%s'\n"
+" (= '%s'): %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje lesa lenkja for oppsettsfila «%s»\n"
" (= «%s»): %s\n"
-#: src/configure.c:390
-#, c-format
+#: src/configure.c:394
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
+"%s: conffile '%.250s' resolves to degenerate filename\n"
+" ('%s' is a symlink to '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» vert til eit degenerert filnamn\n"
"(«%s» er ei symbolsk lenkje til «%s»)\n"
-#: src/configure.c:403
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
-"s')\n"
+#: src/configure.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/configure.c:421
+#: src/configure.c:424
msgid "md5hash"
msgstr "md5-nøkkel"
-#: src/configure.c:427
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
+#: src/configure.c:430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to open conffile %s for hash: %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje opna oppsettsfila %s for nøkkel: %s\n"
-#: src/configure.c:445
+#: src/configure.c:448
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje endra eigarskapen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:448
+#: src/configure.c:451
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr ""
"klarte ikkje setja modusen til den nye distribusjonsoppsettsfila «%.250s»"
-#: src/configure.c:478
+#: src/configure.c:481
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
-#: src/configure.c:487 src/configure.c:525
+#: src/configure.c:490 src/configure.c:528
msgid "wait for shell failed"
msgstr "venting på skal mislukkast"
-#: src/configure.c:507
+#: src/configure.c:510
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Skriv «exit» når du er ferdig.\n"
-#: src/configure.c:516
+#: src/configure.c:519
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "klarte ikkje køyra skal (%.250s)"
-#: src/configure.c:528
+#: src/configure.c:531
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Ikkje gløym å setja denne prosessen i framgrunnen («fg») når du er ferdig.\n"
-#: src/configure.c:555
+#: src/configure.c:558
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1737,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Oppsettsfil «%s»"
-#: src/configure.c:557
+#: src/configure.c:560
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (faktisk «%s»)"
-#: src/configure.c:561
+#: src/configure.c:564
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1753,7 +1684,7 @@ msgstr ""
" ==> Fila på systemet er oppretta av deg eller eit skript.\n"
" ==> Fila finst òg i pakken frå pakkevedlikehaldaren.\n"
-#: src/configure.c:566
+#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1762,7 +1693,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Ikkje endra sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:568
+#: src/configure.c:571
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1771,7 +1702,7 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:569
+#: src/configure.c:572
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1780,37 +1711,37 @@ msgstr ""
"\n"
" ==> Endra (av deg eller av eit skript) sidan installasjonen.\n"
-#: src/configure.c:572
+#: src/configure.c:575
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Pakkedistributøren har gjeve ut ein oppdatert versjon.\n"
-#: src/configure.c:573
+#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid " Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr " Versjonen i pakken er den same som ved siste installasjon.\n"
-#: src/configure.c:580
+#: src/configure.c:583
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Brukar den nye fila sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:584
+#: src/configure.c:587
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Brukar den gamle fila sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/configure.c:594
+#: src/configure.c:597
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Tek vare på den gamle oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:598
+#: src/configure.c:601
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Brukar den nye oppsettsfila som standard.\n"
-#: src/configure.c:606
+#: src/configure.c:609
#, c-format
msgid ""
" What would you like to do about it ? Your options are:\n"
@@ -1826,165 +1757,161 @@ msgstr ""
" Z : Send denne prosessen til bakgrunnen for å undersøkja "
"nærare.\n"
-#: src/configure.c:613
+#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Standardhandlinga er å ta vare på den versjonen som er installert.\n"
-#: src/configure.c:615
+#: src/configure.c:618
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Standardhandlinga er å installera den nye versjonen.\n"
-#: src/configure.c:621
+#: src/configure.c:624
msgid "[default=N]"
msgstr "[standard=N]"
-#: src/configure.c:622
+#: src/configure.c:625
msgid "[default=Y]"
msgstr "[standard=Y]"
-#: src/configure.c:622
+#: src/configure.c:625
msgid "[no default]"
msgstr "[inga standardhandling]"
-#: src/configure.c:625
+#: src/configure.c:628
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "feil ved skriving til standardfeil, oppdaga før oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:632
+#: src/configure.c:635
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "lesefeil på standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/configure.c:633
+#: src/configure.c:636
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "slutt på fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt"
-#: src/depcon.c:77
+#: src/depcon.c:80
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
-#: src/depcon.c:156
+#: src/depcon.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr " krev "
-#: src/depcon.c:159
+#: src/depcon.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " før-krev "
-#: src/depcon.c:162
+#: src/depcon.c:172
#, fuzzy, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr " tilrår "
-#: src/depcon.c:165
+#: src/depcon.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr " føreslår "
-#: src/depcon.c:168
+#: src/depcon.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: src/depcon.c:171
+#: src/depcon.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " er i konflikt med "
-#: src/depcon.c:174
+#: src/depcon.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr " forbetrar "
-#: src/depcon.c:268
+#: src/depcon.c:277
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:271
+#: src/depcon.c:280
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/depcon.c:275
+#: src/depcon.c:284
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:284
+#: src/depcon.c:293
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:300
+#: src/depcon.c:309
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n"
-#: src/depcon.c:304
+#: src/depcon.c:313
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:310
+#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:320
+#: src/depcon.c:329
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr "%.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:356
+#: src/depcon.c:365
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:360
+#: src/depcon.c:369
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/depcon.c:365
+#: src/depcon.c:374
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:379
+#: src/depcon.c:389
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikkje installert.\n"
-#: src/depcon.c:410
+#: src/depcon.c:420
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n"
-#: src/depcon.c:432
+#: src/depcon.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is present and %s.\n"
msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n"
-#: src/depcon.c:457
+#: src/depcon.c:468
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n"
-#: src/depcon.c:497
+#: src/depcon.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is present and %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
-#: src/enquiry.c:56 src/query.c:61 src/query.c:104
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-
-#: src/enquiry.c:81
+#: src/enquiry.c:66
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n"
@@ -1995,7 +1922,7 @@ msgstr ""
"pakkar\n"
"som er avhengige av dei) skal verka skikkeleg:\n"
-#: src/enquiry.c:86
+#: src/enquiry.c:71
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
@@ -2005,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"Dei må setjast opp med «dpkg --configure» eller frå oppsettsmenyen\n"
"i dselect for at dei skal verka:\n"
-#: src/enquiry.c:91
+#: src/enquiry.c:76
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n"
@@ -2015,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"det oppstod problem første gongen dei vart sette opp. Pakkane bør setjast\n"
"opp på nytt med «dpkg --configure <pakke>» eller oppsettsmenyen i dselect.\n"
-#: src/enquiry.c:96
+#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n"
@@ -2026,66 +1953,73 @@ msgstr ""
"gjennomførast\n"
"ved å prøva på nytt. Pakkane kan fjernast med dselect eller «dpkg --remove»:\n"
-#: src/enquiry.c:101
+#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages are awaiting processing of triggers that they\n"
"have activated in other packages. This processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:106
+#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages have been triggered, but the trigger processing\n"
"has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n"
"dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n"
msgstr ""
-#: src/enquiry.c:131
-msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr "--audit tek ingen parametrar"
+#: src/enquiry.c:117 src/enquiry.c:172 src/enquiry.c:248 src/enquiry.c:311
+#: src/enquiry.c:384 src/select.c:101 src/select.c:158 src/update.c:47
+#: dpkg-split/queue.c:200
+#, c-format
+msgid "--%s takes no arguments"
+msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: src/enquiry.c:168
+#: src/enquiry.c:154
msgid "<unknown>"
msgstr "<ukjend>"
-#: src/enquiry.c:185
-msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr "--yet-to-unpack tek ingen parametrar"
-
-#: src/enquiry.c:224
+#: src/enquiry.c:211
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d i %s: "
-#: src/enquiry.c:239
+#: src/enquiry.c:226
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d pakkar frå følgjande kategoriar:"
-#: src/enquiry.c:258
-msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr "--assert-* tek ingen parametrar"
-
-#: src/enquiry.c:275
-#, c-format
+#: src/enquiry.c:261
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
-" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
+"Version of dpkg with working %s support not yet configured.\n"
+" Please use 'dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Versjonen av dpkg med fungerande epokestøtte er ikkje sett opp enno.\n"
" Køyr «dpkg --configure dpkg» og prøv på nytt.\n"
-#: src/enquiry.c:279
-#, c-format
-msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
+#: src/enquiry.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for %s support!\n"
msgstr ""
"dpkg er ikkje registrert som installert. Kan ikkje undersøkja epokestøtte.\n"
-#: src/enquiry.c:322
-msgid "--predep-package does not take any argument"
-msgstr "--predep-package tek ingen parametrar"
+#: src/enquiry.c:274
+msgid "Pre-Depends field"
+msgstr ""
+
+#: src/enquiry.c:279
+msgid "epoch"
+msgstr ""
+
+#: src/enquiry.c:284
+msgid "long filenames"
+msgstr ""
-#: src/enquiry.c:375
+#: src/enquiry.c:289
+msgid "multiple Conflicts and Replaces"
+msgstr ""
+
+#: src/enquiry.c:364
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
@@ -2094,30 +2028,26 @@ msgstr ""
"dpkg: Finn ikkje ut korleis førkravet kan oppfyllast:\n"
" %s\n"
-#: src/enquiry.c:376
+#: src/enquiry.c:365
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "kan ikkje oppfylla førkrav for %.250s (ønskt grunna %.250s)"
-#: src/enquiry.c:394
-msgid "--print-architecture does not take any argument"
-msgstr "--print-architecture tek ingen parametrar"
-
-#: src/enquiry.c:436
+#: src/enquiry.c:426
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions tek tre argument: <versjon> <relasjon> <versjon>"
-#: src/enquiry.c:441
+#: src/enquiry.c:431
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions ugyldig relasjon"
-#: src/enquiry.c:446 src/enquiry.c:457
+#: src/enquiry.c:436 src/enquiry.c:447
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "versjon b har ugyldig syntaks: %s\n"
-#: src/errors.c:57
+#: src/errors.c:61
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
@@ -2126,34 +2056,34 @@ msgstr ""
"%s: Feil ved behandling av %s (--%s):\n"
" %s\n"
-#: src/errors.c:64
+#: src/errors.c:68
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: Klarte ikkje tildela minne for ny oppføring i lista over mislukka "
"pakkar."
