summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-11-26 20:00:48 +0100
committerGuillem Jover <guillem@debian.org>2014-11-26 20:00:48 +0100
commitfe163ddfd2d7c8c776655ddd833101c40c3b0389 (patch)
tree9b739c8046ec0223e0c6e7938a07f3c6eee560e0 /po
parent75a857d79d3d3a5cb8367bbd49d5e89bb94af0a1 (diff)
downloaddpkg-fe163ddfd2d7c8c776655ddd833101c40c3b0389.tar.gz
Regenerate .pot files and merge .po files with them
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ast.po306
-rw-r--r--po/bs.po299
-rw-r--r--po/ca.po306
-rw-r--r--po/cs.po306
-rw-r--r--po/da.po306
-rw-r--r--po/de.po306
-rw-r--r--po/dpkg.pot301
-rw-r--r--po/dz.po306
-rw-r--r--po/el.po306
-rw-r--r--po/eo.po306
-rw-r--r--po/es.po306
-rw-r--r--po/et.po306
-rw-r--r--po/eu.po306
-rw-r--r--po/fr.po318
-rw-r--r--po/gl.po306
-rw-r--r--po/hu.po306
-rw-r--r--po/id.po306
-rw-r--r--po/it.po306
-rw-r--r--po/ja.po306
-rw-r--r--po/km.po306
-rw-r--r--po/ko.po306
-rw-r--r--po/ku.po306
-rw-r--r--po/lt.po306
-rw-r--r--po/mr.po306
-rw-r--r--po/nb.po306
-rw-r--r--po/ne.po306
-rw-r--r--po/nl.po306
-rw-r--r--po/nn.po306
-rw-r--r--po/pa.po310
-rw-r--r--po/pl.po306
-rw-r--r--po/pt.po306
-rw-r--r--po/pt_BR.po306
-rw-r--r--po/ro.po306
-rw-r--r--po/ru.po306
-rw-r--r--po/sk.po306
-rw-r--r--po/sv.po310
-rw-r--r--po/th.po306
-rw-r--r--po/tl.po306
-rw-r--r--po/tr.po306
-rw-r--r--po/vi.po319
-rw-r--r--po/zh_CN.po327
-rw-r--r--po/zh_TW.po306
42 files changed, 6809 insertions, 6085 deletions
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index d65b625f2..f4a952af5 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Alvarez Costales <marcos.alvarez.costales@gmail."
"com>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "falló al criar el ficheru tmpfile (data)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome nuevu `%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nun pue ser una cadena erma"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "nun pue ser una cadena erma"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "tien d'entamar con un carauter alfanumbéricu"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -996,188 +996,188 @@ msgstr ""
"--ignore-depends necesita un nome de paquete llegal.\n"
"`%.250s' no lo es; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicáu pal campu `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome de campu definíu pol usuariu `%.*s' enforma curtiu"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicáu pal campu definíu pol usuariu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor ermu pa %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Campu `Configured-Version' pa un paquete con Status non afayaízu"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán n'espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"el paquete tien l'estáu «triggers-awaited» pero nun hai dengún disparador "
"n'espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquete tien l'estáu %s pero los disparadores tán pendientes"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquete tien l'estáu «triggers-pending» pero nun hai disparadores "
"pendientes"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paquete que nun tando instaláu tien conffiles, escaecémonos d'ellos"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "fallá al abrir el ficheru d'información del paquete `%.255s' pa lleer"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nun puede executase mmap sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "nun puede executase stat sobro'l ficheru `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF dempués del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dientro del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nome del campu `%.*s' tien de tar siguíu por dos puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF enantes del valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caráuter EOF de MSDOS dientro del valor del campu `%.*s' (¿falta nueva "
"llinia?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "nueva llinia dientro del nome del campu `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante'l valor del campu `%.*s' (falta nueva llinia)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falló al zarrar dempués de la llectura: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"alcontráronse delles entraes d'información de paquetes, namái se permite una"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nun hai denguna información de paquetes en `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"%s, nel ficheru '%.255s' cerca de la llinia %d paquete '%.255s':\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1201,58 +1201,58 @@ msgstr ""
"%s, en ficheru '%.255s' cerca de llinia %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "tien d'entamar con un carauter alfanumbéricu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<dengún>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versión ta erma"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versión tien espacios nel so interior"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "la época na versión nun ye un númberu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "la época na versión nun ye un númberu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "la época na versión nun ye un númberu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nun hai res tres los dos puntos nel númberu de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr "error al afitar el propietariu de `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error al afitar los permisos de `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error al zarrar/escribir `%.255s'"
@@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr ""
"nun puede lleese'l direutoriu del ficheru de configuración `%.250s'\n"
"(a partir de `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nun pue lleese l'enllaz `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"falló amosar l'estáu (siguiendo enllaces) del destín del enllaz nuevu `"
"%.250s' pa l'enllaz simbólicu `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1697,17 +1697,17 @@ msgstr ""
"tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `"
"%.250s' (paquete: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que ye la versión esviada de `%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nun pudo amosase l'estáu de `%.255s' (que taba nel intre d'instalase)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1716,18 +1716,18 @@ msgstr ""
"nun pue llimpiase'l baruyu al rodiu de `%.255s' enantes d'instalar otra "
"versión"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nun pue amosase l'estáu de `%.255s' restaurau enantes d'instalar otra versión"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1737,19 +1737,19 @@ msgstr "l'archivu contenía un oxetu `%.255s' de triba desconocía 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nun se puede facer `stat' sobre'l nome antiguu `%s': %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Reemplazando los ficheros del paquete antiguu %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Reemplazaos polos ficheros del paquete instalau %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1758,49 +1758,49 @@ msgstr ""
"tentando sobreescribir el direutoriu `%.250s' del paquete %.250s con un non "
"direutoriu"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "tentando sobreescribir `%.250s', que tamién ta nel paquete %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nun pue apartase `%.255s' pa instalar la versión nueva"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nun pue facese enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nun pue camudase'l dueñu de l'enllaz simbólicu de seguridá pa `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nun pue facese l'enllaz de seguridá de `%.255s' enantes d'instalar la "
"versión nueva"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nun pue instalase la versión nueva de `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nun puede crease '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nun puede desfacese'l búfer `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
"inorando el problema de dependencies con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr ""
"valorando la desconfiguración del paquete\n"
" esencial %s, p'activar %s."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"dpkg: non, %s ye esencial, nun va desconfigurase\n"
" col envís d'activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1845,30 +1845,30 @@ msgstr ""
"dpkg: non, nun pue continuase con %s (--auto-deconfigure aidará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalación de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: albidrando desconfigurar %s, que frañaríase por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: sí, desconfigurarase %s (frañáu por %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1880,11 +1880,11 @@ msgstr ""
"dpkg: tocante a %s que contién %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "escaeciendo'l frañamientu, ¡pue siguise lo mesmo!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1893,30 +1893,30 @@ msgstr ""
"instalar %.250s frañaría %.250s, y la\n"
" desconfiguración ta torgada (--auto-deconfigure pue aidar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s frañaría software esistente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: albidrando quitar %s en favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nun ta correutamente instaláu - escaeciendo lo que depende d'el.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: quitar %s pue dar problemes, porque ufre %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1927,67 +1927,67 @@ msgstr ""
"dpkg: el paquete %s requier reinstalación, pero va desaniciase de toes "
"maneres, como tu pidiste.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: el paquete %s requier reinstalación, nun va quitase.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: sí, quitarase %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflictu ente paquetes - nun s'instala %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "escaeciendo'l conflictu, ¡pue siguise igual!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesita polo menos un argumentu camín"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "falló la execución de find pa --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falló facer fdopen nel tubu de find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error al lleer el tubu de find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error al zarrar el tubu de find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find pa --recursive devolvió l'error nun remanao %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "guetao, pero nun s'alcontraron paquetes (ficheros que concasen *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1998,37 +1998,37 @@ msgstr "--%s necesita d'argumentu polo menos un ficheru d'archivu de paquete"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Seleicionando el paquete enantes deseleicionáu %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Saltando'l paquete deseleicionáu %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "La versión %.250s de %.250s ya ta instalada, saltando.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3125,12 +3125,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "avisu, saltando'l problema por tar activao --force: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3142,12 +3142,12 @@ msgstr ""
"falta'l ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s', suponse qu'el "
"paquete nun tien dengún ficheru instaláu actualmente."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nun pue abrise'l ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
@@ -3155,36 +3155,36 @@ msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
"final erma"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete '%.250s' contién una llinia "
"final erma"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s' contién un nome de "
"ficheru vacíu"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al zarrar el ficheru de llista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lleendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgstr "necesítase una opción d'aición"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nun pue efeutuase setenv pal programa de caltenimientu"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3947,22 +3947,22 @@ msgstr ""
"nomes\n"
"de los ficheros nos que vienen"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nun garra dengún argumentu que nun seya una opción"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesita polo menos un nome de paquete como argumentu"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paquete %s llistáu más d'una vegada, sólo se procesa una.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3971,7 +3971,7 @@ msgstr ""
"¡Desempaquetóse más d'una copia del paquete %s!\n"
"Va configuráse solamente una vegada\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3980,85 +3980,85 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s nun ta preparáu pa procesar disparadores\n"
"(l'estáu actual ye `%.250s' ensin disparadorse pendientes)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' apurre `%s' pero va desinstalase.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' va desinstalase.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' nel sistema ye %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' nel sistema ye %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" El paquete `%s' qu'apurre `%s' ta esperando al procesamientu de los "
"disparadores.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete %s ta esperando pol procesáu de disparadores.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: tamién configurando `%s' (requeríu por `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' qu'apurre`%s' entá nun se configuró.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' entá nun se configuró.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' qu'apurre %s nun s'instaló.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete «%s» nun s'instaló.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) france %s y ye %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) apurre %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará ye %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; por embargu:\n"
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete esperáu illegal `%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome de disparador inválidu `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr ""
"%s: alcontróse un bucle al procesar los disparadores:\n"
" la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4834,11 +4834,29 @@ msgstr ""
" disparadores pendientes de paquetes que nun son o pueden nun ser "
"resolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "los disparadores entraron en bucle, desdexando"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: problemes de dependencies torguen la configuración de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemes de dependencies - déxase ensin configurar"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4851,7 +4869,7 @@ msgstr ""
" talo y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 6c2ce08e5..501143351 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "mora počinjati sa alfanumeričkim znakom"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -924,233 +924,233 @@ msgstr ""
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "mora počinjati sa alfanumeričkim znakom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "broj verzije"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
@@ -1510,12 +1510,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1539,41 +1539,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1582,213 +1582,213 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ažurirani instalirani paketi"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1799,33 +1799,33 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2716,53 +2716,53 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3339,116 +3339,116 @@ msgstr ""
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr ""
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr ""
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr "zavisi o"
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ""
@@ -4049,31 +4049,42 @@ msgstr ""
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trigproc.c:403
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr ""
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr ""
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 06c66362e..ecb0df554 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-24 00:02+0200\n"
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "no s'ha pogut fer «fstat» del fitxer de l'element d'ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "no es pot afegir el fitxer (%s) de l'element d'ar a «%s»: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "no pot ser una cadena buida"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "no pot ser una cadena buida"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -934,69 +934,69 @@ msgstr "accions en conflicte -%c (--%s) i -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s necessita un nom de paquet vàlid, però «%.250s» no ho és: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicat en el camp «%s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "el nom de camp definit per l'usuari «%.*s» és massa curt"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicat pel camp definit per l'usuari «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manca %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor buit per a %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "el paquet te el camp «%s» però li manca una arquitectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "el paquet té el camp «%s» però és d'arquitectura “all”"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "camp «Config-Version» per a un paquet amb Status no apropiat"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquet té l'estat %s però s'esperen activadors"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "el paquet té l'estat triggers-awaited però no s'espera cap activador"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquet té estat %s però els activadors són pendents"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquet té l'estat triggers-pending però no hi ha cap activador pendent"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paquet que no estant instaŀlat té conffiles, ens n'oblidem"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"hi ha múltiples instancies de paquet no coinstaŀlables presents; molt "
"probablement degut a una actualització des d'un dpkg no oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"presents; molt probablement degut a una actualització des d'un dpkg no "
"oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1022,101 +1022,101 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) no és coinstaŀlable amb %s, que té múltiple "
"instancies instaŀlades"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"no s'ha pogut obrir el fitxer d'informació del paquet «%.255s» per la lectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "no es pot executar «stat» sobre el fitxer «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr ""
"s'ha produït un error al llegir el fitxer d'informació de paquet «%.255s»: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"no es pot executar «mmap» sobre el fitxer d'informació de paquet «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error al llegir el fitxer d'informació de paquet «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "nom del camp buit"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "el nom de camp '%.*s' no pot començar amb un guió"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF després del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "línia nova dins del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF d'MSDOS (^Z) dins del nom del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nom del camp «%.*s» ha d'estar seguit per dos punts"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF abans del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caràcter EOF d'MSDOS dins del valor del camp «%.*s» (manca una línia nova?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "línia buida dins del valor del camp «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durant el valor del camp «%.*s» (manca una línia nova al final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "no s'ha pogut tancar després de la lectura: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"s'han trobat diverses entrades d'informació de paquets, només se'n permet una"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hi ha informació de paquets en «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
"analitzant el fitxer «%.255s» prop de la línia %d paquet «%.255s»:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1134,48 +1134,48 @@ msgstr ""
"analitzant el fitxer «%.255s» prop de la línia %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<cap>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versió està buida"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versió té espais"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'època en la versió no és un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "l'època en la versió és negativa"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "l'època en la versió és massa gran"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts al número de versió"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "el número de versió no comença amb un digit"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caràcter invàlid al número de versió"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caràcter invàlid al número de revisió"
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgstr "s'ha produït un error en establir el propietari de «%.255s»"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en establir els permisos de «%.255s»"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "s'ha produït un error en tancar/escriure «%.255s»"
@@ -1561,12 +1561,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
"no es pot establir el context de seguretat per a l'objecte de fitxer «%s»"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "no es pot llegir l'enllaç «%.255s»"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "la mida de l'enllaç simbòlic «%.250s» ha canviat de %jd a %zd"
@@ -1596,7 +1596,7 @@ msgstr ""
"no s'ha pogut fer «stat» (dereferència) sobre l'objectiu del nou enllaç "
"simbòlic proposat «%.250s» per a l'enllaç simbòlic «%.250s»"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1605,20 +1605,20 @@ msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de "
"«%.250s» (paquet: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que és la versió desviada de "
"«%.250s»"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre «%.255s» (que és el que s'anava a instaŀlar)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1626,19 +1626,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"no es pot netejar el desordre de «%.255s» abans d'instaŀlar una altra versió"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre el «%.255s» restablert abans d'instaŀlar una "
"altra versió"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'arxiu conté l'objecte «%.255s» de tipus 0x%x desconegut"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1647,17 +1647,17 @@ msgstr "l'arxiu conté l'objecte «%.255s» de tipus 0x%x desconegut"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "no es pot fer «stat» sobre el fitxer «%s»"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "S'està reemplaçant fitxers del paquet antic %s (%s)…\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Reemplaçat pels fitxers al paquet instaŀlat %s (%s)…\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1666,54 +1666,54 @@ msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure el directori «%.250s» del paquet %.250s "
"%.250s amb un no directori"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"s'està intentant sobreescriure «%.250s», que també està en el paquet %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "no es pot moure «%.255s» per a instaŀlar una versió nova"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no es pot fer una còpia de seguretat de l'enllaç simbòlic per a «%.255s»"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no es pot fer «chown» sobre l'enllaç simbòlic de la còpia de seguretat de "
"«%.255s»"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"no es pot crear un enllaç de seguretat de «%.255s» abans d'instaŀlar la "
"versió nova"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "no es pot instaŀlar una versió nova de «%.255s»"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "no es pot obrir «%.255s»"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "no es pot fer «sync» al fitxer «%.255s»"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr ""
"no es tindrà en compte el problema de dependència amb %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr ""
"es considera la desconfiguració del paquet\n"
" essencial %s, per a habilitar %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr ""
"no, %s és essencial, no serà desconfigurat\n"
" per a habilitar %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1749,27 +1749,27 @@ msgstr ""
"no, no es pot continuar amb %s (--auto-deconfigure ajudarà):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "supressió de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instaŀlació de «%.255s»"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "es considera la desinstaŀlació de %s, que seria trencat per %s…"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "sí, es desconfigurarà %s (trencat per %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1778,11 +1778,11 @@ msgstr ""
"referent a %s que conté %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "s'ignorarà el trencament, es pot procedir igualment!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1791,29 +1791,29 @@ msgstr ""
"instaŀlar %.250s trencaria %.250s, i\n"
" la deconfiguració no és permesa (--auto-deconfigure podria ajudar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "la instaŀlació del paquet %.250s trencaria el programari existent"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "es considera la desinstaŀlació de %s en favor de %s…"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s no està correctament instaŀlat; no es tindrà en compte cap dependència "
"d'aquest"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "poden haver-hi problemes en desinstaŀlar %s, donat que proveeix %s…"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1821,66 +1821,66 @@ msgstr ""
"el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, però es desinstaŀlarà tal i com heu "
"demanat"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "el paquet %s requereix ser reinstaŀlat, no es desinstaŀlarà"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "sí, es desinstaŀlarà %s en favor de %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquets en conflicte - no s'instaŀlarà %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "s'ignorarà el conflicte, es pot procedir igualment!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita almenys un camí com a argument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "«find» per a --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "no s'ha pogut fer «fdopen» al conducte de find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en llegir el conducte de find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "s'ha produït un error en tancar el conducte de find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La recerca emprant --recursive ha tornat l'eixida no gestionada %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"s'ha buscat, però no s'han trobat paquets (fitxers que coincidisquen amb *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1891,33 +1891,33 @@ msgstr "--%s necessita almenys un paquet arxiu com a argument"
msgid "<standard output>"
msgstr "<eixida estàndard>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<error estàndard>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "S'està seleccionant el paquet %s prèviament no seleccionat.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "S'està ometent el paquet no seleccionat %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "la versió %.250s de %.250s ja és instaŀlada, es descarta"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "s'està desactualitzant %.250s de %.250s a %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "no es desactualitzarà %.250s de %.250s a %.250s, es descarta"
@@ -2922,12 +2922,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "no es tindrà en compte el problema per estar activa una opció --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no es pot obrir el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2936,52 +2936,52 @@ msgstr ""
"manca el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s», s'assumirà que "
"el paquet no té cap fitxer actualment instaŀlat"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"no es pot fer «stat» sobre el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» no és un fitxer regular"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en llegir el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» manca una línia nova "
"al final"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fitxer de la llista de fitxers del paquet «%.250s» conté un nom de fitxer "
"buit"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"s'ha produït un error en tancar el fitxer de la llista de fitxers del paquet "
"«%.250s»"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(S'està llegint la base de dades… "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgstr "es necessita una opció d'acció"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "no es pot fer «setenv» per al subprocés"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3700,22 +3700,22 @@ msgstr ""
"heu d'especificar els paquets pels seus noms propis, no citant els noms dels "
"fitxers en els que venen"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending no pren cap argument que no sigui una opció"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s almenys necessita un nom de paquet com a argument"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paquet %s llistat més d'una vegada, només es processarà una.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3724,7 +3724,7 @@ msgstr ""
"S'ha desempaquetat més d'una còpia del paquet %s!\n"
" Només es configurarà una vegada.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3733,82 +3733,82 @@ msgstr ""
"el paquet %.250s no està llest per a processar activadors\n"
" (estat actual «%.250s» amb cap activador pendent)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquet %s serà desinstaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " La versió del paquet «%s» al sistema, proveïda per «%s», és %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versió del paquet «%s» al sistema és %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" El paquet %s que proveeix %s està esperant el processat dels activadors.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquet %s està esperant el processat dels activadors.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "també configura «%s» (requerit per «%s»)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està configurat.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquet %s encara no està configurat.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquet %s que proveeix %s no està instaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquet %s no està instaŀlat.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) trenca %s i és %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) proveeix %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versió del paquet %s que es configurarà és %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depèn de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; tot i així:\n"
@@ -4526,7 +4526,7 @@ msgstr "el nom de paquet esperat «%.255s» és iŀlegal: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "el nom d'activador «%.250s» és invàlid: %.250s»"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgstr ""
"s'ha trobat un bucle mentre es processaven els activadors:\n"
" cadena de paquets activadors dels quals són o podrien ser els responsables:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4543,11 +4543,29 @@ msgstr ""
"\n"
"activadors pendents de paquets que són o poden ser irresolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "hi ha un bucle d'activadors, s'ha abandonat"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemes de dependències impedeixen la configuració de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemes de dependències - es deixa sense configurar"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
@@ -4557,7 +4575,7 @@ msgstr ""
" igualment tal i com heu demanat:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "S'estan processant els activadors per a %s (%s)…\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 345b08a71..936aac261 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-05 06:16+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nelze připojit soubor „%s“ do aru „%s“: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmí být prázdný řetězec"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "nesmí být prázdný řetězec"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -907,71 +907,71 @@ msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s vyžaduje platné jméno balíku, což „%.250s“ není: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chybí %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "položka „%s“ je prázdná"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "balík má položku „%s“, ale postrádá architekturu"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "balík má položku „%s“, ale architektura je all"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
"je přítomno vícero instancí balíku, které nemohou být nainstalovány "
"současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
"je přítomno několik instancí balíku, z nichž některé mohou a jiné nemohou "
"být nainstalovány současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -996,95 +996,95 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) se nedá nainstalovat spolu s %s, který má vícero "
"nainstalovaných instancí"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "načítá se info soubor „%s“: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "načítá se info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "prázdný název pole"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "název pole „%.*s“ nemůže začínat pomlčkou"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF za položkou „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný nový řádek)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "prázdný řádek v hodnotě položky „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný nový řádek)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d, balík „%.255s“:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1102,48 +1102,48 @@ msgstr ""
"zpracování souboru „%.255s“ okolo řádku %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musí začínat písmenem nebo číslicí"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<žádná>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdná verze"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "verze obsahuje mezery"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha ve verzi není číslo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epocha ve verzi je záporná"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epocha ve verzi je příliš velká"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojtečkou ve verzi nic nenásleduje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "číslo verze nezačíná číslicí"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "neplatný znak v číslu verze"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "neplatný znak v číslu revize"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "chyba při nastavování vlastníka „%.255s“"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba při nastavování práv „%.255s“"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba při uzavírání nebo zápisu „%.255s“"
@@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "nelze získat přístup k bezpečnostnímu štítkování"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "nelze nastavit bezpečnostní konext pro soubor „%s“"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nelze přečíst odkaz „%.255s“"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "velikost symbolického odkazu „%.250s“ se změnila z %jd na %zd"
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"selhalo dereferencování nového cíle („%.250s“) symbolického odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1555,36 +1555,36 @@ msgid ""
msgstr ""
"zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“ (balík: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "zkouším přepsat „%.250s“, což je odkloněná verze „%.250s“"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nelze zjistit stav souboru „%.255s“, který bude zrovna nainstalován"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "nelze uklidit nepořádek u „%.255s“ před nainstalováním další verze "
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nelze zjistit stav obnoveného souboru „%.255s“ před nainstalováním další "
"verze"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1593,64 +1593,64 @@ msgstr "archiv obsahoval objekt „%.255s“ neznámého typu 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nelze volat stat na soubor „%s“"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Nahrazují se soubory ve starém balíku %s (%s) …\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s (%s) …\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresářem"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nelze odsunout „%.255s“ pro nainstalování nové verze"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze vytvořit záložní symbolický odkaz pro „%.255s“"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nelze změnit vlastníka záložního symbolického odkazu „%.255s“"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "nelze vytvořit záložní odkaz „%.255s“ před nainstalováním nové verze"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nelze nainstalovat novou verzi „%.255s“"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nelze otevřít „%.255s“"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nelze synchronizovat soubor „%.255s“"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr ""
"ignoruji problém se závislostmi akce „%s“:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"zvažuji dekonfiguraci nezbytného balíku\n"
" %s, což by umožnilo akci „%s“"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"ne, balík %s je nezbytný, neprovedu jeho dekonfiguraci,\n"
" která by umožnila akci „%s“"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1686,27 +1686,27 @@ msgstr ""
"ne, nelze pokračovat s akcí „%s“ (pomůže --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstranění %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalace %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "zvažuji dekonfiguraci balíku %s, který by byl porušen akcí „%s“…"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ano, dekonfiguruji %s (porušen balíkem %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1715,11 +1715,11 @@ msgstr ""
"ohledně %s obsahující balík %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji porušení, zkouším pokračovat!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1728,27 +1728,27 @@ msgstr ""
"instalace balíku %.250s by porušila balík %.250s a\n"
" dekonfigurace není povolena (mohlo by pomoci --auto-deconfigure)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalace balíku %.250s by porušila stávající software"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "zvažuji odstranění %s ve prospěch %s …"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "balík %s není správně nainstalován; ignoruji všechny závislosti na něm"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s …"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1756,64 +1756,64 @@ msgstr ""
"balík %s vyžaduje přeinstalaci, ale stejně bude odstraněn podle vašeho "
"požadavku"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "balík %s vyžaduje přeinstalaci, nebudu nepokračovat v odinstalaci"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ano, odstraním %s ve prospěch %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíků - nebudu instalovat %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruji konflikt, zkouším pokračovat!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje alespoň jednu cestu"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find pro dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nelze provést fdopen na rouře od příkazu find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba při čtení z roury příkazu find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba při zavírání roury od příkazu find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "hledání --recursive vrátilo neošetřenou chybu %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prohledáno, ale nebyl nalezen žádný balík (soubory vyhovující *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1824,33 +1824,33 @@ msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardní výstup>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<chybový výstup>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vybírá se dosud nevybraný balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Přeskakuje se nevybraný balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "verze %.250s balíku %.250s je již nainstalována, přeskakuji."
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "degraduji balík %.250s z verze %.250s na %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "nebudu degradovat balík %.250s z verze %.250s na %.250s, přeskakuji"
@@ -2832,12 +2832,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "potlačuje se problém, protože je nastaveno --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ nelze otevřít"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2846,41 +2846,41 @@ msgstr ""
"seznam souborů balíku „%.250s“ chybí, předpokládám, že program nemá "
"nainstalované žádné soubory."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nelze zjistit stav seznamu souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ není běžným souborem"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "čte se seznam souborů balíku „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ neobsahuje závěrečný nový řádek"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "seznam souborů balíku „%.250s“ obsahuje prázdné jméno souboru"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba při zavírání seznamu souborů pro balík „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Načítá se databáze … "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgstr "nutno zadat akci"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro podproces"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3596,22 +3596,22 @@ msgstr ""
"balíky musíte zadávat jejich vlastními názvy, a ne názvy souborů, ve kterých "
"jsou obsaženy"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s byl zadán vícekrát, zpracovává se pouze jednou.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3620,7 +3620,7 @@ msgstr ""
"V tomto běhu bylo rozbaleno více kopií balíku %s !\n"
" Konfiguruje se pouze jedenkrát.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3629,81 +3629,81 @@ msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
" (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Verze %s v systému, poskytovaná %s, je %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verze %s v systému je %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "také se konfiguruje „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verze %s pro konfiguraci je %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; avšak:\n"
@@ -4378,7 +4378,7 @@ msgstr "nedovolené jméno očekávajícího balíku „%.250s“: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatné jméno spouštěče „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4386,7 +4386,7 @@ msgstr ""
"při zpracování spouštěčů byl nalezen cyklus:\n"
" řetěz balíků, jejichž spouštěče mohou být zodpovědné:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4395,11 +4395,29 @@ msgstr ""
"\n"
" nevyřízené spouštěče, které se nemusí podařit zpracovat:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spouštěče tvoří cyklus, přerušeno"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"nesplněné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4411,7 +4429,7 @@ msgstr ""
"%s: problém se závislostmi, nicméně bude odstraněn dle požadavku:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Zpracovávají se spouštěče pro balík %s (%s) …\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 77c67c7fe..0700b77a7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-07 22:46+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "kunne ikke køre fstat på ar-medlemsfil (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "kan ikke tilføje ar-medlemsfil (%s) til '%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "må ikke være en tom streng"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "må ikke være en tom streng"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -926,70 +926,70 @@ msgstr "modstridende handlinger -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s kræver et gyldigt pakkenavn men det er '%.250s' ikke: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "værdi for '%s'-feltet optræder mere end én gang"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "for kort brugerbestemt feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "værdi for brugerdefineret felt '%.*s' optræder mere end én gang"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglende %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom værdi for %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "pakke har felt '%s' men mangler arkitektur"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pakke har felt '%s', men er arkitektur alle"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version for pakke med upassende Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pakke har status %s, men der afventes udløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pakke har status triggers-awaited, men ingen udløsere afventes"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pakke har status %s, men der er ventende udløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pakke har status triggers-pending, men ingen udløsere venter"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakke, der har status \"ikke-installeret\", har konfigurationsfiler. Glemmer "
"disse"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"flere ikkesamtidige installerbare pakkeinstanser er til stede; højst "
"sandsynlig på grund af en opgradering fra en uofficiel dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"blandede ikkesamtidige og samtidige installerbare pakkeinstanser er til "
"stede; højst sandsynlig på grund af en opgradering fra en uofficiel dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1014,97 +1014,97 @@ msgstr ""
"%s %s (flerarkitektur: %s) er ikkesamtidig installerbar med %s, som har "
"flere installerede instanser"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunne ikke åbne pakkeinformationsfil '%.255s' for læsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kunne ikke finde pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "læser pakkeinformationsfil '%s': %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kunne ikke køre 'mmap' på pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "læser pakkeinformationsfil '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "tomt feltnavn"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "feltnavn '%.*s' kan ikke starte med bindestreg"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slut-på-fil efter feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS slut-på-fil (^Z) i feltnavn '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "tom linje i værdi for feltet '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "slut-på-fil i værdien for felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke efter læsning: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flere pakkeinformations-indgange fundet, kun én er tilladt"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformation i '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"fortolker fil '%.255s' nær linje %d, pakke '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1122,48 +1122,48 @@ msgstr ""
"fortolker filen '%.255s' nær linje %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "skal starte med et alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versionsstreng er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionsstreng indeholder mellemrum"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoke i version er ikke et tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoke i version er negativ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoke i version er for stor"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "intet efter kolon i versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "versionsnummer starter ikke med ciffer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ugyldigt tegn i versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ugyldigt tegn i revisionsnummer"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'"
@@ -1534,12 +1534,12 @@ msgstr "kan ikke indhente håndtag for sikkerhedsetikettering"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "kan ikke angive sikkerhedskontekst for filobjekt '%s'"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse lænken '%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "størrelse for symbolsk lænke '%.250s' ændret fra %jd til %zd"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"kunne ikke følge det foreslåede mål `%.250s' for den symbolske lænke `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1575,18 +1575,18 @@ msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af "
"'%.250s'(pakke: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af `%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "kan ikke tilgå '%.255s' (som jeg skulle til at installere)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1595,18 +1595,18 @@ msgstr ""
"kunne ikke rydde op i rodet omkring '%.255s', inden jeg installerede en "
"anden version"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan ikke tilgå genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1615,17 +1615,17 @@ msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan ikke tilgå filen '%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Erstatter filer i den gamle pakke %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1634,49 +1634,49 @@ msgstr ""
"forsøger at overskrive kataloget '%.250s' i pakken %.250s %.250s med ikke-"
"katalog"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "forsøger at overskrive '%.250s', som også er i pakken %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' væk for at installere en ny version"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lænke til '%.255s' inden installationen "
"af en ny version"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kan ikke åbne '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kan ikke synkronisere fil '%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr ""
"ignorerer afhængighedsproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"overvejer afkonfigurering af den essentielle\n"
" pakke %s for at muliggøre %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"nej, %s er essentiel, vil ikke afkonfigurere\n"
" den for at muliggøre %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1712,27 +1712,27 @@ msgstr ""
"nej, kan ikke fortsætte med %s (--auto-deconfigure vil hjælpe):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "afinstallation af %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation af %.255s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "overvejer at afkonfigurere %s, som ville være i konflikt med %s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ja, vil afkonfigurere %s (ødelagt af %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr ""
"vedrørende %s, der indeholder %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer skade, kan fortsætte alligevel!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1754,92 +1754,92 @@ msgstr ""
"installation af %.250s ville være i konflikt med %.250s, og\n"
" dekonfiguration er ikke tilladt (--auto-deconfigure kan hjælpe)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
"installation af %.250s ville være i konflikt med eksisterende programmer"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "overvejer at afinstallere %s til fordel for %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s er ikke ordentligt installeret; ignorerer afhængigheder af den"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "kan få problemer med at afinstallere %s, da den giver %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"pakken %s kræver geninstallation, men afinstalleres efter dit ønske alligevel"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "pakken %s kræver geninstallation, afinstalleres ikke"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ja, vil afinstallere %s til fordel for %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer konflikt, kan fortsætte alligevel!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find for dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunne ikke køre fdopen på datakanalen for find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fejl ved læsning af datakanal for find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fejl ved lukning af datakanal for find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1850,33 +1850,33 @@ msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard-uddata>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard-fejl>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Udelader tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2862,12 +2862,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "undertrykker problemet, fordi --force er givet:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunne ikke åbne fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2876,41 +2876,41 @@ msgstr ""
"fillistefilen for pakken '%.250s' mangler; antager at pakken ikke har nogen "
"filer installeret"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kan ikke tilgå fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' er ikke en normal fil"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "læser filliste for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' mangler afsluttende linjeskift"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefilen for pakken '%.250s' indeholder tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fejl under lukning af fillistefil for pakken '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Læser database ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3631,29 +3631,29 @@ msgstr "kræver et handlingstilvalg"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kan ikke setenv for underprocesser"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tager ingen ikke-tilvalgs-parametre"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pakken %s nævnes flere gange, behandles kun én gang.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3662,7 +3662,7 @@ msgstr ""
"Flere kopier af pakken %s er blevet udpakket under\n"
" denne kørsel! Konfigurerer den kun én gang.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3671,82 +3671,82 @@ msgstr ""
"pakken %.250s ikke klar til udløserbehandling\n"
" (nuværende status '%.250s' uden ventende udløsere)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, skal til at blive afinstalleret.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakken %s skal til at blive afinstalleret.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, afventer behandling af udløsere.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakken %s afventer behandling af udløsere.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "konfigurerer også '%s' (krævet af '%s')"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakken %s, som giver %s, er ikke sat op endnu.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakken %s er ikke sat op endnu.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakken '%s, som giver %s,' er ikke installeret.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ødelægger %s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tilbyder %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versionen af %s, der skal sætte op, er %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " afhænger af "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; men:\n"
@@ -4457,7 +4457,7 @@ msgstr "ugyldigt afventet pakkenavn '%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ugyldigt udløsernavn '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4465,7 +4465,7 @@ msgstr ""
"der blev fundet en cyklus ved udløserbehandling:\n"
" kæde af pakker, hvis udløsere kan have forårsaget den:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4474,11 +4474,29 @@ msgstr ""
"\n"
" pakker hvis forestående udløsere er eller kan være uløselige:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "udløsere er cyklisk afhængige, afbrudt"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4490,7 +4508,7 @@ msgstr ""
"%s: afhængighedsproblemer, men afinstallerer efter dit ønske alligevel:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Behandler udløsere for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e4e0a2aa3..26c3a3cdf 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 10:23+0200\n"
"Last-Translator: Sven Joachim <svenjoac@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Abfragen von ar-Element-Datei (%s) mit fstat fehlgeschlagen"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ar-Element-Datei (%s) kann nicht an »%s« angehängt werden: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -915,68 +915,68 @@ msgstr "Aktionen -%c (--%s) und -%c (--%s) stehen in Konflikt"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s benötigt einen gültigen Paketnamen. »%.250s« ist kein solcher; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "doppelter Wert für Feld »%s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "benutzerdefinierter Feldname »%.*s« ist zu kurz"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "doppelter Wert für benutzerdefiniertes Feld »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s fehlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "leerer Wert für %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "Paket hat Feld »%s«, aber fehlende Architektur"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "Paket hat Feld %s, ist aber architekturunabhängig"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version für Paket mit unpassendem Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger werden erwartet"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "Paket hat Status »triggers-awaited«, erwartet aber keine Trigger"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "Paket hat Status %s, aber Trigger sind anhängig"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "Paket hat Status »triggers-pending«, aber keine Trigger sind anhängig"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket mit dem Status »nicht installiert« hat Conffiles, vergesse sie"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"mehrere nicht zusammen installierbare Paketinstanzen vorhanden; sehr\n"
" wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades von einer inoffziellen dpkg-Version"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
" Paketinstanzen vorhanden; sehr wahrscheinlich aufgrund eines Upgrades\n"
" von einer inoffziellen dpkg-Version"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1002,98 +1002,98 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) kann nicht zusammen mit %s installiert werden, "
"welches mehrere installierte Instanzen hat"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "Öffnen der Paket-Infodatei »%.255s« zum Lesen fehlgeschlagen"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%s«: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "Paket-Infodatei »%.255s« kann nicht mit mmap geladen werden"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "Lesen der Paket-Infodatei »%.255s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "leerer Feldname"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "Feldname »%.*s« kann nicht mit einem Bindestrich beginnen"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF nach Feldname »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "Zeilenvorschub im Feldnamen »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-EOF (^Z) im Feldnamen »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "nach Feldname »%.*s« muss ein Doppelpunkt folgen"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF vor einem Wert für das Feld »%.*s« (abschließender Zeilenvorschub fehlt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MS-DOS-EOF-Zeichen im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender Zeilenvorschub?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "Leerzeile im Wert des Feldnamen »%.*s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF im Wert des Feldes »%.*s« (fehlender abschließender Zeilenvorschub)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "Schließen nach dem Lesen fehlgeschlagen: »%.255s«"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "mehrere Paketinfo-Einträge gefunden, nur einer erlaubt"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "keine Paketinformationen in »%.255s«"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d Paket »%.255s«:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1111,48 +1111,48 @@ msgstr ""
"Parsen der Datei »%.255s«, nahe Zeile %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<keine>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "Versionszeichenkette ist leer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "Epoche in der Version ist negativ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "Epoche in der Version ist zu groß"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "Versionsnummer beginnt nicht mit einer Ziffer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ungültiges Zeichen in Versionsnummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ungültiges Zeichen in Revisionsnummer"
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«"
@@ -1539,12 +1539,12 @@ msgstr "Sicherheits-Markierungs-Handle kann nicht erlangt werden"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "Security-Kontext für Dateiobjekt »%s« kann nicht gesetzt werden"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "Link »%.255s« kann nicht gelesen werden"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "Größe des symbolischen Links »%.250s« wurde von %jd zu %zd geändert"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"Abfrage mit stat (Dereferenzierung) für vorgeschlagenes neues Symlink-Ziel "
"»%.250s« von Symlink »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1583,21 +1583,21 @@ msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
"»%.250s« (Paket: %.100s) ist"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
"»%.250s« ist"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"»%.255s« (was gerade installiert werden sollte) konnte nicht mit stat "
"abgefragt werden"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1606,19 +1606,19 @@ msgstr ""
"Unordnung um »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version nicht "
"bereinigt werden"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"Wiederhergestelltes »%.255s« kann vor der Installation einer anderen Version "
"nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1627,17 +1627,17 @@ msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersetzen der Dateien im alten Paket %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersetzt durch Dateien in installiertem Paket %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1646,55 +1646,55 @@ msgstr ""
"Versuch, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s %.250s mit Nichtverzeichnis zu "
"überschreiben"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"Versuch, »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s %.250s ist"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"»%.255s« kann nicht aus dem Weg geräumt werden, um neue Version zu "
"installieren"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"Symbolischer Link zur Sicherung von »%.255s« kann nicht angelegt werden"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"Eigentümer des symbolischen Links zur Sicherung von »%.255s« kann nicht "
"gesetzt werden"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"Link zur Sicherung von »%.255s« vor Installation der neuen Version kann "
"nicht angelegt werden"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "Neue Version von »%.255s« kann nicht installiert werden"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "»%.255s« kann nicht geöffnet werden"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "Datei »%.255s« kann nicht synchronisiert werden"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"Abhängigkeitsproblem mit %s wird ignoriert:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"Dekonfiguration des essenziellen Paketes %s\n"
" wird in Betracht gezogen, um %s zu ermöglichen"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nein, %s ist essenziell, es wird nicht dekonfiguriert werden,\n"
" um %s zu ermöglichen"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1730,29 +1730,29 @@ msgstr ""
"Nein, fortfahren mit %s nicht möglich (--auto-deconfigure wird helfen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "Entfernen von %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "Installation von »%.250s«"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"Dekonfiguration von %s wird in Betracht gezogen, welches durch %s beschädigt "
"würde ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "Ja, %s wird dekonfiguriert (beschädigt durch %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1761,11 +1761,11 @@ msgstr ""
"Betreffend %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "Beschädigung wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1774,93 +1774,93 @@ msgstr ""
"Installation von %.250s würde %.250s beschädigen, und\n"
" Dekonfiguration ist nicht erlaubt (--auto-deconfigure könnte helfen)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "Installation von %.250s würde existierende Software beschädigen"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "Entfernen von %s zugunsten von %s wird in Betracht gezogen ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s ist nicht richtig installiert - alle Abhängigkeiten darauf werden "
"ignoriert"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "Es könnte Probleme geben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"Paket %s erfordert Neuinstallation, wird aber wie gefordert trotzdem entfernt"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "Paket %s muss neu installiert werden, es wird nicht entfernt"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "Ja, %s wird zugunsten von %s entfernt"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "Kollidierende Pakete - %.250s wird nicht installiert"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "Kollision wird ignoriert, es wird versucht, trotzdem fortzusetzen!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find für dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Öffnen der Pipe von find mit fdopen fehlgeschlagen"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (auf *.deb passende Dateien) gefunden"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1871,35 +1871,35 @@ msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
msgid "<standard output>"
msgstr "<Standardausgabe>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<Standardfehlerausgabe>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vormals nicht ausgewähltes Paket %s wird gewählt.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Nicht ausgewähltes Paket %s wird übergangen.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, wird übergangen"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr ""
"Version %2$.250s des Paketes %1$.250s wird durch ältere Version %3$.250s "
"ersetzt"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2907,12 +2907,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "Problem wird übergangen, weil --force angegeben ist: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht geöffnet werden"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2921,43 +2921,43 @@ msgstr ""
"Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« fehlt; es wird angenommen,\n"
" dass das Paket derzeit keine Dateien installiert hat"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« kann nicht mit stat abgefragt werden"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« ist keine reguläre Datei"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "Lesen der Dateiliste des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"Abschließender Zeilenvorschub fehlt in Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s« enthält leeren Dateinamen"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "Fehler beim Schließen der Dateilisten-Datei des Paketes »%.250s«"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lese Datenbank ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr ""
"Umgebungsvariablen für Unterprozesse können nicht mit setenv gesetzt werden"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3685,22 +3685,22 @@ msgstr ""
"Sie müssen Pakete mit ihrem eigenen Namen angeben, nicht durch Angabe von "
"Dateien, in denen sie geliefert werden"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending akzeptiert keine Nicht-Options-Argumente"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens ein Paketnamen-Argument"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paket %s mehr als einmal angegeben, wird nur einmal verarbeitet.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr ""
"Mehr als eine Kopie des Paketes %s wurde in diesem Durchlauf\n"
" entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3718,81 +3718,81 @@ msgstr ""
"Paket %.250s ist nicht bereit zur Triggerverarbeitung\n"
" (momentaner Status »%.250s« ohne anhängige Trigger)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, soll entfernt werden.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s soll entfernt werden.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Version von %s auf dem System, bereitgestellt von %s, ist %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Version von %s auf dem System ist %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, wartet auf Triggerverarbeitung.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s wartet auf Triggerverarbeitung.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "»%s« wird ebenfalls konfiguriert (benötigt von »%s«)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist noch nicht konfiguriert.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s ist noch nicht konfiguriert.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s, das %s bereitstellt, ist nicht installiert.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s ist nicht installiert.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) beschädigt %s und ist %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) stellt %s bereit.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Zu konfigurierende Version von %s auf dem System ist %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " hängt ab von "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; aber:\n"
@@ -4495,7 +4495,7 @@ msgstr "ungültiger Name des erwarteten Paketes »%.250s«: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ungültiger Triggername »%.250s«: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4503,7 +4503,7 @@ msgstr ""
"Zyklus bei der Triggerverarbeitung gefunden:\n"
" Kette der Pakete, deren Trigger verantwortlich sind oder sein könnten:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4512,11 +4512,29 @@ msgstr ""
"\n"
" anhängige Trigger von Paketen, die nicht auflösbar sind oder sein könnten:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "Trigger bilden eine Schleife, aufgegeben"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "Abhängigkeitsprobleme - verbleibt unkonfiguriert"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
@@ -4526,7 +4544,7 @@ msgstr ""
"verarbeitet:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Trigger für %s (%s) werden verarbeitet ...\n"
diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot
index b395a548e..25085697c 100644
--- a/po/dpkg.pot
+++ b/po/dpkg.pot
@@ -6,9 +6,9 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n"
+"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -886,230 +886,230 @@ msgstr ""
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
@@ -1469,12 +1469,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1498,41 +1498,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1541,213 +1541,213 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1758,33 +1758,33 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2654,53 +2654,53 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3257,116 +3257,116 @@ msgstr ""
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr ""
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr ""
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr ""
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ""
@@ -3959,31 +3959,42 @@ msgstr ""
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/trigproc.c:403
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr ""
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr ""
diff --git a/po/dz.po b/po/dz.po
index ec473504c..a3b6a6667 100644
--- a/po/dz.po
+++ b/po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-29 04:06+0530\n"
"Last-Translator: Tshewang Norbu <bumthap2006@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "གནས་སྐབས་ཡིག་སྣོད་བཟོ་ནི
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "མིང་གསརཔ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་མེནམ་འོང་།"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ཡིག་རྒྱུན་སྟོངམ་མེནམ་འོང
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དགོ"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "ཡིག་འབྲུ་ `%c' མི་ཆོག་(ཡིག་གུ་ ཨང་ཡིག་ དང་ཡིག་འབྲུ་ `%s' ཚུ་རྐྱངམ་ཅིག)"
@@ -972,246 +972,246 @@ msgstr "མི་མཐུན་པའི་བྱ་བ་-%c (--%s) and -%c (-
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--སྣང་མེད་བཞག་- རྟེན་འབྲེལ་ལུ་ཁྲིམས་ལྡན་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གཅིག་དགོ `%.250s' iའདི་; %sམེན།"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' ས་སྒོའི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོའི་མིང་ `%.*s' ཐུང་དྲགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ལག་ལེན་པ་-ངེས་འཛིན་འབད་ཡོད་པའི་ས་སྒོ་ `%.*s' གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་རྫུན་མ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་གནས་གོང་སྟོངམ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "(ཐུམ་སྒྲིལ:"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "འོས་ལྡན་མིན་པའི་གནས་ཚད་དང་ཅིག་ཁར་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་འབད་ཡོད་པའི་-ཐོན་རིམ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "གཞི་བཙུགས་མིན་པའི་གནས་ལུགས་ཀྱི་ཐུམ་སྒྲིལ་འདི་ལུ་ཀཱོན་ཕ་ཡིལ་ཚུ་ཡོད། འདི་ཚུ་བརྗེད་དོ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "ལྷག་ནིའི་དོན་ལུ་ ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཁ་ཕྱེ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ཨེམ་མེཔ་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་བརྡ་དོན་ཡིག་སྣོད་ `%.255s' སིཊེཊི་འབད་མི་ཚུགས།"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' གི་ཤུལ་མ་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' འདི་ཀོ་ལཱོན་གྱིས་རྗེས་སུ་འབྲང་དགོ"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་གི་ཧེ་མ་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་ནང་ཨེམ་ཨེསི་ཌི་ཨོ་ཨེསི་ ཨི་ཨོ་ཨེཕ་ ཅར།"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "ས་སྒོ་མིང་ `%.*s' ནང་གྲལ་ཐིག་གསརཔ།"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ས་སྒོ་ `%.*s' གི་གནས་གོང་སྐབས་ཨི་ཨོ་ཨེཕ་(མཐའ་མཇུག་གི་གྲལ་ཐིག་གསརཔ་བརླག་སྟོར་ཞུགས་ཡོདཔ།)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ལྷག་པའི་ཤུལ་མ་ཁ་བསྡམ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོདཔ: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་ཐོ་བཀོད་ལེ་ཤ་ཅིག་ཐོབ་ཡོད་ གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབད་ཆོག"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ནང་ཐུམ་སྒྲིལ་གྱི་བརྡ་དོན་མེད།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s ཡིག་སྣོད་ `%.255s' ནང་ གྲལ་ཐིག་ %d གི་རྩ་བ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ཀ་ཁ་ཨང་ཡིག་དང་ཅིག་ཁར་འགོ་བཙུགས་དགོ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ཅི་མེད>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་སྟོངམ་ཨིན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ཐོན་རིམ་གྱི་ཡིག་རྒྱུན་འདི་གིས་བར་སྟོང་ཚུ་གནས་འདྲེན་འབད་ཡོདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "ཐོན་རིམ་ནང་གི་ཨི་པོཀ་འདི་ཨང་གྲངས་མེན།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ཐོན་རིམ་ཨང་ནང་གི་ཀོ་ལཱོན་གྱི་ཤུལ་ལས་ག་ནི་ཡང་མེདཔ།"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "`%.255s' གི་བདག་པོ་གཞི་སྒྲིག་ག
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་གནང་བ་གཞི་སྒྲིག་གི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' ཁ་བསྡམ་ནི་/འབྲི་ནིའི་འཛོལ་བ།"
@@ -1583,12 +1583,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ སྣོད་ཐོ་`%.250s'(`%.250s' ལས་)ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "འབྲེལ་ལམ་ `%.255s' ལྷག་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1621,19 +1621,19 @@ msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་"
"ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s གི་ཁ་ཕྱོགས་སྒྱུར་ཡོད་པའི་ཐོན་རིམ་ཨིན་མི་ `%.250s' འདི་ཚབ་སྲུང་འབད་"
"ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།(ང་གིས་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་འབད་མི་དེ)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1642,19 +1642,19 @@ msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' མཐའ་འཁོར་ཁམས་ལོག་སི་སི་ཚུ་བསལ་གཏང་ནི་"
"འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ཐོན་རིམ་གཞན་མི་ཅིག་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ སོར་ཆུད་འབད་ཡོད་པའི་ `%.255s' འདི་སི་ཊེཊི་འབད་མ་"
"ཚུགས།"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་ན་དངོས་པོ་ `%.255s' མ་ཤེས་པའི་དབྱེ་བ་ 0x%x འདུག"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1664,19 +1664,19 @@ msgstr "ཡིག་མཛོད་ཀྱི་ནང་ན་དངོས་པ
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "མིང་རྙིངམ་ `%s' སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s རྙིངམ་ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུ་ཚབ་བཙུགས་དོ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "གཞི་བཙུགས་འབད་ཡོད་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ནང་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཀྱིས་ཚབ་བཙུགས་ཡོད...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1685,47 +1685,47 @@ msgstr ""
"སྣོད་ཐོ་མིན་པ་དང་ཅིག་ཁར་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་སྣོད་ཐོ་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་"
"བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s ནང་ལུ་ཡང་ཡོད་མི་ `%.250s' ཚབ་སྲུང་འབད་ནི་ལུ་འབད་རྩོལ་བསྐྱེད་དོ།"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་ནིའི་དོན་ལས་ `%.255s' ཟུར་ཁ་བཤུད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་དོན་ལུ་རྒྱབ་ཐག་བརྡ་མཚོན་འབྲེལ་ལམ་ཅའུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བའི་ཧེ་མ་ `%.255s' གི་རྒྱབ་ཐག་འབྲེལ་ལམ་བཟོ་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' གསར་བསྐྲུན་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' གནས་ཁོངས་མིན་པ་བཟོ་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - %s གི་རྩ་བསྐྲད་དང་ཅིག་ཁར་རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་སྣང་མེད་བཞགཔ་ད:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1743,7 +1743,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ཉེན་བརྡ་ - ཁག་ཆེ་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་མི་འབད་ནི་ཆ་འཇོག་འབདཝ་དོ་\n"
" %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1752,7 +1752,7 @@ msgstr ""
"dpkg: མེད། %s འདི་ཁག་ཆེཝ་ཨིན། འདི་རིམ་སྒྲིག་འབད་འོང་\n"
" %s རྩབསྐྲད་གཏང་ནི་ལྕོགས་ཅན་བཟོ་ནིའི་དོན་ལས།\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1761,27 +1761,27 @@ msgstr ""
"dpkg: མེད། %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་མི་ཚུགས་ (--auto-deconfigure གི་གྲོགས་རམ་འབད་འོང་):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ནང་ལྷག་པའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' གི་ཐོན་རིམ་གསརཔ་གཞི་བཙུགས་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1793,43 +1793,43 @@ msgstr ""
"dpkg: %s ནང་ན་ %s ཡོད་མི་གི་སྐོར་ལས་:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s གི་དོན་ལུ་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཆ་འཇོག་འབད་དོ་ ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s འདི་ལེ་ཤོམ་སྦེ་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས་ - འདི་གུའི་རྟེན་འབྲེལ་ག་ཅི་འབད་རུང་སྣང་མེད་བཞག་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: འདི་གིས་ %s བྱིནམ་ལས་ %s རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ལུ་དཀའ་ངལ་ཡོདཔ་འོང་ ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1837,68 +1837,68 @@ msgstr ""
"dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་ལོག་གཞི་བཙུགས་འབད་ནི་དགོཔ་ཨིན་ དེ་འབདཝ་ད་ཁྱོད་ཀྱིས་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ་"
"བསྐྲད་གཏང་།\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: ཐུམ་སྒྲིལ་ %s ལུ་དགོཔ་ཨིན་ རྩ་བསྐྲད་མི་གཏང་།\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: ཨིན། %sགི་དོན་ལུ་ %sརྩ་བསྐྲད་གཏང་འོང་།\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "མི་མུན་པའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ - %.250s གཞི་བཙུགས་མི་འབད།"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: ཉེན་བརྡ་ - མི་མཐུན་པ་སྣང་མེད་བཞག་དོ། ག་དེ་སྦེ་རུང་འཕྲོ་མཐུད་འོང་ !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ལུ་ཉུང་མཐའ་འགྲུལ་ལམ་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་ལག་ལེན་འཐབ་ནི་ལུ་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཨེཕ་ཌི་ཨོ་པཱན་འབད་ནི་འཐུས་ཤོར་བྱུང་ཡོད།"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ལྷག་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "འཚོལ་ནིའི་རྒྱུད་དུང་ཁ་བསྡམ་ནིའི་འཛོལ་བ།"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive གི་དོན་ལུ་འཚོལ་ནི་གིས་ལེགས་སྐྱོང་མ་འཐབ་པའི་འཛོལ་བ་ %i སླར་ལོག་འབད་ནུག"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "འཚོལ་ཞིབ་འབད་ཡོད་ དེ་འབདཝ་ད་ཐུམ་སྒྲིག་ཚུ་འཚོལ་མ་འཐོབ་(*.deb མཐུན་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡིག་མཛོད་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོཔ་ཨིན།"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1909,36 +1909,36 @@ msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་ཡ
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "ཧེ་མ་སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s སེལ་འཐུ་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "སེལ་འཐུ་མ་འབད་བའི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%.250s གི་ཐོན་རིམ་ %.250s ཧེ་མ་ལས་རང་ཡོད་ གོམ་འགྱོ་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - ཉེན་བརྡ་: %.250s འདི་ %.250s ལས་ %.250s ལུ་མར་སྐྱེད་འབད་དོ།\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3002,12 +3002,12 @@ msgstr ""
"ནུག:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3016,42 +3016,42 @@ msgstr ""
"dpkg: འཚུབ་ཅན་ཉེན་བརྡ་: ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་བརླག་སྟོར་ཞུགས་"
"ནུག་ ཐུམ་སྒྲིལ་ལུ་ད་ལྟོ་གཞི་བཙུགས་འབད་མི་ཡིག་སྣོད་ཚུ་མེདཔ་སྦེ་ཚོད་དཔག་སྟེ།\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་ཕྱེ་མ་ཚུགས།"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་སྣོད་ཀྱི་ནང་ན་ཡིག་སྣོད་མིང་སྟོངམ་འདུག"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ `%.250s' གི་དོན་ལུ་ཡིག་སྣོད་ཚུའི་ཐོ་ཡིག་ཡིག་སྣོད་ཁ་བསྡམ་ད་འཛོལ་བ།"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(གནད་སྡུད་གཞི་རྟེན་ལྷག་དོ་..."
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr "བྱ་བའི་གདམ་ཁ་གཅིག་དགོ"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "vsnprintf སི་ཊེཊི་འབད་མ་ཚུགས།"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3733,23 +3733,23 @@ msgstr ""
"ཁྱོད་ཀྱིས་ཐུམ་སྒྲིལ་ཚུ་ དེ་ཚུ་འོང་མི་ཡིག་སྣཽད་ཚུའི་མིང་ཚུ་འདྲེན་ཚིག་བཀོད་དེ་མེན་པར་ ཁོང་རའི་མིང་གིས་སྦེ་གསལ་"
"བཀོད་འབད་དགོ "
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --བསྣར་ནི་འདི་གིས་གདམ་ཁ་-མིན་པའི་སྒྲུབ་རྟགས་ག་ནི་ཡང་མི་འབག"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ལུ་ཉུང་མཐའ་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་གི་སྒྲུབ་རྟགས་གཅིག་དགོ"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གིས་ཚར་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ཐོ་བཀོད་འབད་ནུག ལས་སྦྱོར་ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་འབདཝ་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %s གི་འདྲ་བཤུས་གཅིག་ལས་ལྷག་སྟེ་ བཤུབ་ཡོད་\n"
"འ་ནི་གཡོག་བཀོལ་ནང་ལུ་! ཚར་གཅིག་རྐྱངམ་ཅིག་རིམ་སྒྲིག་འབད་དོ།\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3767,83 +3767,83 @@ msgstr ""
"ཐུམ་སྒྲིལ་ %.250s འདི་རིམ་སྒྲིག་གི་དོན་ལུ་གྲ་སྒྲིག་མེད།\n"
" རིམ་སྒྲིག་འབད་མི་ཚུགས་(ད་ལྟའི་གནས་ཚད་ `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s བྱིན་མི་ ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་རྩ་བསྐྲད་གཏང་ནི་ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: `%s' རིམ་སྒྲིག་ཡང་འབད་དོ་(`%s' གི་དགོཔ་ཨིན།)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་ད་ཚུན་རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "%s བྱིན་མི་ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "ཐུམ་སྒྲིལ་ %s འདི་གཞི་བཙུགས་མ་འབད་བས།\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%.250s གིས་ %.250s བྱིནམ་ཨིན་ དེ་ལས་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (ལས་སྦྱོར་ཡན་ལག): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " རིམ་ལུགས་གུའི་ %s གི་ཐོན་རིམ་འདི་ %s ཨིན།\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr "ལུ་རྟེནམ་ཨིན།"
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "གང་ལྟར་ཡང་:\n"
@@ -4573,24 +4573,42 @@ msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲི
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' ས་སྒོ་ ནུས་མེད་ཐུམ་སྒྲིལ་མིང་ `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་གྱིས་ %s གི་རིམ་སྒྲིག་སྔོན་བཀག་འབདཝ་ཨིན།:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ - རིམ་སྒྲིག་མ་འབད་བར་བཞག་དོ།"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4602,7 +4620,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: རྟེན་འབྲེལ་གྱི་དཀའ་ངལ་ཚུ་ དེ་འབདཝ་ད་ ཁྱོད་ཀྱི་ཞུ་བ་འབད་དོ་བཟུམ་སྦེ་རྩ བསྐྲད་གཏང་དོ:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "%s གི་དོན་ལུ་རིམ་སྒྲིག་ཡིག་སྣོད་ཕྱིར་བསྐྲད་གཏང་དོ་...\n"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 0a32f37fa..8f1a095c3 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-31 21:09+0300\n"
"Last-Translator: quad-nrg.net <yodesy@quad-nrg.net>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "απέτυχε η δημιουργία του προσωρινού αρ
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "αδύνατος ο προσδιορισμός κατάστασης του νέου ονόματος `%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "μπορεί να μην είναι κενό αλφαριθμητικό"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -987,253 +987,253 @@ msgstr ""
"η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. "
"%s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "διπλή τιμή για το πεδίο `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "το προσδιορισμένο από το χρήστη όνομα πεδίου `%.*s' είναι πολύ μικρό"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "διπλασιασμός του καθοριζόμενου από το χρήστη πεδίο `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "λείπει %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "κενή τιμή για το %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Ρυθμισμένη-Έκδοση για πακέτο με ακατάλληλη Κατάσταση"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "το πακέτο έχει κατάσταση %s αλλά αναμένονται ακόμα triggers"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-αναμονή, αλλά δεν υπάρχουν τέτοιοι"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "το πακέτο έχει καθεστώς %s αλλά εκκρεμούν triggers"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"το πακέτο έχει κατάσταση triggers-σε-εκκρεμότητα αλλά όχι δεν υπάρχουν "
"τέτοιοι"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Πακέτο το οποίο στην κατάσταση μη εγκατεστημένο έχει ρυθμίσεις, ξέχασέ το"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφοριών πακέτου `%.255s' για ανάγνωση"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `"
"%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Το EOF μετά το όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) στο όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "το όνομα πεδίου `%.*s' πρέπει να ακολουθείται από άνω/κάτω τελεία"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF πριν από την τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"χαρακτήρας MSDOS EOF στην τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η νέα γραμμή;)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "νέα γραμμή στο όνομα πεδίου `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF στη τιμή του πεδίου `%.*s' (λείπει η τελική νέα γραμμή)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "αποτυχία κλεισίματος μετά την ανάγνωση: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "βρέθηκαν αρκετές εισαγωγές πληροφοριών πακέτου, μόνο μία επιτρέπεται"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "καμία πληροφορία πακέτου στο `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "προειδοποίηση, στο αρχείο `%.255s' κοντά στη γραμμή %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "πρέπει να ξεκινά με αλφαριθμητικό"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<κανένα>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "το αλφαριθμητικό της έκδοσης είναι κενό"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "η συμβολοσειρά έκδοσης περιέχει ενσωματωμένα κενά"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "η εποχή στην έκδοση δεν είναι αριθμός"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "δεν υπάρχει τίποτα μετά το κώλον (:) στον αριθμό έκδοσης"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgstr "σφάλμα ρύθμισης ιδιοκτησίας του `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "σφάλμα ορισμού των δικαιωμάτων του `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος/εγγραφής `%.255s'"
@@ -1634,12 +1634,12 @@ msgstr ""
"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `"
"%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"αποτυχία απόδοσης κατάστασης (derefernce) του προτεινόμενου στόχου του "
"συμβολικού συνδέσμου `%.250s' για τον συμβολικό σύνδεσμο `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1677,20 +1677,20 @@ msgstr ""
"προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι η εκτραπείσα έκδοση του `"
"%.250s' (πακέτο: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"προσπάθεια υπερεγγραφής του `%.250s', που είναι εκτραπείσα έκδοση του `"
"%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr ""
"αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση "
"άλλης έκδοσης"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επαναφερθέντος `%.255s' προτού εγκατασταθεί "
"νέα έκδοση"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s' άγνωστου τύπου 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1721,19 +1721,19 @@ msgstr "το αρχείο περιείχε το αντικείμενο `%.255s'
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "αδυναμία προσδιορισμού κατάστασης του παλιού ονόματος `%s': %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Αντικατάσταση από αρχεία στο εγκατεστημένο πακέτο %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1742,51 +1742,51 @@ msgstr ""
"προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μη "
"κατάλογο"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι επίσης στο πακέτο %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"αδύνατη η μετακίνηση του `%.255s' κατά μέρους για εγκατάσταση νέας έκδοσης"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού του `%.255s' πριν την εγκατάσταση νέας "
"έκδοσης"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση της νέας έκδοσης του `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "αδύνατη η αποδέσμευση `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλημα εξάρτησης με το %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - θεώρηση της απορρύθμισης του ουσιώδους\n"
" πακέτου %s, για ενεργοποίηση του %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgstr ""
"dpkg: όχι,το %s είναι ουσιώδες, δε θα απορρυθμιστεί\n"
" για να ενεργοποιηθεί το %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1829,17 +1829,17 @@ msgstr ""
"βοηθήσει):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "αφαίρεση του %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "εγκατάσταση του %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1848,13 +1848,13 @@ msgstr ""
"dpkg: εξετάζω την απορύθμιση του %s, το οποίο θα \"έσπαγε\" εξαιτίας του "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: ναι, θα απορυθμίσω το %s (έχει \"σπάσει\" εξαιτίας του %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1866,14 +1866,14 @@ msgstr ""
"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει έτσι κι "
"αλλιώς !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1883,18 +1883,18 @@ msgstr ""
" δεν επιτρέπεται η απορύθμιση (το όρισμα --auto-deconfigure πιθανά να "
"βοηθήσει)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "η εγκατάσταση του %.250s θα \"έσπαγε\" υπάρχον λογισμικό"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: θεωρώντας την αφαίρεση του %s για χάρη του %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"το %s δεν είναι κατάλληλα εγκατεστημένο - αγνοώντας όλες τις εξαρτήσεις "
"του.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1910,76 +1910,76 @@ msgstr ""
"dpkg: η αφαίρεση του %s μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα καθώς παρέχει "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση αλλά θα αφαιρεθεί όπως ζητήσατε.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: το πακέτο %s απαιτεί επανεγκατάσταση, δε θα αφαιρεθεί.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: θα μετακινηθεί το %s για χάρη του %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "συγκρουόμενα πακέτα - δε γίνεται εγκατάσταση %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: προειδοποίηση - θα αγνοηθεί η σύγκρουση, μπορεί να συνεχίσει !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα μονοπατιού"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"έγινε αναζήτηση, δε βρέθηκε κανένα πακέτα (αρχεία που ταιριάζουν *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1990,36 +1990,36 @@ msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο π
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Επιλογή προηγούμενου απεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Παράλειψη απόεπιλεγμένου πακέτου %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Έκδοση %.250s του %.250s είναι ήδη εγκατεστημένη, παράβλεψη.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - προειδοποίηση: υποβάθμιση του %.250s από %.250s σε %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3114,12 +3114,12 @@ msgstr ""
"dpkg - προειδοποίηση, το πρόβλημα παρακάμπτεται λόγω του --force enabled:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3129,45 +3129,45 @@ msgstr ""
"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n"
"αρχεία.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "λίστα αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"το αρχείο λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s' περιέχει κενό όνομα αρχείου"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "σφάλμα κλεισίματος αρχείου λίστας αρχείων για το πακέτο `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Ανάγνωση βάσης δεδομένων ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "χρειάζεται μια επιλογή ενέργειας"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "αδύνατος ο ορισμός του setenv για το σενάριο συντήρησης (maint script)"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3942,24 +3942,24 @@ msgstr ""
"Θα πρέπει να ορίσετε τα πακέτα με το όνομά τους και όχι με το όνομα των "
"αρχείων τους"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending δεν παίρνει κανένα όρισμα μη επιλογής"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρισμα ονόματος πακέτου"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Το πακέτο %s δόθηκε περισσότερες από μία φορές, η επεξεργασία θα γίνει μόνο "
"μία φορά.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3968,7 +3968,7 @@ msgstr ""
"Έχουν αποσυμπιεστεί περισσότερα από ένα αντίγραφα\n"
"του πακέτου %s ! Θα ρυθμιστεί μόνο μια φορά.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3977,84 +3977,84 @@ msgstr ""
"το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για επεξεργασία trigger\n"
" (τωρινή κατάσταση `%.250s' χωρίς trigger σε εκκρεμότητα)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s πρόκειται να αφαιρεθεί.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Η έκδοση του %s στο σύστημα είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Το πακέτο %s που παρέχει το %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Το πακέτο %s περιμένει την επεξεργασία των trigger.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: ρυθμίζεται επίσης το `%s' (απαιτείται από `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν έχει ακόμα ρυθμιστεί.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Το πακέτο %s δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s που παρέχει το %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Το πακέτο %s δεν είναι εγκατεστημένο.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) \"σπάει\" το %s και είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) παρέχει %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Η έκδοση του %s που πρόκειται να ρυθμιστεί είναι %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " εξαρτάται από "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ". Ωστόσο:\n"
@@ -4822,7 +4822,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: μη θεμιτό όνομα πακέτου σε αναμ
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: μη έγκυρο όνομα trigger `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4835,7 +4835,7 @@ msgstr ""
" αλυσίδα των πακέτων που οι trigger τους είναι ή πιθανόν να είναι "
"υπεύθυνοι:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4844,11 +4844,29 @@ msgstr ""
"\n"
" trigger εκκρεμών πακέτων που είναι ή πιθανόν να είναι ανεπίλυτοι:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "οι trigger είναι σε loop, τερματισμός"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: προβλήματα εξαρτήσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4860,7 +4878,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: προβλήματα εξάρτησης, αλλά γίνεται αφαίρεση όπως ζητήσατε:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 75c6de0c8..3b37bfb34 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 10:45-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <debian-l10n-esperanto@lists.debian.org>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "malsukcesis apliki fstat al membro-dosiero de ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ne eblas postmeti membro-dosieron de ar (%s) al '%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "ne povas esti malplena ĉeno"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "ne povas esti malplena ĉeno"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "devas komenciĝi per alfanumera signo"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "signo '%c' ne estas permesate (nur literoj, ciferoj kaj signoj '%s')"
@@ -925,71 +925,71 @@ msgstr "konfliktantaj agoj -%c (--%s) kaj -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s postulas validan pak-nomon sed '%.250s' ne estas: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "ripetita valoro por kampo '%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "kamp-nomo difinita de uzanto '%.*s' tro mallonga"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ripetita valoro por la kampo difinita de uzanto '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mankas %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "malplena valoro por %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "pako havas kampon '%s' tamen mankas arkitekturo"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pako havas kampon '%s' sed ĝi estas arkitekturo ĝenerala (all)"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' por pako kun maltaŭga 'Status'"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pako havas staton %s sed ekigiloj estas atendataj"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pako havas staton 'triggers-awaited' sed neniun atendatan ekigilon"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pako havas staton %s sed ankoraŭ estas ekigiloj pritraktotaj"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pako havas staton 'triggers-pending' sed neniun pritraktotan ekigilon"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pako kiu estas en stato ne-instalita havas 'conffiles', ni forlasas ilin"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"multopaj ne-kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej probable pro "
"ĝisdatigo el neoficiala dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"miksitaj ne-kuninstaleblaj kaj kuninstaleblaj pak-specimenoj aperas; plej "
"probable pro ĝisdatigo el neoficiala dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1014,96 +1014,96 @@ msgstr ""
"%s %s (Mult-Ark: %s) ne estas kuninstalebla kun %s, kiu havas multoblajn "
"instalitajn specimenojn"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "malsukceso dum malfermo de paka inform-dosiero '%.255s' por legi"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ne eblas legi staton de paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "legado de paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ne eblas apliki 'mmap' je paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "legado de paka inform-dosiero '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF post kampo-nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "lini-fina signo en kampo nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) en kampo nomo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "kampo nomo '%.*s' devas esti sekvata de dupunkto"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antaŭ valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "signo MSDOS EOF en valoro de kampo '%.*s' (ĉu mankas lini-fina signo?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "malplena linio en valoro de kampo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF en valoro de kampo '%.*s' (mankas lini-fina signo)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "malsukceso dum malfermo post lego: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "pluraj pak-informaj enmetaĵoj estis trovitaj, nur unu estas permesate"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "neniu pak-infomo en '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"analizado de dosiero '%.255s' proksime de linio %d, pako '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1121,48 +1121,48 @@ msgstr ""
"analizado de dosiero '%.255s' proksime de linio %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "devas komenciĝi per alfanumera signo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenio>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versi-ĉeno estas malplena"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versi-ĉeno havas enigitajn spacojn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoko en versio ne estas numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoko en versio estas negativa"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoko en versio estas tro granda"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nenio post dupunkto en versi-numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "versi-numero ne komenciĝas per cifero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "malvalida signo en versi-numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "malvalida signo en revizi-numero"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "eraro dum difino de posedo de '%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "eraro dum difino de permesoj de '%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "eraro dum fermo/skribo de '%.255s'"
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "ne eblas elpreni regadan dosieron '%s' el '%s': %s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ne eblas legi ligilon '%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "grando de simbola ligo '%.250s' ŝanĝis de %jd al %zd"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"malsukcesis legi staton (dereference) de proponita nova celo de symlink "
"'%.250s' por symlink '%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1578,17 +1578,17 @@ msgstr ""
"provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s' (pako: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu estas la deturnita versio de '%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ne eblas legi staton de '%.255s' (kiun estis instalota)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1596,19 +1596,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"ne eblas purigi malordon ĉirkaŭ '%.255s' antaŭ ol instali alian version"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ne eblas legi staton de la restarigita '%.255s' antaŭ ol instali alian "
"version"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1617,19 +1617,19 @@ msgstr "arkivo enhavis objekton '%.255s' el nekonata tipo 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ne eblas 'stat' dosieron '%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Anstataŭigo de dosieroj en la malnova pako %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Anstataŭigite per dosieroj en la instalita pako %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1638,48 +1638,48 @@ msgstr ""
"provo anstataŭigi la dosierujon '%.250s' en la pako %.250s %.250s kun ne-"
"dosierujo"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "provo anstataŭigi '%.250s', kiu ankaŭ estas en la pako %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ne eblas puŝi aparte '%.255s' por instali novan version"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ne eblas fari sekurkopian simbolan ligilon por '%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ne eblas uzi 'chwon' je sekurkopia simbola ligilo por '%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"ne eblas fari sekurkopian ligilon de '%.255s' antaŭ ol instali novan version"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ne eblas instali novan version de '%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ne eblas malfermi '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ne eblas sinkronigi dosieron '%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgstr ""
"ni preteratentas dependecan problemon kun %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1697,7 +1697,7 @@ msgstr ""
"ni konsideras malakomodadon de la esenca\n"
" pako %s, por ebligi %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgstr ""
"ne, %s estas esenca, ĝi ne estos malakomodata\n"
" por ebligi %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1715,27 +1715,27 @@ msgstr ""
"ne, ne eblas daŭrigi kun %s (--auto-deconfigure helpos):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "forigo de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalo de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "ni konsideras malakomodadon de %s, kiu estus rompita de %s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "jes, ni malakomodos %s (rompita de %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1744,11 +1744,11 @@ msgstr ""
"prizorgo de %s enhavanta %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ni preteratentas rompaĵon, eblas daŭrigi tamen!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1757,92 +1757,92 @@ msgstr ""
"instalado de %.250s povus rompi %.250s, kaj\n"
" malakomodado ne estas permesata (--auto-deconfigure povus helpi)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalado de %.250s rompus ekzistantan programaron"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "ni konsideras forigi %s favore al %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s ne estas korekte instalita; ni preteratentas iun ajn dependecon je ĝi"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "eble okazos problemo forigante %s, ĉar ĝi provizas %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"la pako %s postulas reinstalon, sed eĉ tiel ni forigos ĝin laŭ via peto"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "la pako %s postulas reinstalon, ni ne forigos ĝin"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "jes, ni forigos %s favore al %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konfliktantaj pakoj - ni ne instalos %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ni preteratentas konflikton, eblas daŭrigi tamen!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive bezonas minimume unu voj-parametro"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "'find' por dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "malsukceso por uzi 'fdopen' je dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "eraro dum legado de dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "eraro dum fermo de dukto de 'find'"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "'find' por --recursive liveris netraktitan eraron %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ni serĉis, sed trovis neniun pakon (dosierojn kongruantajn al *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1853,33 +1853,33 @@ msgstr "--%s bezonas minimume unu pakan arkivan dosieran argumenton"
msgid "<standard output>"
msgstr "<norma eligo>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<norma eraro>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Elektado de la antaŭe neelektita pako %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Preterpaso de neelektita pako %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "versio %.250s de %.250s jam estas instalita, ni preterpasas"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "ni retroigas %.250s de %.250s al %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "Ni ne retroigos %.250s de %.250s al %.250s, ni preterpasas"
@@ -2902,12 +2902,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "preterpaso de problemo ĉar --force ebligis:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ne eblas malfermi dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2916,42 +2916,42 @@ msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' mankas; ni konjektas ke la pako "
"havas neniun dosieron aktuale instalita"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ne eblas legi staton de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "dosier-listo por la pako '%.250s' ne estas ordinara dosiero"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "legado de dosier-listo por pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' malhavas lastan linifinaĵon"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"dosier-lista dosiero por la pako '%.250s' enhavas malplenan dosiernomon"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "eraro dum fermo de dosier-lista dosiero por la pako '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Legado de datumbazo ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3735,7 +3735,7 @@ msgstr "bezonas agan elekteblon"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "ne eblas uzi 'setenv' por subprocezoj"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3743,22 +3743,22 @@ msgstr ""
"vi devas indiki pakojn per iliaj propraj nomoj, ne per citado de la nomoj de "
"la dosieroj en kiuj ili venas"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending prenas neniun ne-elektecan argumenton"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s bezonas minimume unu argumenton por pak-nomo"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "La pako %s listiĝas pli ol unufoje, ni procezas nur unufoje.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgstr ""
"Pli ol unu kopio de la pako %s estis elpakata\n"
" en tiu ĉi plenumo ! Ni akomodas ĝin nur unufoje.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3776,82 +3776,82 @@ msgstr ""
"la pako %.250s ne pretas por procezado de ekigiloj\n"
" (nuna stato '%.250s' kun neniu pritraktota ekigilo)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, estas forigota.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " La pako %s estas forigota.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versio de %s en la sistemo estas %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versio de %s en la sistemo estas %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, atendas procezadon de ekigilo.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " La pako %s atendas procezadon de ekigilo.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "ni ankaŭ akomodas '%s' (postulata de '%s')"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas akomodita.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " La pako %s ankoraŭ ne estas akomodita.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " La pako %s, kiu provizas %s, ankoraŭ ne estas instalita.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " La pako %s ne estas instalita.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s: (%s) rompas %s kaj estas %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) provizas %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versio de %s por esti akomodata estas %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " dependas je "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; tamen:\n"
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgstr "malvalida atendata pak-nomo '%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "malvalida ekigila nomo '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4574,7 +4574,7 @@ msgstr ""
"ciklo estis trovata dum procezado de ekigiloj:\n"
" ĉeno da pakoj kies ekigiloj estas aŭ povas esti respondecaj:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4583,11 +4583,29 @@ msgstr ""
"\n"
" traktotaj ekigiloj de pakoj kiuj estas aŭ povas esti nesolveblaj:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "ekigiloj iteraciadas, ni forlasas"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dependecaj problemoj malebligas akomodadon de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "dependecaj problemoj - ni lasas malakomodite"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4599,7 +4617,7 @@ msgstr ""
"%s: dependecaj problemoj, tamen ni forigas eĉ tiel, laŭ via peto:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1bb7614c3..0c483a213 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 05:04+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "fallo al hacer «fstat» del fichero miembro «ar» (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "no se añadir el miembro del fichero ar (%s) a `%s': `%s'"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "no puede ser una cadena vacía"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico"
# FIXME: %s may not be translated. sv
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -1022,75 +1022,75 @@ msgstr "acciones en conflicto -%c (--%s) y -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s necesita un nombre de paquete legal, pero `%.250s' no lo es: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para el campo `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nombre de campo definido por el usuario `%.*s' demasiado corto"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para el campo definido por el usuario `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vacío para %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "el paquete tiene el campo '%s' pero falta la arquitectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "el paquete tiene el campo '%s' pero su architectura es «all»"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Campo `Configured-Version' para un paquete con Status no apropiado"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "el paquete tiene el estado %s pero los disparadores están en espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"el paquete tiene el estado «triggers-awaited» pero no hay ningún disparador "
"en espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "el paquete tiene estado %s pero los disparadores están pendientes"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"el paquete tiene el estado «triggers-pending» pero no hay disparadores "
"pendientes"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paquete que no estando instalado tiene conffiles, nos olvidamos de ellos"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"instalables; esto probablemente se deba a una actualización de un dpkg no "
"oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"instalables; esto probablemente se deba a una actualización de un dpkg no "
"oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1117,53 +1117,53 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arq: %s) no es co-instalable con %s que tiene múltiples "
"instancias instaladas"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"fallo al abrir el fichero de información del paquete `%.255s' para leer"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "no se puede ejecutar `stat' sobre el fichero `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "leyendo el fichero info del paquete '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "no se puede ejecutar `mmap' sobre el fichero `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "leyendo el fichero info del paquete '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF después del nombre del campo `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nueva línea dentro del nombre del campo `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
@@ -1177,49 +1177,49 @@ msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dentro del nombre del campo `%.*s'"
# algo como "Package:" o "Priority:", está claro por el contexto
# que se trata de : y no de .. por lo que no creo necesaria ninguna
# aclaración adicional. sv
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "el nombre del campo `%.*s' debe estar seguido por dos puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes del valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"carácter EOF de MSDOS dentro del valor del campo `%.*s' (¿falta nueva línea?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "línea en blanco dentro del valor del campo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante el valor del campo `%.*s' (falta nueva línea final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "fallo al cerrar después de la lectura: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"se encontraron varias entradas de información de paquetes,\n"
"sólo se permite una"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "no hay ninguna información de paquetes en `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
"al analizar el fichero `%.255s' cerca de la línea %d paquete '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1237,50 +1237,50 @@ msgstr ""
"al analizar el fichero '%.255s' cerca de la línea %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico"
# FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv
# Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible.
