diff options
author | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-11-26 20:00:48 +0100 |
---|---|---|
committer | Guillem Jover <guillem@debian.org> | 2014-11-26 20:00:48 +0100 |
commit | fe163ddfd2d7c8c776655ddd833101c40c3b0389 (patch) | |
tree | 9b739c8046ec0223e0c6e7938a07f3c6eee560e0 /po/sv.po | |
parent | 75a857d79d3d3a5cb8367bbd49d5e89bb94af0a1 (diff) | |
download | dpkg-fe163ddfd2d7c8c776655ddd833101c40c3b0389.tar.gz |
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 310 |
1 files changed, 164 insertions, 146 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-30 14:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:38+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n" "Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)" msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s" msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212 +#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212 msgid "may not be empty string" msgstr "får ej vara tomma strängen" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "får ej vara tomma strängen" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt" -#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117 +#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120 #, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" msgstr "" @@ -911,68 +911,68 @@ msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)" msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s" msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s" -#: lib/dpkg/parse.c:139 +#: lib/dpkg/parse.c:140 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" -#: lib/dpkg/parse.c:151 +#: lib/dpkg/parse.c:152 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort" -#: lib/dpkg/parse.c:157 +#: lib/dpkg/parse.c:159 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299 +#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "saknat %s" -#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302 +#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tomt värde för %s" -#: lib/dpkg/parse.c:213 +#: lib/dpkg/parse.c:215 #, c-format msgid "package has field '%s' but is missing architecture" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur" -#: lib/dpkg/parse.c:217 +#: lib/dpkg/parse.c:219 #, c-format msgid "package has field '%s' but is architecture all" msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\"" -#: lib/dpkg/parse.c:236 +#: lib/dpkg/parse.c:238 msgid "Config-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Config-Version för paket med opassande Status" -#: lib/dpkg/parse.c:247 +#: lib/dpkg/parse.c:249 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:251 +#: lib/dpkg/parse.c:253 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar" -#: lib/dpkg/parse.c:257 +#: lib/dpkg/parse.c:259 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående" -#: lib/dpkg/parse.c:261 +#: lib/dpkg/parse.c:263 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående" -#: lib/dpkg/parse.c:271 +#: lib/dpkg/parse.c:273 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" -#: lib/dpkg/parse.c:349 +#: lib/dpkg/parse.c:351 msgid "" "multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to " "an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "" "det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid " "sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:353 +#: lib/dpkg/parse.c:355 msgid "" "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most " "probably due to an upgrade from an unofficial dpkg" @@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "" "installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en " "inofficiell dpkg" -#: lib/dpkg/parse.c:413 +#: lib/dpkg/parse.c:415 #, c-format msgid "" "%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple " @@ -998,95 +998,95 @@ msgstr "" "%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera " "installerade instanser" -#: lib/dpkg/parse.c:543 +#: lib/dpkg/parse.c:545 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning" -#: lib/dpkg/parse.c:562 +#: lib/dpkg/parse.c:564 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:571 +#: lib/dpkg/parse.c:573 #, c-format msgid "reading package info file '%s': %s" msgstr "läser paketinfofilen \"%s\": %s" -#: lib/dpkg/parse.c:581 +#: lib/dpkg/parse.c:583 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:586 +#: lib/dpkg/parse.c:588 #, c-format msgid "reading package info file '%.255s'" msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:626 +#: lib/dpkg/parse.c:628 msgid "empty field name" msgstr "tomt fältnamn" -#: lib/dpkg/parse.c:628 +#: lib/dpkg/parse.c:630 #, c-format msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen" msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck" -#: lib/dpkg/parse.c:638 +#: lib/dpkg/parse.c:640 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:641 +#: lib/dpkg/parse.c:643 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:644 +#: lib/dpkg/parse.c:646 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:648 +#: lib/dpkg/parse.c:650 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon" -#: lib/dpkg/parse.c:659 +#: lib/dpkg/parse.c:661 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:663 +#: lib/dpkg/parse.c:665 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)" -#: lib/dpkg/parse.c:674 +#: lib/dpkg/parse.c:676 #, c-format msgid "blank line in value of field '%.*s'" msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:694 +#: lib/dpkg/parse.c:696 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/dpkg/parse.c:727 +#: lib/dpkg/parse.c:729 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parse.c:784 +#: lib/dpkg/parse.c:786 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts" -#: lib/dpkg/parse.c:810 +#: lib/dpkg/parse.c:812 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\"" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:48 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:52 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:55 #, c-format msgid "" "parsing file '%.255s' near line %d:\n" @@ -1104,48 +1104,48 @@ msgstr "" "tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d:\n" " %.255s" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:111 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:159 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:162 msgctxt "version" msgid "<none>" msgstr "<ingen>" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:193 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:196 msgid "version string is empty" msgstr "versionssträng ej tom" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:205 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:208 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:214 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:217 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch i versionen är inte ett tal" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:216 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:219 msgid "epoch in version is negative" msgstr "epoch i versionen är negativ" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:218 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:221 msgid "epoch in version is too big" msgstr "epoch i versionen är för stor" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:220 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:223 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:235 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 msgid "version number does not start with digit" msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:238 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:241 msgid "invalid character in version number" msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret" -#: lib/dpkg/parsehelp.c:242 +#: lib/dpkg/parsehelp.c:245 msgid "invalid character in revision number" msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in" msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in" -#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254 +#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\"" @@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter" msgid "cannot set security context for file object '%s'" msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\"" -#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319 +#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\"" -#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760 +#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760 #, c-format msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd" msgstr "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "" "kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för " "symbolisk länk \"%.250s\"" -#: src/archives.c:816 +#: src/archives.c:818 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" @@ -1559,21 +1559,21 @@ msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\" (paket: %.100s)" -#: src/archives.c:822 +#: src/archives.c:824 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" "försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av " "\"%.250s\"" -#: src/archives.c:852 +#: src/archives.c:854 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle " "installera)" -#: src/archives.c:860 +#: src/archives.c:862 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -1581,18 +1581,18 @@ msgid "" msgstr "" "kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:866 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras" -#: src/archives.c:902 +#: src/archives.c:904 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" -#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 +#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623 #: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310 #: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725 #: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271 @@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x" msgid "cannot stat file '%s'" msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\"" -#: src/archives.c:999 +#: src/archives.c:1001 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1005 +#: src/archives.c:1007 #, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n" msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n" -#: src/archives.c:1015 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " @@ -1620,51 +1620,51 @@ msgstr "" "försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med " "icke-katalog" -#: src/archives.c:1022 +#: src/archives.c:1024 #, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" msgstr "" "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s" -#: src/archives.c:1131 +#: src/archives.c:1133 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version" -#: src/archives.c:1148 +#: src/archives.c:1150 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1152 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1155 +#: src/archives.c:1157 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya " "versionen installeras" -#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262 +#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250 +#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252 #, c-format msgid "unable to open '%.255s'" msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1252 +#: src/archives.c:1254 #, c-format msgid "unable to sync file '%.255s'" msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\"" -#: src/archives.c:1329 +#: src/archives.c:1331 #, c-format msgid "" "ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr "" "ignorerar beroendeproblem med %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1334 +#: src/archives.c:1336 #, c-format msgid "" "considering deconfiguration of essential\n" @@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "" "funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n" " paketet %s för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1338 +#: src/archives.c:1340 #, c-format msgid "" "no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr "" "nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det för att aktivera %s" -#: src/archives.c:1347 +#: src/archives.c:1349 #, c-format msgid "" "no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr "" "nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n" "%s" -#: src/archives.c:1357 +#: src/archives.c:1359 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "borttagning av %.250s" -#: src/archives.c:1382 +#: src/archives.c:1384 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "installation av \"%.255s\"" -#: src/archives.c:1384 +#: src/archives.c:1386 #, c-format msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..." msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..." -#: src/archives.c:1390 +#: src/archives.c:1392 #, c-format msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)" msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)." -#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518 +#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520 #, c-format msgid "" "regarding %s containing %s:\n" @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr "" "angående %s som innehåller %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:1403 +#: src/archives.c:1405 msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1408 +#: src/archives.c:1410 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1742,91 +1742,91 @@ msgstr "" "installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n" " avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)" -#: src/archives.c:1413 +#: src/archives.c:1415 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program" -#: src/archives.c:1445 +#: src/archives.c:1447 #, c-format msgid "considering removing %s in favour of %s ..." msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..." -#: src/archives.c:1451 +#: src/archives.c:1453 #, c-format msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it" msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden" -#: src/archives.c:1480 +#: src/archives.c:1482 #, c-format msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..." msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..." -#: src/archives.c:1495 +#: src/archives.c:1497 #, c-format msgid "" "package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested" msgstr "" "paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål" -#: src/archives.c:1499 +#: src/archives.c:1501 #, c-format msgid "package %s requires reinstallation, will not remove" msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort" -#: src/archives.c:1508 +#: src/archives.c:1510 #, c-format msgid "yes, will remove %s in favour of %s" msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s" -#: src/archives.c:1521 +#: src/archives.c:1523 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: src/archives.c:1523 +#: src/archives.c:1525 msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!" msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!" -#: src/archives.c:1575 +#: src/archives.c:1577 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument" -#: src/archives.c:1585 +#: src/archives.c:1587 msgid "find for dpkg --recursive" msgstr "find för dpkg --recursive" -#: src/archives.c:1606 +#: src/archives.c:1608 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör" -#: src/archives.c:1612 +#: src/archives.c:1614 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte läsa från finds rör" -#: src/archives.c:1613 +#: src/archives.c:1615 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" -#: src/archives.c:1616 +#: src/archives.c:1618 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: src/archives.c:1619 +#: src/archives.c:1621 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: src/archives.c:1630 +#: src/archives.c:1632 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" -#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 +#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116 #: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559 #: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171 -#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329 +#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329 #: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528 #: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101 #: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90 @@ -1837,33 +1837,33 @@ msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" msgid "<standard output>" msgstr "<standard ut>" -#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330 +#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330 #: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102 #: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234 msgid "<standard error>" msgstr "<standard fel>" -#: src/archives.c:1708 +#: src/archives.c:1710 #, c-format msgid "Selecting previously unselected package %s.