-#: src/errors.c:74
+#: src/errors.c:78
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: For mange feil, stoppar\n"
-#: src/errors.c:80
+#: src/errors.c:84
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Det oppstod feil ved behandlinga av:\n"
-#: src/errors.c:87
+#: src/errors.c:91
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Behandlinga vart stoppa på grunn av for mange feil.\n"
-#: src/errors.c:95
+#: src/errors.c:99
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr ""
"Pakken %s var halden tilbake, men blir behandla likevel sidan du ønskjer "
"det\n"
-#: src/errors.c:99
+#: src/errors.c:103
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
@@ -2161,169 +2091,227 @@ msgstr ""
"Pakken %s er halden tilbake, og vert ikkje rørt. Bruk --force-hold for å "
"tvinga gjennom behandling.\n"
-#: src/errors.c:108
-msgid ""
-"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
-" "
+#: src/errors.c:112
+#, fuzzy
+msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
"dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:135
+#: src/filesdb.c:141
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:140
-#, c-format
+#: src/filesdb.c:145
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
-"assuming package has no files currently installed.\n"
+"files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no files "
+"currently installed."
msgstr ""
"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut frå "
"at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
-#: src/filesdb.c:157
+#: src/filesdb.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
+msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
+
+#: src/filesdb.c:163
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:170
+#: src/filesdb.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
+msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
+
+#: src/filesdb.c:177
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:182
+#: src/filesdb.c:189
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:215
-#, c-format
+#: src/filesdb.c:225
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
-#: src/filesdb.c:224
+#: src/filesdb.c:240
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d filer og katalogar er installerte.)\n"
-#: src/filesdb.c:255
+#: src/filesdb.c:271
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje laga oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:265
+#: src/filesdb.c:281
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje skriva til oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:267
+#: src/filesdb.c:283
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje tømma oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:269
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje synkronisera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:272
+#: src/filesdb.c:288
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje lukka oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:274
+#: src/filesdb.c:290
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "klarte ikkje installera oppdatert fillistefil for pakken %s"
-#: src/filesdb.c:339
+#: src/filesdb.c:355
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:343
+#: src/filesdb.c:359
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:346
+#: src/filesdb.c:362
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre «statoverride»-fila"
-#: src/filesdb.c:365
+#: src/filesdb.c:381
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:378
+#: src/filesdb.c:390
+#, fuzzy
+msgid "statoverride file is missing final newline"
+msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
+
+#: src/filesdb.c:394
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "«statoverride»-fila inneheld ei tom linje"
-#: src/filesdb.c:463
+#: src/filesdb.c:399 src/filesdb.c:420 src/filesdb.c:441
+#, fuzzy
+msgid "syntax error in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/filesdb.c:404
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid uid in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/filesdb.c:408
+#, c-format
+msgid "syntax error: unknown user '%s' in statoverride file"
+msgstr ""
+
+#: src/filesdb.c:416 src/filesdb.c:437
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of line in statoverride file"
+msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
+
+#: src/filesdb.c:425
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid gid in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/filesdb.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error: unknown group '%s' in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/filesdb.c:445
+#, fuzzy
+msgid "syntax error: invalid mode in statoverride file"
+msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
+
+#: src/filesdb.c:450
+#, fuzzy
+msgid "unexecpted end of line in statoverride file"
+msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
+
+#: src/filesdb.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple statusoverides present for file '%.250s'"
+msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
+
+#: src/filesdb.c:481
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-#: src/filesdb.c:467
+#: src/filesdb.c:485
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på den førre omdirigeringsfila"
-#: src/filesdb.c:469
+#: src/filesdb.c:487
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "klarte ikkje utføra «fstat» på omdirigeringsfila"
-#: src/filesdb.c:501
+#: src/filesdb.c:519
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr ""
"omdirigeringar i konflikt med kvarandre, involverer «%.250s» eller «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:510
+#: src/filesdb.c:528
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: src/help.c:41
+#: src/help.c:45
msgid "not installed"
msgstr "ikkje installert"
-#: src/help.c:42
+#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "ikkje installert, men oppsettet ligg inne"
-#: src/help.c:43
+#: src/help.c:47
#, fuzzy
msgid "broken due to failed removal or installation"
msgstr "øydelagd på grunn av mislukka fjerning"
-#: src/help.c:44
+#: src/help.c:48
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "pakka ut, men ikkje sett opp"
-#: src/help.c:45
+#: src/help.c:49
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "øydelagd på grunn av etterinstallasjonsfeil"
-#: src/help.c:46
+#: src/help.c:50
msgid "awaiting trigger processing by another package"
msgstr ""
-#: src/help.c:47
+#: src/help.c:51
msgid "triggered"
msgstr ""
-#: src/help.c:48
+#: src/help.c:52
msgid "installed"
msgstr "installert"
-#: src/help.c:97
+#: src/help.c:99
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - feil: PATH er ikkje sett.\n"
-#: src/help.c:112
+#: src/help.c:114
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: Fann ikkje «%s» i PATH.\n"
-#: src/help.c:119
+#: src/help.c:121
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2332,114 +2320,100 @@ msgstr ""
"%d forventa program vart ikkje funne i søkjestigen (PATH).\n"
"NB: For root bør PATH innehalda /usr/local/sbin, /usr/sbin og /sbin."
-#: src/help.c:155
+#: src/help.c:157
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje skifta filrot til «%.250s»"
-#: src/help.c:204
+#: src/help.c:159 dpkg-deb/build.c:360 dpkg-deb/build.c:434
+#: dpkg-deb/build.c:455
#, c-format
-msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
-msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
-
-#: src/help.c:222
-#, c-format
-msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-msgstr "klarte ikkje ignorera signalet %s før skriptet vart køyrt"
+msgid "failed to chdir to `%.255s'"
+msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:267
+#: src/help.c:245
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje setja køyreløyve på «%.250s»"
-#: src/help.c:287
+#: src/help.c:265
#, fuzzy
-msgid "unable to setenv for maint script"
+msgid "unable to setenv for maintainer script"
msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
-#: src/help.c:319
+#: src/help.c:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installed %s script"
+msgstr "gammalt %s-skript"
+
+#: src/help.c:297 src/help.c:355 src/help.c:407
#, c-format
-msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
-msgstr "fann ikkje det installerte %s-skriptet «%.250s»"
+msgid "unable to stat %s `%.250s'"
+msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:321 src/help.c:411 src/help.c:432
+#: src/help.c:299 src/help.c:358 src/help.c:389 src/help.c:410
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:347 src/help.c:401
#, c-format
-msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
-msgstr "fann ikkje den nye %s-skriptet «%.250s»"
-
-#: src/help.c:379
-#, c-format
-msgid "unable to execute new %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
+msgid "new %s script"
+msgstr "nytt %s-skript"
-#: src/help.c:399
+#: src/help.c:378
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "gammalt %s-skript"
-#: src/help.c:407
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
+#: src/help.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to stat %s '%.250s': %s"
+msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-#: src/help.c:416
+#: src/help.c:394
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - prøver i staden eit skript frå den nye pakken ...\n"
-#: src/help.c:423
-#, c-format
-msgid "new %s script"
-msgstr "nytt %s-skript"
-
-#: src/help.c:427
+#: src/help.c:405
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "det finst ingen skript i den nye versjonen av pakken - gjev opp"
-#: src/help.c:429
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s `%.250s'"
-msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
-
-#: src/help.c:433
+#: src/help.c:411
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... det ser ut til at det gjekk fint.\n"
-#: src/help.c:524
+#: src/help.c:502
msgid "unlink"
msgstr ""
-#: src/help.c:538
+#: src/help.c:516
#, fuzzy
msgid "chmod"
msgstr "hald tilbake"
-#: src/help.c:554 src/processarc.c:740
+#: src/help.c:532 src/processarc.c:759
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/help.c:564
+#: src/help.c:543
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to %s `%%.255s'"
+msgid "failed to %s '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-#: src/help.c:570 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:548 dpkg-deb/info.c:57
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "klarte ikkje køyra «rm» for opprydding"
-#: src/main.c:46
+#: src/main.c:54
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram, versjon "
-#: src/main.c:48 src/query.c:457 src/trigcmd.c:76 dpkg-deb/main.c:50
-#: dpkg-split/main.c:43
+#: src/main.c:56 src/query.c:456 src/trigcmd.c:83 dpkg-deb/main.c:58
+#: dpkg-split/main.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
@@ -2450,14 +2424,14 @@ msgstr ""
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: src/main.c:61 src/query.c:470 dpkg-deb/main.c:60 dpkg-split/main.c:53
+#: src/main.c:69 src/query.c:466 dpkg-deb/main.c:68 dpkg-split/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:65
+#: src/main.c:73
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -2488,8 +2462,8 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:93 src/query.c:484 src/trigcmd.c:98 dpkg-deb/main.c:77
-#: dpkg-split/main.c:67
+#: src/main.c:101 src/query.c:480 src/trigcmd.c:105 dpkg-deb/main.c:85
+#: dpkg-split/main.c:75
#, c-format
msgid ""
" -h|--help Show this help message.\n"
@@ -2498,7 +2472,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:99
+#: src/main.c:107
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
@@ -2506,7 +2480,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:112
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
@@ -2514,7 +2488,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:117
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -2547,7 +2521,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:133
+#: src/main.c:141
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
@@ -2559,12 +2533,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:140
+#: src/main.c:148
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:147
+#: src/main.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
@@ -2592,17 +2566,17 @@ msgstr ""
"Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for å lesa "
"informasjonen."
-#: src/main.c:205 src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:174 dpkg-split/main.c:152
+#: src/main.c:213 src/query.c:520 dpkg-deb/main.c:182 dpkg-split/main.c:160
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s"
-#: src/main.c:211
-#, c-format
-msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
+#: src/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "obsolete option '--%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:219
+#: src/main.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2644,31 +2618,31 @@ msgstr ""
"Avlusingsvala kan kombinerast med logisk eller.\n"
"Legg merke til at tydingane og verdiane kan verta endra.\n"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:251
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "-- debug krev ein oktal parameter"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:275
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "tomt pakkenamn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»"
-#: src/main.c:273
+#: src/main.c:281
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
-#: src/main.c:289 src/main.c:300
+#: src/main.c:297 src/main.c:309
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ugyldig heiltal for --%s: «%.250s»"
-#: src/main.c:302
+#: src/main.c:311
msgid "<package status and progress file descriptor>"
msgstr ""
-#: src/main.c:322
+#: src/main.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2747,73 +2721,73 @@ msgstr ""
"alvorleg.\n"
"Vala som er merkte med [*] er slått på som standard.\n"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:372
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ukjend tvingings-/avvisingsval «%.*s»"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:377
#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
+msgid "obsolete force/refuse option '%s'\n"
msgstr "Åtvaring: Forelda val «%s»\n"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:525
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:540
#, fuzzy
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd tek éin parameter, ikkje null"
-#: src/main.c:539
+#: src/main.c:542
#, fuzzy
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd tek berre ein parameter"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:544
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ugyldig tal for --command-fd"
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:546
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "klarte ikkje opna «%i» for straum"
-#: src/main.c:568
+#: src/main.c:571
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventa slutt på fil før slutten av linje %d"
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:563 dpkg-deb/main.c:199
-#: dpkg-split/main.c:165
+#: src/main.c:615 src/main.c:637 src/query.c:564 dpkg-deb/main.c:213
+#: dpkg-split/main.c:179
msgid "need an action option"
msgstr "treng eit handlingsval"
-#: src/packages.c:105
+#: src/packages.c:108
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar"
-#: src/packages.c:143 src/query.c:296
+#: src/packages.c:146 src/query.c:297
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
-#: src/packages.c:150
+#: src/packages.c:153
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"du må gi sjølve namnet på pakkane, ikkje namna på filene som pakkane ligg i"
-#: src/packages.c:191
+#: src/packages.c:195
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pakken %s er nemnt fleire gonger, behandlar berre éin gong.\n"
-#: src/packages.c:195
+#: src/packages.c:199
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -2822,7 +2796,7 @@ msgstr ""
"Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n"
" omgangen. Set berre opp éin gong.\n"
-#: src/packages.c:242
+#: src/packages.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -2831,117 +2805,117 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/packages.c:338
+#: src/packages.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:341
+#: src/packages.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:358
+#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:379
+#: src/packages.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:383
+#: src/packages.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:414
+#: src/packages.c:418
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n"
-#: src/packages.c:420
+#: src/packages.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:423
+#: src/packages.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " er ikkje sett opp enno.\n"
-#: src/packages.c:434
+#: src/packages.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:437
+#: src/packages.c:441
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:475
+#: src/packages.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:483
+#: src/packages.c:486
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: src/packages.c:488
+#: src/packages.c:491
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:588
+#: src/packages.c:590
msgid " depends on "
msgstr " krev "
-#: src/packages.c:594
+#: src/packages.c:596
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
-#: src/processarc.c:102
+#: src/processarc.c:106
msgid "cannot access archive"
msgstr "får ikkje tilgang til arkivet"
-#: src/processarc.c:112
+#: src/processarc.c:116
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "klarte ikkje sikra at «%.250s» ikkje finst"
-#: src/processarc.c:117
+#: src/processarc.c:121
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"klarte ikkje køyra «dpkg-split» for å sjå om pakken er ein del av ein "
"fleirdelt pakke"
-#: src/processarc.c:120
+#: src/processarc.c:124
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "ventinga på «dpkg-split» mislukkast"
-#: src/processarc.c:126
+#: src/processarc.c:130
msgid "reassembled package file"
msgstr "pakkefil sett saman att"
-#: src/processarc.c:141
+#: src/processarc.c:145
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Godkjenner %s ...\n"
-#: src/processarc.c:146
+#: src/processarc.c:150
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "klarte ikkje køyra debsig-verify"
-#: src/processarc.c:152
+#: src/processarc.c:156
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Stadfestinga av %s mislukkast."