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ninguna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "la cadena de versión está vacía"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "la época en la versión no es un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "la época en la versión es negativa"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "la época en la versión es demasiado grande"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "el número de versión no empieza por un dígito"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "carácter inválido en el número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "carácter inválido en el número de revisión"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "error al establecer el propietario de `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error al establecer los permisos de `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error al cerrar/escribir `%.255s'"
@@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "no se puede extraer el fichero de control '%s' de '%s': %s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "no se puede leer el enlace `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "el tamaño del enlace simbólico '%.250s' ha cambiado de %jd a %zd"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"no se puede leer (desreferenciar) el enlace simbólico propuesto como destino "
"`%.250s' para el enlace simbólico `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1714,20 +1714,20 @@ msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `"
"%.250s' (paquete %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que es la versión desviada de `%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre `%.255s' (que es lo que se iba a instalar)"
# Tinguaro puso "deshacer el lío". Se admiten ideas. sv
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1736,20 +1736,20 @@ msgstr ""
"no se puede arreglar el desaguisado de `%.255s' antes de instalar otra "
"versión"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"no se puede efectuar `stat' sobre el `%.255s' restablecido antes\n"
"de instalar otra versión"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "el archivo contiene el objeto `%.255s' de tipo 0x%x desconocido"
# FIXME: Traducción de 'stat'
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1758,19 +1758,19 @@ msgstr "el archivo contiene el objeto `%.255s' de tipo 0x%x desconocido"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "no se puede efectuar `stat' el fichero `%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Reemplazando ficheros del paquete antiguo %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Reemplazado por ficheros en el paquete instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1779,53 +1779,53 @@ msgstr ""
"intentando sobreescribir el directorio `%.250s' del paquete %.250s %.250s "
"con un no directorio"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"intentando sobreescribir `%.250s', que está también en el paquete %.250s "
"%.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "no se puede apartar `%.255s' para instalar una nueva versión"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "no se puede respaldar enlace simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"no se puede efectuar `chown' sobre el enlace simbólico de respaldo de `"
"%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"no se puede crear un enlace de seguridad de `%.255s' antes de instalar\n"
"la nueva versión"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "no se puede instalar una nueva versión de `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "no se puede abrir `%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "no se puede hacer «sync» en el fichero `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr ""
"no se tendrá en cuenta el problema de dependencia con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"considerando la desconfiguración del paquete\n"
" esencial %s, para activar %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"no, %s es esencial, no se desconfigurará\n"
" para poder activar %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1861,27 +1861,27 @@ msgstr ""
"no, no se puede continuar con %s (--auto-deconfigure ayudará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "la instalación de `%.250s'"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "considerando la desconfiguración de %s, ya que lo rompería %s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "sí, se desconfigurará %s (roto por %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1890,11 +1890,11 @@ msgstr ""
"acerca de %s que contiene %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorando la rotura, ¡puede procederse de todas maneras!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1903,17 +1903,17 @@ msgstr ""
"si se instalara %.250s se rompería %.250s, y \n"
" no es posible desconfigurarlo (--auto-deconfigure puede ayudar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "la instalación de %.250s rompería software existente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "considerando desinstalar %s en favor de %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
@@ -1921,12 +1921,12 @@ msgstr ""
"dependencia de él"
# provee/proporciona. ¿cuál es la diferencia? sv
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "puede haber problemas al desinstalar %s, ya que provee %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1934,65 +1934,65 @@ msgstr ""
"el paquete %s requiere ser reinstalado, pero se desinstalará de todas formas "
"tal como se solicita"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "el paquete %s requiere ser reinstalado, no se desinstalará"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "sí, se desinstalará %s en favor de %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquetes en conflicto - no se instalará %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "no se tiene en cuenta el conflicto, ¡se procederá de todas maneras!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesita al menos una ruta como parámetro"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "fallo al ejecutar `find' para dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fallo al efectuar `fdopen' en la tubería de find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error al leer la tubería de find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error al cerrar la tubería de find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "La búsqueda usando --recursive devolvió el error no manejado %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"se buscó, pero no se encontraron paquetes (ficheros que encajen con *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como parámetro"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -2003,23 +2003,23 @@ msgstr "--%s necesita al menos un archivo de paquete como parámetro"
msgid "<standard output>"
msgstr "<salida estándar>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<salida de error estándar>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Seleccionando el paquete %s previamente no seleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Omitiendo el paquete no seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo"
@@ -2031,12 +2031,12 @@ msgstr "Versión %.250s de %.250s ya instalada, omitiendo"
# buscar una que sea mínimamente razonable, aunque no sea tan común.
# El prefijo "des" nos ayuda en este caso a construir
# una palabra que significa lo contrario que actualizar. sv
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "desactualizando %.250s de %.250s a %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -3097,12 +3097,12 @@ msgstr ""
"sobreseyendo el problema porque está activa la opción --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "no se puede abrir el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3111,47 +3111,47 @@ msgstr ""
"falta el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s', se supondrá que "
"el paquete no tiene ningún fichero actualmente instalado"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"no se puede ejecutar «stat» sobre el fichero de lista de ficheros del "
"paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "la lista de ficheros para el paquete '%.250s' no es un fichero normal"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "leyendo la lista de ficheros para el paquete '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"falta un salto de línea nueva al final del fichero de lista de ficheros del "
"paquete `%.250s' "
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'\n"
"contiene un nombre de fichero vacío"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "error al cerrar el fichero de lista de ficheros del paquete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leyendo la base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3973,7 +3973,7 @@ msgstr "se necesita una opción de acción"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "no se puede efectuar `setenv' para el subproceso"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3982,22 +3982,22 @@ msgstr ""
"nombres\n"
"de los ficheros en los que vienen"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending no toma ningún parámetro que no sea una opción"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesita al menos un nombre de paquete como parámetro"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paquete %s listado más de una vez, sólo se procesa una.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -4006,7 +4006,7 @@ msgstr ""
"¡Se ha desempaquetado más de una copia del paquete %s!\n"
" Se configurará solamente una vez.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -4015,82 +4015,82 @@ msgstr ""
"el paquete %.250s no está listo para procesar disparadores\n"
" (el estado actual es `%.250s' sin disparadorse pendientes)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' provee `%s' pero va a ser desinstalado.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " El paquete `%s' va a ser desinstalado.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' en el sistema es %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' en el sistema es %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " El paquete %s está esperando al procesado de disparadores.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "también configurando `%s' (requerido por `%s')"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee `%s' aún no está configurado.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " El paquete `%s' no está configurado todavía.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' que provee %s no está instalado.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " El paquete `%s' no está instalado.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s (%s) rompe %s y es %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) provee %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versión de `%s' que se desconfigurará es %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; sin embargo:\n"
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "nombre de paquete esperado ilegal '%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nombre de disparador inválido `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4850,7 +4850,7 @@ msgstr ""
"se encontró un bucle al procesar los disparadores:\n"
" la cadena de paquetes cuyos disparadores son o pueden ser responsables:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4859,11 +4859,29 @@ msgstr ""
"\n"
" disparadores pendientes de paquetes que no son o pueden no ser resolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "los disparadores han entrado en bucle, abandonando"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4876,7 +4894,7 @@ msgstr ""
" tal y como se solicitó:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 6747bd176..f2ae5f982 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-12 22:06+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "tõrge toru loomisel"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ümbernimetamine: `%s' ümbernimetamine nimega `%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "ei tohi olla tühi string"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "ei tohi olla tühi string"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "peab algama tähe või numbriga"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "märk `%c' pole lubatud (ainult tähed, numbrid ja `%s' märgid)"
@@ -939,241 +939,241 @@ msgstr "vastuolulised tegevused -%c (--%s) ja -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "korduv välja `%s' väärtus"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' nimi on liiga lühike"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "korduv kasutaja poolt kirjeldatud välja `%.*s' väärtus"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "puudub %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (pakk: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "tõrge pakiandmete faili `%.255s' lugemiseks avamisel"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %s from file %.255s"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error reading %s from file %.255s"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "viga %s lugemisel failist %.255s"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "faililõputunnus pärast kirje `%.*s' nime"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-i faililõputunnus (^Z) välja `%.*s' nimes"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "väljanimele `%.*s' peab järgnema koolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "enne välja `%.*s' väärtust on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"välja `%.*s' väärtuses on MSDOS-i faililõputunnuse märk (puudub reavahetus?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "reavahetus pärast kirje `%.*s' nime"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "välja `%.*s' väärtuses on faililõputunnus (puudub lõpu reavahetus)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "tõrge sulgemisel pärast lugemist: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s faili `%.255s' %d. rea läheduses"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "peab algama tähe või numbriga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<puudub>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versioonistring puudub"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versioonistring sisaldab tühikuid"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "kohalik ümbersuunamine failile: %s\n"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "versiooninumber lõpeb kooloniga"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "viga `%.255s' omaniku sättimisel"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' pääsuõiguste sättimisel"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "viga `%.255s' sulgemisel/kirjutamisel"
@@ -1543,12 +1543,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "faili %s pole võimalik asukohale %s paigaldada: %s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "viita `%.255s' pole võimalik lugeda"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1572,41 +1572,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1616,118 +1616,118 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "faili `%s' pole võimalik lugeda: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Failide asendamine vanas pakis %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Asendatud pakis %s olevate failidega ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "`%.250s' proovitakse üle kirjutada, see on juba pakis %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
"nimeviita luua"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' nimeviidale pole võimalik pääsuõigusi määrata (chown)"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"failist `%.255s' pole võimalik enne uue versiooni paigaldamist varukoopia "
"viita luua"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "faili `%.255s' pole võimalik luua"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "lähtefaili `%.250s' pole võimalik avada"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr "dpkg: hoiatus - eelsõltuvuse probleemi eiramine!\n"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "faili `%.250s' pole võimalik eemaldada"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "failist `%.255s' pole võimalik uut versiooni paigaldada"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1739,110 +1739,110 @@ msgstr ""
"dpkg: mis puudutab pakki %2$s sisaldavat faili %1$s:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s eemaldamise otsustamine %s kasuks ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s pole korralikult paigaldatud - kõiki selle sõltuvusi eiratakse.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: %s eemaldamisega võib olla probleeme kuna see tagab %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: pakki %s ei eemaldata, see vajab taaspaigaldamist.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: jah, %s eemaldatakse %s kasuks.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "vastuolulised pakid, %.250s jäetakse paigaldamata"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: hoiatus - vastuolu eiratakse, jätkamine on võimalik !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "tõrge --recursive jaoks käsu `find' käivitamisel"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "tõrge käsu `find' toru avamisel funktsiooniga fdopen"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "viga find'i torust lugemisel"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "viga find'i toru sulgemisel"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive jaoks kasutatav käsk `find' tagastas käsitlematu veakoodi %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1853,36 +1853,36 @@ msgstr "--%s vajab argumendiks vähemalt ühte pakiarhiivi nime"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Varem valimata paki %s valimine.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Valimata paki %s vahelejätmine.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "pakk %.250s on juba paigaldatud ja seadistatud"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "%s - hoiatus: paki %.250s versiooni alandamine %.250s -> %.250s.\n"
@@ -2866,12 +2866,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2880,42 +2880,42 @@ msgstr ""
"dpkg: tõsine hoiatus: pakil `%.250s' puudub failide nimekiri, oletatavalt "
"pole pakil praegu ühtegi faili paigaldatud.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekirja pole võimalik avada"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paki `%.250s' failide nimekiri sisaldab tühja failinime"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "viga paki `%.250s' failide nimekirja sulgemisel"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Andmebaasi lugemine ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3523,35 +3523,35 @@ msgstr "tegevuse võti on vajalik"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "faili %s pole võimalik kirjutamiseks avada: %s"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vajab vähemalt ühte argumenti, mis oleks pakinimi"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3560,82 +3560,82 @@ msgstr ""
"pakk %.250s pole seadistamiseks valmis\n"
" seadistamine pole võimalik (hetkeolek `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakk %s eemaldatakse.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr ""
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole veel seadistatud.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakk %s pole veel seadistatud.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakk %s, mis tagab %s, pole paigaldatud.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakk %s pole paigaldatud.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tagab %.250s ja on ühtlasi %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (alamprotsess): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Süsteemis olev %s versioon on %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " sõltub pakist "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; igatahes:\n"
@@ -4308,24 +4308,42 @@ msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "väli `%s', vigane pakinimi `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: sõltuvusprobleemid takistavad %s seadistamist:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "sõltuvusprobleemid - jäetakse seadistamata"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4338,7 +4356,7 @@ msgstr ""
"ikkagi:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Paki %s seadistusfailide eemaldamine ...\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 13e7a93b6..6206c2699 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 19:28+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "huts egin du ar-en fitxategiaren kideari (%s) fstat lantzean"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ezin da '%s' izenez '%s'(e)ra aldatu"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "baliteke kate hutsa ez izatea"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "'%c' karakterea ez da onartzen (letrak, digituak eta %s soilik)"
@@ -998,186 +998,186 @@ msgstr "ekintza gatazkatsuak -%c (--%s) eta -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--ignore-depends: legezko pakete izena behar du. '%.250s' ez da; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "balio bikoiztua '%s' eremuan"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremu izena laburregia da"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "balio bikoiztua erabiltzaileak definitutako '%.*s' eremuan"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s falta da"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s: balio hutsa"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Paketearen 'Configured-Version' egoera desegokiarekin"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketeak %s egoera zuen baina abiarazleak espero dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paketeak 'triggers-awaited' egoera du baina ez zen abiarazlerik espero"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketeak %s egoera du baina abiarazleak falta dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paketeak 'triggers-pending' egoera du baina ez da abiarazlerik falta"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Instalatu gabeko egoeran konfigurazioko fitxategiak dituen paketea: ahaztu "
"egingo dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"huts egin du '%.255s' paketearen informazio fitxategia irekitzean irakurtzeko"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'mmap' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s' paketearen informazio fitxategian 'stat' egin"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF '%.*s' eremu izenaren ondoren"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) '%.*s' eremu izenean"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "'%.*s' eremu izenaren ondoren bi puntu behar dira"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioaren aurretik (amaierako lerro-jauzia falta)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF karakterea '%.*s' eremuko balioan (lerro-jauzia falta?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "lerro-jauzia '%.*s' eremu izenean"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF '%.*s' eremuko balioan (amaierako lerro-jauzia falta da)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "huts egin du irakurri ondoren ixtean: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"paketearen informazio-sarrera bat baino gehiago dago; bat bakarrik onartzen "
"da"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "paketearen informaziorik ez: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr ""
"%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu '%.255s' paketean.\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1201,56 +1201,56 @@ msgstr ""
"%s, '%.255s' fitxategian %d. lerrotik gertu:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "alfazenbakizko batekin hasi behar du"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<bat ere ez>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "bertsioaren katea hutsik dago"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "bertsioaren kateak zuriune kapsulatuak ditu"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "bertsioko aroa ez da zenbaki bat"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ez dago ezer bi puntuen ondoren bertsio zenbakian"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "karaktere baliogabea bertsio zenbakian"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "karaktere baliogabea gainbegiraketaren zenbakian"
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "errorea jabetza ezartzean: '%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errorea baimenak ezartzean: '%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errorea '%.255s' ixtean/idaztean"
@@ -1642,12 +1642,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "ezin da '%.250s' konf. fitxategiaren direktorioa irakurri ('%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ezin da irakurri '%.255s' esteka"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"huts egin du proposatutako (erreferentzia kenduta) helburuko '%.250s' esteka "
"sinbolikoaren egoera eskuratzean '%.250s' estekarentzako"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1686,19 +1686,19 @@ msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen, zein '%.250s' desbideratutako bertsio bat da "
"(paketea: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen , zein'%.250s'-en desbideratutako bertsio bat "
"den"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ezin da '%.255s' atzitu (instalatzera zioala)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1707,18 +1707,18 @@ msgstr ""
"ezin da '%.255s' inguruko nahastea garbitu, beste bertsio bat instalatu "
"aurretik"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"ezin da leheneratutako '%.255s' atzitu beste bertsio bat instalatu aurretik"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1727,19 +1727,19 @@ msgstr "artxiboko '%.255s' objektua mota ezezagunekoa da: 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ezin da'%s' fitxategia atzitu"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "%s pakete zaharreko fitxategiak ordezten...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Instalatutako %s paketeko fitxategiekin ordeztuta...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1748,49 +1748,49 @@ msgstr ""
"%2$.250s %3$.250s paketeko '%1$.250s' direktorioa direktorioa ez den batekin "
"gainidazten saiatzen ari da"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' gainidazten saiatzen ari da; %.250s %.250s paketean ere badago"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ezin da joan '%.255s'(e)ra bertsio berria instalatzeko"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ezin da esteka sinbolikoaren babeskopiaren 'chown' egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"bertsio berria instalatu aurretik ezin da estekaren babeskopia egin: '%.255s'"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ezin da '%.255s'(r)en bertsio berria instalatu"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' ireki"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ezin da'%.255s' fitxategia sinkronizatu"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr ""
"%s(r)en mendekotasunaren arazoari ezikusia egiten:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
"funtsezko %s paketearen konfigurazioa kentzea\n"
"aztertzen, %s gaitzeko."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, %s funtsezkoa da, ez da konfigurazioa kenduko\n"
" %s gaitu ahal izateko.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1835,17 +1835,17 @@ msgstr ""
"dpkg: ez, ezin da %s(r)ekin aurrera jarraitu (ikus --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ezabatzea"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s instalatzea"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1854,13 +1854,13 @@ msgstr ""
"dpkg: %s(r)en konfigurazioa kentzea kontutan hartzen, zeinek %s(e)k apur "
"dezakeen ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: bai, %s konfigurazioa kenduko da, (%s-ek apurtua).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1872,11 +1872,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s daukan %1$s(r)i dagokionez:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "apurketari ezikusi egin zaio, hala ere aurrera jarraitzen!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1886,24 +1886,24 @@ msgstr ""
" ez da baimentzen konfigurazioa kentzea (--auto-deconfigure lagungarri izan "
"daiteke)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s instalatzeak instalatuta dagoen softwarea apurtu dezake"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s kentzea aztertzen, %s jartzeko...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s ez dago ondo instalatuta - mendekotasunei ezikusi egingo zaie.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"dpkg: beharbada arazoak egongo dira %s kentzeko, %s hornitzen\n"
" baitu...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1922,66 +1922,66 @@ msgstr ""
"dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, baina kendu egingo da eskatu "
"bezala.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: %s paketea berriro instalatu behar da, ez da kenduko.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: bai, %s kenduko da, eta %s jarri.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gatazkan dauden paketeak - %.250s ez da instalatuko"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "gatazkari ezikusi egin zaio, jarrai daiteke"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive: bide-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "'find' dpkg --recursive komandoarentzako"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "huts egin du fdopen-ek find-en kanalizazioarekin"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa irakurtzean"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errorea find-en kanalizazioa ixtean"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive bilaketak kudeatu gabeko %i errorea itzuli du"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "bilatu bai, baina ez da paketerik aurkitu (*.deb fitxategiak)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1992,37 +1992,37 @@ msgstr "--%s: paketearen fitxategiak argumentu bat behar du gutxienez"
msgid "<standard output>"
msgstr "<irteera estandarra>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<errore estandarra>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Aurrez ez hautatutako %s paketea hautatzen.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hautapena kendutako %s paketea saltatzen.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%2$.250s %1$.250s bertsioa instalatuta dago, saltatu egingo da.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s aurreko bertsiora itzultzen, %.250s-tik %.250s-ra."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3083,12 +3083,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "gainidazteko arazoa --force gaituta dagoelako:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ezin dira '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ireki"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3100,49 +3100,49 @@ msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak falta dira, paketeak "
"ez duela fitxategirik instalatuta ondorioztatuko da."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"ezin da '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiaren egoera "
"eskuratu"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' paketearen fitxategi-zerrenda"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendak amaierako lerro-jauzia falta du"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"'%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak fitxategiek izen hutsa "
"daukate"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "errorea '%.250s' paketearen fitxategi-zerrendaren fitxategiak ixtean"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Datu-basea irakurtzen ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3934,31 +3934,31 @@ msgstr "ekintza-aukera bat behar da"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "ezin da 'setenv' erabili mantentzailearen script-arentzako"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"paketeen izenak zehaztu behar dituzu, ez paketeen barruko fitxategien izenak"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending: ez du hartzen aukerakoa ez den argumenturik"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s: pakete-izenaren argumentu bat behar du gutxienez"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"%s paketea behin baino gehiagotan azaltzen da, baina behin bakarrik "
"prozesatuko da.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3967,7 +3967,7 @@ msgstr ""
"%s paketearen kopia bat baino gehiago deskonprimitu da\n"
" exekuzio honetan! Behin bakarrik konfiguratuko da.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3976,84 +3976,84 @@ msgstr ""
"%.250s paketea ez dago prest abiarazlearen prozesurako\n"
" (uneko egoera: '%.250s' eta ez da abiarazlerik falta)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, kendu egingo da.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s paketea kendu egingo da.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s(r)en sistemako bertsioa %s da.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s(r)en sistemako bertsioa %s da.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" %s paketea, %s hornitzen duena, abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s paketea abiarazlearen prozesuaren zain dago.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: '%s' ere konfiguratzen ari da (honek behar du: '%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, oraindik ez dago konfiguratuta.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s paketea ez dago konfiguratuta oraindik.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s paketea, %s hornitzen duena, ez dago instalatuta.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s paketea ez dago instalatuta.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s)(e)k %s apurtzen du eta %s da.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s)(e)k %s hornitzen du.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Konfiguratuko den %s(r)en bertsioa %s da.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " honen mendekoa da: "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; nolanahi ere:\n"
@@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: legezkanpoko espero den '%.250s' pakete-izena: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "'%.250s' abiarazlearen izen baliogabea: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr ""
"%s: zikloa aurkitua abiarazlearen prozesuan\n"
" erantzule diren edo izan daitezkeen abiarazleen paketeen katea:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4855,11 +4855,29 @@ msgstr ""
" abiarazleen zain dauden paketeak (ebatzi ezin diren edo izan "
"daitezkeenak ):\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "abiarazlearen begizta, utzita"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: ezin da %s konfiguratu, mendekotasun arazoak direla eta:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "mendekotasun arazoak - konfiguratu gabe uzten ari da"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4871,7 +4889,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: mendekotasun arazoak, baina eskatu bezala kenduko da:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index df9f24efd..39a181389 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-27 10:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-27 10:38-0400\n"
"Last-Translator: Sébastien Poher <sbphr@volted.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "échec de « fstat » sur un élément d'un fichier ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "impossible d'ajouter le fichier membre ar (%s) à « %s » : « %s »"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "ne doit pas être une chaîne vide"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "ne doit pas être une chaîne vide"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -950,75 +950,75 @@ msgstr "actions conflictuelles -%c (--%s) et -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s requiert un nom de paquet légal. « %.250s » ne l'est pas ; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valeur en double pour le champ « %s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nom de champ « %.*s » défini par l'utilisateur trop court"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valeur en double pour le champ « %.*s » défini par l'utilisateur"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr " %s manque"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s de valeur nulle"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "paquet comporte le champ « %s » mais pas d'architecture"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
"paquet comporte le champ « %s » mais utilise « all » pour l'architecture"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "« Config-Version » du paquet dans un état inapproprié"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais des actions différées sont à venir"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-à-venir » (« triggers-awaited ») mais "
"aucune action différée n'est à venir"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paquet dans l'état « %s » mais aucune action différée n'est en attente"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"paquet dans l'état « actions-différées-en-attente » (« triggers-pending ») "
"mais sans action différée en attente"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paquet dans l'état « non-installé » possédant des fichiers de configuration, "
"fichiers ignorés"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"cela est probablement la conséquence d'une mise à jour depuis une version "
"non officielle de dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"pas ; cela est probablement la conséquence d'une mise à jour depuis une "
"version non officielle de dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1045,102 +1045,102 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) n'est pas installable simultanément avec %s qui "
"comporte plusieurs instances installées"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "la lecture du fichier « info » « %.255s » du paquet a échoué"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « stat » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "lecture du fichier d'informations de paquet « %s » : %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de faire un « mmap » sur le fichier d'info du paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "lecteur du fichier d'informations de paquet « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "nom de champ vide"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "Le nom de champ « %.*s » ne peut pas commencer par un tiret."
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF après le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "saut de ligne dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF de MSDOS (^Z) dans le nom de champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "le nom de champ « %.*s » doit être suivi de deux points (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF avant la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caractère EOF de MS-DOS dans la valeur du champ « %.*s » (manque-t-il un "
"saut de ligne ?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "ligne vide dans la valeur du champ « %.*s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF dans la valeur du champ « %.*s » (il manque le saut de ligne final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "échec de la fermeture après lecture : « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"plusieurs entrées d'information de paquet trouvées, une seule est autorisée"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "pas d'information de paquet dans « %.255s »"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr ""
"analyse du fichier '%.255s' vers la ligne %d paquet '%.255s' :\n"
" %.255s "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1158,48 +1158,48 @@ msgstr ""
"analyse du fichier « %.255s » vers la ligne %d:\n"
" %.255s "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<aucune>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "la chaîne de version est vide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la chaîne de version contient des espaces"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "l'époque (epoch) dans la version est négative"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "l'époque (epoch) dans la version est trop grande"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "le numéro de version ne commence pas par un chiffre"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de version"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caractère non valable dans le numéro de révision"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "erreur de paramétrage des droits de « %.255s »"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erreur de paramétrage des permissions de « %.255s »"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erreur pendant la fermeture/écriture de « %.255s »"
@@ -1603,12 +1603,12 @@ msgstr ""
"impossible de mettre en place le contexte de sécurité pour l'objet fichier "
"« %s »"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossible de lire le lien « %.255s »"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "la taille du lien symbolique '%.250s' est passée de %jd à %zd"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"impossible d'analyser (déréférencer) la cible proposée du nouveau lien "
"symbolique « %.250s » pour le lien symbolique « %.250s »"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1646,20 +1646,20 @@ msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
"« %.250s » (paquet : %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui est la version détournée de "
"« %.250s »"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"impossible d'analyser « %.255s » (qui était sur le point d'être installé)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1668,18 +1668,18 @@ msgstr ""
"impossible de faire le ménage autour de « %.255s » avant d'installer une "
"autre version"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossible d'analyser « %.255s » restauré avant d'installer une autre version"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1688,17 +1688,17 @@ msgstr "l'archive contient un objet « %.255s » de type inconnu 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "analyse impossible du fichier « %s »"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Remplacés par des fichiers du paquet %s (%s) déjà installé...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1707,55 +1707,55 @@ msgstr ""
"tentative de remplacement du répertoire « %.250s » dans le paquet %.250s "
"%.250s avec un élément de type différent"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"tentative de remplacement de « %.250s », qui appartient aussi au paquet "
"%.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"impossible de déplacer ailleurs « %.255s » afin d'en installer une nouvelle "
"version"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossible de créer un lien symbolique de secours pour « %.255s »"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossible de modifier les droits du lien symbolique de secours pour "
"« %.255s »"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossible de créer un lien symbolique de secours de « %.255s » avant "
"d'installer une nouvelle version"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossible d'installer une nouvelle version de « %.255s »"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossible d'ouvrir « %.255s »"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossible de synchroniser le fichier « %.255s »"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
"problème de dépendance avec %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr ""
"tentative de déconfiguration du paquet essentiel\n"
"%s pour activer %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr ""
"non, %s est essentiel, il ne sera pas déconfiguré\n"
" pour autoriser %s."
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1791,27 +1791,27 @@ msgstr ""
"non, impossible d'effectuer %s (voir --auto-deconfigure) :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la suppression de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installation de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "tentative de déconfiguration de %s, qui serait cassé par %s..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "oui, déconfiguration de %s (cassé par %s)."
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1820,11 +1820,11 @@ msgstr ""
"concernant %s contenant %s :\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "problème ignoré, il est peut-être possible de continuer !"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1834,27 +1834,27 @@ msgstr ""
" et la déconfiguration n'est pas autorisée (--auto-deconfigure pourrait "
"aider)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installation de %.250s casserait un logiciel existant"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "il est envisagé de retirer %s en faveur de %s..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s n'est pas correctement installé ; ses dépendances sont ignorées."
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "la suppression de %s peut être problématique, puisqu'il fournit%s..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1862,64 +1862,64 @@ msgstr ""
"le paquet %s requiert une réinstallation mais sera supprimé quand même, "
"comme demandé."
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "le paquet %s requiert une réinstallation, suppression annulée."
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "oui, suppression de %s en faveur de %s."
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquets en conflit - %.250s non installé"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflit ignoré, il est peut-être possible de continuer malgré tout."
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive a besoin d'au moins un chemin comme paramètre"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "« find » pour dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "échec de « fdopen » sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erreur pendant la lecture sur le tube de « find »"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erreur pendant la fermeture du tube de « find »"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Le find pour --recursive a renvoyé une erreur %i non gérée"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "recherché, mais aucun paquet trouvé (fichiers *.deb correspondant)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1930,33 +1930,33 @@ msgstr "--%s a besoin d'au moins un fichier archive de paquet comme paramètre"
msgid "<standard output>"
msgstr "<sortie standard>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<erreur standard>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Sélection du paquet %s précédemment désélectionné.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Paquet désélectionné %s ignoré.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "version %.250s de %.250s déjà installée, paquet ignoré."