\n" msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1712 +#: src/archives.c:1714 #, c-format msgid "Skipping unselected package %s.\n" msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n" -#: src/archives.c:1729 +#: src/archives.c:1731 #, c-format msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping" msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över" -#: src/archives.c:1738 +#: src/archives.c:1740 #, c-format msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s" msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s" -#: src/archives.c:1744 +#: src/archives.c:1746 #, c-format msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping" msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över" @@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n" msgid "overriding problem because --force enabled:" msgstr "ignorerar problem då --force använts:" -#: src/filesdb.c:237 +#: src/filesdb.c:238 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:242 +#: src/filesdb.c:243 #, c-format msgid "" "files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files " @@ -2859,41 +2859,41 @@ msgstr "" "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några " "filer installerade" -#: src/filesdb.c:254 +#: src/filesdb.c:255 #, c-format msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:258 +#: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil" -#: src/filesdb.c:266 +#: src/filesdb.c:267 #, c-format msgid "reading files list for package '%.250s'" msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:276 +#: src/filesdb.c:277 #, c-format msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning" -#: src/filesdb.c:284 +#: src/filesdb.c:285 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn" -#: src/filesdb.c:295 +#: src/filesdb.c:296 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" -#: src/filesdb.c:407 +#: src/filesdb.c:408 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Läser databasen ... " -#: src/filesdb.c:428 +#: src/filesdb.c:429 #, c-format msgid "%d file or directory currently installed.)\n" msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n" @@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "behöver en åtgärd att utföra" msgid "unable to setenv for subprocesses" msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser" -#: src/packages.c:119 +#: src/packages.c:126 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" @@ -3567,22 +3567,22 @@ msgstr "" "du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de " "filer de kommer i" -#: src/packages.c:141 +#: src/packages.c:151 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor" -#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 +#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument" -#: src/packages.c:193 +#: src/packages.c:205 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n" -#: src/packages.c:197 +#: src/packages.c:209 #, c-format msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" @@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr "" "Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n" " under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n" -#: src/packages.c:262 +#: src/packages.c:272 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for trigger processing\n" @@ -3600,82 +3600,82 @@ msgstr "" "paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n" " (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)" -#: src/packages.c:364 +#: src/packages.c:374 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n" -#: src/packages.c:368 +#: src/packages.c:378 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n" -#: src/packages.c:388 +#: src/packages.c:398 #, c-format msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n" msgstr " Versionen av %s på systemet, tillhandahållen av %s, är %s.\n" -#: src/packages.c:401 +#: src/packages.c:411 #, c-format msgid " Version of %s on system is %s.\n" msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n" -#: src/packages.c:424 +#: src/packages.c:434 #, c-format msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n" msgstr "" " Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n" -#: src/packages.c:429 +#: src/packages.c:439 #, c-format msgid " Package %s awaits trigger processing.\n" msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n" -#: src/packages.c:476 +#: src/packages.c:468 #, c-format msgid "also configuring '%s' (required by '%s')" msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")" -#: src/packages.c:485 +#: src/packages.c:477 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n" -#: src/packages.c:489 +#: src/packages.c:481 #, c-format msgid " Package %s is not configured yet.\n" msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n" -#: src/packages.c:500 +#: src/packages.c:492 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n" msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n" -#: src/packages.c:504 +#: src/packages.c:496 #, c-format msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n" -#: src/packages.c:547 +#: src/packages.c:539 #, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n" -#: src/packages.c:554 +#: src/packages.c:546 #, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n" -#: src/packages.c:559 +#: src/packages.c:551 #, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n" -#: src/packages.c:706 +#: src/packages.c:698 msgid " depends on " msgstr " är beroende av " -#: src/packages.c:712 +#: src/packages.c:704 msgid "; however:\n" msgstr ", men:\n" @@ -3693,8 +3693,8 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n" msgstr "" "Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n" -"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/(H)" -"alvinst.\n" +"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/" +"(H)alvinst.\n" "| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n" "|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n" @@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s" msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s" msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s" -#: src/trigproc.c:271 +#: src/trigproc.c:309 msgid "" "cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:" @@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr "" "cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n" " paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:" -#: src/trigproc.c:279 +#: src/trigproc.c:317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4366,11 +4366,29 @@ msgstr "" "\n" " paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n" -#: src/trigproc.c:304 +#: src/trigproc.c:342 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "utlösare i slinga, avbryts" -#: src/trigproc.c:354 +#: src/trigproc.c:399 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n" +#| "%s" +msgid "" +"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n" +"%s" + +#: src/trigproc.c:403 +#, fuzzy +#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed" +msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" + +#: src/trigproc.c:406 #, c-format msgid "" "%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n" @@ -4379,7 +4397,7 @@ msgstr "" "%s: beroendeproblem, men hanterar ändå utlösare enligt önskemål:\n" "%s" -#: src/trigproc.c:366 +#: src/trigproc.c:418 #, c-format msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n" msgstr "Hanterar utlösare för %s (%s) ...\n" |