-#: src/processarc.c:154
+#: src/processarc.c:158
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
@@ -2950,30 +2924,30 @@ msgstr ""
"Stadfestinga av %s mislukkast,\n"
"men installerer likevel sidan du ønskjer det.\n"
-#: src/processarc.c:157
+#: src/processarc.c:161
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "godkjent\n"
-#: src/processarc.c:166
+#: src/processarc.c:170
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "klarte ikkje få unikt filnamn for kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:188
+#: src/processarc.c:192
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta ut kontrollinformasjon"
-#: src/processarc.c:205
+#: src/processarc.c:210
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Teke vare på informasjon om %s frå %s.\n"
-#: src/processarc.c:214
+#: src/processarc.c:219
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "pakkearkitekturen (%s) passar ikkje til systemet (%s)"
-#: src/processarc.c:269
+#: src/processarc.c:274
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -2982,177 +2956,179 @@ msgstr ""
"dpkg: Vedrørande %s som inneheld %s, problem med førkrav:\n"
"%s"
-#: src/processarc.c:272
+#: src/processarc.c:277
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "problem med førkrav - installerer ikkje %.250s"
-#: src/processarc.c:273
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
+#: src/processarc.c:278
+#, fuzzy
+msgid "ignoring pre-dependency problem!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer problem med førkrav.\n"
-#: src/processarc.c:288
+#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Gjer klar til å byta ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:294
+#: src/processarc.c:299
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:323
+#: src/processarc.c:328
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "namnet på oppsettsfila (startar med «%.250s») er for langt (>%d teikn)"
-#: src/processarc.c:376
+#: src/processarc.c:381
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/processarc.c:378
+#: src/processarc.c:383
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "feil ved lukking av %.250s"
-#: src/processarc.c:380
+#: src/processarc.c:385
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "feil ved opning av %.250s"
-#: src/processarc.c:416
+#: src/processarc.c:421
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "Fjernar oppsettet av %s, slik at %s kan fjernast ...\n"
-#: src/processarc.c:419
+#: src/processarc.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/processarc.c:494
+#: src/processarc.c:499
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Pakkar ut erstattinga %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:575
+#: src/processarc.c:580
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «dpkg-deb» for å henta filsystemarkiv"
-#: src/processarc.c:589
+#: src/processarc.c:594
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "feil ved lesing av tar-utdata frå dpkg-deb"
-#: src/processarc.c:591
+#: src/processarc.c:596
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "øydelagd filsystem-tarfil - øydelagt pakkearkiv"
-#: src/processarc.c:594
+#: src/processarc.c:599
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nullar"
-#: src/processarc.c:650
+#: src/processarc.c:659
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
+msgid "could not stat old file '%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:658
+#: src/processarc.c:665
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
+msgid "unable to delete old directory '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:662
+#: src/processarc.c:668
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
-"been deleted)\n"
+msgid "old conffile '%.250s' was an empty directory (and has now been deleted)"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:692
+#: src/processarc.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:703
+#: src/processarc.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
-"%.250s' and `%.250s')\n"
+"old file '%.250s' is the same as several new files! (both '%.250s' and "
+"'%.250s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - oppsettsfila «%.250s» er inga vanleg fil eller symbolsk "
"lenkje (= «%s»)\n"
-#: src/processarc.c:744
+#: src/processarc.c:763
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
+msgid "unable to %s old file '%.250s': %s"
msgstr "dpkg: Åtvaring - klarte ikkje sletta den gamle fila «%.250s»: %s\n"
-#: src/processarc.c:780 src/processarc.c:1028 src/remove.c:297
+#: src/processarc.c:798 src/processarc.c:1045 src/remove.c:288
msgid "cannot read info directory"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: src/processarc.c:793
+#: src/processarc.c:811
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"den gamle versjonen av pakken har eit altfor langt filnamn som startar på "
"«%.250s»"
-#: src/processarc.c:805
+#: src/processarc.c:823
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna den forelda informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:808
+#: src/processarc.c:826
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»"
-#: src/processarc.c:815
+#: src/processarc.c:833
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
-#: src/processarc.c:824
+#: src/processarc.c:842
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"pakken inneheld eit altfor langt informasjonsfilnamn (startar med «%.50s»)"
-#: src/processarc.c:829
+#: src/processarc.c:847
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneheld katalogen «%.250s»"
-#: src/processarc.c:831
+#: src/processarc.c:849
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikkje «ingen katalog»"
-#: src/processarc.c:837
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
+#: src/processarc.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Åtvaring - pakken %s inneheld ei liste som informasjonsfil"
-#: src/processarc.c:844
+#: src/processarc.c:861
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»"
-#: src/processarc.c:1007
+#: src/processarc.c:1024
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnen, og fullstendig erstatta.)\n"
-#: src/processarc.c:1044
+#: src/processarc.c:1061
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den forsvinnande kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-#: src/query.c:125
+#: src/query.c:90
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
+
+#: src/query.c:111
#, fuzzy
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
@@ -3166,44 +3142,44 @@ msgstr ""
"|/ Feil?=(ingen)/Heldt tilbake/Må inst. på nytt/X=begge-delar (Status,Feil: "
"versalar=dumt)\n"
-#: src/query.c:129
+#: src/query.c:115
msgid "Name"
msgstr "Namn"
-#: src/query.c:129
+#: src/query.c:115
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: src/query.c:129
+#: src/query.c:115
msgid "Description"
msgstr "Skildring"
-#: src/query.c:197 src/query.c:440 src/select.c:80
+#: src/query.c:183 src/query.c:439 src/select.c:85
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Fann ingen pakkar som passar til «%s».\n"
-#: src/query.c:219
+#: src/query.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:221
+#: src/query.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:224
+#: src/query.c:210
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "lokal omdirigering"
-#: src/query.c:225
+#: src/query.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "lokalt omdirigert"
-#: src/query.c:250
+#: src/query.c:237
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search krev minst eitt filnamnsmønster som parameter"
@@ -3248,7 +3224,7 @@ msgstr "pakken omdirigerer andre"
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "omdirigert av %s"
-#: src/query.c:379
+#: src/query.c:378
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -3256,12 +3232,12 @@ msgstr ""
"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for å undersøkja arkivfiler,\n"
"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for å visa innhaldet i dei.\n"
-#: src/query.c:455
+#: src/query.c:454
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram\n"
-#: src/query.c:474
+#: src/query.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3299,7 +3275,7 @@ msgstr ""
" ${var[;breidd]}. Felta vil vera høgrejusterte, med mindre breidda er \n"
"negativ. I så fall vil dei vera venstrejusterte.\n"
-#: src/query.c:490
+#: src/query.c:486
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3308,7 +3284,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/query.c:496 dpkg-deb/main.c:101
+#: src/query.c:492 dpkg-deb/main.c:109
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
@@ -3322,39 +3298,37 @@ msgid ""
" case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
-#: src/query.c:506
+#: src/query.c:502
#, fuzzy
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
-"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
-"\n"
+"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL)."
msgstr ""
"Bruk --help for hjelp om pakkespørjing.\n"
"Bruk --license for opphavsrettlisens og garantifråskriving (GNU GPL).\n"
"\n"
-#: src/remove.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+#: src/remove.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring request to remove %.250s which isn't installed."
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s som ikkje er "
"installert.\n"
-#: src/remove.c:103
-#, c-format
+#: src/remove.c:90
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
-" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n"
+"ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
+" files of which are on the system. Use --purge to remove them too."
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ignorerer ønsket om å fjerna %.250s. Berre\n"
"oppsettsfilene finst på systemet. Bruk --purge for å fjerna desse òg.\n"
-#: src/remove.c:112
+#: src/remove.c:99
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Dette er ein nødvendig pakke - den bør ikkje fjernast."
-#: src/remove.c:138
+#: src/remove.c:124
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -3363,11 +3337,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Kravproblem hindrar fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:140
+#: src/remove.c:126
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "kravproblem - fjernar ikkje"
-#: src/remove.c:144
+#: src/remove.c:130
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
@@ -3376,7 +3350,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/remove.c:152
+#: src/remove.c:138
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
@@ -3384,143 +3358,132 @@ msgstr ""
"Pakken er i ein veldig dårleg, inkonsistent tilstand. Du bør\n"
"installera pakken på nytt før du prøver å fjerna han."
-#: src/remove.c:159
+#: src/remove.c:145
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Ville fjerna eller reinska ut %s ...\n"
-#: src/remove.c:167
+#: src/remove.c:153
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: src/remove.c:262 src/remove.c:379
-#, c-format
+#: src/remove.c:254 src/remove.c:373
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
-"s - directory may be a mount point ?\n"
+"while removing %.250s, unable to remove directory '%.250s': %s - directory "
+"may be a mount point?"