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "dégradation (« downgrade ») de %.250s depuis %.250s vers %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2977,14 +2977,14 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problème contourné par utilisation de --force :"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2994,50 +2994,50 @@ msgstr ""
"manquant, il est considéré qu'aucun fichier du paquet n'est actuellement "
"installé"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossible d'ouvrir le fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'est pas un simple fichier"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lecture de la liste des fichiers du paquet « %.250s »"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » n'a pas de retour à la ligne "
"en fin de fichier"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"la liste des fichiers pour le paquet « %.250s » contient un nom de fichier "
"vide"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"erreur de fermeture du fichier contenant la liste des fichiers du paquet "
"« %.250s »"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lecture de la base de données... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3774,7 +3774,7 @@ msgstr "requiert une option d'action"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "impossible d'utiliser « setenv » pour les sous-processus"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3782,22 +3782,22 @@ msgstr ""
"vous devez spécifier les paquets par leur nom, et non par le nom des "
"fichiers qui les contiennent"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ne prend pas de paramètre non optionnel"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s a besoin d'au moins un nom de paquet comme paramètre"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paquet %s listé plus d'une fois, mais traité une seule fois.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr ""
"Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n"
" lors de ce traitement. Une seule configuration effectuée.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3816,83 +3816,83 @@ msgstr ""
"différées\n"
" ( état actuel « %.250s » sans action différée en attente)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s doit être supprimé.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Le paquet %s doit être supprimé.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " La version de %s sur le système, fournie par %s, est %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La version de %s sur le système est %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Le paquet « %s » qui fournit « %s » attend le traitement d'actions "
"différées.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Le paquet « %s » attend le traitement d'actions différées.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas encore configuré.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Le paquet %s n'est pas encore configuré.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Le paquet %s qui fournit %s n'est pas installé.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Le paquet %s n'est pas installé.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) casse %s et est %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) fournit %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La version de %s à configurer est %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " dépend de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr " ; cependant :\n"
@@ -4576,9 +4576,12 @@ msgstr ""
" --by-package=<paquet> Passe outre le traitement des actions\n"
" différées (« triggers »)\n"
" (normalement commandité par dpkg).\n"
-" --await Le paquet attend le traitement des actions différées.\n"
-" --no-await Aucun paquet n'attend le traitement des actions différées.\n"
-" --no-act Pour test - n'opère en réalité aucun changement.\n"
+" --await Le paquet attend le traitement des "
+"actions différées.\n"
+" --no-await Aucun paquet n'attend le traitement des "
+"actions différées.\n"
+" --no-act Pour test - n'opère en réalité aucun "
+"changement.\n"
"\n"
#: src/trigcmd.c:123
@@ -4612,7 +4615,7 @@ msgstr "nom de paquet attendu illégal « %.250s » : « %.250s »"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nom d'action différée non valable « %.250s » : « %.250s »"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4620,7 +4623,7 @@ msgstr ""
"boucle détectée durant le traitement des actions différées :\n"
" listes des paquets qui en sont responsables (normalement) :"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4630,22 +4633,41 @@ msgstr ""
" paquets bloqués par le traitement impossible d'actions différées "
"requises :\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
"bloqué en boucle sur le traitement des actions différées (« triggers »), "
"abandon"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
"%s"
msgstr ""
-"%s : problème de dépendance, mais traitement des actions différées comme demandé :\n"
+"%s : problème de dépendance, mais traitement des actions différées comme "
+"demandé :\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Traitement des actions différées (« triggers ») pour %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 9a424efb4..b94163e1c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-17 21:51+0100\n"
"Last-Translator: mvillarino <mvillarino@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "non se puido crear o ficheiro temporal (datos)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "non se atopa o novo nome \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "non pode ser unha cadea baleira"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "non pode ser unha cadea baleira"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "debe comezar por un carácter alfanumérico"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -995,259 +995,259 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends precisa dun nome válido de paquete. \"%.250s\" non o é; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo \"%s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "o nome do campo definido polo usuario \"%.*s\" é curto de máis"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falla %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor baleiro para %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version para un paquete con Status non apropiado"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores en espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"o paquete ten estado triggers-awaited pero non hai disparadores en espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "o paquete ten estado %s pero hai disparadores pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"o paquete ten estado triggers-pending pero non hai disparadores pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Un paquete en estado \"non instalado\" ten ficheiros de configuración; "
"esquécense"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"non se puido abrir o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\" para "
"lectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"non se pode facer mmap do ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "non se atopou o ficheiro de información de paquetes \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "fin de ficheiro tralo nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "fin de ficheiro de MS-DOS (^Z) no nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "o nome de campo \"%.*s\" debe ir seguido dun signo de dous puntos"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"fin de ficheiro antes do valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña "
"final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"carácter de fin de ficheiro de MS-DOS no valor do campo \"%.*s\" (¿falla o "
"salto de liña final?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "salto de liña no nome de campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"fin de ficheiro no valor do campo \"%.*s\" (falla o salto de liña final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "non se puido pechar despois de ler: \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"atopáronse varias entradas de información do paquete, só se admite unha"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "non hai información de paquetes en \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "aviso, no ficheiro \"%.255s\" preto da liña %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "debe comezar por un carácter alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ningún>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "a cadea de versión está baleira"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "a cadea de versión ten espazos"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "a época na versión non é un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "a época na versión non é un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "a época na versión non é un número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "non hai hada despois dos dous puntos no número de versión"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgstr "erro ao establecer o propietario de \"%.255s\""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro ao establecer os permisos de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro ao pechar ou gravar en \"%.255s\""
@@ -1651,12 +1651,12 @@ msgstr ""
"non se pode ler o directorio de ficheiros de configuración \"%.250s\" (de "
"\"%.250s\")"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "non se pode ler a ligazón \"%.255s\""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1683,7 +1683,7 @@ msgstr ""
"non se puido atopar (desreferenciar) o novo destino proposto \"%.250s\" para "
"a ligazón simbólica \"%.250s\""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1692,18 +1692,18 @@ msgstr ""
"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s"
"\" (paquete: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"téntase sobrescribir \"%.250s\", que é a versión desviada de \"%.250s\""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "non se pode atopar \"%.255s\" (que se ía instalar)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1712,18 +1712,18 @@ msgstr ""
"non se pode limpar o barullo que rodea a \"%.255s\" antes de instalar outra "
"versión"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"non se pode atopar o \"%.255s\" restaurado antes de instalar outra versión"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "o arquivo contiña un obxecto \"%.255s\" de tipo 0x%x descoñecido"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1733,19 +1733,19 @@ msgstr "o arquivo contiña un obxecto \"%.255s\" de tipo 0x%x descoñecido"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "non se atopa o nome antigo \"%s\": %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "A substituír os ficheiros do paquete antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Substituíronse por ficheiros do paquete instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1754,50 +1754,50 @@ msgstr ""
"téntase sobrescribir o directorio \"%.250s\" do paquete %.250s con algo que "
"non é un directorio"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "téntase sobrescribir \"%.250s\", que tamén está no paquete %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "non se pode apartar \"%.255s\" para instalar a nova versión"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"non se pode cambiar o propietario da copia da ligazón simbólica \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"non se pode facer unha copia da ligazón simbólica \"%.255s\" antes de "
"instalar a nova versión"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "non se pode instalar unha nova versión de \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "non se pode crear \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "non se puido sacar do buffer \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - ignórase o problema de dependencias con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - a considerar a desconfiguración do paquete esencial\n"
" %s, para activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgstr ""
"dpkg: non, %s é esencial, non se ha desconfigurar para\n"
" activar %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1839,17 +1839,17 @@ msgstr ""
"dpkg: non, non se pode continuar con %s (--auto-deconfigure ha axudar):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "eliminación de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalación de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1857,13 +1857,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"dpkg: a considerar a desconfiguración de %s, que había romper por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: si, hase desconfigurar %s (roto por %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1875,12 +1875,12 @@ msgstr ""
"dpkg: respecto a %s que contén %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - a ignorar a rotura, hase continuar igualmente\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1889,31 +1889,31 @@ msgstr ""
"a instalación de %.250s había romper %.250s, e\n"
" non se permite a desconfiguración (--auto-deconfigure pode axudar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "a instalación de %.250s había romper software existente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: a considerar a eliminación de %s en favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s non está instalado correctamente - ignóranse tódalas dependencias del.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: pode terse problemas para eliminar %s, xa que fornece %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1921,71 +1921,71 @@ msgstr ""
"dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, pero hase eliminar como "
"pide.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: o paquete %s precisa dunha reinstalación, non se ha eliminar.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: si, hase eliminar %s en favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paquetes con conflictos - non se instala %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - a ignorar o conflicto, hase continuar igualmente\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de alomenos un argumento de ruta"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "non se puido executar \"find\" para --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "non se puido abrir a canle de find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro ao ler da canle de find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao pechar a canle de find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a execución de \"find\" para --recursive voltou o erro %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"buscouse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros que encaixan con *."
"deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s precisa de alomenos un argumento de ficheiro de arquivo de paquete"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1996,36 +1996,36 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "A escoller o paquete %s anteriormente deseleccionado.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "A omitir o paquete deseleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omítese.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - aviso: a desactualizar %.250s de %.250s a %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3107,12 +3107,12 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, omítese o problema porque --force está activado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3121,45 +3121,45 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso grave: a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" non aparece, "
"suponse que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\" contén un nome de ficheiro baleiro"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao pechar a lista de ficheiros do paquete \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de datos ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "precísase dunha opción de acción"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "non se pode modificar o ambiente para o script de mantedor"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3918,22 +3918,22 @@ msgstr ""
"debe especificar os paquetes polos seus nomes, non polos nomes dos ficheiros "
"nos que viñan"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non toma ningún argumento que non sexa unha opción"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s precisa de alomenos un argumento de nome de paquete"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "O paquete %s aparece máis dunha vez, só se procesa unha vez.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr ""
"Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución.\n"
"Só se configura unha vez.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3951,84 +3951,84 @@ msgstr ""
"o paquete %.250s non está listo para o procesamento dos disparadores\n"
" (estado actual \"%.250s\" sen disparadores pendentes)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Hase eliminar o paquete %s, que fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Hase eliminar o paquete %s.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " A versión de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " A versión de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" O paquete %s que fornece %s espera o procesamento dos disparadores.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " O paquete %s espera o procesamento dos disparadores.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: tamén se configura \"%s\" (requirido por \"%s\")\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " O paquete %s, que fornece %s, aínda non está configurado.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " O paquete %s aínda non está configurado.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " O paquete %s, que fornece %s, non está instalado.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " O paquete %s non está instalado.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) rompe %s e está %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " A versión de %s a configurar é %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; nembargantes:\n"
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de paquete agardado \"%.250s\" non válido: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de disparador \"%.255s\" non válido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4788,7 +4788,7 @@ msgstr ""
"%s: atopouse un ciclo ao procesar os disparadores:\n"
" cadea de paquetes dos que os disparadores son ou poden ser responsables:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4797,11 +4797,29 @@ msgstr ""
"\n"
" disparadores pendentes que son ou poderían ser irresolubles:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "os disparadores están nun ciclo, abandónanse"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4813,7 +4831,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: problemas de dependencias, pero elimínase pola súa petición:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index ffce9efa4..b2aecae05 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-02 15:45+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "tmpfájl létrehozása sikertelen (adat)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "az új `%s' név nem behatárolható: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nem lehet üres szöveg"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "nem lehet üres szöveg"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -965,245 +965,245 @@ msgstr "ütköző műveletek -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "Az --ignore-depends helyes csomagnevet követel. `%.250s' nem az; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "kettős érték e mezőben: `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "a felhasználó által megnevezett `%.*s' mező túl rövid"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "kettős érték e felhasználói mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "hiányzik: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "üres érték ehhez: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (csomag: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version van hibás állapotú csomaghoz"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "nem-telepített csomaghoz konfigurációs fájlok vannak, elfelejtem őket"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nem tudtam megnyitni `%.255s' csomag info fájlt olvasásra"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nem tudom mmapolni `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "nem lelem `%.255s' csomag info fájlt"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF e mező után: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "`%.*s' mezőnév után : kell"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értéke előtt: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó új sor?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "új sor e mezőben: `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF e mező értékében: `%.*s' (hiányzó lezáró új sor)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "sikertelen lezárás olvasás után: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "több csomaginfó bejegyzés létezik, csak 1 lehet"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nem találok csomag infót ebben: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, e fájl `%.255s' %d. soránál"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "alfanumerikussal kell kezdődnie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nincs>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "a verzió helye üres"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "a verziószámban szóközök vannak"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "hiányzó szám a verzióban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nincs semmi a : után a verziószámban"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' tulajdonosát"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nem sikerült beállítani `%.255s' jogait"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "hiba az alábbi lezárásakor/írásakor: `%.255s'"
@@ -1574,12 +1574,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "olvashatatlan `%.250s' konfig fájl könyvtár (innen: `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "meghiúsult e lánc olvasása: `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1613,36 +1613,36 @@ msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"kísérlet `%.255s' felülírására, ami a(z) `%.250s'%.10s%.100s%.10s eltérített "
"verziója."
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nem találom `%.255s'-t (melyet telepítenem kéne)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1652,19 +1652,19 @@ msgstr "az archívum `%.255s' objektuma ismeretlen 0x%x típusú"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "a régi `%s' név nem található: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Fájlok cseréje a régi %s csomagban...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "A telepített %s csomag fájljai cserélték ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1672,49 +1672,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"`%.250s' könyvtár felülírási kísérlete a csomagban: %.250s más fájltípussal"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"`%.250s' felülírási kísérlete, mely az alábbi csomagban is szerepel: %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nem tudom elmozdítani `%.255s'-t az új változat telepítéséhez"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nem tudom elkészíteni `%.255s' mentő láncát az új változat telepítése előtt"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' nem hozható létre"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "e forrásfájl nem megnyitható: `%.250s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr ""
"függőségi gondokat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgstr ""
"dpkg: figyelem - egy lényeges csomag: %s dekonfigurálását\n"
" választottad %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, %s lényeges, nem dekonfigurálom\n"
" %s eltávolításáért.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1751,27 +1751,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nem, nem tudom törölni %s-t (--auto-deconfigure segít):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "olvasási hiba itt: %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "nem tudom telepíteni `%.255s' új verzióját"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1783,109 +1783,109 @@ msgstr ""
"dpkg: %s miatt %s-t is tartalmazza:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s törlése %s javára...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nincs rendben telepítve - kihagyom, amik tőle függenek.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: gond lehet %s törlésekor, mivel %s-t adja ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, de kérésedre törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg %s újratelepítést kíván, nem törlöm.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: igen, törlöm %s-t %s javára.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ütköző csomagok - nem telepítem %.250s-t"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: figyelem - az ütközések figyelmen kívül hagyásával folytatom !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive legalább 1 ösvény argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find futtatása a --recursive-hoz sikertelen"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "sikertelen fdopen a find csőhöz"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "hiba a find cső olvasásakor"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "hiba a find cső lezárásakor"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a find a --recursive-hoz kezeletlen hibával tért vissza: %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "kerestem, de nem leltem csomagokat (*.deb fájlokat)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1896,36 +1896,36 @@ msgstr "--%s legalább 1 csomagarchívum fájl argumentumot vár"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Új csomag kiválasztása: %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Kijelöletlen %s csomag átugrása.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "E csomag %.250s veziója: %.250s már telepített, átugrom.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - figyelem: %.250s öregbítése innen: %.250s ide: %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2972,12 +2972,12 @@ msgstr ""
"dpkg - figyelem, felülbírálom a hibát, mivel a --force érvényes:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2986,42 +2986,42 @@ msgstr ""
"dpkg: Figyelmeztetés: nincs fájllista fájl e csomaghoz: `%.250s', "
"feltételezem, hogy a csomagnak most nincsenek telepített fájljai\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nem tudom megnyitni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "fájllista e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "e csomag: `%.250s' fájllista fájlja üres fájlnevet tartalmaz"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nem sikerült lezárni a fájllista fájlt e csomaghoz: `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Adatbázis olvasása ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3695,28 +3695,28 @@ msgstr "egy művelet opciót igényel"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nem lehet stat-olni a vsnprintf-ben"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "a csomagok sima nevét kell megadnod, nem az őket tartalmazó fájlokét"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "a --%s --pending nem fogad non-opcionális argumentumot"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "a --%s legalább 1 csomagnév argumentot vár"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "E csomag: %s többször szerepel, csak egyszer dolgozom fel.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"A(z) %s csomag több másolata kicsomagolt egy körben !\n"
" Csak egyszer állítom be.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3734,83 +3734,83 @@ msgstr ""
"A(z) %.250s csomag nem beállítható\n"
" (jelenlegi állapota: `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.s eltávolításra jelölt.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: ez is beállításra kerül: `%s' (`%s' kéri)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.s, mely %s-t adja nincs beállítva.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s csomag még beállítatlan.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag, mely %s-t adja nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " `%s' csomag nincs telepítve.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s adja %.250s-t és %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (alfolyamat): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s rendszeren lévő verziója %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " függőségek: "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; ám:\n"
@@ -4531,24 +4531,42 @@ msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' mező, érvénytelen `%.255s' csomagnév: %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: függőségi gondok miatt nem beállítható e csomag: %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "függőségi hibák - e csomag beállítatlan maradt"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4560,7 +4578,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: függőségi gondok vannak, de kérésedre törlöm:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "%s beállító fájlok törlése ...\n"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 4ef817e42..8104b78cf 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 20:35+0700\n"
"Last-Translator: Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "gagal menata status berkas anggota ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "gagal mengganti nama '%s' ke '%s'"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "tidak boleh string kosong"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "tidak boleh string kosong"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "aksara '%c' tidak diizinkan (hanya huruf, digit, dan aksara '%s' saja)"
@@ -990,182 +990,182 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. '%.250s' tidak; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "nilai ganda untuk ruas '%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nama ruas definisi pengguna '%.*s' terlalu singkat"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s hilang"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "nilai kosong untuk %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paket berstatus %s, tetapi ada pemicu yang ditunggu"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paket berstatus tunggu-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang ditunggu"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paket berstatus %s tetapi ada pemicu yang tertunda"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paket berstatus tunda-pemicu tetapi tidak ada pemicu yang tertunda"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki berkas konfig, abaikan saja"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "gagal membuka berkas info paket '%.255s' untuk dibaca"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "gagal melakukan 'mmap' pada berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "gagal menata status berkas info paket '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Ada EOF setelah nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "nama ruas '%.*s' harus diikuti oleh titik-dua"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas '%.*s' (baris-baru tiada?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas '%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "gagal menutup setelah membaca: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "tidak ada informasi paket dalam '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid ""
" %.255s"
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d di paket '%.255s':"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1185,56 +1185,56 @@ msgid ""
" %.255s"
msgstr "%s, dalam berkas '%.255s' dekat baris %d:"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<tiada>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "string versi kosong"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string versi mengandung spasi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nomor versi berisi aksara tidak sah"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nomor revisi berisi aksara tidak sah"
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "Ada kesalahan penataan kepemilikan pada '%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penataan perizinan pada '%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis '%.255s'"
@@ -1619,12 +1619,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "gagal membaca dir berkas konfigurasi '%.250s' (dari '%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "gagal membaca link '%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"gagal menata status (dereferensi) target symlink '%.250s' yang ditawarkan "
"untuk nara simbolik '%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1660,17 +1660,17 @@ msgstr ""
"mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan "
"(paket: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang merupakan versi '%.250s' yang dialihkan"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "gagal menata status '%.255s' (yang ingin saya pasang)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1678,17 +1678,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"gagal membersihkan kekacauan sekitar '%.255s' sebelum memasang versi lain."
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "gagal menata status '%.255s' sebelum memasang versi lain "
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1697,19 +1697,19 @@ msgstr "arsip berisi obyek '%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "gagal menata status '%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Diganti oleh berkas-berkas dalam paket terpasang %s ... \n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1718,47 +1718,47 @@ msgstr ""
"mencoba menimpa direktori '%.250s' dalam paket %.250s %.250s dengan non-"
"direktori"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "mencoba menimpa '%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "gagal memindahkan '%.255s' untuk memasang versi yang baru"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "gagal membuat nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "gagal mengubah kepemilikan nara simbolik cadangan untuk '%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "gagal membuat nara cadangan untuk '%.255s' sebelum memasang versi baru"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "gagal memasang versi baru dari '%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "gagal membuka '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "gagal sinkronisasi '%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr ""
"mengabaikan masalah ketergantungan dengan %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr ""
"mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n"
"%s, agar dapat menata %s."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak ada dekonfigurasi \n"
"untuk menata %s. \n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1803,30 +1803,30 @@ msgstr ""
"dpkg: tidak, gagal memproses %s (--auto-deconfigure mungkin akan membantu):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "penghapusan %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "pemasangan %.255s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: mencoba dekonfigurasi %s, yang akan dikacaukan oleh %s ... \n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: ya, lakukan dekonfigurasi %s (dikacaukan oleh %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1838,11 +1838,11 @@ msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s: \n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "abaikan kekacauan, proses dilanjutkan! "
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1851,18 +1851,18 @@ msgstr ""
"memasang %.250s akan merusak %.250s, dan\n"
"dekonfigurasi tidak diizinkan (--auto-deconfigure mungkin membantu)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "memasang %.250s akan merusak perangkat lunak yang ada"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr ""
"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket "
"ini. \n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1878,7 +1878,7 @@ msgstr ""
"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan "
"%s ... \n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1889,70 +1889,70 @@ msgstr ""
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
"permintaan Anda. \n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! "
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "perintah 'find' untuk dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Gagal membuka deskriptor-berkas pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: "
"%i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
"cocok dengan *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"
msgid "<standard output>"
msgstr "<keluaran standar>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<galat standar>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. "
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3046,12 +3046,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3063,43 +3063,43 @@ msgstr ""
"berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' hilang; \n"
"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "gagal menata status berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' tidak ada baris-baru penutup"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket '%.250s' berisi nama berkas kosong"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Sedang membaca basis data ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgstr "butuh suatu pilihan aksi"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "gagal menata env untuk skrip pengelola paket"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3879,22 +3879,22 @@ msgstr ""
"Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan "
"mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya."
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr ""
"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n"
" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3912,83 +3912,83 @@ msgstr ""
"paket %.250s belum siap untuk pemrosesan pemicu\n"
" (status sekarang '%.250s' tanpa pemicu tertunda)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s menyediakan %s akan dibuang.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paket %s akan dibuang.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versi %s pada sistem adalah %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s menyediakan %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paket %s menunggu pemrosesan pemicu.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi '%s' (diperlukan oleh '%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s belum dikonfigurasi.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paket %s belum dikonfigurasi. \n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s yang menyediakan %s tidak terpasang. \n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paket %s tidak terpasang. \n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) merusak %s dan adalah %s. \n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) menyediakan %s. \n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versi %s yang akan dikonfigurasi adalah %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " bergantung pada "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; tetapi:\n"
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nama paket tertunggu '%.250s' tidak sah: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nama pemicu '%.250s' tidak sah: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4769,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"%s: perulangan ditemukan saat memproses pemicu:\n"
" sejumlah paket dengan pemicu yang mungkin terlibat:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4778,11 +4778,29 @@ msgstr ""
"\n"
" pemicu-pemicu paket yang tertunda yang mungkin tak terpecahkan:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "pemicu berulang; dihentikan saja."
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n"
+" %s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4795,7 +4813,7 @@ msgstr ""
"permintaan: \n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0443721d0..f1f82fb16 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-18 04:52+0200\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "esecuzione di fstat sul file componente ar non riuscita (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "impossibile appendere il file componente ar (%s) a \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "non può essere una stringa vuota"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "non può essere una stringa vuota"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -947,68 +947,68 @@ msgstr "azioni -%c (--%s) e -%c (--%s) in conflitto"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s richiede un nome di pacchetto valido. \"%.250s\" non lo è: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valore duplicato per il campo \"%s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "il nome del campo definito dall'utente \"%.*s\" è troppo corto"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s mancante"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valore vuoto per %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura non è presente"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "il pacchetto ha il campo \"%s\", ma l'architettura è \"all\""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Status inappropriato come valore di Config-Version del pacchetto"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma sono attesi dei trigger"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-awaited, ma nessun trigger atteso"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "lo stato del pacchetto è %s, ma dei trigger sono imminenti"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "lo stato del pacchetto è triggers-pending, ma nessun trigger imminente"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Il pacchetto non installato ha dei file di configurazione, ignorati"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"sono presenti molteplici istanze non co-installabili del pacchetto, molto "
"probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"sono presenti istanze non co-installabili e co-installabili del pacchetto, "
"molto probabilmente a causa di un aggiornamento da un dpkg non ufficiale"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1033,98 +1033,98 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) non è co-installabile con %s che ha molteplici "
"istanze installate"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"apertura del file di informazioni sui pacchetti \"%.255s\" in lettura non "
"riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "lettura file informazioni \"%s\" del pacchetto: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "impossibile eseguire mmap sulle informazioni del pacchetto \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "lettura file informazioni \"%.255s\" del pacchetto"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "campo nome vuoto"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "il campo nome \"%.*s\" non può iniziare con un trattino"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF dopo il nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "il nome del campo \"%.*s\" deve essere seguito dai due punti"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF prima del valore per il campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo \"%.*s\" (newline mancante?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "riga vuota nel valore del campo \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nel valore del campo \"%.*s\" (newline finale mancante)"
# (ndt) sembra essere il nome del file
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "chiusura dopo una lettura di \"%.255s\" non riuscita"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "trovate molteplici descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nessuna informazione sul pacchetto in \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d pacchetto \"%.255s\":\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1142,49 +1142,49 @@ msgstr ""
"analisi del file \"%.255s\" vicino alla riga %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nessuna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "la stringa di versione è vuota"
# (ndt) idee migliori?
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "la stringa di versione presenta degli spazi"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "il valore epoch nella versione non è un numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "il valore epoch nella versione è negativo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "il valore epoch nella versione è troppo grande"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "non è presente nulla dopo i due punti nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "il numero di versione non inizia con una cifra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "carattere non valido nel numero di versione"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "carattere non valido nel numero di revisione"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "errore nell'impostare il proprietario di \"%.255s\""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "errore nell'impostare i permessi di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "errore nello scrivere/chiudere \"%.255s\""
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il contesto di sicurezza per l'oggetto file \"%s\""
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossibile leggere il collegamento \"%.255s\""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1609,7 +1609,7 @@ msgstr ""
"esecuzione di stat (dereference) sul nuovo collegamento simbolico proposto "
"\"%.250s\" per \"%.250s\" non riuscita"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1618,19 +1618,19 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s"
"\" (pacchetto: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"tentata sovrascrittura di \"%.250s\", la versione divergente di \"%.250s\""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "impossibile eseguire stat su \"%.255s\" (stava per essere installato)"
# (ndt) un po' molto libera, ma sistemata alla meno peggio
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1639,19 +1639,19 @@ msgstr ""
"impossibile risolvere i problemi con \"%.255s\" prima di installarne "
"un'altra versione"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat su \"%.255s\" appena ripristinato prima di "
"installarne un'altra versione"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1660,18 +1660,18 @@ msgstr "l'archivio contiene l'oggetto \"%.255s\" di tipo sconosciuto 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "impossibile eseguire stat sul file \"%s\""
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
"Sostituzione dei file nella versione precedente del pacchetto %s (%s)...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Sostituiti dai file nel pacchetto %s (%s) installato...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr ""
"tentata sovrascrittura della directory \"%.250s\" nel pacchetto %.250s "
"%.250s con un oggetto non-directory"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
@@ -1688,48 +1688,48 @@ msgstr ""
"%.250s"
# (ndt) volutamente tolto 'aside' dalla traduzione
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossibile spostare \"%.255s\" per installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di backup di \"%.255s"
"\""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia "
"di backup di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossibile creare il collegamento alla copia di backup di \"%.255s\" prima "
"di installarne la nuova versione"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossibile installare la nuova versione di \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossibile aprire \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossibile sincronizzare il file \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr ""
"ignorati i problemi di dipendenze con %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr ""
"possibile de-configurazione del pacchetto\n"
" essenziale %s per abilitare %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr ""
"%s è essenziale e non verrà de-configurato\n"
" per poter abilitare %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1766,29 +1766,29 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) queste due pare si aggancino a quelle precedenti
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "la rimozione di %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "l'installazione di %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"possibile de-configurazione di %s che potrebbe essere rovinato a causa di "
"%s..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "%s viene de-configurato (danneggiato da %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"%s"
# (ndt) mah....
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "danneggiamenti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1812,92 +1812,92 @@ msgstr ""
" la deconfigurazione non è consentita (--auto-deconfigure potrebbe essere "
"utile)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "l'installazione di %.250s potrebbe danneggiare il software esistente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "possibile rimozione di %s al posto di %s..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s non è installato correttamente, le relative dipendenze verranno ignorate"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi poiché fornisce %s..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, ma verrà comunque rimosso"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "il pacchetto %s richiede di essere reinstallato, non verrà rimosso"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "il pacchetto %s verrà rimosso al posto di %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non verrà installato"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "conflitti ignorati, è possibile procedere ugualmente."