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s kunne ikkje katalogen «%.250s» "
"fjernast: %s - katalogen kan vera eit monteringspunkt.\n"
-#: src/remove.c:269 src/remove.c:386
+#: src/remove.c:260 src/remove.c:379
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna «%.250s»"
-#: src/remove.c:287
+#: src/remove.c:278
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje fjerna fila «%.250s»"
-#: src/remove.c:320
+#: src/remove.c:311
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta kontrollinformasjonsfila «%.250s»"
-#: src/remove.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
+#: src/remove.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "while removing %.250s, directory '%.250s' not empty so not removed."
msgstr ""
"dpkg - åtvaring: Ved fjerning av %.250s var katalogen «%.250s» ikkje tom. Han "
"vart difor ikkje fjerna.\n"
-#: src/remove.c:409
+#: src/remove.c:402
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
-#: src/remove.c:460
+#: src/remove.c:453
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "klarte ikkje fjerna den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)"
-#: src/remove.c:475
+#: src/remove.c:468
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
-#: src/remove.c:510
+#: src/remove.c:503
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"klarte ikkje fjerna den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (frå "
"«%.250s»)"
-#: src/remove.c:546
+#: src/remove.c:539
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst"
-#: src/remove.c:581
+#: src/remove.c:574
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "klarte ikkje fjerna gammal filliste"
-#: src/remove.c:587
+#: src/remove.c:580
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "klarte ikkje fjerna gammalt etterfjerningsskript"
-#: src/select.c:95
-msgid "--set-selections does not take any argument"
-msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
-
-#: src/select.c:114
+#: src/select.c:118
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på fil i pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:115
+#: src/select.c:119
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på linje i pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:119
+#: src/select.c:123
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på fil etter pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:120
+#: src/select.c:124
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "uventa slutt på linje etter pakkenamnet på linje %d"
-#: src/select.c:129
+#: src/select.c:133
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "uventa data etter pakke og val på linje %d"
-#: src/select.c:134
+#: src/select.c:138
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ugyldig pakkenamn på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:136
+#: src/select.c:140
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ukjend ønskt status på linje %d: %.250s"
-#: src/select.c:142
+#: src/select.c:146
msgid "read error on standard input"
msgstr "lesefeil frå standard-inn"
-#: src/select.c:154
-#, fuzzy
-msgid "--clear-selections does not take any argument"
-msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
-
-#: src/trigcmd.c:67
+#: src/trigcmd.c:74
#, fuzzy
msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility."
msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
-#: src/trigcmd.c:72
+#: src/trigcmd.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian %s package trigger utility.\n"
msgstr "» pakkehandteringsprogram\n"
-#: src/trigcmd.c:86
+#: src/trigcmd.c:93
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] <trigger-name>\n"
@@ -3528,7 +3491,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:92
+#: src/trigcmd.c:99
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -3537,7 +3500,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:105
+#: src/trigcmd.c:112
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -3551,176 +3514,193 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:162
+#: src/trigcmd.c:169
#, c-format
msgid "%s: triggers data directory not yet created\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:166
+#: src/trigcmd.c:173
#, c-format
msgid "%s: trigger records not yet in existence\n"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:190
+#: src/trigcmd.c:203
#, fuzzy
-msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments"
+msgid "--check-supported takes no arguments"
msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: src/trigcmd.c:195
+#: src/trigcmd.c:208
#, fuzzy
-msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name"
+msgid "takes one argument, the trigger name"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
-#: src/trigcmd.c:200
+#: src/trigcmd.c:213
msgid ""
"dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package "
"option)"
msgstr ""
-#: src/trigcmd.c:205
+#: src/trigcmd.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: src/trigcmd.c:210
+#: src/trigcmd.c:223
#, fuzzy, c-format
-msgid "dpkg-trigger: invalid trigger name `%.250s': %.250s"
+msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: src/trigproc.c:230
+#: src/trigproc.c:234
#, c-format
msgid ""
"%s: cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:238
+#: src/trigproc.c:242
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:261
+#: src/trigproc.c:265
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:288
+#: src/trigproc.c:292
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
-#: src/update.c:44
-#, c-format
-msgid "--%s takes no arguments"
-msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-
-#: src/update.c:48
+#: src/update.c:51
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "--%s treng akkurat éi «Packages»-fil som parameter"
-#: src/update.c:57
+#: src/update.c:60
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"klarte ikkje få tilgang til dpkg-statusområdet for rå tilgjengeoppdatering"
-#: src/update.c:59
+#: src/update.c:62
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr "rå tilgjengeoppdatering krev skrivetilgang til dpkg-statusområdet"
-#: src/update.c:66
+#: src/update.c:69
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Byter ut informasjon om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
-#: src/update.c:69
+#: src/update.c:72
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Oppdaterer opplysningar om tilgjengelege pakkar, ved hjelp av %s.\n"
-#: src/update.c:94
+#: src/update.c:97
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Informasjon om %d pakke/pakkar vart oppdatert.\n"
-#: src/update.c:102
+#: src/update.c:105
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail tek ingen argument"
-#: dpkg-deb/build.c:87
+#: dpkg-deb/build.c:91
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - feil: %s («%s») inneheld ingen tal\n"
-#: dpkg-deb/build.c:131
+#: dpkg-deb/build.c:135
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/build.c:192
-msgid "--build needs a directory argument"
+#: dpkg-deb/build.c:198 scripts/dpkg-divert.pl:123
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:81 scripts/update-alternatives.pl:107
+#: scripts/update-alternatives.pl:111
+#, fuzzy, c-format, perl-format
+msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: dpkg-deb/build.c:202
+#: dpkg-deb/build.c:208
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build tek høgst to parametrar"
-#: dpkg-deb/build.c:206
+#: dpkg-deb/build.c:212
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sjekka om arkivet «%.250s» finst"
-#: dpkg-deb/build.c:221
+#: dpkg-deb/build.c:227
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "målet er ein katalog - kan ikkje hoppa over kontrollfilsjekk"
-#: dpkg-deb/build.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
-"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
+#: dpkg-deb/build.c:228
+msgid "not checking contents of control area."
msgstr ""
-"dpkg-deb: Åtvaring, sjekkar ikkje innhaldet i kontrollområdet.\n"
-"dpkg-deb: Byggjer ein ukjend pakke i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:240
+#: dpkg-deb/build.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "dpkg-deb: building an unknown package in '%s'.\n"
+msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
+
+#: dpkg-deb/build.c:246
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "pakkenamnet har teikn som verken er små bokstavar, tal eller «-+.»"
-#: dpkg-deb/build.c:242
-#, c-format
-msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
+#: dpkg-deb/build.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined Priority value '%s'"
msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert prioritetsverdi «%s»\n"
-#: dpkg-deb/build.c:250
-#, c-format
-msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
+#: dpkg-deb/build.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' contains user-defined field '%s'"
msgstr "åtvaring, «%s» inneheld brukardefinert felt «%s»\n"
-#: dpkg-deb/build.c:256
+#: dpkg-deb/build.c:261
+msgid "(upstream) version"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Debian revision"
+msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
+
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d feil i kontrollfila"
-#: dpkg-deb/build.c:267
+#: dpkg-deb/build.c:275
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: Byggjer pakken «%s» i «%s».\n"
-#: dpkg-deb/build.c:275
+#: dpkg-deb/build.c:281
+#, fuzzy
+msgid "unable to stat control directory"
+msgstr "klarte ikkje opna den mellombelse kontrollkatalogen"
+
+#: dpkg-deb/build.c:283
+#, fuzzy
+msgid "control directory is not a directory"
+msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
+
+#: dpkg-deb/build.c:285
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"kontrollkatalogen har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:286
+#: dpkg-deb/build.c:296
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» er verken ei rein fil eller ei symbolsk lenkje"
-#: dpkg-deb/build.c:288
+#: dpkg-deb/build.c:298
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3729,238 +3709,240 @@ msgstr ""
"vedlikehaldarskriptet «%.50s» har feil tilgangsløyve %03lo (må vera >=0555 og "
"<=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:292
+#: dpkg-deb/build.c:302
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje vedlikehaldarskriptet «%.50s»"
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:312
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng frå «fgets» ved lesing av oppsettsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+#: dpkg-deb/build.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
msgstr ""
"åtvaring, namnet på oppsettsfila «%.50s...» er for langt eller manglar "
"linjeskift til slutt\n"
-#: dpkg-deb/build.c:317
+#: dpkg-deb/build.c:327
#, fuzzy, c-format
-msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
+msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:319
+#: dpkg-deb/build.c:329
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "oppsettsfila «%.250s» finst ikkje i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:321
+#: dpkg-deb/build.c:331
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: dpkg-deb/build.c:323
-#, c-format
-msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
+#: dpkg-deb/build.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "conffile '%s' is not a plain file"
msgstr "åtvaring, oppsettsfila «%s» er inga vanleg fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:328
+#: dpkg-deb/build.c:337
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "feil ved lesing av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:340
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "feil ved opning av «conffiles»-fila"
-#: dpkg-deb/build.c:334
+#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: Ignorerer %d åtvaringar om kontrollfilene\n"
-#: dpkg-deb/build.c:345
+#: dpkg-deb/build.c:354
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:425 dpkg-deb/build.c:446
-#, c-format
-msgid "failed to chdir to `%.255s'"
-msgstr "klarte ikkje skifta katalog til «%.255s»"
-
-#: dpkg-deb/build.c:352
+#: dpkg-deb/build.c:361
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "klarte ikkje skifta katalog til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:354 dpkg-deb/build.c:427
+#: dpkg-deb/build.c:363 dpkg-deb/build.c:436
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar -cf»"
-#: dpkg-deb/build.c:360
+#: dpkg-deb/build.c:369
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:361
+#: dpkg-deb/build.c:370
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:364
+#: dpkg-deb/build.c:373
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (kontroll), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:372 dpkg-deb/build.c:401
+#: dpkg-deb/build.c:381 dpkg-deb/build.c:410
msgid "control"
msgstr "kontroll"
-#: dpkg-deb/build.c:377
+#: dpkg-deb/build.c:386
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:400
+#: dpkg-deb/build.c:409
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (kontroll)"
-#: dpkg-deb/build.c:408
+#: dpkg-deb/build.c:417
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:409
+#: dpkg-deb/build.c:418
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:412
+#: dpkg-deb/build.c:421
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "klarte ikkje fjerna lenkje til mellombels fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:436 dpkg-deb/extract.c:287
+#: dpkg-deb/build.c:445 dpkg-deb/extract.c:290
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:449
+#: dpkg-deb/build.c:458
msgid "failed to exec find"
msgstr "klarte ikkje køyra «find»"
-#: dpkg-deb/build.c:460 dpkg-deb/build.c:467
+#: dpkg-deb/build.c:469 dpkg-deb/build.c:476
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "klarte ikkje skriva filnamn til tar-røyr (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:490
-#, c-format
-msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
-msgstr "Intern feil; kompresjonstype «%i» ukjent!"