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come argomento"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find per dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen della pipe di find non riuscita"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "errore nel leggere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "errore nel chiudere la pipe di find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ricerca completata senza trovare alcun pacchetto (file *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1908,33 +1908,33 @@ msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come argomento"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Selezionato il pacchetto %s non precedentemente selezionato.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Ignorato il pacchetto non selezionato %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "versione %.250s di %.250s già installata, ignorata"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "retrocessione di %.250s dalla versione %.250s alla %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2953,13 +2953,13 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "viene ignorato il problema poiché è usata l'opzione --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"impossibile aprire il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2968,49 +2968,49 @@ msgstr ""
"file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" mancante, il pacchetto "
"viene considerato senza alcun file attualmente installato"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"impossibile eseguire stat sul file con l'elenco dei file del pacchetto "
"\"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" non è un file regolare"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "elenco dei file per il pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"al file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" manca un newline "
"finale"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\" contiene un nome file "
"vuoto"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"errore nel chiudere il file con l'elenco dei file del pacchetto \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lettura del database... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "necessaria un'opzione che indichi un'azione"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "impossibile eseguire setenv per il sottoprocesso"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3737,22 +3737,22 @@ msgstr ""
"è necessario specificare i pacchetti con il loro nome, non riportando il "
"nome dei file che li contengono"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending non accetta alcun argomento che non sia un'opzione"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come argomento"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Il pacchetto %s è indicato più volte, viene elaborato una sola.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3761,7 +3761,7 @@ msgstr ""
"È stata estratta più di una copia del pacchetto %s\n"
" durante questa sessione. Viene configurato una sola volta.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3770,83 +3770,83 @@ msgstr ""
"il pacchetto %.250s non è pronto per l'elaborazione dei trigger\n"
" (stato attuale \"%.250s\" con nessun trigger in attesa)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s sta per essere rimosso.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " La versione di %s nel sistema, fornita da %s, è %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " La versione di %s nel sistema è %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Il pacchetto %s che fornisce %s è in attesa dell'elaborazione dei "
"trigger.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Il pacchetto %s è in attesa dell'elaborazione dei trigger.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "viene configurato anche \"%s\" (richiesto da \"%s\")"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è ancora configurato.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s che fornisce %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Il pacchetto %s non è installato.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) danneggia %s ed è %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornisce %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " La versione di %s da configurare è %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " dipende da "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; comunque:\n"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgstr "nome del pacchetto atteso \"%.250s\" non valido: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome del trigger \"%.250s\" non valido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgstr ""
"trovato un ciclo nell'elaborazione dei trigger\n"
" elenco dei pacchetti i cui trigger sono o potrebbero essere responsabili:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4578,11 +4578,29 @@ msgstr ""
"\n"
" trigger dei pacchetti in attesa che sono o potrebbero essere irresolubili:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "ciclo nei trigger, abbandono"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4594,7 +4612,7 @@ msgstr ""
"%s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Elaborazione dei trigger per %s (%s)...\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 240531c04..02952bb94 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-10 10:04+0900\n"
"Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "ar メンバファイルの fstat に失敗しました (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ar メンバファイル (%s) を '%s' に追加できません: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "空の文字ではいけません"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "空の文字ではいけません"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "英数字で始まらなければなりません"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "文字 `%c' は許可されていません (文字、数値と '%s' のみ使用可能です)"
@@ -944,75 +944,75 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--%s は有効なパッケージ名を必要としますが、`%.250s' はそうではありません: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' フィールドの値が重複しています"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ユーザ定義フィールド名 `%.*s' が短かすぎます"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ユーザ定義フィールド `%.*s' の値が重複しています"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s が見つかりません"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s の空の値"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
"パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャが見つかり"
"ません"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
"パッケージは '%s' というフィールドを持っていますが、アーキテクチャは all です"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "不適切なステータスを持つパッケージの Configured-Version"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガを待ち受けています"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "パッケージはトリガ待ち受けの状態ですが、待ち受けトリガはありません"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "パッケージは状態 %s ですが、トリガは保留されています"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "パッケージはトリガ保留の状態ですが、保留トリガはありません"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"現在インストールされていないパッケージ (ステータス not-installed) が "
"conffiles を持っているので、それらの情報を無視します"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"共存インストールできないパッケージ実体が複数提供されています。おそらく非公式"
"の dpkg からの更新によるものです"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"共存インストールできないパッケージと共存インストールできるパッケージの実体が"
"混在して提供されています。おそらく非公式の dpkg からの更新によるものです"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1037,96 +1037,96 @@ msgstr ""
"%s %s (マルチアーキテクチャ: %s) は、複数のインストール済み実体を持つ %s と共"
"存インストールできません"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' 読み取り用のオープンに失敗しました"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' の状態を取得できません"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を mmap できません"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "パッケージ情報ファイル `%.255s' を読み込んでいます"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後に EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に改行"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "フィールド名 `%.*s' に MSDOS の EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "フィールド名 `%.*s' の後はコロンでなければなりません"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の前で EOF (最後の改行がありません)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値に MSDOS EOF 文字 (改行がありません?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "フィールド `%.*s' の値に空の行"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "フィールド `%.*s' の値の間に EOF (最後の改行がありません)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "読み込み後のクローズに失敗しました: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "パッケージ情報エントリが複数見つかりました。許されるのは1つのみです"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' にパッケージ情報がありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近、パッケージ '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1144,48 +1144,48 @@ msgstr ""
"ファイル '%.255s' を解析。%d 行目付近:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "英数字の文字で始まらなければなりません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<なし>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "バージョン文字が空です"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "バージョン文字列にスペースが埋め込まれています"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "バージョン中の epoch が数値ではありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "バージョン中の epoch が負の数値です"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "バージョン中の epoch が大きすぎます"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "バージョン番号のコロンの後に何もありません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "バージョン番号が数字から始まっていません"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "バージョン番号に無効な文字があります"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "リビジョン番号に無効な文字があります"
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "`%.255s' の所有者設定エラーです"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の許可属性設定エラーです"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のクローズ/書き込み中にエラーが発生しました"
@@ -1558,12 +1558,12 @@ msgstr "セキュリティラベルのハンドルを得られません"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "ファイルオブジェクト '%s' のセキュリティコンテキストをセットできません"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "リンク `%.255s' を読み取れません"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "シンボリックリンク '%.250s' のサイズが %jd から %zd に変更されました"
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgstr ""
"シンボリックリンク `%2$.250s' の提案された新しいシンボリックターゲット `"
"%1$.250s' の状態 (逆参照) を取得できませんでした"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1601,36 +1601,36 @@ msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' (パッケージ: %.100s) の"
"退避バージョンです"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' を上書きしようとしています。これは `%.250s' の退避バージョンです"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "(今インストールしようとしている) `%.255s' の状態を取得できません"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "別バージョンのインストール前の `%.255s' まわりのゴミ掃除に失敗しました"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"別バージョンのインストール前の復元された `%.255s' の状態を取得できません"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な型 0x%x です"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1639,20 +1639,20 @@ msgstr "アーカイブに含まれるオブジェクト `%.255s' が不明な
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ファイル '%s' の状態を取得できません"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "古いパッケージ %s 中のファイルを置換しています ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
"インストールされたパッケージ %s の中のファイルで置き換えられました ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1661,51 +1661,51 @@ msgstr ""
"'%.250s' ディレクトリを上書きしようとしています。パッケージ %.250s %.250s で"
"はディレクトリではありませんでした"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s' を上書きしようとしています。これはパッケージ %.250s %.250s にも存在"
"します"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "新バージョンをインストールするための `%.255s' の退避ができませんでした"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを作成できません"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' のバックアップ用シンボリックリンクを chown できません"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"新バージョンのインストール前の `%.255s' のバックアップ用リンクを作成できませ"
"ん"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' の新しいバージョンをインストールできません"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' をオープンできません"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ファイル '%.255s' を同期できません"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"%s の依存関係の問題を無視しています:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"%2$s を有効にするため、不可欠パッケージ\n"
" %1$s の設定削除を考慮しています"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"失敗。%s は不可欠パッケージです。%s を有効に\n"
" するために、その設定削除を行いません"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1741,27 +1741,27 @@ msgstr ""
"失敗。%s を処理できません (--auto-deconfigure を使いましょう):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s の削除"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.250s' のインストール"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "%2$s によって壊れた %1$s の設定削除を考えています ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "問題ありません。(%2$s によって壊れた) %1$s の設定削除をします"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1770,11 +1770,11 @@ msgstr ""
"%s が %s を含んでいることを考慮すると:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "破損を無視しています。かまわずに続行します!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1783,93 +1783,93 @@ msgstr ""
"%.250s のインストールは %.250s を壊す可能性があり、\n"
" 設定削除は許されていません (--auto-deconfigure が助けになります)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s のインストールは既存のソフトウェアを壊す可能性があります"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "%2$s を選択するために %1$s の削除を考えています ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s は正しくインストールされていません。すべての依存関係を無視します"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "%s は %s を提供するため、削除すると問題があるかもしれません ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"パッケージ %s は再インストールが必要ですが、要求に従いともかく削除します"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "パッケージ %s は再インストールが必要です。削除しません"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "問題ありません。%2$s を選択するために %1$s を削除します"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "パッケージの競合 - %.250s のインストールは行いません"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "競合を無視しています。かまわず続行します!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive は引数として最低 1 つのパスが必要です"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive のための find"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find のパイプの fdopen に失敗しました"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find のパイプを読み込み中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find のパイプのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive のための find が、処理できないエラー %i を返しました"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"検索しましたが、パッケージ (*.deb にマッチするファイル) が見つかりませんでし"
"た"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブファイルが必要です"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1880,35 +1880,35 @@ msgstr "--%s は引数として最低 1 つのパッケージアーカイブフ
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準出力>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<標準エラー>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "以前に未選択のパッケージ %s を選択しています。\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "未選択パッケージ %s をスキップします。\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
"%2$.250s のバージョン %1$.250s がすでにインストールされています。スキップしま"
"す"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s を %.250s から %.250s にダウングレードしています"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2947,12 +2947,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force が有効なので、問題を無視します:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルをオープンできません"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2961,43 +2961,43 @@ msgstr ""
"パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルがありません。このパッケージには、"
"現在インストールされているファイルがないものとします"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルの状態を取得できません"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルが通常ファイルではありません"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧を読み込んでいます"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "パッケージ '%.250s' のファイル一覧ファイルに最後の改行がありません"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルが空のファイル名を含んでいます"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"パッケージ `%.250s' のファイル一覧ファイルのクローズ中にエラーが発生しました"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(データベースを読み込んでいます ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "アクションを指定するオプションが必要です"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "サブプロセスで setenv できません"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3777,22 +3777,22 @@ msgstr ""
"パッケージ名として指定するのは、その中に含まれているファイルの名前ではなく、"
"パッケージ名そのものでなければなりません"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending はオプション以外の引数をとりません"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s は引数に少なくとも 1 つのパッケージ名が必要です"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "パッケージ %s が複数回列挙されました。一度だけ処理します。\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr ""
"現在の実行中にパッケージ %s のコピーが複数展開されました!\n"
"1 回だけ設定を行います。\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3810,83 +3810,83 @@ msgstr ""
"パッケージ %.250s はトリガ処理の準備ができていません\n"
" (保留トリガを除いた現在のステータス `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、削除されようとしています。\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " パッケージ %s は削除されようとしています。\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "システム上の %s のバージョン は %s です。\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供しており、トリガ処理を待っています。\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " パッケージ %s はトリガ処理を待っています。\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "('%2$s' により要求される) '%1$s' も設定しています"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s は %s を提供していますが、まだ設定されていません。\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだ設定されていません。\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
" パッケージ %s は %s を提供しますが、まだインストールされていません。\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " パッケージ %s はまだインストールされていません。\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を壊し、%s です。\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) は %s を提供します。\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "設定される %s のバージョン は %s です。\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " は以下に依存 (depends) します: "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr " ...しかし:\n"
@@ -4589,7 +4589,7 @@ msgstr "不正な待ち受けパッケージ名 '%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "無効なトリガ名 `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"トリガ処理中に循環が発見されました:\n"
" トリガをしたパッケージのチェインにおそらく原因があります:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4606,11 +4606,29 @@ msgstr ""
"\n"
" パッケージの保留トリガがおそらく解決不可能:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "トリガがループしており、捨てられました"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"依存関係の問題により %s の設定ができません:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "依存関係の問題 - 設定を見送ります"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4622,7 +4640,7 @@ msgstr ""
"%s: 依存関係に問題があります。しかし要求に従い削除しています:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 574f4143e..3bc64f6e8 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-04 09:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បង្
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ថ្មី `%s' ៖ %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "មិន​អាច​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ​"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ជា​ខ្សែអក្សរ​ទទេ
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរក្រម​លេខ"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "តួអក្សរ​ `%c' មិន​បានអនុញ្ញាត​ (បាន​តែ​អក្សរ​, តួលេខ​ និង​តួអក្សរ​ `%s')"
@@ -962,245 +962,245 @@ msgstr "សកម្មភាព​ប៉ះទង្គិច​ -%c (--%s) ន
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--ignore-depends ត្រូវការឈ្មោះកញ្ចប់ត្រឹមត្រូវ ។ `%.250s' មិនមែន %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "តម្លៃ​ស្ទួ​នស​ម្រាប់វាល `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "អ្នក​ប្រើ-ឈ្មោះ​វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s' ខ្លី​ពេក"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "តម្លៃ​ស្ទួន​សម្រាប់​អ្នកប្រើ-វាល​ដែល​បាន​កំណត់ `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "បាត់ %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "តម្លៃ​ទទេ​សម្រាប់​ %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (កញ្ចប់ ៖ "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "កំណែ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់​កញ្ចប់​ដែល​មាន​ស្ថានភាព​មិន​ត្រឹមត្រូវ"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "កញ្ចប់​ដែល​ឋិត​នៅក្នុង​ស្ថានភាព​មិនទាន់​បានដំឡើង មាន conffiles បំភ្លេចពួកវា"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បើក​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' ដើម្បី​អាន"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ផ្គូផ្គង​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `​%.255s' បានទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ឯកសារ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់ `%.255s' បាន​ទេ"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "ចុង​ឯកសា​របន្ទាប់​ពី​ឈ្មោះ `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ឈ្មោះវាល `%.*s' ត្រូវតែបានអមដោយសញ្ញា (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF មុន​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់​បន្ទាត់​ថ្មី​ចុងក្រោយ)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "តួអក្សរ MSDOS EOF ក្នុង​តម្លៃ​របស់វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីឬ ?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "បន្ទាត់​ថ្មី​នៅ​ក្នុង​ឈ្មោះ​វាល `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "ចុង​​ឯកសារ​ តម្លៃ​វាល `%.*s' (បាត់បង់​បន្ទាត់​ថ្មីចុង​ក្រោយ​)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "បាន​បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​បិទ​បន្ទាប់​ពី​អាន ៖ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "រកឃើញ​ធាតុ​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​ជា​ច្រើន មាន​តែ​មួយ​ប៉ុណ្ណោះ​បាន​អនុញ្ញាត"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "គ្មាន​ព័ត៌មាន​កញ្ចប់​នៅ​ក្នុង `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s នៅ​ក្នុង​ឯកសារ `%.255s' នៅ​ជិត​បន្ទាត់ %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ត្រូវ​តែ​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ​អក្សរក្រម​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<គ្មាន>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​គឺ​ទទេ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ខ្សែ​អក្សរ​កំណែ​បាន​បង្កប់​ចន្លោះ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "សម័យ​ក្នុង​កំណែ​មិនមែន​ជា​លេខ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​បន្ទាប់​ពី​សញ្ញា (:) នៅ​ក្នុង​លេខ​កំណែ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​ភា
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​កំណត់​សិទ្ធិ​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុ​​ងការបិទ/សរសេរ `%.255s'"
@@ -1573,12 +1573,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​ថត​ឯកសារ​កំណត់​រចនាម្ព័ន្ធ `%.250s' (ពី `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​អាន​តំណ `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1610,35 +1610,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"ព្យាយាម​សរសេរ​ជាន់​លើ `%.250s' ដែល​ជា​កំណែ​ដែល​បាន​បំបែរ​របស់ `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម `%.255s' (ដែល​ខ្ញុំ​រៀប​នឹង​ដំឡើង)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "មិន​អាច​សម្អាត​ភាព​រាយប៉ាយ​នៅ​ជុំវិញ `%.255s' មុនពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ស្ដារ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ផ្សេងៗ​ទៀត"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថុ `%.255s' នៃ​ប្រភេទ​ដែល​មិន​ស្គាល់ 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1648,66 +1648,66 @@ msgstr "ប័ណ្ណសារ​​បាន​ផ្ទុក​វត្ថ
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "មិន​អាច​ចាប់​ផ្ដើម​ឈ្មោះ​ចាស់ `%s' ៖ %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​ជំនួស​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ចាស់ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "បាន​ជំនួស​ដោយ​ឯកសារ​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់​ដែល​បាន​ដំឡើង %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ​ថត `%.250s' នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ដែល​គ្មាន​ថត"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "ព្យាយាម​សរសេរជាន់​លើ `%.250s' ដែល​មាន​នៅ​ក្នុង​កញ្ចប់ %.250s ផង​ដែរ"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ផ្នែក `%.255s' ដើម្បី​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច chown តំណ​និមិត្ត​សញ្ញា​ព័ត៌មាន​បម្រុង​ទុក​សម្រាប់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​តំណ​ព័ត៌មាន​បម្រុងទុក​របស់ `%.255s' មុន​ពេល​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "មិន​អាច​កំណត់​សតិ​បណ្ដោះ​អាសន្ន `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - មិន​អើពើ​បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ដោយ​ការ​យក %s ចេញ ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការព្រមាន - ចាត់ទុក​ការមិនកំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធនៃ​កញ្ចប់ %s ចាំបាច់\n"
" ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យ​យកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន %s គឺចាំបាច់ នឹងមិនកំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ\n"
" វា​ដើម្បីអនុញ្ញាត​ឲ្យយកចេញ​នៃ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1743,27 +1743,27 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គ្មាន មិនអាច​យក %s ចេញ (--auto-deconfigure នឹងជួយ) ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "អាន​កំហុស​នៅ​ក្នុង %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "មិន​អាច​ដំឡើង​កំណែ​ថ្មី​របស់ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1775,109 +1775,109 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ គិតថា​ %s មានចំណុះ​ %s ៖\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ការពិនិត្យ​ការយកចេញ %s នៅក្នុងការពេញចិត្ត​នៃ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​យ៉ាង​ត្រឹមត្រូវ - មិន​អើពើ​ភាព​អាស្រ័យ​មួយ​ចំនួន​នៅ​លើ​វា ។\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg ៖ ប្រហែល​ជាមានបញ្ហា​ក្នុងការ​យក​ %s ចេញ នៅពេល​ដែល​វា​ផ្ដល់​ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ឲ្យ​ដំឡើង​ម្ដងទៀត ប៉ុន្តែ វា​នឹង​យកចេញ​ នៅពេល​ដែល​អ្នក​ស្នើ ។\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg ៖ កញ្ចប់ %s ទាមទារ​ការ​ដំឡើ​ងឡើង​វិញ នឹង​មិន​យកចេញ​ទេ ។\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg ៖ បាទ នឹង​យក %s ចេញ នៅក្នុង ការពេញចិត្ត​នៃ​ %s ។\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "ការ​ប៉ះទង្គិច​កញ្ចប់ - មិន​ដំឡើង %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg ៖ ការ​ព្រមាន - មិន​អើពើ​ការ​ប៉ះទង្គិច ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏​ដោយ​អាច​ធ្វើ​បន្ត​បាន !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --រង្វិលជុំ ត្រូវការ​យ៉ាងហោចណាស់​​អាគុយម៉ង់​ផ្លូវ​មួ"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "បានបរាជ័យក្នុងការប្រតិបត្តិរក --រង្វិលជុំ"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "បរាជ័យ​ក្នុងការ​ fdopen បំពង់​របស់​ការរក"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការអាន​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​បំពង់​របស់​ការ​រក"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "រកមើល --រង្វិលជុំ បានត្រឡប់​កំហុស​ដែលមិនបាន​ដោះស្រាយ %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "បានស្វែងរក ប៉ុន្តែរកមិនឃើញកញ្ចប់ (ការផ្គូផ្គងឯកសារ *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង់​ឯកសារ​ប័ណ្ណសារ​កញ្ចប់​មួយ"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1888,36 +1888,36 @@ msgstr "--%s ត្រូវ​ការ​យ៉ាងហោច​ណាស់
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "ជ្រើស​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ពី​មុន %s ។\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "​រំលង​កញ្ចប់​ដែល​មិន​បាន​ជ្រើស​ %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "កំណែ %.250s នៃ %.250s បានដំឡើងរួចហើយ រំលង ។\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - ព្រមាន ៖ កំពុងបន្ទាប %.250s ពី %.250s ទៅ %.250s ។\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2959,12 +2959,12 @@ msgstr ""
"dpkg - ព្រមាន បដិសេធបញ្ហាពីព្រោះ --force បានអនុញ្ញាត ៖\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2973,42 +2973,42 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ ការ​ព្រមាន​ដ៏ធ្ងន់ធ្ងរ ៖ ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​បាត់ សន្មត់​ថា​កញ្ចប់​"
"គ្មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ដំឡើង​ថ្មីៗ ។\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "មិន​អាច​បើក​ឯកសារ ដែល​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "រាយ​កញ្ចប់​​ឯកសារ​ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s' ដែល​មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ទទេ"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​បិទ​ឯកសារ​រាយ​ឯកសារ​សម្រាប់​កញ្ចប់ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(កំពុង​អាន​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3670,29 +3670,29 @@ msgstr "ត្រូវ​ការ​ជម្រើស​សកម្មភា
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "មិន​អាច​ថ្លែង​ក្នុង vsnprintf"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"អ្នក​ត្រូវតែ​បញ្ជាក់​កញ្ចប់​តាម​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​របស់​ពួកវា មិនមែន​តាម​សម្រង់​ឈ្មោះ​របស់​ឯកសារ​ដែល​ពួក​វា​មាន​ទេ"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --ការ​រង់ចាំមិន​ត្រូវការ​អាគុយម៉ង់​ដែល​គ្មាន​ជម្រើស"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ត្រូវការ​យ៉ាងហោច​ណាស់​អាគុយម៉ង​ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មួយ"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "កញ្ចប់ %s ដែល​បាន​រាយ​ច្រើន​ជាង​មួយ ដំណើរ​ការ​តែម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3701,7 +3701,7 @@ msgstr ""
"មាន​ច្បាប់​ចម្លង​របស់​កញ្ចប់ %s ច្រើន​ជាង​មួយ​ត្រូវ​បាន​ពន្លា\n"
" នៅ​ក្នុង​ការ​រត់​នេះ ! កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​វា​តែម្ដង​ប៉ុណ្ណោះ ។\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3710,83 +3710,83 @@ msgstr ""
"កញ្ចប់ %.250s មិន​ទាន់​រួចរាល់ ដើម្បី​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ\n"
" មិន​អាច​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ (ស្ថានភាព​បច្ចុប្បន្ន `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s ត្រូវតែ​បាន​យកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ត្រូវតែបានយកចេញ ។\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg ៖ កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ផង​ដែរ `%s' (ទាមទារ​ដោយ `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s មិន​ត្រូវ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s ដែល​ផ្ដល់ %s មិន​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " កញ្ចប់ %s មិនត្រូវ​បាន​ដំឡើង​នៅ​ឡើយ​ទេ ។\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ផ្ដល់ %.250s និង​គឺជា %s ។\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (ដំណើរ​កា​រ​រង​) ៖ %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " កំណែ​របស់ %s នៅ​លើ​ប្រព័ន្ធ​គឺ %s ។\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr "អាស្រ័យ​លើ​"
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; ទោះ​ជា​យ៉ាងណា​ក៏ដោយ ៖\n"
@@ -4504,24 +4504,42 @@ msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "វាល `%s' ឈ្មោះ​កញ្ចប់​មិន​ត្រឹមត្រូវ `%.255s' ៖ %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ​ការពារ​ពី​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​របស់ %s ៖\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ - មិន​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4533,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"dpkg ៖ %s ៖ បញ្ហា​ភាព​អាស្រ័យ ប៉ុន្តែ​ទោះ​ជា​យ៉ាងណាក៏ដោយ​យកចេញ​តាម​សំណើ​របស់​អ្នក ៖:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "កំពុង​លុប​បំបាត់​ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​សម្រាប់ %s ...\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 8c6190a45..be174e7a7 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 10:11+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "ar 멤버 파일의 정보를 읽는데 실패했습니다 (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "'%s' 파일의 이름을 '%s'(으)로 바꿀 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "비어있는 문자열이 아닌 것 같습니다"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "비어있는 문자열이 아닌 것 같습니다"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "`%c' 문자는 사용할 수 없습니다(글자, 숫자, 그리고 %s만 쓸 수 있습니다)"
@@ -988,181 +988,181 @@ msgstr ""
"--ignore-depends 옵션에는 올바른 패키지 이름이 필요합니다. `%.250s' 패키지는 "
"올바르지 않습니다: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' 필드의 값이 중복되었습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "사용자 정의 필드 이름 `%.*s'은(는) 너무 짧습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "사용자 정의 필드 `%.*s'의 값이 중복되었습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s 빠졌습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s의 값이 비어 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "적당하지 않은 Status의 패키지에 대한 Configured-Version"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 대기하고 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "패키지의 상태가 트리거 대기이지만 대기하는 트리거가 하나도 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "패키지의 상태가 %s이지만 트리거가 밀려 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "패키지의 상태가 트리거 밀림이지만 밀린 트리거가 하나도 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "설치되지 않은 상태의 패키지에 설정 파일이 있습니다. 잊어버립니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "읽기 작업을 위해 패키지 정보 파일 `%.255s' 파일을 여는데 실패했습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'에 mmap할 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "패키지 정보 파일 `%.255s'의 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에 파일이 끝났습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF(^Z)가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "필드 이름 `%.*s' 뒤에는 콜론이 와야 합니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "필드 값 `%.*s' 앞에 파일이 끝났습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "필드 값 `%.*s'에 MSDOS 방식 EOF 문자가 있습니다 (줄바꿈 빠짐?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "필드 이름 `%.*s'에 줄바꿈 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "필드 값 `%.*s'에 EOF가 있습니다 (끝에 줄바꿈 빠짐)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "읽기 후에 닫는데 실패했습니다: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "패키지 정보 엔트리를 여러 개 발견했습니다. 하나만 쓸 수 있습니다"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 패키지 정보가 없습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처, '%.255s' 패키지:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1186,56 +1186,56 @@ msgstr ""
"%s, '%.255s' 파일 %d번 줄 근처:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<없음>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "버전 문자열이 비어 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "버전 문자열 안에 공백이 들어 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "버전의 epoch가 숫자가 아닙니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "버전 번호에서 콜론 뒤에 아무 것도 없습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "버전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "리비전 번호에서 쓸 수 없는 문자가 있습니다"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr "`%.255s'의 소유권을 설정하는데 오류가 발생했습니다"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 권한을 설정하는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s'을(를) 닫는데/쓰는데 오류가 발생했습니다"
@@ -1618,12 +1618,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "설정 파일 디렉터리 `%.250s' 디렉터리를 읽을 수 없습니다 (`%.250s'에서)"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' 링크를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"`%2$.250s' 심볼릭 링크의 새 목적지 `%1$.250s'에 stat을 실행할 수 없습니다(참"
"조하지 못했습니다)"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1661,17 +1661,17 @@ msgstr ""
"`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다(해당 "
"패키지: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 덮어쓰기를 시도합니다. 이 버전은 `%.250s'의 전환된 버전입니다"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다 (지금 설치하려는 파일)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1679,18 +1679,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"다른 버전을 설치하기에 앞서 `%.255s' 관련 필요없는 파일들을 지울 수 없습니다"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"다른 버전을 설치하기에 앞서 복구한 `%.255s' 파일 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "아카이브 안의 `%.255s' 오브젝트의 타입이 알 수 없는 0x%x입니다"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1699,19 +1699,19 @@ msgstr "아카이브 안의 `%.255s' 오브젝트의 타입이 알 수 없는 0x
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "'%s' 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "과거 패키지 %s의 파일을 대체합니다...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "설치된 패키지 %s의 파일들로 대체합니다...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1720,49 +1720,49 @@ msgstr ""
"디렉터리가 없는 %2$.250s %3$s.250s 패키지의 '%1$.250s' 디렉터리 덮어쓰기를 시"
"도합니다"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"'%.250s'의 덮어쓰기를 시도합니다. 이 파일은 %.250s %.250s 패키지에도 들어있습"
"니다"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "새 버전을 설치할 때 `%.255s'을(를) 옮겨 놓을 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'에 대한 백업 심볼릭 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 백업 심볼릭 링크의 소유자를 바꿀 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "새 버전을 설치하기 전 `%.255s'의 백업 링크를 만들 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'의 새 버전을 설치할 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' 파일을 열 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "'%.255s' 파일을 동기화할 수 없습니다"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1771,7 +1771,7 @@ msgstr ""
"%s 패키지의 의존성 문제를 무시합니다:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1783,7 +1783,7 @@ msgstr ""
"꼭 필요한 패키지 %s의 설정 해제 고려중\n"
" (%s 활성화하기 위해)."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
"dpkg: 불가, %s 패키지는 꼭 필요하므로 %s 활성화하기 위해 \n"
"설정 해제하지 않겠음.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1808,17 +1808,17 @@ msgstr ""
"할 수도 있습니다):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s 삭제"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' 설치"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1827,13 +1827,13 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s 패키지에 의해 망가질 수 있는 %1$s 패키지를 설정을 해제하려 합니"
"다...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: 네, %s 패키지 설정을 해제합니다. (%s 패키지에 의해 망가졌음.)\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"dpkg: %2$s 패키지가 들어 있는 %1$s 파일 고려:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "문제 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1858,18 +1858,18 @@ msgstr ""
"%.250s 설치하시면 %.250s을(를) 망가뜨릴 수 있으며, 설정\n"
"해제를 할 수도 없습니다(--auto-deconfigure이 도움될 수도 있습니다)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s 설치하시면 기존 소프트웨어를 망가뜨립니다"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %s 패키지를 지우고 %s 패키지를 설치하려 합니다...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
"%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 패키지에 대한 모든 의존관계 무시합니"
"다.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s 패키지를 지울 때 문제가 있을 수 있습니다. 이 패키지가 %s을(를) 제공"
"하기 때문입니다 ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1895,67 +1895,67 @@ msgid ""
msgstr ""
"dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 하지만 어쨌든 요청한 대로 지웁니다.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: %s 패키지는 다시 설치해야 합니다. 지우지 않습니다.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: 네, %s 패키지는 지우고 %s 패키지를 설치합니다.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "패키지 충돌 - %.250s 패키지를 설치하지 않습니다"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "충돌 무시, 어쨌든 계속 진행할 수도 있습니다!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 옵션은 적어도 하나의 경로 인수가 필요합니다"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive를 위해 find 실행"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 fdopen하는데 실패했습니다"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 읽는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find의 파이프를 닫는데 오류가 발생했습니다"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive를 위한 find 프로그램이 처리할 수 없는 오류(%i)를 리턴했습니다"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "패키지를 찾을 수 없습니다 (*.deb과 일치하는 파일들)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수가 필요합니다."
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1966,38 +1966,38 @@ msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 아카이브 파일 인수
msgid "<standard output>"
msgstr "<표준 출력>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<표준 오류>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "전에 선택하지 않은 %s 패키지를 선택합니다.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "선택하지 않은 %s 패키지는 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
"%2$.250s 패키지의 %1$.250s 버전이 이미 설치되어 있습니다. 넘어갑니다.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s 패키지를 %.250s 버전에서 %.250s 버전으로 다운그레이드."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force 옵션이 켜져 있으므로 문제를 무시합니다:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지에 대한 파일 목록을 열 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3057,43 +3057,43 @@ msgstr ""
"`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일이 없습니다, 패키지에 설치된 파일이 하나도 없"
"다고 가정합니다."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일의 정보를 읽을 수 없습니다"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "'%.250s' 패키지의 파일 목록 파일에 마지막 줄 바꿈이 빠졌습니다"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록에 빈 파일 이름이 있습니다"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' 패키지의 파일 목록 파일을 닫는데 오류가 발생했습니다."
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(데이터베이스 읽는중 ..."
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3868,28 +3868,28 @@ msgstr "명령 옵션이 필요합니다"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "메인테이너 스크립트에서 환경 변수를 설정할 수 없습니다"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "패키지를 패키지 이름으로 지정해야 합니다. 패키지 파일 이름이 아닙니다"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending에서는 옵션과 관계없는 인수를 받지 않습니다"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 옵션은 적어도 하나의 패키지 이름 인수가 필요합니다"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "%s 패키지가 두 번 이상 등장했습니다. 한 번만 처리합니다.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3898,7 +3898,7 @@ msgstr ""
"이번 실행할 때 %s 패키지를 두 번 이상 풀었습니다!\n"
"설정은 한 번만 합니다.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3907,84 +3907,84 @@ msgstr ""
"%.250s 패키지는 트리거 처리 준비가 되어 있지 않습니다.\n"
" (현재 상태: `%.250s', 밀린 트리거 없음)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 지울 예정입니다.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s 패키지는 지울 예정입니다.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " 시스템에 있는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " 시스템에 있는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s 패키지는 (%s을(를) 제공) 트리거 처리를 기다립니다.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s 패키지는 트리거 처리를 기다립니다.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: `%s'도 설정합니다 (`%s'때문에 필요)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 아직 설정하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 패키지는 아직 설정하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s 패키지는 %s을(를) 제공하지만 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s 패키지는 설치하지 않았습니다.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr "%s(%s) %s을(를) 망가뜨리며 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s) %s을(를) 제공합니다.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " 설정하려고 하는 %s의 버전은 %s입니다.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " 패키지는 다음 패키지에 의존: "
# FIXME: bad msgid - grammar
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ": 하지만:\n"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: 대기중인 패키지 이름이 (`%.250s') 잘못되었
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "트리거 이름이 ('%.250s') 잘못되었습니다: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"%s: 트리거를 처리하는 중 반복이 발견되었습니다:\n"
" 트리거가 있는 패키지의 연결에 문제가 있습니다:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4780,11 +4780,29 @@ msgstr ""
"\n"
" 해결이 불가능한 패키지의 밀린 트리거:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "트리거가 반복하고 있으므로 지웁니다"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: 의존성 문제로 %s을(를) 설정할 수 없습니다:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "의존성 문제 - 설정하지 않고 남겨둠"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4796,7 +4814,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: 의존성 문제가 있지만, 어쨌든 요청한 대로 지웁니다:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index 787a1922a..3b62e217d 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-07 13:50+0100\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <ku@li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -902,237 +902,237 @@ msgstr ""
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (pakêt: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr " pakêta `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr " pakêta `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<tune>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "hejmare versiyonê"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
@@ -1437,7 +1437,7 @@ msgstr ""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
@@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1524,41 +1524,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1567,64 +1567,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "di xwendina %s de çewtî"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "afirandina peldankê biserneket"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1633,87 +1633,87 @@ msgstr ""
"dpkg: pirsgirêkên bindestiyê rakirina %s asteng dikin:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "pelê `%.250s' nayê rakirin"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1721,66 +1721,66 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1791,36 +1791,36 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku berê nehatiye hilbijartin tê hilbijartin.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Pakêta %s ku nehatiye hilbijartin tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Guhartoya %.250s a %.250s sazkirî ye, tê derbaskirin.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - hişyarî: %.205s ji %.205s tê nizimkirin û dibe %.205s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2757,53 +2757,53 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "nikarî `%.250s' wekî `%.250s' saz bike"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Danegeh tê xwendin ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3369,118 +3369,118 @@ msgstr ""
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "tmpfile bo vsnpritif nayê vekirin"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakêta %s dê were rakirin.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: `%s' jî tê veavakirin (`%s' vê dixwaze)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakêta %s hê nehatiye veavakirin.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakêta %s ya ku %s tîne hê ne sazkirî ye.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakêta %s ne sazkirî ye.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Guhartoya %s di pergalê de %s e.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr "jê giredayî ye"
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; lê belê:\n"
@@ -4100,24 +4100,42 @@ msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "navê pakêtê yê nederbasdar (%.250s)"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: pirsgirêkên girêdanbûnê ji bo veavakirina %s asteng in:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "pirsgirêkên girêdanbûnê - bê veavakirinê dimîne"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4129,7 +4147,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: pirsgirêkên girêdayîbûnê, lê ser daxwaza te tê rakirin:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Pelên veavakirina %s bi tevahî tên rakirin ...\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 48adefed2..df1ed6757 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:08-0400\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "nepavyko sukurti laikino failo (duomenys)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nepavyko rašyti %s: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "negali būti tuščia eilutė"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "negali būti tuščia eilutė"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "simbolis `%c' neleistinas (tik raidės, skaičiai bei simboliai `%s')"
@@ -961,252 +961,252 @@ msgstr "konfliktuojantys veiksmai -%c (--%s) ir -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--ignore-depends reikia esamo paketo vardo. `%.250s' - netinka; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "pasikartojanti `%s' laukelio reikšmė"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "vartotojo nurodytas laukelio pavadinimas `%.*s' - per trumpas"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "pasikartojanti reikšmė vartotojo nurodytame `%.*s' laukelyje"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "trūksta %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s be reikšmės"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Sukonfigūruota versija paketui su nepriimtina būsena"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nepavyko atverti skaitymui paketo informacijos failo `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "neįmanoma mmap paketo info failo `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "nepavyko patikrinti paketo informacijos failo „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "rasta failo pabaigos žymė po laukelio „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS failo pabaigos žymė (^Z) laukelio varde „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "po laukelio pavadinimo `%.*s' būtinai turi būti kablelis"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė prieš laukelio `%.*s' reikšmę (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta naujos eilutės "
"žymės?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "naujos eilutės žymė laukelyje `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"failo pabaigos žymė laukelio `%.*s' reikšmėje (trūksta paskutinės naujos "
"eilutės žymės)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "po nuskaitymo nepavyko uždaryti `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"rasta keletas informacijos apie paketa įrašų, tačiau leidžiamas tik vienas"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' nėra informacijos apie paketą"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "turi prasidėti skaičiumi arba raide"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nėra>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "tuščia versijos eilutė"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versijos eilutėje yra tarpų"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "laikmetis versijoje yra ne skaičius"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "versijos numeryje po kablelio nieko nėra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "klaida nustatant savininką `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "klaida nustatant teises `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "klaida uždarant/rašant `%.255s'"
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "nepavyksta atverti konfigūracijos failų aplanko `%.250s' (iš `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "neįmanoma rasti nuorodos `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1604,41 +1604,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "negaliu patikrinti `%.255s' (kurį bandžiau įdiegti)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "prieš diegiant kitą versiją nepavyko patikrinti atstatyto `%.255s'"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1648,67 +1648,67 @@ msgstr "archyve esantis `%.255s' objektas yra nežinomo 0x%x tipo"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nepavyko nuskaityti %s: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Keičiami failai iš senojo %s paketo ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Pakeista failais iš įdiegto %s paketo ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "bandoma perrašyti aplanką `%.250s' esantį pakete %.250s su ne aplanku"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "bandoma perrašyti „%.250s“, kuris taip pat yra pakete %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nepavyksta perkelti atidėto `%.255s' norint įdiegti naują versiją"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "neįmanoma sukurti atsarginės nuorodos į `%.255s' kopijos"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "negaliu pakeisti atsarginės nuorodos kopijos į `%.255s' savininko"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"neįmanoma sukurti nuorodos į `%.255s' kopijos prieš įdiegiant naują versiją"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "negaliu įdiegti naujos `%.255s' versijos"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nepavyko sukurti `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1717,7 +1717,7 @@ msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: ignoruojama %s priklausomybių problema:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1726,43 +1726,43 @@ msgstr ""
"dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n"
" dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"dpkg: dėmesio: svarstoma esminio paketo %s\n"
" dekonfigūracija, kad būtų galima įdiegti %s.\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
@@ -1774,45 +1774,45 @@ msgstr ""
"dpkg: dėl %s esančio %s, priklausomybių problema:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: nuspręsta pašalinti %s keičiant jį į %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s paketas įdiegtas nekorektiškai - ignoruoju bet kokias jo priklausomybes.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
"dpkg: %s pašalinimas gali sukelti problemų, kadangi jis teikia %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1820,70 +1820,70 @@ msgstr ""
"dpkg: paketas %s reikalauja įdiegimo iš naujo, tačiau jis bus išmestas kaip "