+#: dpkg-deb/build.c:480
+msgid "<compress> from tar -cf"
+msgstr ""
#: dpkg-deb/build.c:502
+#, fuzzy
+msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
+msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
+
+#: dpkg-deb/build.c:512
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i mellombels fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:503
+#: dpkg-deb/build.c:513
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
-#: dpkg-deb/extract.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:55
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "klarte ikkje køyra «sh -c mv foo/* &c»"
-#: dpkg-deb/extract.c:60
+#: dpkg-deb/extract.c:63
#, fuzzy, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:62
+#: dpkg-deb/extract.c:65
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
-#: dpkg-deb/extract.c:75 dpkg-split/info.c:52
+#: dpkg-deb/extract.c:78 dpkg-split/info.c:56
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - lengda på %.250s inneheld nullar"
-#: dpkg-deb/extract.c:82
+#: dpkg-deb/extract.c:85
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - negativ lengd på medlem %zi"
-#: dpkg-deb/extract.c:84 dpkg-split/info.c:43
+#: dpkg-deb/extract.c:87 dpkg-split/info.c:47
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig siffer (kode %d) i %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:97
+#: dpkg-deb/extract.c:100
msgid "failed getting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:100
+#: dpkg-deb/extract.c:103
msgid "failed setting the current file position"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/extract.c:124
+#: dpkg-deb/extract.c:127
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa arkivet «%.255s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:125
+#: dpkg-deb/extract.c:128
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på arkivet"
-#: dpkg-deb/extract.c:126
+#: dpkg-deb/extract.c:129
msgid "version number"
msgstr "versjonsnummer"
-#: dpkg-deb/extract.c:135
+#: dpkg-deb/extract.c:138
msgid "between members"
msgstr "mellom medlemmer"
-#: dpkg-deb/extract.c:137 dpkg-split/info.c:95
+#: dpkg-deb/extract.c:140 dpkg-split/info.c:99
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer sist i det første hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:143
+#: dpkg-deb/extract.c:142
+msgid "member length"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/extract.c:146
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje eit binært Debian-arkiv (prøv dpkg-split?)"
-#: dpkg-deb/extract.c:146
+#: dpkg-deb/extract.c:149
msgid "header info member"
msgstr "hovudinformasjonsmedlem"
-#: dpkg-deb/extract.c:149
+#: dpkg-deb/extract.c:152
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arkivet manglar linjeskift i hovudet"
-#: dpkg-deb/extract.c:152
+#: dpkg-deb/extract.c:155
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arkivet manglar punktum i versjonsnummeret"
-#: dpkg-deb/extract.c:155
+#: dpkg-deb/extract.c:158
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "skjønar ikkje arkivversjonen %.250s. Du treng ein nyare dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:164 dpkg-deb/extract.c:197
+#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:200
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "hoppa over medlemsdata frå %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:187
+#: dpkg-deb/extract.c:190
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr ""
"fila «%.250s» inneheld eit datamedlem %.*s som eg ikkje skjønar. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:193
+#: dpkg-deb/extract.c:196
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "fila «%.250s» inneheld to kontrollmedlemmer. Gjev opp"
-#: dpkg-deb/extract.c:205
+#: dpkg-deb/extract.c:208
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3969,17 +3951,17 @@ msgstr ""
" ny Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:217
+#: dpkg-deb/extract.c:220
#, fuzzy
msgid "control information length"
msgstr "kontrollinformasjonslengd"
-#: dpkg-deb/extract.c:219
+#: dpkg-deb/extract.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:225
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3988,12 +3970,12 @@ msgstr ""
" gammal Debian-pakke, versjon %s.\n"
" storleik %ld byte: kontrollarkiv = %zi, hovudarkiv = %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:231
+#: dpkg-deb/extract.c:234
#, fuzzy
msgid "control area"
msgstr "kontrollområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:237
+#: dpkg-deb/extract.c:240
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -4002,58 +3984,68 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: Det ser ut til at fila er eit arkiv som har blitt\n"
"dpkg-deb: øydelagt fordi det er lasta ned i ASCII-modus.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:242
+#: dpkg-deb/extract.c:245
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "«%.255s» er ikkje eit arkiv i Debian-format"
-#: dpkg-deb/extract.c:255
+#: dpkg-deb/extract.c:258
#, fuzzy
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "klarte ikkje køyra «fdopen p1» i innsetjing"
-#: dpkg-deb/extract.c:257
+#: dpkg-deb/extract.c:260
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje skriva til «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:258
+#: dpkg-deb/extract.c:261
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "klarte ikkje lukka «gzip -dc»"
-#: dpkg-deb/extract.c:265
+#: dpkg-deb/extract.c:268
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "klarte ikkje utføra systemkallet «lseek» på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:273
+#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje skriva til røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/extract.c:277
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "klarte ikkje lukka røyret i «copy»"
-#: dpkg-deb/extract.c:295
+#: dpkg-deb/extract.c:298
msgid "failed to create directory"
msgstr "klarte ikkje oppretta katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:296
+#: dpkg-deb/extract.c:299
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen etter å ha oppretta han"
-#: dpkg-deb/extract.c:298
+#: dpkg-deb/extract.c:301
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalog"
-#: dpkg-deb/extract.c:312
+#: dpkg-deb/extract.c:316
msgid "failed to exec tar"
msgstr "klarte ikkje køyra «tar»"
-#: dpkg-deb/extract.c:335 dpkg-deb/extract.c:350 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:322
+#, fuzzy
+msgid "<decompress>"
+msgstr "%s: dekomprimering"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:324
+#, fuzzy
+msgid "paste"
+msgstr "godkjent\n"
+
+#: dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/extract.c:355 dpkg-deb/info.c:71
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:338
+#: dpkg-deb/extract.c:343
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -4062,130 +4054,125 @@ msgstr ""
"--%s krev ein målkatalog.\n"
"Kan det henda du meinte å bruka «dpkg --install»?"
-#: dpkg-deb/extract.c:341
+#: dpkg-deb/extract.c:346
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tek høgst to parametrar (.deb og katalog)"
-#: dpkg-deb/extract.c:352
+#: dpkg-deb/extract.c:357
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tek berre éin parameter (.deb-filnamn)"
-#: dpkg-deb/info.c:49
+#: dpkg-deb/info.c:52
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "klarte ikkje skifta til katalogen «/» for å rydda opp"
-#: dpkg-deb/info.c:51
+#: dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "klarte ikkje splitta prosess for opprydding"
-#: dpkg-deb/info.c:56
+#: dpkg-deb/info.c:59
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "klarte ikkje venta på «rm»-opprydding"
-#: dpkg-deb/info.c:57
+#: dpkg-deb/info.c:60
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "«rm»-opprydding mislukkast, kode %d\n"
-#: dpkg-deb/info.c:71
+#: dpkg-deb/info.c:74
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "klarte ikkje laga mellombels katalognamn"
-#: dpkg-deb/info.c:76
+#: dpkg-deb/info.c:79
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "klarte ikkje køyra «rm -rf»"
-#: dpkg-deb/info.c:99
-#, fuzzy, c-format
-msgid "realloc failed (%zu bytes)"
-msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
-
-#: dpkg-deb/info.c:108
+#: dpkg-deb/info.c:109
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"
-#: dpkg-deb/info.c:110
+#: dpkg-deb/info.c:111
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: «%.255s» inneheld ikkje kontrollkomponenten «%.255s»\n"
-#: dpkg-deb/info.c:114
+#: dpkg-deb/info.c:115
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "opning av komponenten «%.255s» (i %.255s) mislukkast på ein uventa måte"
-#: dpkg-deb/info.c:120
+#: dpkg-deb/info.c:121
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Eitt ønskt kontrollkomponent manglar"
-#: dpkg-deb/info.c:122
+#: dpkg-deb/info.c:123
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "%d ønskte kontrollkomponent manglar"
-#: dpkg-deb/info.c:135
+#: dpkg-deb/info.c:136
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje skanna katalogen «%.255s»"
-#: dpkg-deb/info.c:140
+#: dpkg-deb/info.c:141
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:143
+#: dpkg-deb/info.c:144
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje opna «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:157
+#: dpkg-deb/info.c:158
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:160
+#: dpkg-deb/info.c:161
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld byte, %5d linjer %c %-20.127s %.127s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:166
+#: dpkg-deb/info.c:167
#, c-format
msgid " not a plain file %.255s\n"
msgstr " ikkje ei vanleg fil %.255s\n"
-#: dpkg-deb/info.c:171
+#: dpkg-deb/info.c:172
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "klarte ikkje lesa «control» (i «%.255s»)"
-#: dpkg-deb/info.c:172
+#: dpkg-deb/info.c:173
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(inga «control»-fil i kontrollarkivet)\n"
-#: dpkg-deb/info.c:192
+#: dpkg-deb/info.c:193
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "klarte ikkje opna komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:222
+#: dpkg-deb/info.c:223
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "feil ved lesing av komponenten «control»"
-#: dpkg-deb/info.c:233
+#: dpkg-deb/info.c:234
msgid "Error in format"
msgstr "Feil i format"
-#: dpkg-deb/info.c:269
+#: dpkg-deb/info.c:270
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents tek akkurat éin parameter"
-#: dpkg-deb/main.c:48
+#: dpkg-deb/main.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: dpkg-deb/main.c:64
+#: dpkg-deb/main.c:72
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4201,7 +4188,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:83
+#: dpkg-deb/main.c:91
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
@@ -4210,7 +4197,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:89
+#: dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4227,7 +4214,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:110
+#: dpkg-deb/main.c:118
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4236,7 +4223,7 @@ msgid ""
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
-#: dpkg-deb/main.c:119
+#: dpkg-deb/main.c:127
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
@@ -4244,99 +4231,153 @@ msgstr ""
"Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp med endring av *.deb-filer.\n"
"Skriv «dpkg --help» for hjelp med å installera og avinstallera pakkar."