"jūs prašėte.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: taip, pašalinsiu %s vietoj %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konfliktuojantys paketai - neįdiegsiu %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: konfliktas ignoruojamas, bus tęsiama bet kokiu atveju !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive pasirinkimui reikia bent vienos kelio reikšmės"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "nepavyko įvykdyti paieškos pasirinkimui --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nepavyko atidaryti paieškos srauto"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klaida skaitant paieškos srautą"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klaida uždarant paieškos srautą"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "paieška pasirinkimui --recursive įvykdė neapdorojamą klaidą %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"ieškojau, tačiau neradau nei vieno paketo atitinkančio (*.deb) kriterijų"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1894,36 +1894,36 @@ msgstr "--%s reikia nors vienos paketo archyvo failo reikšmės"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Pažymime anksčiau nepažymėtą paketą %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Praleidžiame nepasirinktą paketą %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versija %.250s paketui %.250s jau įdiegta, todėl praleidžiama.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s: perspėjimas: sendinamas %.250s iš %.250s į %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2942,12 +2942,12 @@ msgstr ""
"dpkg: įspėjimas: problema ignoruojama, nes nurodyta --force:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2956,42 +2956,42 @@ msgstr ""
"dpkg: rimtas įspėjimas: failų sąrašo failas paketui „%.250s“ nerastas; "
"daroma prielaida, kad nėra įdiegtų paketo failų.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nepavyko atverti paketo „%.250s“ failų sarašo failo"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "Paketo „%.250s“ failų sąrašas"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "paketo `%.250s' failų sąrašo faile yra tuščias failo vardas"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "klaida uždarant paketo `%.250s' failo sąrašo failą"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Skaitoma duomenų bazė ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3674,31 +3674,31 @@ msgstr "reikia veiksmo parametro"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nepavyko gauti vsnprintf būsenos"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"turite nurodyti paketus jų vardais, o ne vardais failų, kuriuose jie yra"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nereikia jokių ne parametro reikšmių"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s reikalinga bent viena paketo vardo reikšmė"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Paketas %s nurodytas daugiau nei vieną kartą, apdorotas bus tik vieną "
"kartą.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3707,7 +3707,7 @@ msgstr ""
"Buvo išpakuota daugiau nei viena paketo %s versija !\n"
" Konfigūruosiu tik kartą.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3716,83 +3716,83 @@ msgstr ""
"paketas %.250s neparuoštas konfigūravimui\n"
" negaliu konfigūruoti (dabartinė būsena `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Sistemoje esantičio %s paketo versija yra %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketas %s kuris teikia %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketas %s bus pašalintas.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: taip pat konfigūruojamas `%s' (reikia paketui `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketas %s teikiantis %s dar nekonfigūruotas.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketas %s dar nekonfigūruotas.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paketas %s teikiantis %s neįdiegtas.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paketas %s neįdiegtas.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) teikia %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Bus konfigūruojama paketo %s versija %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " priklauso nuo "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; tačiau:\n"
@@ -4484,24 +4484,42 @@ msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "laukelyje `%s', nekorektiškas paketo pavadinimas `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: priklausomybių problemos neleidžia konfigūruoti %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "priklausomybių problemos - paliekamas nekonfigūruotas"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4513,7 +4531,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: priklausomybių problemos, tačiau šalinamas, nes taip nurodyta:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Šalinami %s konfigūracijos failai...\n"
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 9055b9ea3..3bc6cdc85 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
"Last-Translator: Priti Patil <prithisd@gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi <janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "टीएमपीफाईल (डेटा) बनवता आली
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "नवी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "रिकामी श्रृंखला नसावी"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "चिन्ह `%c' ला अनुमती नाही (फक्त अक्षरे, अंक व चिन्हे `%s')"
@@ -954,245 +954,245 @@ msgstr " परस्परविरुद्ध कृती -%c (--%s) आण
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--इग्नॉर-डिपेन्डसला कायदेशीर पॅकेज नाव आवश्यक आहे. `%.250s' हे नाही; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' क्षेत्रासाठी मूल्य पुनरावृत्ती"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेले क्षेत्र नाव `%.*s' फारच छोटे"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "वापरकर्त्याने ठरविलेेल्या क्षेत्रात `%.*s' मूल्य पुनरावृत्ती"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s गायब"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s साठी रिक्त मूल्य"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "(पॅकेज: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "पॅकेजची संरचित आवृत्ती अनुचित स्थितीत"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "अधिष्ठापन न केलेल्या पॅकेजमधे कोॅन्फफाइल आहेत, त्यांच्याकडे दुर्लक्ष"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' वाचनासाठी उघडता आली नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' एममॅप करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "पॅकेज इनफो फाईल `%.255s' स्टॅट करता येत नाही"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर इओएफ"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे एमएसडोॅस इओएफ (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' नंतर कोलन असणे आवश्यक"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यापुर्वी इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यात एमएसडोॅस इओएफ कॅर (न्यूलाइन गायब?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "क्षेत्र नाव `%.*s' मधे न्यूलाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "`%.*s' क्षेत्राच्या मूल्यादरम्यान इओएफ (अंतिम न्यूलाइन गायब)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "वाचनानंतर बंद करता आले नाही: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "अनेक पॅकेज इनफो नोंदी आढळल्या, फक्त एकालाच अनुमती"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' मधे पॅकेजची माहिती नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, `%.255s' फायलीत %d ओळीजवळ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "अंक-अक्षराने सुरुवात होणे आवश्यक"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<काही नाही>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखला रिकामी आहे"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "आवृत्ती श्रृंखलेत वेढलेल्या रिक्त जागा आहेत"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "आवृत्तीतील इपोच हा अंक नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "आवृत्ती अंकात कोलन नंतर काही नाही"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr "`%.255s' ची मालकी निश्चित करताना
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' च्या परवानग्या निर्धारीत करताना त्रुटी"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s बंद करताना/लिहिताना त्रुटी "
@@ -1565,12 +1565,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "कॉन्फिग फाइल डिआयआर `%.250s' हि (`%.250s'मधून) वाचू शकत नाही"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' साखळी/लिंक वाचण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1594,7 +1594,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1603,36 +1603,36 @@ msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s'%.10s%.100s%.10s ची वळवलेली आवृत्ती असलेल्या `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या "
"प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' स्टॅट करता येत नाही (जे मी आता अधिष्ठापित करणार होतो)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' भोवतालचा घोळ निस्तारता येत नाही"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "अन्य आवृत्ती अधिष्ठापित करण्यापुर्वी `%.255s' स्टॅट रिस्टोअर्ड करता येत नाही"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्रकाराचे `%.255s' ओॅब्जेक्ट होते"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1642,66 +1642,66 @@ msgstr "आर्काइवमधे 0x%x या अपरिचित प्
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "जुनी नावे `%s': %s स्टॅट करता येत नाहीत"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "%s ... जुन्या पॅकेजमधील फायली बदलल्या जात आहेत \n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "%s ... अधिष्ठापित पॅकेजमधील फायलींनी बदलले \n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "%.250s पॅकेजमधील `%.250s' निर्देशिकेवर नाॅननिर्देशिकेने पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "%.250s पॅकेजमधेही असल्याने, `%.250s' वर पुनर्लेखन करण्याच्या प्रयत्नात"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्यासाठी `%.255s' बाजूला करण्यास अशक्य"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s'चे chown सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "नविन आवृत्ती स्थापन करण्याआधी `%.255s'चे सिमलिंक बॅकप घेणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' ची रचना करता येत नाही"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' अनबफर करता येत नाही"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढून टाकून अवलंबुन रहाण्याची समस्या दुर्लक्षित करित आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: ताकिद - %s काढुन टकण्यासाठी जरुरी असलेल्या\n"
" %s पॅकेजची अजुळवणी विचारात घेत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s हे जरूरी आहे, %s काढुन टाकण्यासाठी त्याची अजुळवणी करणे शक्य नाही.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1736,27 +1736,27 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: नाही, %s काढू शकत नाही (--स्वयंचलीत-अजुळवणी मदत करू शकते):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250sमध्ये वाचनाची समस्या"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s'ची नविन आवृत्ती स्थापन करणे अशक्य"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1768,111 +1768,111 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s बद्दल ज्याच्यात %s आहे:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "डिपिकेजी: %s च्या मर्जीनुसार %s काढून टाकण्याचा विचार करत आहे ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s ची बरोबर स्थापना झालेली नाही - त्यावर अवलंबित असलेल्या बाबींकडे दुर्लक्ष करित आहे.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "डिपिकेजी: %s काढुन टकण्यास समस्या येइल कारण ती %s पुरवते ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, पण तुमच्या विनंती नुसार ते काढूनटाकले जाइल\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "डिपिकेजी: पॅकेज %sला पुर्नस्थापनेची जरूरी आहे, ते काढून टाकले जाणार नाही.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "डिपिकेजी: हो %sच्या मर्जीनुसार %s कढून टाकले जाइल.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "परस्परविरोधी पॅकेजेस - %.250sची स्थापना होत नाही"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "डिपिकेजी: ताकिद - परस्परविरोधाकडे दुर्लक्ष करित आहे, तरी पुढे जाऊ शकता !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --रिकर्सीव्ह/पुन्हा: पुन्हा: लागणारी गरज कमीतकमी एक पाथ आरग्युमेन्ट"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "--रिकर्सीव्हला लागणारा शोध अमलात आणण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप एफडीओपन करण्यास अयशस्वी"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप वाचण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "फाइन्ड्स पाइप बंद करण्यास दोष येतोय"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--पुन्हाः पुन्हाः परत येणारी नादुरुस्त झालेली %i चूक शोधा"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "शोध घेतला, पण पॅकेजेस (फाइल *.deb) सापडले नाही"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या अर्काइव्ह फाइलच्या आरग्यूमेंटची गरज आहे"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1883,36 +1883,36 @@ msgstr "--%s ला कमीतकमी एका पॅकेजच्या
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "अगोदर निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेजची निवड होत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "निवड रद्द झालेल्या %s पॅकेज वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%.250s ची %.250s आवृत्ती अगोदर स्थापन केलीली आहे, वगळत आहे.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - ताकिद : %.250s हे %.250sला %.250s वरून खाली आणते.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2964,12 +2964,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "डिपिकेजी - ताकिद, समस्येवर दुर्लक्ष करित आहे कारण --फोर्स कार्यक्षम करतो:\n"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2978,42 +2978,42 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: गंभीर ताकिद: पॅकेज `%.250s'साठी फाइल्सची सुची असलेली फाइल हरवली आहे, असे "
"गृहित धरुया कि पॅकेजमध्ये स्थापन केलेली कोणतीही फाइल नाही.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "`%.250s'पॅकेजची फाइल्सची सुची असलेली फाइल उघडण्यास असमर्थ"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी असलेली फाइलची सुची"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेल्या फाइलचे फाइलनेम रिकामे आहे"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "दोषामुळे पॅकेज `%.250s'साठी फाइलची सुची असलेली फाइल बंद होत आहे"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटाबेस वाचत आहे ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3679,7 +3679,7 @@ msgstr "क्रियेच्या पर्यायाची आवश्
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "व्हीएसएनप्रिंटएफ़मधे सुरूवात करणे जमत नाही"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3687,22 +3687,22 @@ msgstr ""
"तुम्ही पॅकेजेसचा उल्लेख त्यांच्या स्वतःच्या नावानेच करा, ती ज्या फाइलमध्ये आहेतत्यांची "
"अवतरणचिन्हांत नावे देऊ नका"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --पेन्डिंग कोणतिही अपर्यायी आर्ग्युमेन्ट घेत नाही"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s कमित कमी एका पॅकेजच्या नावाच्या आर्ग्युमेन्टची/पर्यायीची आवशक्यता आहे"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "पॅकेज %s एकापेक्षा जास्त वेळा सुचित केले आहे, पण त्यावर एकदाच प्रक्रिया होते.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3711,7 +3711,7 @@ msgstr ""
"एकापेक्षा जास्त %s पॅकेजेसची प्रत या रनमध्ये अनपॅक केली आहे ! \n"
"फक्त एकदाच जुळवणी करून.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3720,83 +3720,83 @@ msgstr ""
"पॅकेज %.250s हे जुळवणीसाठी तयार नाही\n"
"जुळवणी शक्य नाही (सध्याची स्थिती `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते ते काढुन टाकले पाहिजे.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s पॅकेज काढण्यात यावे.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "डिपिकेजी: `%s'ची जुळवणी केली जात आहे (`%s'साठी आवश्यक आहे)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s पॅकेजची जुळवणी अद्याप केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %s पॅकेज जे %s देते त्याची स्थापना केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " %s पॅकेजची स्थापना केलेली नाही.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s हे %.250s पुरवतात आणि ते %s आहे.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %sची सिस्टमवर/संगणकावर %s आवृत्ती आहे.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " च्यावर अवलंबुन "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; तथापी:\n"
@@ -4505,24 +4505,42 @@ msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' क्षेत्र, पॅकेजचे नाव अयोग्य `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"डिपिकेजी: यावर अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे %sची जुळवणी करण्यास मज्जाव करते:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "अवलंबून असलेल्या समस्यांमुळे - ज़ुळवणी न करिता सोडून देते"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4534,7 +4552,7 @@ msgstr ""
"डिपिकेजी: %s: अवलंबुन असलेल्या समस्या, परंतु तुमच्या विनंतीनुसार काढून टाकत आहे:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "%sसाठी जुळवणी फाइल पर्ज करत आहे...\n"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1a897136b..20aecab6b 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-02 02:38+0200\n"
"Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "klarte ikke finne (fstat) ar-medlemsfil (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "klarte ikke endre navn på «%s» til «%s»"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikke være en tom streng"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "kan ikke være en tom streng"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "tegnet «%c» ikke tillatt (bare bokstaver, siffer og tegnene «%s»)"
@@ -988,184 +988,184 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "verdien for feltet «%s» finnes mer enn én gang"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "det brukerdefinerte feltnavnet «%.*s» er for kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "det brukerdefinerte feltet «%.*s» fins mer enn én gang"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "mangler %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Oppsatt versjon for pakke med status som ikke passer"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pakken har status %s, men har ventende utløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pakken har status utløsere-ventende, men ingen ventende utløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pakken har status %s, men har utestående utløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pakken har status utløsere-utestående, men ingen utestående utløsere"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "En pakke som ikke er installert har oppsettsfiler.De blir ignorert"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "klarte ikke åpne pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "klarte ikke kjøre «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "finner ikke pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slutt på fila etter feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnavnet «%.*s» skal følges av et kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (mangler linjeskift til slutt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-tegn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnavn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (mangler avsluttende linjeskift)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lukke etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fant flere pakkeinformasjonsoppføringer, kan bare ha en"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr ""
"%s, i fila «%.255s» nær linje %d pakke «%.255s»:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1189,56 +1189,56 @@ msgstr ""
"%s, i fila «%.255s» nær linje %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "må starte med et alfanumerisk tegn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneholder mellomrom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoken i versjonen er ikke et tall"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ugyldig tegn i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "ugyldig tegn i revisjonsnummeret"
@@ -1560,7 +1560,7 @@ msgstr "feil ved setting av eierskap for «%.255s»"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setting av rettigheter for «%.255s»"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
@@ -1620,12 +1620,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lese lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr ""
"klarte ikke (stat) finne informasjon om foreslått nytt symlenke mål «%.250s» "
"for symlenke «%.250s»"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1662,18 +1662,18 @@ msgstr ""
"prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s» (pakke: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skrive over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av «%.250s»"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fant ikke «%.255s» (som jeg skulle til å installere)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1682,18 +1682,18 @@ msgstr ""
"klarte ikke rydde opp i rotet rundt «%.255s» før en annen versjon skulle "
"installeres"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fant ikke gjenopprettet «%.255s» før en annen versjon skulle installeres"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1702,19 +1702,19 @@ msgstr "arkivet inneholdt objektet «%.255s» med ukjent type 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "fant ikke fil «%s»"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Bytter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Byttet ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1723,49 +1723,49 @@ msgstr ""
"prøver å skrive over katalogen «%.250s» i pakken %.250s %.250s med noe annet "
"enn en katalog"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "prøver å skrive over «%.250s» som også finnes i pakken %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikke flytte «%.255s» for å installere en ny versjon"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikke lage sikringskopi av den symbolske lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikke endre eierskap til den symbolske lenken «%.255s»"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikke lage sikringskopi av lenken «%.255s» før en ny versjon skulle "
"installeres"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikke installere ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "klarte ikke åpne «%.255s»"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "klarte ikke synkronisere fila «%.255s»"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr ""
"ignorerer kravproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr ""
"vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s, for å kunne aktivere %s."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikke fjerne oppsettet\n"
" for å kunne aktivere %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1810,30 +1810,30 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikke fortsette med %s (--auto-deconfigure kan hjelpe):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "fjerning av %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installering av %.255s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne oppsett for %s, som blir ødelagt av %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: Ja, fjerner oppsett for %s (ødelagt av %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1845,11 +1845,11 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneholder %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer ødeleggelse, men kan fortsette likevel."
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1858,30 +1858,30 @@ msgstr ""
"installering av %.250s vil ødelegge %.250s, og\n"
" fjerning av oppsett er ikke tillatt (--auto-deconfigure kan hjelpe)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installering av %.250s vil ødelegge eksisterende programvare"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerne %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s er ikke skikkelig installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: Kan få problemer med å fjerne %s, siden den tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1892,67 +1892,67 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, men blir fjernet likevel, siden "
"du ønsker det.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krever installasjon på nytt, så den blir ikke fjernet.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: Ja, fjerner %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakker i konflikt - installerer ikke %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerer konflikt, men kan fortsette likevel."
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive trenger minst én sti-parameter"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "finn for dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikke utføre «fdopen» på find-røret"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikke lese find-røret"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikke lukke find-røret"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fant ingen pakker (filer med navn *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1963,37 +1963,37 @@ msgstr "--%s trenger minst én pakkearkivfil som parameter"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard utdata>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard feil>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Velger den tidligere fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hopper over den fravalgte pakken %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert fra før, hopper over.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3040,12 +3040,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "overstyrer problemet fordi --force er slått på:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikke åpne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3057,43 +3057,43 @@ msgstr ""
"fillistefila for pakken «%.250s» mangler. Går ut fra at pakken for "
"øyeblikket ikke har noen filer installert."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikke finne fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» mangler avsluttende linjeskift"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneholder et tomt filnavn"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Leser database ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3874,29 +3874,29 @@ msgstr "trenger et handlingsvalg"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "klarte ikke setenv for vedlikeholderskript"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"du må gi selve navnet på pakkene, ikke navnene på filene som pakkene ligger i"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar ingen parametre som ikke er valg"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pakken %s er nevnt flere ganger, behandler bare én gang.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgstr ""
"Flere kopier av pakken %s er pakket ut i denne\n"
" omgangen. Setter bare opp én gang.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3914,83 +3914,83 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikke klar for utløserbehandling\n"
" (nåværende status «%.250s» med ingen utestående utløsere)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s skal fjernes.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakke %s skal fjernes.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versjon av %s på systemet er %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s venter på utløserbehandling.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakke %s venter på utløserbehandling.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: setter også opp «%s» (krevet av «%s»)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakke %s som gir %s er ikke satt opp enda.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakke %s er ikke satt opp enda.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken %s som gir %s er ikke installert.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken %s er ikke installert.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ødelegger %s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tilbyr %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versjonen av %s som skal settes opp er %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " krever "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
@@ -4760,7 +4760,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: ugyldig ventende pakkenavn «%.255s»: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ugyldig utløsernavn «%.255s»: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4772,7 +4772,7 @@ msgstr ""
"%s: sirkel funnet under behandling av utløsere:\n"
" kjede av pakker med utløsere som er eller kan være ansvarlige:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4781,11 +4781,29 @@ msgstr ""
"\n"
" pakkers utestående utløsere som er eller kan være uløselige:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "utløsere i løkke, forlatt"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: Kravproblem hindrer oppsettet av %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "kravproblem - setter ikke opp pakken"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4797,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index cf9c41eb2..e39e828f4 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-05 17:41+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "tmpfile (डेटा) बनाउन असफल"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "नयाँ नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "रित्तो स्ट्रिङ् होइन होला"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "क्यारेक्टर `%c' अनुमति छैन (अक्षर, अङ्कहरू र क्यारेक्टरहरू `%s'लाई मात्र)"
@@ -966,245 +966,245 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "फाँट`%s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "प्रयोग कर्ता-परिभाषित फाँट नाम`%.*s' धेरै छोटो"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "प्रयोगकर्ता-परिभाषित फाँट`%.*s' का लागि नक्कल प्रति मान"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "हराइरहेको %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr " %s का लागि रित्तो मान"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (प्याकेज: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "अनुपयुक्त वस्तुस्थितिसंग प्याकेजका लागि कन्फिगर गरिएको-संस्करण"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "स्थापना बिहिन अवस्थामा रहेको प्याकेजमा कन्फफाइल छ, तिनिहरुलाई बिर्सदैछ"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' पढ्नका लागि खोल्न असफल"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल`%.255s' mmap गर्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "प्याकेज सूचना फाइल `%.255s' तोक्न सकिदैन"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF पछि फाँट नाम `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr " फाँट नाम`%.*s' मा MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "फाँट नाम `%.*s' विरामचिन्ह द्धारा साथ दिनु पर्छ"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराएको अन्तिम नयाँलाइन) पहिले EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (हराइरहेको नयाँलाइन ?) मा MSDOS EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "फाँट नाम `%.*s'मा नयाँ लाइन"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "फाँटको मान `%.*s' (अन्तिम नयाँलाइन हराउदै) बेला EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "पढे पछि बन्द गर्न असफल: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "धेरै प्याकेज सूचना प्रविष्टिहरू फेला पर्यो, मात्र एउटालाई अनुमति थियो ।"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' प्याकेज सूचनाहरू छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, फाइल `%.255s'मा नजिकको लाइन %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "एउटा अल्फान्युमेरिक सँग सुरू गर्नु पर्छ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् रित्तो छ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "संस्करण स्ट्रिङ् सँग सम्मिलित खाली ठाँउहरू छ ।"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "संस्करणमा इपोच नम्बर होइन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "संस्करण नम्बरमा विराम पछि केहि पनि छैन"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1516,7 +1516,7 @@ msgstr "`%.255s' को स्यामित्व सेट गर्दा
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s'को सेटिङ् अनुमति त्रुटि"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "बन्द गर्दा/लेख्दा `%.255s' त्रुटि"
@@ -1576,12 +1576,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "कन्फिग फाइल डाइरेक्टरी `%.250s' (from `%.250s') पढ्न सक्दैन"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "लिङ्क`%.255s' पढ्न अक्षम"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1614,36 +1614,36 @@ msgstr ""
"`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
"हो ।"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' अधिलेखन गर्न प्रयास गर्दै, जुन `%.250s'%.10s%.100s%.10s को फेरिएको संस्करण "
"हो ।"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "`%.255s' (जुन मैले स्थापना गर्न लागेको थिए) लाई तोक्न अक्षम"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नुभन्दा पहिले `%.255s' वरिपरिको वातावरणहरू हटाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "अन्य संस्करण स्थापना गर्नु पहिले पूर्वावस्थामा ल्याएको `%.255s' तोक्न अक्षम"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको वस्तु `%.255s' समावेश गर्यो 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1653,66 +1653,66 @@ msgstr "सङ्ग्रहले अज्ञात प्रकारको
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "पुरानो नाम `%s' तोक्न सकिदैन: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "पुरानो संस्करणमा फाइलहरू बदल्दै %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फाइलहरू द्रारा प्रतिस्थापित गरियो %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "`%.250s'अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै, जुन प्याकेज %.250s मा पनि छ"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न `%.255s' लाई छेउमा सार्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा बनाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "सिमलिङ्क `%.255s' का लागि जगेडा स्वामित्व परिवर्तन गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "नयाँ संस्करण स्थापना गर्न पहिले जगेडा लिङ्क`%.255s' बनाउन अक्षम"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "`%.255s' सिर्जना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "`%.255s' बफर बन्द गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - %s को हटाउने सँग निर्भरता समस्या अवज्ञा गर्दै:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr ""
"dpkg: चेतावनी - अत्यावश्यक\n"
" प्याकेज %s को डिकन्फिगरेसन ध्यान दिदै , %sको हटाउने सक्षम पार्न ।\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr ""
"dpkg: होइन, %s आवश्यक छैन, डिकन्फिगर गरिएको छैन\n"
"यो हटाउने %s को सक्षम गर्न क्रममा छ ।\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1748,27 +1748,27 @@ msgstr ""
"dpkg: होइन, %s हटाउन सक्दैन (--स्वत डिकन्फिगरले मद्दत गर्नेछ):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s मा त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "`%.255s' को नयाँ संस्करण स्थापना गर्न अक्षम"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1780,42 +1780,42 @@ msgstr ""
"dpkg: %s समावेश गर्दै %s ध्यान दिदै:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: %sको पक्षमा %s हटाउन विचार गर्दै ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s राम्रो सँग स्थापना गरिएको छैन - यसमा कुनै निर्भरताहरू अवज्ञा गर्दै ।\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: %s हटाउदा झन्झट हुन सक्छ, यसले यस रुपमा प्रदान गर्दछ %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1823,68 +1823,68 @@ msgstr ""
"dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, तर जे भए पनि तपाईँको अनुरोध अनुसार हटाउनुछ "
"।\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: प्याकेज %s लाई पून स्थापना आवश्यक छ, हट्ने छैन\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: हो, %s को पक्षमा %s हट्नेछ ।\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "परस्पर-विरोधी प्याकेजहरू %.250s स्थापना नगर्दै"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: चेतावनी - अवज्ञा विच परस्पर-विरोध, जे भए पनि बढ्न सक्नुहुन्छ !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --कम्तिमा एक मार्ग तर्क पुनरावृती आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "पुनरावृतिको लागि कार्यन्वयन गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप fdopen गर्न असफल"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप पढ्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "'फेला पार्नुहोस' को पाइप बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "पुनरावृतिका लागि 'फेला पार्नुहोस' ले ह्यान्डल नगरिएको त्रुटि %i फिर्ता गर्यो"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "खोजिएको, तर फेला नपारिएको प्याकेजहरू ( *.deb सँग मिल्ने फाइलहरू)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज सङ्ग्रह फाइल तर्क आवश्यक छ"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1895,36 +1895,36 @@ msgstr "--%s लाई कम्तिमा एउटा प्याकेज
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "पहिल्यै चयन हटाएको प्याकेज %s चयन गर्दै \n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "चयन हटाएको प्याकेज %s फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "संस्करण %.250s of %.250s पहिल्यै स्थापित छ, फड्काउदै\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - चेतावनी: %.250s बाट %.250s सम्म %.250s स्तरन्युन गर्दैछ ।\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2969,12 +2969,12 @@ msgstr ""
"dpkg - चेतावनी, अधिलेखन गर्दा त्रुटि किनभने--force सक्षम:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2983,42 +2983,42 @@ msgstr ""
"dpkg: गम्भिर चेतावनी: प्याकेज`%.250s'का लगि फाइलको सूची फाइल हराइरहेको छ, मानिएको "
"प्याकेज सँग हालमा स्थापित फाइलहरू छैन ।\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल खोल्न अक्षम"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "रित्तो फाइलनाम समाहित गर्ने प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "प्याकेज `%.250s' का लागि फाइलको सूची फाइल बन्द गर्दा त्रुटि"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(डेटावेश पढ्दै ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgstr "एउटा कार्य विकल्प आवश्यक"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "vsnprintf मा सुरू गर्न अक्षम"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3710,22 +3710,22 @@ msgstr ""
"तपाईँले प्याकेजहरू तिनिहरुकै नामहरू द्धारा निर्दृष्ट गर्नु पर्दछ, भित्र आउने ति फाइलहरुको नाम "
"उद्धरण गरेर होइन"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s -विचाराधिनले कुनै विकल्प बिहिन तर्कहरू लिदैन"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s लाई कम्तिमा पनि एउटा प्याकेज नाम तर्क आवश्यक पर्दछ"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "प्याकेज %sले एक पटक भन्दा बढि सूचीबद्ध गर्दछ, प्रक्रिया गर्ने मात्र एक पटक ।\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgstr ""
"प्याकेज %s को एक भन्दा बढि प्रतिलिपिहरु चालमा \n"
" खोलिएका छन् ! एक पटक मात्र कन्फिगर गर्नुहोस्\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3743,83 +3743,83 @@ msgstr ""
"प्याकेज %.250s कन्फिगरका लागि तयार छैन\n"
"कन्फिगर गर्न सकिदैन (हालको स्थिति `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s हटाउन सक्ने प्रदान गर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " प्याकेज %s हटाइनु पर्दछ ।\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: `%s' पनि कन्फिगर गर्दै (`%s'द्धारा आवश्यक)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " प्याकेज %s अहिले सम्म कन्फिगर गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " प्याकेज %s जसले %s प्रदान गर्दछ अहिले सम्म स्थापना गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " प्याकेज %s स्थापना गरिएको छैन ।\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ले %.250s प्रदान गर्दछ र %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (उपप्रक्रिया): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s को संस्करणमा प्रणाली %s हो ।\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " यसमा निर्भर गर्दछ "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; यद्यपी:\n"
@@ -4541,24 +4541,42 @@ msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s'
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s' फाँट, अवैध प्याकेज नाम `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg:%s को कन्फिगरेसन निर्भरता समस्याका कारणले रोक्दछ :\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "निर्भरता समस्याहरू - कन्फिगरेसन नगरेको छोड्दै"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4570,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: निर्भरता समस्याहरु, तर तपाईँको अनुरोधमा जे भए पनि हटाउदैछ:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr " %s ... का लागि कन्फिगरेसन फाइलहरू पर्जगर्दै\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c844f574b..25b165652 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-10 16:19+0100\n"
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@debian.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "aanmaken tmpfile (data) is mislukt"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "kan de status van de nieuwe naam %s niet opvragen: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "mag niet een lege string zijn"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "mag niet een lege string zijn"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -975,247 +975,247 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends vereist een toegestane pakketnaam. `%.250s' is dat niet; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "dubbele waarde voor `%s'-veld"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "zelf gedefinieerde veldnaam `%.*s' te kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dubbele waarde voor zelf gedefinieerd veld `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ontbrekende %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "lege waarde voor %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (pakket: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' van pakket met ongepaste status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakket in toestand `not-installed' heeft conffiles, deze worden vergeten"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "fout bij openen van pakket-info bestand `%.255s' om te lezen"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan het informatiebestand niet mmappen in `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "kan informatiebestand niet opvragen uit `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF na veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) in veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "veldnaam `%.*s' moet gevolgd worden door een dubbele punt"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF voor waarde voor veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF teken in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende nieuwe regel?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "nieuwe regel in veldnaam `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF in waarde van veld `%.*s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kan niet afsluiten na lezen: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "meerdere pakket informatie-ingangen gevonden, slechts een toegestaan"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "geen pakketinformatie in `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, in bestand `%.255s' bij regel %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<geen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versiestring is leeg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versiestring bevat spaties"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch in versienummer is geen nummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "fout bij het instellen van de eigenaar van `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fout bij het instellen van de permissies op `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fout bij het sluiten van/schrijven naar `%.255s'"
@@ -1589,12 +1589,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "kan configuratiemap `%.250s' niet lezen (van `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kan koppeling niet lezen uit `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1627,20 +1627,20 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"poging tot overschrijven van `%.250s', wat een omgeleide versie is van `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kan de status van `%.255s' niet opvragen (die ik net wilde gaan installeren)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1649,19 +1649,19 @@ msgstr ""
"kan de rommel rond `%.255s' niet opruimen alvorens een nieuwe versie te "
"installeren"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kan de status van de teruggezette `%.255s' niet opvragen voor de installatie "
"van een nieuwe versie"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1671,19 +1671,19 @@ msgstr "archief bevatte een object `%.255s' van het onbekende type 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan de status van de oude naam '%s' niet opvragen: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Overschrijven van de bestanden in het oude pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Vervangen door bestanden in geïnstalleerd pakket %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1692,49 +1692,49 @@ msgstr ""
"poging tot overschrijven van map `%.250s' in pakket %.250s met iets dat geen "
"map is"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "poging tot overschrijven van `%.250s', wat ook in pakket %.250s zit"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kun `%.255s' niet opzij zetten om een nieuwe versie te installeren"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan geen reservekoppeling maken voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kan de eigenaar van de reservekoppeling niet instellen voor `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kan geen reservekoppeling van `%.255s' maken voor de installatie van de "
"nieuwe versie"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet aanmaken"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kan `%.255s' niet ontbufferen"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"genegeerd:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"dpkg: waarschuwing - deconfiguratie van het essentiële\n"
" pakket %s wordt overwogen teneinde %s te kunnen verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nee, %s is essentiëel en wordt dus niet gedeconfigureerd\n"
" om de verwijdering van %s mogelijk te maken.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1771,27 +1771,27 @@ msgstr ""
"dpkg: nee, %s kan niet verwijderd worden (--auto-deconfigure kan helpen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "leesfout in %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "kan de nieuwe versie van `%.255s' niet installeren"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1803,37 +1803,37 @@ msgstr ""
"dpkg: betreffende %s die %s bevat:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: verwijdering van %s ten gunste van %s wordt overwogen...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s is niet goed geïnstalleerd - vereisten worden genegeerd.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr ""
"dpkg: mogelijk geeft het verwijderen van %s problemen, aangezien het %s "
"voorziet ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1849,71 +1849,71 @@ msgstr ""
"dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, op uw aanvraag wordt het toch "
"verwijderd.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: pakket %s behoeft herinstallatie, zal het niet verwijderen.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: ja, %s wordt verwijderd ten gunste van %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflicterende pakketten - %.250s wordt niet geïnstalleerd"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: let op - conflict wordt genegeerd, mogelijk wordt er doorgegaan!\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive heeft op zijn minst één pad-argument nodig"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "uitvoeren van 'find' voor --recursive is mislukt"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "het toepassen van fdopen op de pijp naar find is mislukt"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fout bij het lezen van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fout bij het sluiten van de pijp naar find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find voor --recursive gaf onafgehandelde fout %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"er is gekeken, maar er zijn geen pakketten gevonden (bestanden die "
"overeenkomen met *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1924,36 +1924,36 @@ msgstr "--%s heeft op zijn minst één pakket-bestandsnaam argument nodig"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Overslaan van niet geselecteerd pakket %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versie %.250s van %.250s is reeds geïnstalleerd, wordt overgeslagen.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - let op: %.250s wordt gedegradeerd van %.250s naar %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3035,12 +3035,12 @@ msgstr ""
"dpkg - waarschuwing, probleem wordt geforceerd omdat --force aanstaat:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3050,45 +3050,45 @@ msgstr ""
"`%.250s' ontbreekt, aangenomen wordt dat het pakket geen bestanden\n"
"heeft geïnstalleerd.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kan bestandenlijst-bestand niet openen voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fout bij sluiten van bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Database inlezen ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "heb een actie-optie nodig"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kan geen status opvragen in vsnprintf"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3776,22 +3776,22 @@ msgstr ""
"u dient pakketten bij hun eigen namen op te geven, en dus niet met de naam "
"van het bestand waar ze inzitten"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending accepteert geen niet-optie argumenten"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s heeft ten minste een pakketnaam argument nodig"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pakket %s is meer dan eens gegeven, slechts een keer behandeld.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n"
" Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3809,83 +3809,83 @@ msgstr ""
"pakket %.250s is niet gereed voor configuratie\n"
" kan het niet configureren (huidige status `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakket %s zal verwijderd worden.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: ook `%s' wordt geconfigureerd (vereist door `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakket %s dat voorziet in %s is nog niet geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakket %s is nog niet geconfigureerd.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakket %s dat %s voorziet is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakket `%s' is niet geïnstalleerd.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (subproces): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versie van %s op dit systeem is %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " is afhankelijk van "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; maar:\n"
@@ -4613,24 +4613,42 @@ msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "`%s'-veld, ongeldige pakketnaam `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: vereistenproblemen verhinderen de configuratie van %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "vereistenproblemen - blijft ongeconfigureerd"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4642,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: vereistenproblemen, maar wordt op verzoek toch verwijderd:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Wissen van configuratiebestanden voor %s ...\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index dcb94bdad..e143afa1e 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "klarte ikkje oppretta mellombels fil (data)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "kan ikkje vera ein tom streng"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -962,250 +962,250 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends krev eit gyldig pakkenamn. «%.250s» er ikkje gyldig; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "verdien for feltet «%s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "det brukardefinerte feltnamnet «%.*s» er for kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "det brukardefinerte feltet «%.*s» finst meir enn éin gong"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "manglar %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tom verdi for %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (pakke: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Oppsett versjon for pakke med status som ikkje passar"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Ein pakke som ikkje er installert har oppsettsfiler. Dei vert ignorerte."
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "klarte ikkje opna pakkeinfofila «%.255s» for lesing"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje køyra «mmap» på pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "finn ikkje pakkeinfofila «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "slutt på fila etter feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS-slutt på fila (^Z) i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "feltnamnet «%.*s» skal følgjast av eit kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil før verdien til feltet «%.*s» (manglar linjeskift til slutt)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"MSDOS-teikn for slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar "
"linjeskift?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "linjeskift i feltnamn «%.*s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"slutt på fil i verdien for feltet «%.*s» (manglar avsluttande linjeskift)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka etter lesing: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "fann fleire pakkeinformasjonsoppføringar, kan berre ha ei"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen pakkeinformasjon i «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, i fila «%.255s» nær linje %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "må starta med eit alfanumerisk teikn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versjonsstrengen er tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "feil ved setjing av eigarskap for «%.255s»"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "feil ved setjing av filrettar for «%.255s»"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "feil ved lukking/skriving av «%.255s»"
@@ -1575,12 +1575,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "klarte ikkje lesa oppsettsfilkatalogen «%.250s» (frå «%.250s»)"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lesa lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1613,19 +1613,19 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"prøver å skriva over «%.250s», som er den omdirigerte versjonen av "
"«%.250s»%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (som eg skulle til å installera)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1634,18 +1634,18 @@ msgstr ""
"klarte ikkje rydda opp i rotet rundt «%.255s» før ein annan versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"fann ikkje gjenoppretta «%.255s» før ein annan versjon skulle installerast"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1654,19 +1654,19 @@ msgstr "arkivet inneheldt objektet «%.255s» med ukjend type 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "fann ikkje «%.255s» (i «%.255s»)"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Byter ut filer i den gamle pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Bytta ut med filer i den installerte pakken %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1675,49 +1675,49 @@ msgstr ""
"prøver å skriva over katalogen «%.250s» i pakken %.250s med noko anna enn "
"ein katalog"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "prøver å skriva over «%.250s», som òg finst i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "klarte ikkje flytta «%.255s» for å installera ein ny versjon"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje laga sikringskopi av den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje endra eigarskapen til den symbolske lenkja «%.255s»"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"klarte ikkje laga sikringskopi av lenkja «%.255s» før ein ny versjon skulle "
"installerast"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje oppretta «%.255s»"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "klarte ikkje lukka mellomlager for «%.255s»"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - ignorerer kravproblem ved fjerning av %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Åtvaring - vurderer fjerning av oppsett for den nødvendige\n"
" pakken %s for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1744,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, %s er nødvendig. Vil ikkje fjerna oppsettet\n"
" for å kunna fjerna %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1753,27 +1753,27 @@ msgstr ""
"dpkg: Nei, kan ikkje fjerna %s (--auto-deconfigure kan hjelpa):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "lesefeil i %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "klarte ikkje installera ny versjon av «%.255s»"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1785,42 +1785,42 @@ msgstr ""
"dpkg: Knytt til %s, som inneheld %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: Vurderer å fjerna %s til fordel for %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s er ikkje skikkeleg installert - ignorerer pakkekrav.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: Kan få problem med å fjerna %s, sidan han tilbyr %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1828,68 +1828,68 @@ msgstr ""
"dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, men vert fjerna likevel, sidan du "
"ønskjer det.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: Pakken %s krev installasjon på nytt, så han vert ikkje fjerna.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: Ja, fjernar %s til fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pakkar i konflikt - installerer ikkje %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: Åtvaring - ignorerer konflikt, men kan halda fram likevel.\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive treng minst éin stigparameter"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "klarte ikkje køyra «find» for --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "klarte ikkje utføra «fdopen» på find-røyret"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lesa find-røyret"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "klarte ikkje lukka find-røyret"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerte den uforutsette feilen %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søkte, men fann ingen pakkar (filer med namn *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1900,36 +1900,36 @@ msgstr "--%s treng minst éi pakkearkivfil som parameter"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Tek i bruk pakken %s (tidlegare ikkje i bruk).\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar over pakken %s. (Ikkje valt)\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versjon %.250s av %.250s er installert frå før, hoppar over.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - Åtvaring: Nedgraderer %.250s frå %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2950,12 +2950,12 @@ msgstr ""
"dpkg - Åtvaring, overstyrer problemet fordi --force er slått på:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2964,42 +2964,42 @@ msgstr ""
"dpkg: Alvorleg åtvaring: Fillistefila for pakken «%.250s» manglar. Går ut "
"frå at pakken ikkje har nokon filer installert.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "klarte ikkje opna fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "filliste for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistefila for pakken «%.250s» inneheld eit tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "feil ved lukking av fillistefila for pakken «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Les database ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3594,29 +3594,29 @@ msgstr "treng eit handlingsval"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "klarte ikkje få status i vsnprintf"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"du må gi sjølve namnet på pakkane, ikkje namna på filene som pakkane ligg i"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tek ingen ikkje-valparametrar"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s treng minst eitt pakkenamn som parameter"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pakken %s er nemnt fleire gonger, behandlar berre éin gong.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3625,7 +3625,7 @@ msgstr ""
"Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n"
" omgangen. Set berre opp éin gong.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3634,82 +3634,82 @@ msgstr ""
"pakken %.250s er ikkje klar for oppsett\n"
" kan ikkje setja opp (noverande status «%.250s»)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " er ikkje sett opp enno.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Pakken «%s» er ikkje installert.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (underprosess): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " krev "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ". Men:\n"
@@ -4392,24 +4392,42 @@ msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "«%s»-felt, ugyldig pakkenamn «%.255s»: %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: Kravproblem hindrar oppsettet av %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "kravproblem - set ikkje opp pakken"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4421,7 +4439,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: Kravproblem, men fjernar likevel sidan du ønskjer det:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Reinskar ut oppsettsfiler for %s ...\n"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6f916cbbb..ab052a0a4 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-25 08:23+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "%s ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -914,237 +914,237 @@ msgstr ""
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' ਖੇਤਰ ਦਾ ਦੂਹਰਾ ਮੁੱਲ"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s ਗੁੰਮ ਹੈ"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਖਾਲੀ ਮੁੱਲ"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (ਪੈਕੇਜ: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid " package `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr " ਪੈਕੇਜ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<none>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
msgid "invalid character in version number"
msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr ""
@@ -1452,7 +1452,7 @@ msgstr ""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr ""
@@ -1511,12 +1511,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "%s ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1540,41 +1540,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr ""
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1584,64 +1584,64 @@ msgstr ""
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "%s ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "%s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1650,86 +1650,86 @@ msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s ਪੜ੍ਹਨ 'ਚ ਗਲਤੀ"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1737,66 +1737,66 @@ msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
"ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr ""
"ਪੈਕੇਜ %s ਦੀ ਜਾਂਚ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ\n"
"ਪਰ ਤੁਹਾਡੀ ਮੰਗ ਅਨੁਸਾਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1807,33 +1807,33 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2769,53 +2769,53 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ `%.250s' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3451,117 +3451,117 @@ msgstr ""
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr ""
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr ""
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੱਕ ਤੋਂ ਵੱਧ ਵਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਪਰ ਕਾਰਵਾਈ ਅਧੀਨ ਇੱਕ ਵਾਰ ਹੀ ਆਏਗਾ।\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run ! Only configuring it once.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
" (current status `%.250s' with no pending triggers)"
msgstr ""
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr ""
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਹਾਲੇ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s %.250s ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ %s ਹੈ\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %.250s %s ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s ਦਾ ਸਿਸਟਮ ਉੱਤੇ %s ਵਰਜਨ ਹੈ।\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " ਨਿਰਭਰ ਹੈ "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; ਪਰ:\n"
@@ -4226,24 +4226,46 @@ msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ਗਲਤ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ (%.250s)"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr ""
+"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
@@ -4255,7 +4277,7 @@ msgstr ""
"dpkg: ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮੱਸਿਆ ਨੇ %s ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਤੋਂ ਰੋਕਿਆ:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 41654e384..1c112071e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.16.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 13:03+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Dulny <bartekchom@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "nie można ustalić stanu pliku składowego ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nie dopisać pliku będącego częścią ar (%s) do \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nie można użyć pustego ciągu znaków"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "nie można użyć pustego ciągu znaków"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musi się zaczynać od litery lub cyfry"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "znak \"%c\" jest niedozwolony (można użyć tylko liter, cyfr i \"%s\")"
@@ -927,70 +927,70 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--%s wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. \"%.250s\" jest niepoprawny: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "powielona wartość pola \"%s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "pole definiowane przez użytkownika ma zbyt krótką nazwę \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "powielona wartość pola definiowanego przez użytkownika \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "brakujący %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "brak wartości dla %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "pakiet posiada pole \"%s\", ale nie ma informacji o architekturze"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pakiet posiada pole \"%s\", ale architektura jest ustawiona na \"all\""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version dla pakietu z nieprawidłowym statusem"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pakiet ma status %s, ale są oczekujące wyzwalacze"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "pakiet ma status triggers-awaited, ale brak oczekujących wyzwalaczy"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pakiet ma status %s, ale są zaplanowane wyzwalacze"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "pakiet ma status triggers-pending, ale brak zaplanowanych wyzwalaczy"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostają "
"usunięte"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
"obecnych jest kilka kopii pakietu, które nie mogą być zainstalowane razem - "
"powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu nieoficjalnego dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"zainstalowane razem - powodem jest prawdopodobnie aktualizacja przy użyciu "
"nieoficjalnego dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1016,100 +1016,100 @@ msgstr ""
"%s %s (Wieloarchitekturowość: %s) nie jest współinstalowalny z %s, który ma "
"wiele zainstalowanych kopii"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"nie można otworzyć do odczytu pliku \"%.255s\" zawierającego informacje o "
"pakiecie"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"nie można wykonać funkcji \"stat\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "nie można odczytać informacji o pakiecie '%s': %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"nie można wykonać funkcji \"mmap\" na pliku informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "nie można odczytać informacji o pakiecie \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "pusta nazwa pola"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "nazwa pola \"%.*s\" nie może rozpoczynać się myślnikiem"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF po nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "koniec linii w nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "po nazwie pola \"%.*s\" musi wystąpić dwukropek"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF przed wartością pola \"%.*s\" (brak końca linii)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "pusta linia w wartości pola \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF w wartości pola \"%.*s\" (brak końca linii)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "nie można zamknąć \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "brak informacji o pakiecie w \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
"parsowanie pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d pakiet \"%.255s\":\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1127,48 +1127,48 @@ msgstr ""
"parsowanie pliku \"%.255s\" niedaleko linii %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musi się zaczynać od litery lub cyfry"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<brak>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji jest pusty"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ciąg znaków dla numeru wersji zawiera spacje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczbą"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoka w numerze wersji jest ujemna"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoka w numerze wersji jest zbyt duża"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "numer wersji nie zaczyna się cyfrą"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nieprawidłowy znak w numerze wersji"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "nieprawidłowy znak w numerze rewizji"
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr "nie można zmienić właściciela \"%.255s\""
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "nie można zmienić uprawnień \"%.255s\""
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "nie można zamknąć/zapisać \"%.255s\""
@@ -1552,12 +1552,12 @@ msgstr "nie można uzyskać uchwytu etykietowania bezpieczeństwa"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "nie można ustawić kontekstu zabezpieczeń dla obiektu plikowego \"%s\""
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie można odczytać dowiązania \"%.255s\""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "rozmiar dowiązania symbolicznego \"%.250s\" zmienił się z %jd na %zd"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr ""
"nie można ustalić stanu (rozwiązać) proponowanego nowego celu dowiązania "
"symbolicznego \"%.250s\" dla dowiązania \"%.250s\""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1593,17 +1593,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\" (pakiet %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "próba nadpisania \"%.250s\", który jest ominięciem \"%.250s\""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie można ustalić stanu \"%.255s\" (który miał być zainstalowany)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1612,19 +1612,19 @@ msgstr ""
"nie można wykonać porządkowania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie można ustalić stanu odzyskanego \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archiwum zawiera obiekt \"%.255s\" nieznanego typu 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1633,17 +1633,17 @@ msgstr "archiwum zawiera obiekt \"%.255s\" nieznanego typu 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nie można ustalić stanu pliku \"%s\""
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Zastąpienie plików z poprzedniego pakietu %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Zastąpienie przez pliki z instalowanego pakietu %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1652,51 +1652,51 @@ msgstr ""
"próba nadpisania katalogu \"%.250s\" w pakiecie %.250s %.250s przez obiekt "
"nie będący katalogiem"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"próba nadpisania \"%.250s\", który istnieje także w pakiecie %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie można przenieść \"%.255s\", aby zainstalować nową wersję"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie można zrobić kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie można zmienić właściciela kopii dowiązania symbolicznego dla \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie można zrobić kopii dowiązania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie "
"zainstalowana inna jego wersja"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nie można otworzyć \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nie można zsynchronizować pliku \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr ""
"ignorowanie problemu z zależnościami z %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"rozważanie dekonfiguracji istotnego\n"
" pakietu %s, aby włączyć %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr ""
"niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n"
" zdekonfigurowany, aby włączyć %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1733,29 +1733,29 @@ msgstr ""
"pomóc):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "usuwanie %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalowanie %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"rozważanie dekonfiguracji %s, którego zależności zostałyby naruszone przez "
"%s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "tak, %s zostanie zdekonfigurowany (naruszenie zależności przez %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1764,11 +1764,11 @@ msgstr ""
"w odniesieniu do %s zawierającego %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "zignorowanie naruszenia zależności, dalsze przetwarzanie!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1777,93 +1777,93 @@ msgstr ""
"instalacja %.250s narusza zależności %.250s, a\n"
"nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
"instalacja %.250s wprowadzi niespełnione zależności w istniejącym "
"oprogramowaniu"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "rozważanie usunięcia %s w zamian za %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nie jest poprawnie zainstalowany; ignorowanie zależności od niego"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "mogą wystąpić problemy przy usuwaniu %s, jako że udostępnia %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"pakiet %s wymaga ponownej instalacji, ale zostanie usunięty według żądania"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "pakiet %s wymaga ponownej instalacji i nie zostanie usunięty"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "tak, %s zostanie usunięty w zamian za %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt pakietów - nie będzie instalowany %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu będącego ścieżką"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find do dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "nie można odczytać z potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "nie można zamknąć potoku dla \"find\""
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1874,33 +1874,33 @@ msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardowe wyjście>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standardowe wyjście błędów>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Wybieranie wcześniej niewybranego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Pomijanie niewybranego pakietu %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "wersja %.250s pakietu %.250s jest już zainstalowana, pomijanie"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "zastąpienie %.250s w wersji %.250s wcześniejszą wersją %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2900,12 +2900,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problem zignorowany po użyciu opcji --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można otworzyć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2914,41 +2914,41 @@ msgstr ""
"brak listy plików pakietu \"%.250s\", przyjęcie że pakiet nie ma "
"zainstalowanych plików"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie można ustalić stanu listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie jest zwykłym plikiem"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "odczytywanie listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" nie zawiera kończącej pustej linii"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "lista plików pakietu \"%.250s\" zawiera pustą nazwę pliku"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie można zamknąć listy plików pakietu \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3685,31 +3685,31 @@ msgstr "należy określić działanie"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla podprocesu"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"należy podać nazwę pakietu, a nie nazwę pliku, z którego został zainstalowany"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending wymaga niepodawania argumentów nie będących opcją"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Pakiet %s jest wymieniony kilkukrotnie, ale zostanie przetworzony tylko "
"raz.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3718,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"Rozpakowana została więcej niż jedna kopia pakietu %s\n"
" w tym przebiegu! Konfiguracja odbędzie się tylko dla jednej.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3727,82 +3727,82 @@ msgstr ""
"pakiet %.250s jest nie gotowy na przetwarzanie wyzwalaczy\n"
" (bieżący stan \"%.250s\", bez zaplanowanych wyzwalaczy)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pakiet %s jest przeznaczony do usunięcia.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Wersją %s w systemie jest %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Wersją %s w systemie jest %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarczający %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pakiet %s czeka na przetwarzanie wyzwalaczy.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "konfiguracja także dla \"%s\" (wymagana przez \"%s\")"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarcza %s, ale nie został jeszcze skonfigurowany.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pakiet %s nie jest jeszcze skonfigurowany.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pakiet %s dostarczający %s nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakiet %s nie jest zainstalowany.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) narusza zależności %s i jest %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) dostarcza %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Wersją %s do skonfigurowania jest %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " zależy od "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; jednakże:\n"
@@ -4507,7 +4507,7 @@ msgstr "nieprawidłowa nazwa pakietu do oczekiwania \"%.250s\": %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "niewłaściwa nazwa wyzwalacza \"%.250s\": %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr ""
"wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n"
" lista pakietów, których wyzwalacze mogły to spowodować:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4524,11 +4524,29 @@ msgstr ""
"\n"
" zaplanowanych wyzwalaczy, które są lub mogą być nierozwiązywalne:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "zapętlenie wyzwalaczy, przerywanie"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemy z zależnościami uniemożliwiają skonfigurowanie pakietu %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemy z zależnościami - pozostawianie nieskonfigurowanego"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4540,7 +4558,7 @@ msgstr ""
"%s: problemy z zależnościami, usuwanie według żądania:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Przetwarzanie wyzwalaczy pakietu %s (%s)...\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 708fbb369..9a929f1de 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-02 17:21+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "falhou ao fazer fstat ao ficheiro membro de ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "não pode acrescentar o ficheiro de membro ar (%s) a '%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "não pode ser uma string vazia"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "não pode ser uma string vazia"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "tem de começar por alfanumérico"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -915,72 +915,72 @@ msgstr "acções em conflito -%c (--%s) e -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s necessita de um nome de pacote válido mas '%.250s' não o é: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome do campo definido pelo utilizador `%.*s' é muito pequeno"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplicado para campo definido pelo utilizador `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "falta %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas falta-lhe a arquitectura"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "o pacote tem o campo '%s' mas é de arquitectura all"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version para o pacote com Status inapropriado"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que tem estado não-instalado tem ficheiros de configuração, a esquecê-"
"los"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
"estão presentes várias instâncias de pacotes não-coinstaláveis; muito "
"provavelmente devido a actualização a partir de um dpkg não-oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -997,7 +997,7 @@ msgstr ""
"coinstaláveis; muito provavelmente devido a uma actualização a partir de um "
"dpkg não-oficial"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1006,97 +1006,97 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) não é co-instalável com %s que tem várias instâncias "
"instaladas"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr ""
"falhou ao abrir ficheiro de informações do pacote `%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "não pode fazer stat ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "a ler o ficheiro de informação do pacote '%s' : %s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "não pode fazer mmap ao ficheiro de informação do pacote `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "a ler o ficheiro de informação do pacote '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "nome de campo vazio"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "o nome de campo '%.*s' não pode começar com um hífen"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF após campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline no campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) no campo do nome `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "campo do nome `%.*s' tem de ser seguido de dois pontos"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes do valor do campo `%.*s' (falta o newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "caractere MSDOS EOF no valor do campo `%.*s' (falta newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "linha em branco no valor do campo '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo `%.*s' (falta newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou fechar após ler: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"várias entradas de informação de pacotes encontradas, apenas uma permitida"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informação de pacotes em `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"a interpretar o ficheiro '%.255s' perto da linha %d pacote '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1114,48 +1114,48 @@ msgstr ""
"a interpretar o ficheiro '%.255s' perto da linha %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "tem de começar com um caractere alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "string de versão está vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string de versão contém espaços"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "época na versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "época na versão é negativa"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "época na versão é demasiado grande"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após dois pontos no número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "número de versão não começa com um dígito"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caractere inválido no número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caractere inválido no número de revisão"
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "erro ao definir dono de `%255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro ao definir permissões de `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro ao fechar/escrever `%.255s'"
@@ -1535,12 +1535,12 @@ msgstr "não foi possível obter a identificação de segurança"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "não pode definir o contexto de segurança para o objecto ficheiro '%s'"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "não foi possível ler link `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "o tamanho do link simbólico '%.250s' mudou de %jd para %zd"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr ""
"falhou o fazer stat (anular referência) proposto novo alvo para a ligação "
"simbólica `%.250s' para a ligação simbólica `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1579,17 +1579,17 @@ msgstr ""
"a tentar sobre-escrever `%.250s', que é a versão desviada de `"
"%250s' (pacote: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "a tentar sobre-escrever %.250s', que é a versão desviada de `%250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "não foi possível fazer stat a `%.255s' (que eu ia instalar)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1598,19 +1598,19 @@ msgstr ""
"não foi possível efectuar uma limpeza à volta de `%.255s' antes de instalar "
"outra versão"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"não foi possível fazer stat ao recuperado `%.255s' antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1619,17 +1619,17 @@ msgstr "arquivo continha objecto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "Não pode fazer stat ao ficheiro '%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "A substituir ficheiros no pacote antigo %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Substituído por ficheiros no pacote instalado %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1638,50 +1638,50 @@ msgstr ""
"a tentar sobre-escrever o directório '%.250s' no pacote %.250s %.250s com um "
"não directório"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"a tentar sobre-escrever '%.250s', que também está no pacote %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "não foi possível mover `%.255s' para instalar a nova versão"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "não foi possível criar backup do link simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "não foi possível fazer chown a backup do link simbólico para `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"não foi possível fazer backup link de `%.255s' antes de instalar a nova "
"versão"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "não foi possível instalar nova versão de `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "não foi possível abrir '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "não foi possível sync ao ficheiro '%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr ""
"a ignorar problema de dependências com %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"a considerar a desconfiguração do pacote\n"
" essencial %s, para permitir %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1708,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"não, %s é essencial, não irá desconfigurar\n"
" de modo a permitir %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1717,27 +1717,27 @@ msgstr ""
"não, não pode proceder com %s (--auto-deconfigure irá ajudar):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "remoção de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalação de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "a considerar a desconfiguração de %s, que seria estragada por %s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "sim, irá desconfigurar %s (estragado por %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1746,11 +1746,11 @@ msgstr ""
"acerca de %s contendo %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "a ignorar problema, pode proceder de qualquer modo !"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1759,28 +1759,28 @@ msgstr ""
"instalar %.250s irá estragar %.250s, e\n"
"não é permitida a desconfiguração (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s irá estragar software existente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "a considerar remover %s em favorecimento de %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s não está instalado convenientemente; a ignorar quaisquer dependências nele"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "pode ter problemas ao remover %s, porque disponibiliza %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1788,65 +1788,65 @@ msgstr ""
"o pacote %s necessita de reinstalação, mas vai ser removido de qualquer modo "
"conforme você pediu"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "o pacote %s necessita de reinstalação, não irá remover"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "sim, irá remover %s em favorecimento de %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacotes em conflito - não irá instalar %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "a ignorar conflito, pode proceder de qualquer modo !"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necessita de pelo menos um argumento de path"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "procura por dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou fdopen ao pipe de find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro na leitura do pipe de find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro ao fechar o pipe de find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "a procura de --recursive retornou um erro %i não tratado"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurou, mas não encontrou pacotes (ficheiros coincidindo com *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s necessita pelo menos de um argumento de ficheiro de arquivo de pacote"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1857,33 +1857,33 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr "<saída standard>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<erro standard>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "A seleccionar pacote anteriormente não seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "A saltar pacote não seleccionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "versão %.250s de %.250s já está instalado, a saltar"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "a fazer downgrade a %.250s de %.250s para %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "Não irá fazer downgrade de %.250s de %.250s para %.250s, a saltar"
@@ -2875,14 +2875,14 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "a ultrapassar problema porque --force está activo: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível abrir o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `"
"%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2891,47 +2891,47 @@ msgstr ""
"falta ficheiro de lista de ficheiros '%.250s'; assumindo que o pacote não "
"tem actualmente ficheiros instalados"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"não foi possível fazer stat ao ficheiro de lista de ficheiros para o pacote "
"'%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "lista de ficheiros para o pacote '%.250s' não é um ficheiro normal"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "a ler lista de ficheiros para o pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"falta uma nova linha final no ficheiro de lista de ficheiros para o pacote "
"'%.250s'"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s' contém um ficheiro "
"vazio"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro ao fechar o ficheiro de lista de ficheiros para o pacote `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(A ler a base de dados ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgstr "é necessária uma opção de acção"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "não foi possível fazer setenv para sub-processos"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3673,22 +3673,22 @@ msgstr ""
"tem de especificar pacotes pelos seus próprios nomes, não por transcrever os "
"nomes dos ficheiros em que eles vêm"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending não leva quaisquer argumentos não-opção"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necessita de pelo menos um argumento de nome de pacote"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pacote %s listado mais de uma vez, apenas processando uma vez.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3697,7 +3697,7 @@ msgstr ""
"Foi descompactada mais que uma cópia do pacote %s\n"
" nesta execução ! Apenas configurando uma vez.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3706,83 +3706,83 @@ msgstr ""
"o pacote %.250s não está pronto para processamento de trigger\n"
" (estado actual `%.250s' sem triggers pendentes)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s vai ser removido.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " O pacote %s vai ser removido.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " A versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" O pacote %s que disponibiliza %s aguarda pelo processamento de trigger..\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " O pacote %s aguarda pelo processamento de trigger.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "também a configurar '%s' (necessário por '%s')"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " O pacote %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " O pacote %s que disponibiliza %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " O pacote %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) estraga %s e é %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) disponibiliza %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " A versão de %s a ser configurada é %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; no entanto:\n"
@@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "nome '%.250s' ilegal de pacote esperado: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nome `%.250s' de 'trigger' inválido: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4498,7 +4498,7 @@ msgstr ""
"foi encontrado um ciclo ao processar os triggers:\n"
" a cadeia de pacotes desses triggers são ou poderão ser responsáveis:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4507,11 +4507,29 @@ msgstr ""
"\n"
" 'triggers' pendentes de pacotes que são ou poderão ser não solucionados:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "triggers em loop, abandonado"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problemas com dependências impedem a configuração de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemas com dependências - a deixar por configurar"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4524,7 +4542,7 @@ msgstr ""
"pediu:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "A processar 'triggers' para %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 923bdb839..527c921e2 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-17 01:55-0200\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian."
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "falhou ao criar tmpfile (data)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em novo nome '%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "pode não ser uma string vazia"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "pode não ser uma string vazia"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "deve começar com um alfanumérico"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -994,106 +994,106 @@ msgstr "ações conflitantes -%c (--%s) e -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. '%.250s' não é; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valor duplicado para o campo '%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nome do campo '%.*s' definido pelo usuário é muito curto"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s faltando"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valor vazio para %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Configured-Version' para pacote com 'Status' inapropriado"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos em espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-awaited\" mas não há gatilhos em espera"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pacote possui estado %s mas há gatilhos pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"pacote possui estado \"triggers-pending\" mas não há gatilhos pendentes"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pacote que no estado não-instalado possui arquivos de configuração "
"(\"conffiles\"), esquecendo-os"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "falhou ao abrir arquivo de informações do pacote '%.255s' para leitura"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
@@ -1101,14 +1101,14 @@ msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr ""
"não foi possível executar \"mmap\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
@@ -1116,138 +1116,138 @@ msgstr ""
"não foi possível executar \"stat\" no arquivo de informações do pacote "
"'%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF após o campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "campo de nome '%.*s' precisa ser seguido de vírgula"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF antes do valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "caracter EOF MSDOS no valor do campo '%.*s' (nova linha faltando?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "nova linha no campo nome '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF durante o valor do campo '%.*s' (faltando nova linha final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "falhou ao fechar após ler: '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"muitas entradas de informação do pacote foram encontradas, somente uma é "
"permitida"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "sem informações de pacote em '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "aviso, no arquivo '%.255s', próximo à linha %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "aviso, no arquivo '%.255s', próximo à linha %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "deve começar com um alfanumérico"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nenhuma>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "string de versão está vazia"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string de versão possui espaços embutidos"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "época em versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "época em versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "época em versão não é um número"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "nada após vírgula em número de versão"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "erro estabelecendo posse de '%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "erro estabelecendo permissões de '%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "erro fechando/escrevendo '%.255s'"
@@ -1639,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"não foi possível ler diretório de arquivo do configuração '%.250s' (de "
"'%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "impossível ler ligação '%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1672,7 +1672,7 @@ msgstr ""
"falhou ao executar \"stat\" (\"dereference\") no novo alvo de ligação "
"simbólica proposto '%.250s' para ligação simbólica '%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1681,18 +1681,18 @@ msgstr ""
"tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s' (pacote: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que é a versão desviada de '%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\" de '%.255s' (que eu estava prestes a instalar)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1701,19 +1701,19 @@ msgstr ""
"impossível limpar a sujeira em torno de '%.255s' antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"impossível executar \"stat\"'%.255s' restaurado antes de instalar outra "
"versão"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1723,19 +1723,19 @@ msgstr "arquivo continha objeto '%.255s' de tipo desconhecido 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "não foi possível executar \"stat\" em nome antigo '%s': %s"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Substituídos por arquivos no pacote instalado %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1743,49 +1743,49 @@ msgid ""
msgstr ""
"tentando sobrescrever diretório '%.250s' no pacote %.250s com não-diretório"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "tentando sobrescrever '%.250s', que também está no pacote %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "impossível mover do caminho '%.255s' para instalar nova versão"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "impossível criar ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"impossível executar \"chown\" da ligação simbólica de backup para '%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"impossível criar ligação de backup de '%.255s' antes de instalar nova versão"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "impossível instalar nova versão de '%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "impossível criar '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "impossível retirar '%.255s' do buffer"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1794,7 +1794,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n"
" %s, para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n"
" para habilitar %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1827,17 +1827,17 @@ msgstr ""
"dpkg: não, não posso continuar com %s (--auto-deconfigure ajudará):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "remoção de %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalação de %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1845,13 +1845,13 @@ msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"dpkg: considerando desconfiguração de %s, que seria quebrado por %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: sim, vou desconfigurar %s (quebrado por %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1863,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"dpkg: sobre %s contendo %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando quebra, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1877,30 +1877,30 @@ msgstr ""
"instalando %.250s quebrará %.250s, e\n"
" a desconfiguração não é permitida (--auto-deconfigure poderá ajudar)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalar %.250s quebrará software existente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1908,68 +1908,68 @@ msgstr ""
"dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como "
"você pediu.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo!\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "falhou ao executar find para --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "falhou ao executar \"fdopen\" no \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "erro lendo o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "erro fechando o \"pipe\" do find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "procura por --recursive retornou erro não manipulado %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1980,36 +1980,36 @@ msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento"
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - aviso: revertendo %.250s de %.250s para %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3089,12 +3089,12 @@ msgstr ""
"dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -3103,45 +3103,45 @@ msgstr ""
"dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' está "
"faltando, assumindo que o pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "impossível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s' contém nome de arquivo vazio"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Lendo banco de dados ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgstr "necessário uma opção de ação"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "impossível executar \"setenv\" para script de mantenedor"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3901,22 +3901,22 @@ msgstr ""
"você deve especificar pacotes com seus próprios nomes, não pela citação dos "
"nomes dos arquivos nos quais eles vêm"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending não aceita argumento que não seja opção"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s precisa de pelo menos um nome de pacote como argumento"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Pacote %s listado mais de uma vez, processando somente uma vez.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3925,7 +3925,7 @@ msgstr ""
"Mais de uma cópia do pacote %s foi desempacotada\n"
" nesta execução! Configurando-o somente uma vez.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3934,83 +3934,83 @@ msgstr ""
"pacote %.250s não está pronto para processamento de gatilho\n"
" (estado atual '%.250s' sem gatilhos pendentes)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s está para ser removido.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pacote %s está para ser removido.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versão de %s no sistema é %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s aguarda processamento de gatilho.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pacote %s aguarda processamento de gatilho.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: também configurando '%s' (necessário para '%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s ainda não está configurado.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pacote %s não está configurado ainda.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pacote %s, o qual fornece %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pacote %s não está instalado.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) quebra %s e é %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) fornece %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versão de %s a ser configurada é %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depende de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; porém:\n"
@@ -4759,7 +4759,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nome de pacote em espera ilegal '%.250s': %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "dpkg-trigger: nome de gatilho inválido '%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4771,7 +4771,7 @@ msgstr ""
"%s: ciclo encontrado durante o processamento dos gatilhos:\n"
" cadeia de pacotes cujos gatilhos são ou podem ser responsáveis:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4780,11 +4780,29 @@ msgstr ""
"\n"
" gatilhos dos pacotes pendentes que são ou podem ser insolúveis:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "gatilhos em \"loop\", abandonado"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: problemas de dependência impedem a configuração de %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problemas de dependência - deixando desconfigurado"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4797,7 +4815,7 @@ msgstr ""
"pedido:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 8e7754b13..d52aa4680 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-25 13:59+0100\n"
"Last-Translator: ioan-eugen STAN <stan.ieugen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "eșec la „fstat” pentru fișierul membru ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nu se poate redenumi „%s” în „%s”"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nu poate fi fi șir gol"
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "nu poate fi fi șir gol"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -1019,189 +1019,189 @@ msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr ""
"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. „%.250s” nu este; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "valoare duplicată pentru câmpul „%s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "numele de câmp definit de utilizator „%.*s” prea scurt"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "valoare duplicată pentru câmpul definit de utilizator „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "lipsește %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "valoare vidă pentru %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt așteptați"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"pachetul are starea triggers-awaited, dar nu se așteaptă nici un declanșator"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "pachetul are starea %s, dar declanșatorii sunt în așteptare"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"pachetul are starea triggers-pending, dar nu există nici un declanșator în "
"așteptare"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pachet care în starea not-installed are fișiere conffile, se uită de ele"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "eșec la deschiderea pentru citire a fișierului info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "mmap imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul info „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF după numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "numele câmpului „%.*s” trebuie urmat de caracterul două puncte"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF înainte de valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "caracter newline în numele câmpului „%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF în valoarea câmpului „%.*s” (lipsește caracterul newline final)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "eșec la închidere după citire: „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"au fost găsite câteva intrări de informații pentru pachet, este permisă "
"numai una"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "nici o informație despre pachet în „%.255s”"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr ""
"%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d pachetul „%.255s”:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1225,38 +1225,38 @@ msgstr ""
"%s, în fișierul „%.255s” lângă linia %d:\n"
" "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "trebuie să înceapă cu un alfanumeric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<nici unul>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "șirul versiune este gol"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "șirul versiunii conține spații"
# „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
# pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
# pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoca din versiune nu este număr"
# „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
# pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
# pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
@@ -1265,25 +1265,25 @@ msgstr "epoca din versiune nu este număr"
# „epoch” este un număr care se poate pune în fața versiunii unui
# pachet (separat cu două puncte pentru a forța dpkg să considere
# pachetul ca având o versiune mai mare. ex: 2:1.4.2
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoca din versiune nu este număr"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "caracter nevalid în numărul de versiune"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "caracter nevalid în numărul de revizie"
@@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "eroare la setarea apartenenței pentru „%.255s”"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "eroare la închiderea/scrierea „%.255s”"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr ""
"nu se poate citi directorul fișierului de configurare „%.250s” (din „%.250s”)"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nu se poate citi legătura „%.255s”"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1711,7 +1711,7 @@ msgstr ""
"eșec la stat (dereference) pentru ținta legăturii simbolice nou propuse "
"„%.250s” pentru legătura simbolică „%.250s”"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1720,19 +1720,19 @@ msgstr ""
"se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este o versiune redirectată a "
"lui „%.250s” (pachetul: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"se încearcă suprascrierea lui „%.250s”, care este versiunea redirectată a "
"lui „%.250s”"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "stat imposibil pentru „%.255s” (care urma să fie instalat)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1741,18 +1741,18 @@ msgstr ""
"nu se poate curăța mizeria din jurul lui „%.255s” înainte de a instala altă "
"versiune"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"stat imposibil pentru „%.255s” restaurat înaintea instalării altei versiuni"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1761,19 +1761,19 @@ msgstr "arhiva conține obiectul „%.255s” de tip necunoscut 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "stat imposibil pentru fișierul „%s”"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Se înlocuiesc fișierele din pachetul vechi %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Înlocuite de fișierele din pachetul instalat %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1782,51 +1782,51 @@ msgstr ""
"se încearcă suprascrierea directorului „%.250s” din pachetul %.250s %.250s "
"cu un non-director"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"se încearcă suprascrierea „%.250s”, care este și în pachetul %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nu se poate îndepărta „%.255s” pentru instalarea noii versiuni"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nu se poate crea legătură simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"chown imposibil pentru legătura simbolică copie de siguranță pentru „%.255s”"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nu se poate face legătură copie de siguranță lui „%.255s” înainte de "
"instalarea noii versiuni"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nu se poate instala noua versiune a lui „%.255s”"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nu se poate deschide '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "sync imposibil pentru fișierul „%.255s”"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr ""
"se ignoră problema de dependență cu %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"se consideră deconfigurarea pachetului\n"
" esențial %s, pentru a permite %s."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nu, %s este esențial, nu va fi deconfigurat\n"
" pentru a permite %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1871,17 +1871,17 @@ msgstr ""
"dpkg: nu, nu se poate purcede la %s (--auto-deconfigure va ajuta):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ștergerea lui %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "instalarea lui „%.255s”"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
@@ -1890,13 +1890,13 @@ msgstr ""
"dpkg: se ia în considerare deconfigurarea lui %s care ar fi corupt de "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: da, se va deconfigura %s (corupt de %s).\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1908,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"dpkg: cu privire la %s conținând %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "se ignoră coruperea, se va continua oricum!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1921,31 +1921,31 @@ msgstr ""
"instalarea lui %.250s ar duce la coruperea lui %.250s, iar\n"
" deconfigurarea nu este permisă (--auto-deconfigure ar putea fi de ajutor)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "instalarea lui %.250s ar duce la coruperea programelor existente"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: se ia în considerare ștergerea lui %s în favoarea lui %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependență față de acesta.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
"dpkg: ar putea apărea probleme la eliminarea %s, deoarece furnizează %s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1956,66 +1956,66 @@ msgstr ""
"dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi șters, așa cum ați "
"solicitat.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: da, %s va fi șters în favoarea lui %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "conflict între pachete - nu se instalează %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "se ignoră conflictul, se va continua oricum!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive necesită cel puțin o cale ca argument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "„find” pentru „dpkg --recursive”"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "eșec la fdopen pentru pipa lui find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "eroare la citirea pipei lui find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "eroare la închiderea pipei lui find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "s-au căutat, dar nu s-au găsit pachete (fișiere de tip *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -2026,37 +2026,37 @@ msgstr "--%s necesită cel puțin un fișier-arhivă de pachet ca argument"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard output>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard error>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Se selectează pachetul %s, deselectat anterior.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Se omite pachetul deselectat %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, se omite.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
#| msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s."
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "se retrogradează %.250s de la %.250s la %.250s."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -3118,13 +3118,13 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "problemă la forțare datorită activării lui --force: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"nu se poate deschide fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "files list file for package `%.250s' missing, assuming package has no "
@@ -3136,13 +3136,13 @@ msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește, se presupune că "
"pachetul nu are nici un fișier instalat."