-#: dpkg-deb/main.c:191
+#: dpkg-deb/main.c:199
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: dpkg-split/info.c:64
+#: dpkg-split/info.c:68
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - %.250s manglar"
-#: dpkg-split/info.c:67
+#: dpkg-split/info.c:71
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
-#: dpkg-split/info.c:91
+#: dpkg-split/info.c:95
msgid "unable to seek back"
msgstr "klarte ikkje søkja bakover"
-#: dpkg-split/info.c:105
+#: dpkg-split/info.c:101
+msgid "info length"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:110
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig fyllteikn (kode %d)"
-#: dpkg-split/info.c:109
+#: dpkg-split/info.c:114
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - nullar i informasjonsdelen"
-#: dpkg-split/info.c:116
+#: dpkg-split/info.c:119
+#, fuzzy
+msgid "format version number"
+msgstr "versjonsnummer"
+
+#: dpkg-split/info.c:121
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "fila «%.250s» har formatversjon «%.250s» - du treng ein nyare dpkg-split"
#: dpkg-split/info.c:124
+#, fuzzy
+msgid "package name"
+msgstr " (pakke: "
+
+#: dpkg-split/info.c:125
+#, fuzzy
+msgid "package version number"
+msgstr "versjonsnummer"
+
+#: dpkg-split/info.c:126
+msgid "package file MD5 checksum"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:129
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig MD5-sjekksum «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:131
+#: dpkg-split/info.c:131 dpkg-split/info.c:132
+msgid "total length"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:133 dpkg-split/info.c:134
+msgid "part offset"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:136
+#, fuzzy
+msgid "part numbers"
+msgstr "versjonsnummer"
+
+#: dpkg-split/info.c:138
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ingen skråstrek mellom delnummera"
-#: dpkg-split/info.c:140
+#: dpkg-split/info.c:141
+msgid "number of parts"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file '%.250s' is corrupt - bad number of parts"
+msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
+
+#: dpkg-split/info.c:145
+#, fuzzy
+msgid "parts number"
+msgstr "versjonsnummer"
+
+#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig delnummer"
-#: dpkg-split/info.c:145
+#: dpkg-split/info.c:152
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - ugyldig magisk nummer til slutt i det andre "
"hovudet"
-#: dpkg-split/info.c:147
+#: dpkg-split/info.c:154
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - den andre medlemmen er ikkje ein datamedlem"
-#: dpkg-split/info.c:153
+#: dpkg-split/info.c:157
+msgid "data length"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/info.c:161
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"fila «%.250s» er øydelagd - feil tal på delar i forhold til opplysningane"
-#: dpkg-split/info.c:157
+#: dpkg-split/info.c:165
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - feil storleik i forhold til opplysningane"
-#: dpkg-split/info.c:163
+#: dpkg-split/info.c:171
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:169
+#: dpkg-split/info.c:177
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - for kort"
-#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
+#: dpkg-split/info.c:189 dpkg-split/info.c:232
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna arkivdelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/info.c:183
+#: dpkg-split/info.c:191
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "fila «%.250s» er ikkje ein arkivdel"
-#: dpkg-split/info.c:188
+#: dpkg-split/info.c:196
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
@@ -4365,62 +4406,64 @@ msgstr ""
" Delfilstorleik (brukt del): %lu byte\n"
"\n"
-#: dpkg-split/info.c:218
-msgid "--info requires one or more part file arguments"
+#: dpkg-split/info.c:227 dpkg-split/join.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "--%s requires one or more part file arguments"
msgstr "--info tek ein eller fleire delfilparametrar"
-#: dpkg-split/info.c:228
+#: dpkg-split/info.c:238
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "fila «%s» er ingen arkivdel\n"
-#: dpkg-split/join.c:48
+#: dpkg-split/join.c:44
+#, c-format
+msgid "Putting package %s together from %d parts: "
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna utfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:52
+#: dpkg-split/join.c:56
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje (gjen)opna inndelfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:68
+#: dpkg-split/join.c:72
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "ferdig\n"
-#: dpkg-split/join.c:84
+#: dpkg-split/join.c:88
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "filene «%.250s» og «%.250s» høyrer ikkje til den same fila"
-#: dpkg-split/join.c:89
+#: dpkg-split/join.c:93
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "det finst fleire versjonar av delen %d - iallfall «%.250s» og «%.250s»"
-#: dpkg-split/join.c:102
-msgid "--join requires one or more part file arguments"
-msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar"
-
-#: dpkg-split/join.c:124
+#: dpkg-split/join.c:130
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "delen %d manglar"
-#: dpkg-split/main.c:40
+#: dpkg-split/main.c:48
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr ""
"Debian GNU/Linux «dpkg-split», verktøy for pakkedeling og samansetjing, "
"versjon "
-#: dpkg-split/main.c:42
+#: dpkg-split/main.c:50
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:57
+#: dpkg-split/main.c:65
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
@@ -4433,7 +4476,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:73
+#: dpkg-split/main.c:81
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
@@ -4447,175 +4490,175 @@ msgid ""
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
msgstr ""
-#: dpkg-split/main.c:85
+#: dpkg-split/main.c:93
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp."
-#: dpkg-split/main.c:95 dpkg-split/main.c:99
+#: dpkg-split/main.c:103 dpkg-split/main.c:107
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "feil ved lesing av %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:100
+#: dpkg-split/main.c:108
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "uventa slutt på fil i %.250s"
-#: dpkg-split/main.c:111
+#: dpkg-split/main.c:119
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv"
-#: dpkg-split/main.c:115
+#: dpkg-split/main.c:123
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr "delen må minst vera på %dk (for at hovudet skal få plass)"
-#: dpkg-split/queue.c:69
+#: dpkg-split/queue.c:73
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa depotkatalogen «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:107
+#: dpkg-split/queue.c:111
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto krev at du brukar alternativet --output"
-#: dpkg-split/queue.c:109
+#: dpkg-split/queue.c:113
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto krev nøyaktig éin delfilparameter"
-#: dpkg-split/queue.c:113
+#: dpkg-split/queue.c:117
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje lesa delfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:116
+#: dpkg-split/queue.c:120
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Fila «%.250s» er ikkje ein del av eit oppdelt arkiv.\n"
-#: dpkg-split/queue.c:144
+#: dpkg-split/queue.c:148
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna delfila «%.250s» på nytt"
-#: dpkg-split/queue.c:148
+#: dpkg-split/queue.c:152
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "delfila «%.250s» sluttar med berre bos"
-#: dpkg-split/queue.c:157
+#: dpkg-split/queue.c:161
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna den nye depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:161
+#: dpkg-split/queue.c:165
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje endra namnet på den nye depotfila frå «%.250s» til «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:163
+#: dpkg-split/queue.c:167
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Del %d av pakken %s er lagra (ønskjer endå "
-#: dpkg-split/queue.c:167
+#: dpkg-split/queue.c:171
msgid " and "
msgstr " og "
-#: dpkg-split/queue.c:180
+#: dpkg-split/queue.c:184
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta den oppbrukte depotfila «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:195
-msgid "--listq does not take any arguments"
-msgstr "--listq tek ingen parametrar"
-
-#: dpkg-split/queue.c:198
+#: dpkg-split/queue.c:203
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Bosfiler som ligg att i depotkatalogen:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:203 dpkg-split/queue.c:227
+#: dpkg-split/queue.c:208 dpkg-split/queue.c:232
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "fann ikkje «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:206
+#: dpkg-split/queue.c:211
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:208
+#: dpkg-split/queue.c:213
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ikkje ei vanleg fil)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:213
+#: dpkg-split/queue.c:218
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Pakkar som ikkje er sette saman att:\n"
-#: dpkg-split/queue.c:229
+#: dpkg-split/queue.c:223
+#, c-format
+msgid " Package %s: part(s) "
+msgstr ""
+
+#: dpkg-split/queue.c:234
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "delfila «%.250s» er ikkje ei vanleg fil"
-#: dpkg-split/queue.c:234
+#: dpkg-split/queue.c:239
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(i alt %lu byte)\n"
-#: dpkg-split/queue.c:257
+#: dpkg-split/queue.c:263
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje sletta «%.250s»"
-#: dpkg-split/queue.c:258
+#: dpkg-split/queue.c:264
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Sletta %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:45
+#: dpkg-split/split.c:49
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split krev ei kjeldefil som parameter"
-#: dpkg-split/split.c:48
+#: dpkg-split/split.c:52
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tek høgst eitt kjeldefilnamn og målprefiks"
-#: dpkg-split/split.c:62
+#: dpkg-split/split.c:66
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
-#: dpkg-split/split.c:63
+#: dpkg-split/split.c:67
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "klarte ikkje køyra «fstat» på kjeldefila"
-#: dpkg-split/split.c:64
+#: dpkg-split/split.c:68
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "kjeldefila «%.250s» er inga vanleg fil"
-#: dpkg-split/split.c:70
+#: dpkg-split/split.c:74
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "klarte ikkje køyra «mksplit»"
-#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:17
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:17
-#: scripts/update-alternatives.pl:61
+#: scripts/dpkg-divert.pl:17 scripts/dpkg-statoverride.pl:27
+#: scripts/install-info.pl:17
#, fuzzy, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "' versjon for pakkearkivmotoren "
-#: scripts/cleanup-info.pl:37
+#: scripts/dpkg-divert.pl:19
msgid ""
"\n"
-"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
+"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
+"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
-#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:23
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:32 scripts/install-info.pl:22
-#: scripts/update-alternatives.pl:67
+#: scripts/dpkg-divert.pl:23 scripts/dpkg-statoverride.pl:32
+#: scripts/install-info.pl:22
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -4626,98 +4669,6 @@ msgstr ""
"GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare. Det finst INGEN garanti.\n"
"Sjå «dpkg-deb --licence» for detaljar.\n"
-#: scripts/cleanup-info.pl:48
-#, perl-format
-msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --unsafe set some additional possibly useful options.\n"
-" warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
-msgstr ""
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:508
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
-msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:119
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unknown option `%s'"
-msgstr "ukjent val --%s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:130
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: too many arguments"
-msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:305
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
-msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:102
-#, perl-format
-msgid "try deleting %s"
-msgstr ""
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:163
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to open %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:482
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to create %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:485
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to write %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:165
-#: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to read %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:315
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to close %s after read: %s"
-msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:586
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to close %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:490
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:173
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-
-#: scripts/cleanup-info.pl:177
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
-msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:19
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
-"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-msgstr ""
-
#: scripts/dpkg-divert.pl:31
#, perl-format
msgid ""
@@ -4727,6 +4678,7 @@ msgid ""
" [--add] <file> add a diversion.\n"
" --remove <file> remove the diversion.\n"
" --list [<glob-pattern>] show file diversions.\n"
+" --listpackage <file> show what package diverts the file.\n"
" --truename <file> return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
@@ -4748,94 +4700,88 @@ msgid ""
"divert.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:76 scripts/dpkg-statoverride.pl:60
-#: scripts/update-alternatives.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:77 scripts/dpkg-statoverride.pl:60
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:109
+#: scripts/dpkg-divert.pl:115
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:111
+#: scripts/dpkg-divert.pl:117
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:113
+#: scripts/dpkg-divert.pl:119
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:115
+#: scripts/dpkg-divert.pl:121
#, fuzzy
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "Pakken «%s» inneheld ingen filer (!)\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:117 scripts/dpkg-statoverride.pl:79
-#: scripts/update-alternatives.pl:334 scripts/update-alternatives.pl:337
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "--%s needs a <directory> argument"
-msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-
-#: scripts/dpkg-divert.pl:120 scripts/dpkg-statoverride.pl:91
-#: scripts/update-alternatives.pl:342
+#: scripts/dpkg-divert.pl:126 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
+#: scripts/update-alternatives.pl:121
#, fuzzy, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukjent val --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:126
+#: scripts/dpkg-divert.pl:132
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje opna omdirigeringsfil"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:136
#, fuzzy
msgid "missing altname"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139
#, fuzzy
msgid "missing package"
msgstr "manglar %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:165
-#: scripts/dpkg-divert.pl:208 scripts/dpkg-statoverride.pl:154
+#: scripts/dpkg-divert.pl:145 scripts/dpkg-divert.pl:173
+#: scripts/dpkg-divert.pl:216 scripts/dpkg-divert.pl:226
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:159
#, fuzzy, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:143
+#: scripts/dpkg-divert.pl:147 scripts/dpkg-divert.pl:151
#, fuzzy, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "finn ikkje oppsettsfila «%.250s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:140 scripts/dpkg-statoverride.pl:128
+#: scripts/dpkg-divert.pl:148 scripts/dpkg-statoverride.pl:133
msgid "file may not contain newlines"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:149
#, fuzzy
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "klarte ikkje lesa infokatalogen"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:150
+#: scripts/dpkg-divert.pl:158
#, fuzzy, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:153
+#: scripts/dpkg-divert.pl:161
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:159
+#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:169
+#: scripts/dpkg-divert.pl:177
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4843,7 +4789,7 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:171
+#: scripts/dpkg-divert.pl:179
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4851,85 +4797,85 @@ msgid ""
" found `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:173
+#: scripts/dpkg-divert.pl:181
#, fuzzy, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Fjernar %s ...\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:188
+#: scripts/dpkg-divert.pl:195
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:218
+#: scripts/dpkg-divert.pl:241
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Las: «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:232
+#: scripts/dpkg-divert.pl:255
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:234
+#: scripts/dpkg-divert.pl:257
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251 scripts/dpkg-divert.pl:258
+#: scripts/dpkg-divert.pl:274 scripts/dpkg-divert.pl:281
#, fuzzy, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:262
+#: scripts/dpkg-divert.pl:285
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
" different file `%s', not allowed"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:272
+#: scripts/dpkg-divert.pl:300
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:274
+#: scripts/dpkg-divert.pl:303
#, fuzzy, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
"dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje endra namnet på «%.250s» til «%.250s»: %s\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:281
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310
#, fuzzy, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:285
+#: scripts/dpkg-divert.pl:314
#, fuzzy, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:287
+#: scripts/dpkg-divert.pl:316
#, fuzzy, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "omdirigert med %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:289
+#: scripts/dpkg-divert.pl:318
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291
+#: scripts/dpkg-divert.pl:320
#, fuzzy, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "lesefeil i omdirigeringsfila [i]"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:293
+#: scripts/dpkg-divert.pl:322
#, fuzzy, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:700
+#: scripts/dpkg-divert.pl:351
#, fuzzy, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
@@ -4960,108 +4906,108 @@ msgid ""
" --version show the version.\n"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:98
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
msgid "no mode specified"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
#, fuzzy
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--build krev ein katalogparameter"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:113
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:116
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:129 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:175
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134 scripts/dpkg-statoverride.pl:161
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:180
msgid "stripping trailing /"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:132
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:141
#, fuzzy
msgid "aborting"
msgstr "åtvaring"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:147
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s (%.250s)"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:150
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:155
#, fuzzy, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:158
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:163
msgid "No override present."
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:166
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:193
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:199
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:199
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:205
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:212
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, fuzzy, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "klarte ikkje opna «statoverride»-fila"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:226
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr ""
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:221
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:228
#, fuzzy, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "feil ved oppretting av eining «%.255s»"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:223
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:230
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr ""
@@ -5115,6 +5061,16 @@ msgstr ""
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
msgstr ""
+#: scripts/install-info.pl:119
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: unknown option `%s'"
+msgstr "ukjent val --%s"
+
+#: scripts/install-info.pl:130
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: too many arguments"
+msgstr "--%s tek ingen parametrar"
+
#: scripts/install-info.pl:133
#, perl-format
msgid "%s: --section ignored with --remove"
@@ -5130,16 +5086,22 @@ msgstr ""
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:191
+#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
+#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:751
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to read %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:193
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:200
+#: scripts/install-info.pl:202
msgid "invalid info entry"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:226
+#: scripts/install-info.pl:228
#, perl-format
msgid ""
"\n"
@@ -5147,471 +5109,688 @@ msgid ""
"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:279
+#: scripts/install-info.pl:281
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:282 scripts/install-info.pl:292
+#: scripts/install-info.pl:284 scripts/install-info.pl:294
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:288
+#: scripts/install-info.pl:290
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:297
+#: scripts/install-info.pl:299
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:298
+#: scripts/install-info.pl:300
#, perl-format
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
msgstr ""
#: scripts/install-info.pl:307
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
+msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:309
#, perl-format
msgid "try deleting %s?"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:348
+#: scripts/install-info.pl:314
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to open %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:317
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to close %s after read: %s"
+msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
+
+#: scripts/install-info.pl:350
#, perl-format
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:351
+#: scripts/install-info.pl:353
#, perl-format
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:364
+#: scripts/install-info.pl:366
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: creating new section `%s'"
msgstr "feil ved oppretting av katalogen «%.255s»"
-#: scripts/install-info.pl:367
+#: scripts/install-info.pl:369
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:385
+#: scripts/install-info.pl:387
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:422
+#: scripts/install-info.pl:424
#, perl-format
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:428
+#: scripts/install-info.pl:430
#, perl-format
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:431
+#: scripts/install-info.pl:433
#, perl-format
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:438
+#: scripts/install-info.pl:440
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
msgstr ""
-#: scripts/install-info.pl:440
+#: scripts/install-info.pl:442
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s'"
msgstr "kopier informasjonsfila «%.255s»"
-#: scripts/install-info.pl:493
+#: scripts/install-info.pl:484
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to create %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:829
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to write %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:851
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to close %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:492
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/install-info.pl:495
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to install new %s: %s"
msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
-#: scripts/install-info.pl:496
+#: scripts/install-info.pl:498
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to unlock %s: %s"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:498
+#: scripts/install-info.pl:500
#, fuzzy, perl-format
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
-#: scripts/install-info.pl:515
+#: scripts/install-info.pl:510
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
+msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
+
+#: scripts/install-info.pl:517
#, fuzzy, perl-format
msgid "unable to read %s: %d"
msgstr "klarte ikkje køyra %s"
-#: scripts/install-info.pl:519
+#: scripts/install-info.pl:521
#, perl-format
msgid "dbg: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:63
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
-"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
+#: scripts/update-alternatives.pl:43
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:58
+msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:75
-#, perl-format
-msgid ""
-"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" --install <link> <name> <path> <priority>\n"
-" [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
-" add a group of alternatives to the system.\n"
-" --remove <name> <path> remove <path> from the <name> group alternative.\n"
-" --remove-all <name> remove <name> group from the alternatives "
-"system.\n"
-" --auto <name> switch the master link <name> to automatic mode.\n"
-" --display <name> display information about the <name> group.\n"
-" --list <name> display all targets of the <name> group.\n"
-" --config <name> show alternatives for the <name> group and ask "
-"the\n"
-" user to select which one to use.\n"
-" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
-" --all call --config on all alternatives.\n"
-"\n"
-"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
-" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
-"<name> is the master name for this link group.\n"
-" (e.g. pager)\n"
-"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
-" (e.g. /usr/bin/less)\n"
-"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
-"in\n"
-" automatic mode.\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" --altdir <directory> change the alternatives directory.\n"
-" --admindir <directory> change the administrative directory.\n"
-" --verbose verbose operation, more output.\n"
-" --quiet quiet operation, minimal output.\n"
-" --help show this help message.\n"
-" --version show the version.\n"
+#: scripts/update-alternatives.pl:63 scripts/update-alternatives.pl:88
+msgid "<link> and <path> can't be the same"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:127
-msgid "invalid update mode"
+#: scripts/update-alternatives.pl:64
+msgid "priority must be an integer"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:131
+#: scripts/update-alternatives.pl:72
#, fuzzy, perl-format
-msgid "duplicate slave %s"
-msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:134
-#, perl-format
-msgid "slave link same as main link %s"
-msgstr ""
+msgid "--%s needs <name> <path>"
+msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
-#: scripts/update-alternatives.pl:135
+#: scripts/update-alternatives.pl:77
#, fuzzy, perl-format
-msgid "duplicate slave link %s"
-msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
+msgid "--%s needs <name>"
+msgstr "--%s tek ingen parametrar"
-#: scripts/update-alternatives.pl:139
-#, perl-format
-msgid "duplicate path %s"
+#: scripts/update-alternatives.pl:82
+msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
+#: scripts/update-alternatives.pl:84
+msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:89
#, perl-format
-msgid "priority %s %s"
+msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:152
+#: scripts/update-alternatives.pl:92
#, perl-format
-msgid ""
-"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
-"alternatives."
+msgid "slave name %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:192
+#: scripts/update-alternatives.pl:96
#, perl-format
-msgid "%s - status is %s."
+msgid "slave link %s duplicated"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:196
+#: scripts/update-alternatives.pl:97
#, perl-format
-msgid " link currently points to %s"
+msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:198
-msgid " link currently absent"
+#: scripts/update-alternatives.pl:103
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "--%s needs a <file> argument"
+msgstr "--build krev ein katalogparameter"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:125
+msgid ""
+"need --display, --query, --list, --get-selections, --config,--set, --set-"
+"selections, --install, --remove, --all, --remove-all or --auto"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:149
#, perl-format
-msgid " link unreadable - %s"
+msgid "alternative %s can't be master: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:204
+#: scripts/update-alternatives.pl:150 scripts/update-alternatives.pl:171
#, perl-format
-msgid "%s - priority %s"
+msgid "it is a slave of %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:208
+#: scripts/update-alternatives.pl:153 scripts/update-alternatives.pl:175
#, perl-format
-msgid " slave %s: %s"
+msgid "alternative link %s is already managed by %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:213
-#, fuzzy
-msgid "No versions available."
-msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
+#: scripts/update-alternatives.pl:156 scripts/update-alternatives.pl:178
+#, perl-format
+msgid "alternative link is not absolute as it should be: %s"
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:215
+#: scripts/update-alternatives.pl:158 scripts/update-alternatives.pl:180
#, perl-format
-msgid "Current `best' version is %s."
+msgid "alternative path is not absolute as it should be: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:160
#, perl-format
-msgid ""
-"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
-"or nonexistent; however, readlink failed: %s"
+msgid "alternative path %s doesn't exist."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:244
+#: scripts/update-alternatives.pl:162 scripts/update-alternatives.pl:182
#, perl-format
-msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
+msgid "alternative name (%s) must not contain '/' and spaces."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:247
+#: scripts/update-alternatives.pl:168
#, perl-format
-msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
+msgid "alternative %s can't be slave of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:256
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Using '%s' to provide '%s'."
-msgstr "%s (underprosess): %s\n"
+#: scripts/update-alternatives.pl:170
+msgid "it is a master alternative."
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:614
+#: scripts/update-alternatives.pl:207 scripts/update-alternatives.pl:212
#, perl-format
-msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
+msgid "Call %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:288
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to remove %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+#: scripts/update-alternatives.pl:216
+#, perl-format
+msgid "Alternative %s unchanged because choice %s is not available."
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:301
+#: scripts/update-alternatives.pl:221
#, fuzzy, perl-format
-msgid "unknown argument `%s'"
+msgid "Skip unknown alternative %s."
msgstr "ukjend komprimeringstype «%s»!"
-#: scripts/update-alternatives.pl:312
-msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
+#: scripts/update-alternatives.pl:235 scripts/update-alternatives.pl:238
+#, perl-format
+msgid "no alternatives for %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:314
-msgid "priority must be an integer"
+#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s has been changed (manually or by a script). Switching to manual updates "
+"only."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:318
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "--%s needs <name> <path>"
-msgstr "--%s krev eit .deb-filnamn som parameter"
+#: scripts/update-alternatives.pl:269
+#, perl-format
+msgid "setting up automatic selection of %s."
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:323
+#: scripts/update-alternatives.pl:282
#, fuzzy, perl-format
-msgid "--%s needs <name>"
-msgstr "--%s tek ingen parametrar"
+msgid "There is no program which provides %s."
+msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:327
-msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
+#: scripts/update-alternatives.pl:283 scripts/update-alternatives.pl:291
+msgid "Nothing to configure."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:329
+#: scripts/update-alternatives.pl:289
#, perl-format
-msgid "slave name %s duplicated"
+msgid "There is only one alternative in link group %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:330
+#: scripts/update-alternatives.pl:299
#, perl-format
-msgid "slave link %s duplicated"
+msgid "alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:347
+#: scripts/update-alternatives.pl:306
#, perl-format
-msgid "name %s is both primary and slave"
+msgid "removing manually selected alternative - switching %s to auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:349
+#: scripts/update-alternatives.pl:322
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "renaming %s link from %s to %s."
+msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:340
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "renaming %s slave link from %s to %s."
+msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:357
#, perl-format
-msgid "link %s is both primary and slave"
+msgid "automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:352
-msgid ""
-"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
-"--auto"
+#: scripts/update-alternatives.pl:359
+#, perl-format
+msgid "to return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
-msgid "--slave only allowed with --install"
-msgstr ""
+#: scripts/update-alternatives.pl:375
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "using %s to provide %s (%s) in %s."
+msgstr "%s (underprosess): %s\n"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:559
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to install %s as %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:564
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unable to remove %s: %s"
+msgstr "klarte ikkje køyra %s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:727
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "while reading %s: %s"
+msgstr "omdirigert av %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:367
+#: scripts/update-alternatives.pl:728
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "unexpected end of file in %s while trying to read %s"
+msgstr "uventa slutt på fil i %s i %.255s"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:736
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s corrupt: %s"
+msgstr "%s: Intern gzip-feil: Skreiv: «%s»"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:741
#, perl-format
-msgid "No alternatives for %s."
+msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:414
-#, perl-format
-msgid "Setting up automatic selection of %s."
+#: scripts/update-alternatives.pl:743
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "while writing %s: %s"
+msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:753
+msgid "status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:428
-#, perl-format
-msgid ""
-"%s has been changed (manually or by a script).\n"
-"Switching to manual updates only."
+#: scripts/update-alternatives.pl:754
+msgid "invalid status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:440
-#, perl-format
-msgid ""
-"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
-"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
+#: scripts/update-alternatives.pl:757
+msgid "slave name"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:446
+#: scripts/update-alternatives.pl:758
+#, fuzzy
+msgid "slave link"
+msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:759
#, fuzzy, perl-format
-msgid "Renaming %s link from %s to %s."
-msgstr "Pakkar ut %s (frå %s) ...\n"
+msgid "duplicate slave %s"
+msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:761
+#, perl-format
+msgid "slave link same as main link %s"
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:449 scripts/update-alternatives.pl:473
+#: scripts/update-alternatives.pl:763
#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to rename %s to %s: %s"
-msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
+msgid "duplicate slave link %s"
+msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: scripts/update-alternatives.pl:468
+#: scripts/update-alternatives.pl:770
+msgid "master file"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:771
#, perl-format
-msgid "slave link name %s duplicated"
+msgid "duplicate path %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:470
+#: scripts/update-alternatives.pl:774 scripts/update-alternatives.pl:788
+msgid "priority"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:775
#, perl-format
-msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
+msgid "priority of %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:487
-msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
+#: scripts/update-alternatives.pl:779 scripts/update-alternatives.pl:790
+msgid "slave file"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:501
+#: scripts/update-alternatives.pl:784
#, perl-format
-msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
+msgid ""
+"alternative %s (part of link group %s) doesn't exist. Removing from list of "
+"alternatives."
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:823
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "discarding obsolete slave link %s (%s)."
+msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:932
+msgid "auto mode"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:528
+#: scripts/update-alternatives.pl:886 scripts/update-alternatives.pl:941
+msgid "manual mode"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:889
#, perl-format
-msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
+msgid " link currently points to %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:547
+#: scripts/update-alternatives.pl:891
+msgid " link currently absent"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:895
#, perl-format
-msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
+msgid "%s - priority %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:898
#, perl-format
-msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
+msgid " slave %s: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:905
#, perl-format
-msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
+msgid "Current `best' version is %s."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:567
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to open %s for write: %s"
-msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
+#: scripts/update-alternatives.pl:907
+#, fuzzy
+msgid "No versions available."
+msgstr "(inga skildring tilgjengeleg)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:590
+#: scripts/update-alternatives.pl:921
#, perl-format
-msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
+msgid "There are %s choices for the alternative %s (providing %s)."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:629
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"There is no program which provides %s.\n"
-"Nothing to configure.\n"
-msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
+#: scripts/update-alternatives.pl:927
+#, fuzzy
+msgid "Selection"
+msgstr "Skildring"
-#: scripts/update-alternatives.pl:635
-#, perl-format
-msgid ""
-"There is only 1 program which provides %s\n"
-"(%s). Nothing to configure.\n"
+#: scripts/update-alternatives.pl:928
+msgid "Path"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:640
-#, perl-format
-msgid ""
-"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
-"\n"
-" Selection Alternative\n"
-"-----------------------------------------------\n"
+#: scripts/update-alternatives.pl:928
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:928
+msgid "Status"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:650
-msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
+#: scripts/update-alternatives.pl:945
+msgid "Press enter to keep the current choice[*], or type selection number: "
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:682
+#: scripts/update-alternatives.pl:979
#, perl-format
-msgid "Cannot find alternative `%s'."
+msgid "readlink(%s) failed: %s"
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:687 scripts/update-alternatives.pl:690
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error writing stdout: %s"
-msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+#: scripts/update-alternatives.pl:1007 scripts/update-alternatives.pl:1028
+#, perl-format
+msgid "not replacing %s with a link."
+msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:689
+#: scripts/update-alternatives.pl:1031
#, perl-format
-msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
+msgid ""
+"skip creation of %s because associated file %s (of link group %s) doesn't "
+"exist."
msgstr ""
-#: scripts/update-alternatives.pl:694
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
-msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
+#~ msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje opna mellombels fil for vsnprintf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:696
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "missing newline after %s"
-msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
+#~ msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake til starten av vsnprintf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:708
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
+#~ msgid "unable to truncate in vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje korta av i vsnprintf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:713
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "unable to install %s as %s: %s"
-msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
+#~ msgid "write error in vsnprintf"
+#~ msgstr "skrivefeil i vsnprintf"
-#: scripts/update-alternatives.pl:716
-#, perl-format
-msgid "Serious problem: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "unable to flush in vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje tømma i vsnprintf"
+
+#~ msgid "unable to stat in vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
+
+#~ msgid "unable to rewind in vsnprintf"
+#~ msgstr "klarte ikkje hoppa tilbake i vsnprintf"
+
+#~ msgid "read error in vsnprintf truncated"
+#~ msgstr "lesefeil i vsnprintf kutta av"
+
+#~ msgid "System error no.%d"
+#~ msgstr "Systemfeil nr. %d"
+
+#~ msgid "Signal no.%d"
+#~ msgstr "Signal nr. %d"
+
+#~ msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
+#~ msgstr "dpkg: Åtvaring - %s returnerte feilstatus %d\n"
+
+#~ msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
+#~ msgstr "underprosessen %s returnerte feilstatus %d"
+
+#~ msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
+#~ msgstr "dpkg: Åtvaring - %s drepen av signal (%s)%s\n"
+
+#~ msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
+#~ msgstr "underprosessen %s drepen av signal (%s)%s"
+
+#~ msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
+#~ msgstr "underprosessen %s mislukkast med ventestatuskode %d"
+
+#~ msgid "wait for %s failed"
+#~ msgstr "venting på %s mislukkast"
+
+#~ msgid "failed to read `%s' at line %d"
+#~ msgstr "klarte ikkje lesa «%s» ved linje «%d»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
+#~ msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
+
+#~ msgid " package `%.255s'"
+#~ msgstr " pakken «%.255s»"
+
+#~ msgid "failed to realloc for variable buffer"
+#~ msgstr "klarte ikkje tildela på nytt for variabel buffer"
+
+#~ msgid "process_archive ... already disappeared !"
+#~ msgstr "process_archive ... manglar frå før!"
+
+#~ msgid "gobble replaced file `%.255s'"
+#~ msgstr "Las og hoppa forbi fila «%.255s»"
+
+#~ msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
+#~ msgstr "dpkg: %s: Åtvaring - klarte ikkje fjerna «%.250s»: %s\n"
+
+#~ msgid "--audit does not take any arguments"
+#~ msgstr "--audit tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
+#~ msgstr "--yet-to-unpack tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "--assert-* does not take any arguments"
+#~ msgstr "--assert-* tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "--predep-package does not take any argument"
+#~ msgstr "--predep-package tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "--print-architecture does not take any argument"
+#~ msgstr "--print-architecture tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
+#~ msgstr "feil ved blokkering av signalet %s: %s\n"
+
+#~ msgid "unable to ignore signal %s before running script"
+#~ msgstr "klarte ikkje ignorera signalet %s før skriptet vart køyrt"
+
+#~ msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
+#~ msgstr "fann ikkje det installerte %s-skriptet «%.250s»"
+
+#~ msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
+#~ msgstr "fann ikkje den nye %s-skriptet «%.250s»"
+
+#~ msgid "unable to execute new %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
+
+#~ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
+#~ msgstr "dpkg: Åtvaring - fann ikkje %s «%.250s»: %s\n"
+
+#~ msgid "--set-selections does not take any argument"
+#~ msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--clear-selections does not take any argument"
+#~ msgstr "--set-selections tek ingen parametrar"
+
+#~ msgid "--build needs a directory argument"
+#~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"
+
+#~ msgid ""
+#~ "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
+#~ "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "dpkg-deb: Åtvaring, sjekkar ikkje innhaldet i kontrollområdet.\n"
+#~ "dpkg-deb: Byggjer ein ukjend pakke i «%s».\n"
+
+#~ msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
+#~ msgstr "Intern feil; kompresjonstype «%i» ukjent!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "realloc failed (%zu bytes)"
+#~ msgstr "nytildeling mislukkast (%ld byte)"
+
+#~ msgid "--join requires one or more part file arguments"
+#~ msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar"
+
+#~ msgid "--listq does not take any arguments"
+#~ msgstr "--listq tek ingen parametrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje installera «%.250s» som «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
+#~ msgstr "%s: Klarte ikkje køyra gzip %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to rename %s to %s: %s"
+#~ msgstr "finn ikkje %s «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to open %s for write: %s"
+#~ msgstr "klarte ikkje opna kjeldefila «%.250s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing stdout: %s"
+#~ msgstr "feil ved skriving av «%s»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
+#~ msgstr "klarte ikkje lesa %s frå %.255s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "missing newline after %s"
+#~ msgstr "fila «%.250s» er øydelagd - manglar linjeskift etter %.250s"
#~ msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
#~ msgstr "klarte ikkje tildela minne for strdup i findpackage(%s)"
@@ -5663,15 +5842,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "klarte ikkje køyra nytt %s"
-#~ msgid "warning"
-#~ msgstr "åtvaring"
-
-#~ msgid "parse error"
-#~ msgstr "tolkingsfeil"
-
-#~ msgid " (package: "
-#~ msgstr " (pakke: "
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -5720,10 +5890,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "klarte ikkje opna avlusingsfil «%s»: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "%s: error writing %s: %s"
-#~ msgstr "feil ved skriving av «%s»"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "%s: close %s after read: %s"
#~ msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
@@ -5754,10 +5920,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr "«statoverride»-fil «%.250s»"
#, fuzzy
-#~ msgid "read %s: %s"
-#~ msgstr "omdirigert av %s"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "--admindir needs a <directory> argument"
#~ msgstr "--build krev ein katalogparameter"