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"stat imposibil pentru fișierul cu lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
@@ -3150,36 +3150,36 @@ msgstr ""
"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
"newline de la final"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "lista fișierelor pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"din fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” lipsește caracterul "
"newline de la final"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"fișierul cu lista fișierelor pachetului „%.250s” conține nume de fișier vid"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"eroare la închiderea fișierului listei cu fișierele pentru pachetul „%.250s”"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Se citește baza de date ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3982,7 +3982,7 @@ msgstr "este necesară o opțiune de acțiune"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "setenv imposibil pentru scriptul maintainer"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3990,23 +3990,23 @@ msgstr ""
"trebuie să specificați pachetele prin numele lor, nu prin citarea numelor "
"fișierelor în care vin acestea"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opțiuni"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s necesită cel puțin un nume de pachet ca argument"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -4015,7 +4015,7 @@ msgstr ""
"Au fost despachetate mai multe copii ale pachetului %s!\n"
" Va fi configurat doar o dată.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -4024,84 +4024,84 @@ msgstr ""
"pachetul %.250s nu este pregătit pentru procesarea declanșatorilor\n"
" (starea curentă este „%.250s” fără declanșatori în așteptare)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s va fi șters.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Pachetul %s va fi șters.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versiunea lui %s în sistem este %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Pachetul %s care furnizează %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Pachetul %s așteaptă procesarea declanșatorilor.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: se configurează și „%s” (cerut de „%s”)\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este configurat încă.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Pachetul %s nu este configurat încă.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Pachetul %s care furnizează %s nu este instalat.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pachetul %s nu este instalat.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) îl corupe pe %s și este %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) furnizează %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versiunea lui %s care va fi configurată este %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " depinde de "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; dar:\n"
@@ -4887,7 +4887,7 @@ msgstr "dpkg-trigger: nume nevalid de pachet așteptat „%.250s”: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "nume de declanșator nevalid „%.250s”: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "%s: cycle found while processing triggers:\n"
@@ -4900,7 +4900,7 @@ msgstr ""
" lanțul de pachete ale căror declanșatori sunt sau ar putea fi "
"responsabili:\n"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4909,11 +4909,29 @@ msgstr ""
"\n"
" declanșatori în așteptare ai pachetelor care ar putea fi nerezolvabili:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "declanșatorii erau în buclă, se renunță"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: probleme de dependențe preîntâmpină configurarea lui %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "probleme de dependențe - se lasă neconfigurat"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4925,7 +4943,7 @@ msgstr ""
"dpkg: %s: probleme de dependență, dar se elimină oricum, așa cum ați cerut:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a38ab8931..66afbe62b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 09:46+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "не удалось выполнить fstat на файла из арх
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "не удалось добавить элемент-файл ar (%s) в «%s»: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "не может быть пустой строкой"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "не может быть пустой строкой"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -919,71 +919,71 @@ msgstr "несовместимые действия -%c (--%s) и -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s требует корректное имя пакета, «%.250s» таковым не является: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "значение поля «%s» должно встречаться только один раз"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "название пользовательского поля «%.*s» слишком коротко"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr ""
"значение пользовательского поля «%.*s» должно встречаться только один раз"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "отсутствует %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "пустое значение там, где ожидается %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "пакет содержит поле «%s», но такая архитектура отсутствует"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "пакет содержит поле «%s», но оно для всех архитектур"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version для пакета с недопустимым значением Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры ожидания"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров ожидания"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "пакет в состоянии %s, но есть триггеры рассмотрения"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "пакет в состоянии triggers-awaited, но нет триггеров рассмотрения"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Пакет в состоянии not-installed имел файлы настройки, можно не принимать во "
"внимание"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -992,7 +992,7 @@ msgstr ""
"установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью "
"неофициальной версии dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"установлены одновременно; вероятно это произошло из-за обновления с помощью "
"неофициальной версии dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1010,103 +1010,103 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) не может быть установлен одновременно с %s, для "
"которого имеется несколько установленных экземпляров"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%s»: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете «%.255s» в память"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "чтение файла с информацией о пакете «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "пустое имя поля"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "имя поля «%.*s» не может начинаться с дефиса"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "после имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца строки"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "в имени поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "после имени поля «%.*s» должно идти двоеточие"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"перед значением поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, "
"отсутствует символ конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "в значении поля «%.*s» обнаружена пустая строка"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"в значении поля «%.*s» обнаружен символ конца файла (отсутствует символ "
"конца строки)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии после чтения: «%.255s»"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается "
"только один"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "в файле «%.255s» нет информации о пакете"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"анализ файла «%.255s» около строки %d пакета «%.255s»:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1124,48 +1124,48 @@ msgstr ""
"анализ файла «%.255s» около строки %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<нет>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "строка версии пуста"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "в строке версии есть пробелы"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "эпоха версии не является числом"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "значение эпохи в версии отрицательно"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "значение эпохи в версии слишком большое"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "номер версии не начинается с цифры"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "недопустимый символ в номере версии"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "недопустимый символ в номере редакции"
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr "ошибка при установке владельца «%.255s»"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "ошибка при установке прав доступа к «%.255s»"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "ошибка при закрытии/записи «%.255s»"
@@ -1541,12 +1541,12 @@ msgstr "невозможно получить описатель маркиро
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "невозможно назначить контекст безопасности объекту файла «%s»"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "не удалось прочитать символьную ссылку «%.255s»"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "размер символьной ссылки «%.250s» изменён с %jd на %zd"
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr ""
"не удалось выполнить stat для предполагаемой новой символьной ссылки цели "
"«%.250s» для символьной ссылки «%.250s»"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1583,37 +1583,37 @@ msgstr ""
"попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s» (пакет: "
"%.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "попытка переписать «%.250s», являющийся отклонённой версией «%.250s»"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"не удалось получить информацию о «%.255s» (который должен быть установлен)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "при установке другой версии не удалось очистить окружение «%.255s»"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"перед установкой новой версии не удалось получить информацию о "
"восстановленном файле «%.255s»"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестного типа 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1622,17 +1622,17 @@ msgstr "архив содержит объект «%.255s» неизвестно
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "не удалось выполнить stat для файла «%s»"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Замена файлов в старом пакете %s (%s) …\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Заменено файлами из установленного пакета %s (%s) …\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1641,51 +1641,51 @@ msgstr ""
"попытка переписать каталог «%.250s» в пакете %.250s %.250s файлом, не "
"являющимся каталогом"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"попытка перезаписать «%.250s», который уже имеется в пакете %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"не удалось переместить в другое место «%.255s», что необходимо для установки "
"новой версии"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось создать резервную ссылку на «%.255s»"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на «%.255s»"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"не удалось создать резервную ссылку на «%.255s» перед установкой новой версии"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "не удалось установить новую версию «%.255s»"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "не удалось открыть «%.255s»"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "не удалось синхронизировать файл «%.255s»"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgstr ""
"игнорируются проблемы зависимостей с %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr ""
"рассматривается перевод пакета первой\n"
" необходимости %s в ненастроенное состояние для активации %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"нет, пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n"
" переведён в ненастроенное состояние для активации %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1721,29 +1721,29 @@ msgstr ""
"нет, невозможно продолжить с %s (вам поможет --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "удаление %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "установка %.255s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"рассматривается перевод %s в ненастроенное состояние, который был бы сломан "
"%s …"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "да, %s будет переведён в ненастроенное состояние (сломан из-за %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1752,11 +1752,11 @@ msgstr ""
"относительно %s, содержащего %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "поломка игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1765,95 +1765,95 @@ msgstr ""
"установка %.250s сломает %.250s, и\n"
" деконфигурация не разрешена (--auto-deconfigure может помочь)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "установка %.250s сломает имеющееся ПО"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "рассматривается удаление %s, вместо которого будет использован %s …"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s …"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет удалён"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "пакет %s требует переустановки и не будет удалён"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "да, пакет %s будет удалён, чтобы можно было установить %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "конфликт пакетов — %.250s не будет установлен"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "конфликт игнорируется, можно продолжать!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "поиск для dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "ошибка чтения из канала find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "ошибка при закрытии канала find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки "
"%i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) "
"найти не удалось"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1864,33 +1864,33 @@ msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени
msgid "<standard output>"
msgstr "<стандартный вывод>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<стандартный поток ошибок>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "снижение версии %.250s с %.250s до %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем"
@@ -2891,12 +2891,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "проблема игнорируется, поскольку задан параметр --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2905,42 +2905,42 @@ msgstr ""
"список файлов пакета «%.250s» отсутствует; предполагаем, что на данный "
"момент у пакета нет установленных файлов"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "не удалось открыть список файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "список файлов пакета «%.250s» не является обычным файлом"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "чтение списка файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"в списке файлов пакета «%.250s» отсутствует завершающий символ новой строки"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "список файлов пакета «%.250s» содержит пустое имя файла"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета «%.250s»"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Чтение базы данных … "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3693,7 +3693,7 @@ msgstr "укажите требуемое действие"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "не удалось выполнить setenv для подпроцесса"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3701,22 +3701,22 @@ msgstr ""
"пакеты задаются их собственными именами, а не именами файлов, из которых они "
"установлены"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
"На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n"
" Настраивается только одна из них.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3734,83 +3734,83 @@ msgstr ""
"пакет %.250s не готов для обработки триггеров\n"
" (текущее состояние «%.250s» без триггеров рассмотрения)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Пакет %s предоставляет %s, но должен быть удалён.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Пакет %s будет удалён.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Версия %s в системе %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Версия %s в системе %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Пакет %s, предоставляющий %s, ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Пакет %s ожидает обработки триггеров ожидания.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "также настраивается пакет «%s» (необходим для «%s»)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, пока не настроен.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Пакет %s пока не настроен.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Пакет %s, предоставляющий %s, не установлен.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Пакет %s не установлен.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ломает %s и %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) предоставляет %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Версия %s, которая будет настроена: %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " зависит от "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ", однако:\n"
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgstr "неверное имя ожидаемого пакета «%.250s»: %.
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "неверное имя триггера «%.250s»: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgstr ""
"при обработке триггеров обнаружено зацикливание:\n"
" цепочка пакетов с такими триггерами может не отвечать:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4532,11 +4532,29 @@ msgstr ""
"\n"
" пакетные ожидающие триггеры могут быть не определены:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "зацикливание триггеров, отмена работы"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "проблемы зависимостей — оставляем не настроенным"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4549,7 +4567,7 @@ msgstr ""
"он всё равно будет удалён:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Обрабатываются триггеры для %s (%s) …\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index df94b4cfa..d17e8a63f 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa pridať k členský súbor ar (%s) do „%s“: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "nesmie byť prázdny reťazec"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "nesmie byť prázdny reťazec"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -930,76 +930,76 @@ msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s vyžaduje platný názov balíka, ale „%.250s“ nie je; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "balík má pole „%s“, ale chýba mu architektúra"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "balík má pole „%s“, ale má architektúru „all“"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
"sa"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"sú prítomné viaceré inštancie balíkov, ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"sú prítomné inštancie balíkov, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1024,97 +1024,97 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) nemôže byť nainštalovaný súčasne s %s, ktorý má "
"viaceré nainštalované inštancie"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíka „%.255s“ na čítanie"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu mmap na info súbor balíka „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "koniec súboru za poľom „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový riadok v poli „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "za poľom „%.*s“ musí nasledovať dvojbodka"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF pred hodnotou poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa „%.*s“ (chýbajúci nový riadok?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "prázdny riadok v hodnote poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d, balík „%.255s“:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1132,48 +1132,48 @@ msgstr ""
"spracúva sa súbor „%.255s“ neďaleko riadka %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musí začať alfanumerickým znakom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<žiadna>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "prázdny reťazec verzie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "reťazec verzie obsahuje vložené medzery"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epocha vo verzii nie je číslo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epocha vo verzii je záporné číslo"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epocha vo verzii je príliš veľká"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "za dvojbodkou v čísle verzie nič nenasleduje"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "číslo verzie nezačína číslicou"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "neplatný znak v čísle verzie"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "neplatný znak v čísle revízie"
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr "chyba pri nastavovaní vlastníckych práv u „%.255s“"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "chyba pri nastavovaní prístupových práv u „%.255s“"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "chyba pri uzatváraní/zápise „%.255s“"
@@ -1546,12 +1546,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "nie je možné extrahovať riadaici súbor „%s“ z „%s“: %s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "nie je možné prečítať odkaz „%.255s“"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "veľkosť symbolického odkazu „%.250s“ sa zmenila z %jd na %zd"
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr ""
"nepodarilo sa vykonať stat() (dereferencovanie) na navrhovanom novom cieli "
"symbolického odkazu „%.250s“ symbolického odkazu „%.250s“"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1590,17 +1590,17 @@ msgstr ""
"pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“ (balík: "
"„%.100s“)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je odklonenou verziou „%.250s“"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "nie je možné zistiť stav „%.255s“ (ktorý bude práve nainštalovaný)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1609,18 +1609,18 @@ msgstr ""
"nie je možné upratať odpad obklopujúci „%.255s“ pred nainštalovaním inej "
"verzie"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"nie je možné zistiť stav obnoveného „%.255s“ pred nainštalovaním inej verzie"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1629,19 +1629,19 @@ msgstr "archív obsahoval objekt „%.255s“ neznámeho typu 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "nepodarilo sa vykonať stat() súboru „%s“"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v starom balíku %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Nahradzujú sa súbory v nainštalovanom balíku %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1649,50 +1649,50 @@ msgid ""
msgstr ""
"pokus o prepísanie adresára „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresárom"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "pokus o prepísanie „%.250s“, ktorý je tiež v balíku %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "nie je možné odsunúť „%.255s“ aby sa dala nainštalovať nová verzia"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "nie je možné vytvoriť záložný symbolický odkaz na „%.255s“"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"nie je možné zmeniť vlastnícke práva na záložnom symbolickom odkaze na "
"„%.255s“"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"nie je možné vytvoriť záložný odkaz „%.255s“ pred nainštalovaním novej verzie"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "nie je možné nainštalovať novú verziu „%.255s“"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa otvoriť „%.255s“"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "nepodarilo sa vyprázdniť (sync) súbor „%.255s“"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr ""
"ignoruje sa problém so závislosťami balíka %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr ""
"uvažuje sa o odkonfigurovaní nevyhnutného\n"
" balíka %s, ktoré umožní %s."
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr ""
"nie, %s je nevyhnutný, nebude odkonfigurovaný,\n"
" aby sa umožnil %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1728,27 +1728,27 @@ msgstr ""
"nie, nie je možné pokračovať v %s (--auto-deconfigure pomôže):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "odstránení %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "inštalácii %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "uvažuje sa o odkonfigurovaní %s, ktorý by %s pokazil ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "áno, odkonfiguruje sa %s (pokazený balíkom %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1757,11 +1757,11 @@ msgstr ""
"ohľadom %s obsahujúci %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa pokazenie, je možné pokračovať!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1770,90 +1770,90 @@ msgstr ""
"nainštalovanie %.250s by pokazilo %.250s a\n"
" odkonfigurovanie nie je povolené (--auto-deconfigure by mohlo pomôcť)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "nainštalovanie %.250s by pokazilo existujúci softvér"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "uvažuje sa o odstránení %s v prospech %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s nie je správne nainštalovaný - ignorujú sa všetky závislosti na ňom"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "možné problémy s odstránením %s, pretože poskytuje %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, ale bude odstránený ako ste požadovali"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "balík %s vyžaduje reinštaláciu, nepokračuje sa v odinštalovaní"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "áno, odstráni sa %s v prospech %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "konflikt balíkov - nebude sa inštalovať %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignoruje sa konflikt, je možné pokračovať!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive vyžaduje aspoň jednu cestu ako argument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "príkaz find pre dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "zlyhalo vykonanie funkcie fdopen na rúre príkazu find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "chyba pri čítaní z rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "chyba pri uzatváraní rúry príkazu find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "príkaz find pre --recursive vrátil nespracovanú chybu %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "prehľadané, nebol ale nájdený žiadny balík (súbory vyhovujúce *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1864,33 +1864,33 @@ msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
msgid "<standard output>"
msgstr "<štand. výstup>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<štand. chybový>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Vyberá sa predtým nevybraný balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Preskakuje sa nevybraný balík %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "verzia %.250s z %.250s je uz nainštalovaná, preskakuje sa"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "inštaluje sa staršia verzia %.250s z %.250s na %.250s."
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr ""
@@ -2929,12 +2929,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "prekonáva sa problém, pretože je nastavené --force: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2943,41 +2943,41 @@ msgstr ""
"súbor so zoznamom súborov balíka „%.250s“ chýba, predpokladá sa, že balík "
"nemá momentálne nainštalované žiadne súbory"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru so zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "číta sa zoznam súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "v zozname súborov balíka „%.250s“ chýba na konci znak nového riadka"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "zoznam súborov balíka „%.250s“ obsahuje prázdny názov súboru"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "chyba pri zatváraní zoznamu súborov balíka „%.250s“"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Číta sa databáza ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre podprocesy"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3776,22 +3776,22 @@ msgstr ""
"musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z "
"ktorých pochádzajú"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako parameter aspoň jeden názov balíka"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s uvedený viac ako jedenkrát, spracuje sa len raz.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3800,7 +3800,7 @@ msgstr ""
"Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n"
" v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3810,82 +3810,82 @@ msgstr ""
" (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n"
" (triggers-pending))"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; aj keď:\n"
@@ -4599,7 +4599,7 @@ msgstr "neplatný názov očakávaného balíka „%.250s“: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "neplatný názov spúšťača „%.250s“: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4607,7 +4607,7 @@ msgstr ""
"pri spracovaní spúšťačov bol nájdený cyklus:\n"
" reťazec balíkov, ktorých spúšťače sú alebo môžu byť za to zodpovedné:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4616,11 +4616,29 @@ msgstr ""
"\n"
" očakávané spúšťače (triggers-pending) balíkov, ktoré nemožno vyriešiť:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "spúšťače v slučke, ignorujú sa"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"problémy so závislosťami zabránili konfigurácii balíka %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problémy so závislosťami - po necháva sa nenakonfigurované"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4632,7 +4650,7 @@ msgstr ""
"%s: problémy so závislosťami, ale odstraňuje sa podľa požiadavky:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 2c37db5d2..15e7e107a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-30 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:38+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "får ej vara tomma strängen"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "får ej vara tomma strängen"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -911,68 +911,68 @@ msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s behöver ett giltigt paketnamn. \"%.250s\" är inte det; %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "saknat %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tomt värde för %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\""
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version för paket med opassande Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr ""
"det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid "
"sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr ""
"installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en "
"inofficiell dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -998,95 +998,95 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera "
"installerade instanser"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "läser paketinfofilen \"%s\": %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "tomt fältnamn"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d paket \"%.255s\":\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1104,48 +1104,48 @@ msgstr ""
"tolkar filen \"%.255s\" nära rad %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ingen>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "versionssträng ej tom"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "versionssträng har inbäddade blanksteg"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch i versionen är inte ett tal"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch i versionen är negativ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch i versionen är för stor"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "versionsnumret börjar inte med en siffra"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "felaktigt tecken i versionsnumret"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "felaktigt tecken i revisionsnumret"
@@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "fel när ägandeskap för \"%.255s\" skulle ställas in"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fel när behörighet för \"%.255s\" skulle ställas in"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fel vid stängning/skrivning \"%.255s\""
@@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr "kan inte hämta handtag för säkerhetsetiketter"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "kan inte sätta säkerhetssammanhang för filobjektet \"%s\""
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunde inte läsa länken \"%.255s\""
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr ""
"kunde inte ta status på (avreferera) föreslaget nytt mål \"%.250s\" för "
"symbolisk länk \"%.250s\""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1559,21 +1559,21 @@ msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\" (paket: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"försökte skriva över \"%.250s\", vilket är den omdirigerade varianten av "
"\"%.250s\""
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kunde inte läsa status för \"%.255s\" (vilket var vad jag just skulle "
"installera)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1581,18 +1581,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"kunde inte rensa upp i röran runt \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kunde inte ta status på återställd \"%.255s\" innan en ny version installeras"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1601,17 +1601,17 @@ msgstr "arkivet innehåller objektet \"%.255s\" av okänd typ 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "kan inte ta status på filen \"%s\""
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätter filer i det gamla paketet %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Ersätta av filer i det installerade paketet %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1620,51 +1620,51 @@ msgstr ""
"försöker skriva över katalogen \"%.250s\" från paketet %.250s %.250s med "
"icke-katalog"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunde inte flytta undan \"%.255s\" för att installera ny version"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kunde inte byta ägare på säkerhetskopierad symbolisk länk för \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunde inte skapa säkerhetskopierad länk av \"%.255s\" innan den nya "
"versionen installeras"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "kunde inte öppna \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%.250s\""
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgstr ""
"ignorerar beroendeproblem med %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr ""
"funderar på att avkonfigurera det systemkritiska\n"
" paketet %s för att aktivera %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n"
" det för att aktivera %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1700,27 +1700,27 @@ msgstr ""
"nej, kan fortsätta med %s (--auto-deconfigure hjälper):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "borttagning av %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "installation av \"%.255s\""
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "funderar på att avkonfigurera %s, vilket skulle förstöras av %s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ja, kommer att avkonfigurera %s (förstörs av %s)."
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr ""
"angående %s som innehåller %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar förstörelse, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1742,91 +1742,91 @@ msgstr ""
"installation av %.250s skulle förstöra %.250s, och\n"
" avkonfigurering tillåts inte (--auto-deconfigure kanske hjälper)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "installation av %.250s skulle förstöra befintliga program"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "funderar på att ta bort %s till förmån för %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt önskemål"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find för dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "kunde inte läsa från finds rör"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fel vid stängning av finds rör"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1837,33 +1837,33 @@ msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standard fel>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "nedgraderar inte %.250s från version %.250s till %.250s, hoppar över"
@@ -2845,12 +2845,12 @@ msgstr "Paketet %s kvarhålles, rör det inte. --force-hold ignorerar.\n"
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "ignorerar problem då --force använts:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2859,41 +2859,41 @@ msgstr ""
"fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknas; antar att paketet inte har några "
"filer installerade"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "kunde inte ta status på fillistan för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" är inte en vanlig fil"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "läser fillista för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" saknar avslutande radbrytning"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "fillistfilen för paketet \"%.250s\" innehåller tomt filnamn"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\""
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Läser databasen ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3567,22 +3567,22 @@ msgstr ""
"du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de "
"filer de kommer i"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgstr ""
"Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
" under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3600,82 +3600,82 @@ msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
" (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s på systemet, tillhandahållen av %s, är %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " är beroende av "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
@@ -3693,8 +3693,8 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
-"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/(H)"
-"alvinst.\n"
+"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/"
+"(H)alvinst.\n"
"| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
@@ -4349,7 +4349,7 @@ msgstr "ogiltigt namn \"%.250s\" på paket som väntas på: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ogiltigt utlösarnamn \"%.250s\": %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4357,7 +4357,7 @@ msgstr ""
"cykel upptäckt vid hantering av utlösare:\n"
" paketkedja vars utlösare är eller kan vara orsak:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4366,11 +4366,29 @@ msgstr ""
"\n"
" paketens förestående utlösare som är eller kanske inte kan analyseras:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "utlösare i slinga, avbryts"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
@@ -4379,7 +4397,7 @@ msgstr ""
"%s: beroendeproblem, men hanterar ändå utlösare enligt önskemål:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Hanterar utlösare för %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 825b6c877..e0d23f50f 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-17 19:35+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@debian.org>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มสมาชิก ar (%s)
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มแฟ้มสมาชิก ar (%s) เข้าใน '%s': %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ได้"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ไ
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "ห้ามใช้อักขระ `%c' (ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และอักขระ `%s' ได้เท่านั้น)"
@@ -900,68 +900,68 @@ msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่า
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ '%.250s' ไม่ใช่: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ขาด %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s เป็นค่าว่างเปล่า"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "แพกเกจมีเขตข้อมูล '%s' แต่ขาดสถาปัตยกรรม"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "แพกเกจมีเขตข้อมูล '%s' แต่เป็นสถาปัตยกรรม 'all'"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "มี Config-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-awaited แต่ไม่มีการสะกิดที่รอคอยอยู่"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ %s แต่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "แพกเกจอยู่ในสถานะ triggers-pending แต่ไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -969,7 +969,7 @@ msgstr ""
"มีแพกเกจที่ไม่สามารถติดตั้งร่วมกันได้ติดตั้งซ้ำกันอยู่หลายตัว โดยมากมาจากการปรับรุ่นจาก dpkg "
"ที่ไม่เป็นทางการ"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -977,103 +977,103 @@ msgstr ""
"มีทั้งแพกเกจที่ไม่สามารถติดตั้งร่วมกันได้ และที่ติดตั้งร่วมกันได้ ปะปนกันอยู่ "
"โดยมากมาจากการปรับรุ่นจาก dpkg ที่ไม่เป็นทางการ"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr "%s %s (Multi-Arch: %s) ไม่สามารถติดตั้งร่วมกับ %s ซึ่งมีการติดตั้งหลายชุด"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s' เพื่ออ่าน"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มข้อมูลแพกเกจ '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มข้อมูลแพกเกจ '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูลว่างเปล่า"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล '%.*s' ขึ้นต้นด้วยยัติภังค์ไม่ได้"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "พบ EOF หลังชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "พบอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "พบ EOF ของ MSDOS (^Z) ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล `%.*s' ต้องตามด้วยทวิภาค (:)"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ก่อนค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "พบ EOF ของ MSDOS ในค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่หรือเปล่า?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "พบบรรทัดเปล่าในค่าของเขตข้อมูล '%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ระหว่างกลางค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดหลังจากอ่าน: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "พบข้อมูลแพกเกจหลายชุด ซึ่งต้องมีเพียงชุดเดียวเท่านั้น"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ไม่มีข้อมูลแพกเกจใน `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"ขณะแจงแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d แพกเกจ '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1091,48 +1091,48 @@ msgstr ""
"ขณะแจงแฟ้ม '%.255s' บริเวณบรรทัด %d:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<ไม่ปรากฏ>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นว่างเปล่า"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นมีช่องว่างภายใน"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch ในเลขรุ่นไม่ใช่ตัวเลข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch ในเลขรุ่นเป็นค่าลบ"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch ในเลขรุ่นมีค่ามากเกินไป"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ไม่มีอะไรต่อท้ายทวิภาคในเลขรุ่น"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "เลขรุ่นไม่ได้ขึ้นต้นด้วยตัวเลข"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขรุ่น"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "พบอักขระห้ามใช้ในเลขฉบับแก้ไข"
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'"
@@ -1497,12 +1497,12 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิด handle สำหรับฉล
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดบริบทรักษาความปลอดภัยสำหรับออบเจกต์แฟ้ม '%s' ได้"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "ขนาดของ symbolic link '%.250s' ได้เปลี่ยนจาก %jd ไปเป็น %zd"
@@ -1527,41 +1527,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) ปลายทาง symlink ใหม่ `%.250s' สำหรับ symlink `%.250s'"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s' (แพกเกจ: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s'"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ซึ่งกำลังจะติดตั้ง)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดสิ่งตกค้างเกี่ยวกับ `%.255s' ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพิ่งฟื้นคืน ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1570,17 +1570,17 @@ msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็น
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม '%s'"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1588,47 +1588,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี '%.250s' ในแพกเกจ %.250s %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ '%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s %.250s เช่นกัน"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้ม '%.250s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgstr ""
"จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n"
" %s เพื่อให้สามารถ%s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1655,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n"
" เพื่อให้สามารถ%s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1664,27 +1664,27 @@ msgstr ""
"ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ถอดถอน %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะ %s)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1693,11 +1693,11 @@ msgstr ""
"เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "จะละเลยการพังของแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1706,90 +1706,90 @@ msgstr ""
"การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s พัง และ\n"
" ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่พังได้"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s แทน"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "find สำหรับ dpkg --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1800,33 +1800,33 @@ msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็
msgid "<standard output>"
msgstr "<เอาต์พุตมาตรฐาน>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<ช่องแสดงข้อผิดพลาดมาตรฐาน>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม"
@@ -2794,53 +2794,53 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดา"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "เกิดปัญหาขณะอ่านรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ '%.250s' ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ที่ท้ายบรรทัด"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีรายการชื่อแฟ้มที่ว่างเปล่า"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3538,28 +3538,28 @@ msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระ
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "ไม่สามารถ setenv สำหรับโพรเซสย่อย"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "คุณต้องระบุแพกเกจด้วยชื่อแพกเกจ ไม่ใช่โดยคัดลอกชื่อของแฟ้มแพกเกจมา"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ไม่รับอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ใช่ตัวเลือก"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งตัว"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "แพกเกจ %s ถูกระบุมากกว่าหนึ่งครั้ง จะดำเนินการเพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3568,7 +3568,7 @@ msgstr ""
"มีแพกเกจ %s ถูกแตกมากกว่าหนึ่งชุดในการทำงานครั้งนี้ !\n"
" จะตั้งค่าแพกเกจนี้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3577,82 +3577,82 @@ msgstr ""
"แพกเกจ %.250s ไม่พร้อมสำหรับการประมวลผลการสะกิด\n"
" (สถานะปัจจุบัน `%.250s' และไม่มีการสะกิดที่คั่งค้างอยู่)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s จะถูกถอดถอน\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ยังรอคอยการประมวลผลการสะกิด\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "จะตั้งค่า '%s' ด้วย (ต้องการโดย '%s')"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " แพกเกจ %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ทำให้ %s พัง และ%s\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) จัดเตรียม %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " รุ่นของ %s ที่จะถูกตั้งค่าคือ %s\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " ต้องใช้ "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; แต่ว่า:\n"
@@ -4327,7 +4327,7 @@ msgstr "ชื่อแพกเกจที่รอคอย '%.255s' ไม
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "ชื่อการสะกิด `%.255s' ไม่ถูกต้อง: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgstr ""
"พบวงวนขณะประมวลผลการสะกิด:\n"
" สายของแพกเกจที่การสะกิดเป็นหรืออาจเป็นตัวการ:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4344,11 +4344,29 @@ msgstr ""
"\n"
" การสะกิดที่คั่งค้างของแพกเกจที่อาจไม่สามารถจัดลำดับการทำงานได้:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "มีการสะกิดเป็นวงวน ขอยกเลิก"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจทำให้ไม่สามารถตั้งค่า %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4360,7 +4378,7 @@ msgstr ""
"%s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "กำลังประมวลผลการสะกิดสำหรับ %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index ccdcebbce..1ed155f60 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n"
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, fuzzy, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "di tanggap ang karakter `%c' - mga titik, numero at %s ang tanggap"
@@ -971,248 +971,248 @@ msgstr ""
"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na pangalan ng pakete. `%.250s' "
"ay hindi: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "kulang na %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "walang halaga para sa %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr " (pakete: "
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
"sila"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, fuzzy, c-format
#| msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, fuzzy, c-format
#| msgid "newline in field name `%.*s'"
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
" %.255s"
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
" %.255s"
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
#, fuzzy
#| msgid "must start with an alphanumeric"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
#, fuzzy
#| msgid "<none>"
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<wala>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "walang laman ang string na bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
#, fuzzy
#| msgid "epoch in version is not number"
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in version number"
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
#, fuzzy
#| msgid "nothing after colon in version number"
msgid "invalid character in revision number"
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "error sa pagsara/pagsulat `%.255s'"
@@ -1582,12 +1582,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "hindi mabasa ang link `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr ""
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1620,19 +1620,19 @@ msgstr ""
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"sinusubukang patungan ang `%.250s', na siyang dibertadong bersyon ng `"
"%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (na siyang iluluklok sana)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1641,17 +1641,17 @@ msgstr ""
"hindi malinis ang kalat sa paligid ng `%.255s' bago magluklok ng ibang "
"bersyon"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "hindi ma-stat ang ibinalik na `%.255s' bago magluklok ng ibang bersyon"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1660,19 +1660,19 @@ msgstr "naglalaman ang arkibo ng bagay na `%.255s' ng hindi kilalang uri 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "hindi ma-stat ang `%.255s' (sa `%.255s')"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Pinapalitan ang talaksan sa lumang paketeng %s ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Pinalitan ng mga talaksan sa nakaluklok na paketeng %s ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1681,48 +1681,48 @@ msgstr ""
"sinusubukang patungan ang directory `%.250s' sa paketeng %.250s ng hindi "
"directory"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "sinusubukang patungan ang `%.250s', na nasa paketeng %.250s din"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "hindi malipat ang `%.255s' upang iluklok ang bagong bersyon"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "hindi makagawa ng backup symlink para sa `%.255s'"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "hindi ma-chown ang backup symlink para sa `%.255s'"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"hindi makagawa ng backup link ng `%.255s' bago iluklok ang bagong bersyon"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr ""
"%s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr ""
"dpkg: babala - inaayunan na tanggalin ang pagkaayos ng kailangang\n"
" pakete %s, upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr ""
"dpkg: hindi, %s ay kailangan, hindi ito tatanggalan ng pagkaayos\n"
" nito upang maaaring tanggalin ang %s.\n"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1760,27 +1760,27 @@ msgstr ""
"deconfigure):\n"
" %s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, fuzzy, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, fuzzy, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, fuzzy, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, fuzzy, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1792,32 +1792,32 @@ msgstr ""
"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
#, fuzzy
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
"rin !\n"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "dpkg: inaayunan ang pagtanggal ng %s pabor sa %s ...\n"
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"hindi nakaluklok ng tama ang %s - hindi pinapansin ang mga dependensiya sa "
"kanya.\n"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"dpkg: maaaring magkaproblema sa pagtanggal ng %s, dahil nagbibigay ito ng "
"%s ...\n"
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
@@ -1841,74 +1841,74 @@ msgstr ""
"dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, ngunit tatanggalin na rin "
"ito gaya ng hiling niyo.\n"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "dpkg: kinakailangan iluklok muli ang paketeng %s, hindi tatanggalin.\n"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "dpkg: oo, tatanggalin ang %s pabor sa %s.\n"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "magkatunggaling mga pakete - hindi iluluklok %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
#, fuzzy
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr ""
"dpkg: babala - hindi pinapansin ang tunggalian, maaaring magpatuloy pa "
"rin !\n"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
"--%s --recursive ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isang argumentong "
"path"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
#, fuzzy
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "bigo sa pag-exec ng find para sa --recursive"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "bigo sa pag-fdopen ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "error sa pagbasa ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "error sa pagsara ng pipe ng find"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find para sa --recursive ay nagbalik ng hindi maprosesong error %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "naghanap, ngunit walang nahanap na pakete (talaksang pumares sa *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng hindi kulang sa isa talaksang arkibong pakete "
"argumento"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1919,36 +1919,36 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr ""
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Pinipili ang nakaraang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Linampasan ang hindi piniling pakete %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "Bersyon %.250s ng %.250s ay nakaluklok na, linalampasan.\n"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%s - babala: downgrade ng %.250s mula %.250s tungong %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
@@ -2976,13 +2976,13 @@ msgstr ""
"dpkg - babala, problema sa pag-override dahil --force ay naka-enable:\n"
" "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2992,50 +2992,50 @@ msgstr ""
"paketeng `%.250s' ay nawawala, ipinagpapalagay na ang pakete ay walang mga "
"talaksan na kasalukuyang nakaluklok.\n"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"hindi mabuksan ang talaksan ng listahan ng talaksan para sa paketeng `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "files list for package `%.250s'"
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, fuzzy, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr ""
"talaksan ng listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s' ay naglalaman ng\n"
"pangalan na blanko"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr ""
"error sa pagsara ng talaksang listahan ng mga talaksan ng pakete `%.250s'"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Binabasa ang database ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
@@ -3640,7 +3640,7 @@ msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "hindî maka-stat sa vsnprintf"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3648,26 +3648,26 @@ msgstr ""
"kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang "
"pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr ""
"--%s ay nangangailangan ng hindi kukulang sa isa na argumentong pangalan ng "
"pakete"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr ""
"Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang\n"
"beses lamang.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3676,7 +3676,7 @@ msgstr ""
"Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n"
"Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3685,83 +3685,83 @@ msgstr ""
"hindi handa na isaayos ang paketeng %.250s\n"
" hindi maisaayos (kasalukuyang kalagayan `%.250s')"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr ""
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, fuzzy, c-format
#| msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr ""
" %.250s ay nagbibigay ng %.250s ngunit ito'y tatanggalan ng pagkaayos.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, fuzzy, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %.250s ay nagbibigay ng %.250s at ay %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, fuzzy, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %.250s ay tatanggalin ang pagkaayos.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " nagdedepende sa "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; gayunpaman:\n"
@@ -4466,24 +4466,42 @@ msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
" packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr ""
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"dpkg: problema sa dependensiya ay balakid sa pagsasaayos ng %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "problema sa dependensiya - iniwanang hindi nakaayos"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4496,7 +4514,7 @@ msgstr ""
"hiniling:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 16788044d..d8ddb0bab 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-12 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Mert Dirik <mertdirik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian L10N Turkish\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "ar üye dosyası (%s) için fstat çağrısı başarısız"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "üye dosyası (%s) ar dosyasına (%s) eklenemiyor: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "boş bir dizgi olamaz"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "boş bir dizgi olamaz"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "mimari adı bir harf ya da rakamla başlamalıdır"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr ""
@@ -917,72 +917,72 @@ msgstr ""
"--%s seçeneği geçerli bir paket adı kullanılmasını gerektirir ama '%.250s' "
"bu şartları sağlamıyor: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "`%s' alanı için mükerrer değer"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "kullanıcı tanımlı alan adı (%.*s) çok kısa"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "kullanıcı tanımlı `%.*s' alanındaki değer mükerrer durumda"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s eksik"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s değeri belirtilmemiş"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama eksik mimariler var"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr ""
"paketin çoklu mimari alanı '%s' şeklinde ama mimari alanı 'hepsi' şeklinde"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "'Status' alanı uygun olmayan pakette 'Config-Version' alanı var"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paket '%s' durumunda ama beklenen tetikleyiciler var"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paket 'triggers-awaited' durumunda ama hiçbir tetikleyici beklenmiyor"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paket '%s' durumunda ama askıda olan tetikleyiciler var"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"paket 'triggers-pending' durumunda ama askıda olan hiçbir tetikleyici yok"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"'not-installed' durumundaki paketin yapılandırma dosyaları var, dosyalar "
"siliniyor"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -990,7 +990,7 @@ msgstr ""
"birlikte kurulamayacak birden fazla paket mevcut; bu durum büyük olasılıkla "
"resmî olmayan dpkg sürümlerinden yükseltilme kaynaklıdır"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"durum büyük olasılıkla resmî olmayan dpkg sürümlerinden yükseltilme "
"kaynaklıdır"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1008,102 +1008,102 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) paketi birden fazla kurulu örneği mevcut olan %s "
"paketi ile birlikte kurulamaz"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "paket bilgi dosyası `%.255s' okumak için açılamadı"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "paket bilgi dosyasına (%.255s) stat çağrısı yapılamadı"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "paket bilgi dosyası (%s) okunuyor: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "paket bilgi dosyasına (%.255s) mmap çağrısı yapılamadı"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "paket bilgi dosyası (%.255s) okunuyor"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "boş alan adı"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "alan adı (%.*s) kısa çizgi ile başlayamaz"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "alan adından (%.*s) sonra dosya sonu karakteri"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "alan adında (%.*s) yeni satır karakteri"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "alan adında (%.*s) MSDOS dosya sonu karakteri (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "alan adından (%.*s) sonra iki nokta üst üste işareti gelmelidir"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"`%.*s' alanının değerinden önce dosya sonu karakteri (sondaki yeni satır "
"eksik)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"`%.*s' alanının değerinde MSDOS dosya sonu karakteri (yeni satır eksik "
"olabilir)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "'%.*s' alanının değerinde boş satır"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"`%.*s' alanının değerinde dosya sonu karakteri (sondaki yeni satır eksik)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "`%.255s' dosyası okunduktan sonra kapatılamadı"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr ""
"birden fazla paket bilgi girdisi bulundu ama sadece bir girdiye izin "
"veriliyor"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "`%.255s' dosyası hiç bir paket bilgisi içermiyor"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"'%3$.255s' paketi '%1$.255s' dosyası ayrıştırılırken %2$d. satır civarında:\n"
" %4$.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1121,48 +1121,48 @@ msgstr ""
"'%.255s' dosyası ayrıştırılırken %d. satır civarında:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "bir harf ya da rakam ile karakter ile başlamalıdır"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<yok>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "sürüm dizgisi boş"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "sürüm dizgisinde boşluk karakterleri var"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "sürüm numarasındaki devir kısmı bir sayı değil"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "sürüm numarasındaki devir sayısı negatif"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "sürüm numarasındaki devir sayısı çok büyük"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "sürüm numarasında iki noktadan sonra karakter yok"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "sürüm numarası rakam ile başlamıyor"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "sürüm numarasında geçersiz karakter"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "revizyon numarasında geçersiz karakter"
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "`%.255s' dosyasının sahipliği ayarlanırken bir sorun yaşandı"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' dosyasının izinleri ayarlanırken bir sorun yaşandı"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "`%.255s' kapatılırken/yazılırken bir sorun yaşandı"
@@ -1536,12 +1536,12 @@ msgstr "güvenlik etiketi dosya sapı alınamadı"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "'%s' dosya nesnesinin güvenlik bağlamı ayarlanamadı"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "`%.255s' bağı okunamadı"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "'%.250s' sembolik bağının boyutu değişmiş (eskiden: %jd şimdi: %zd)"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
"`%2$.250s' sembolik bağı için önerilen yeni hedefe (%1$.250s) stat çağrısı "
"yapılamadı"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1578,19 +1578,19 @@ msgstr ""
"`%2$.250s' dosyasının yönlendirilmiş sürümü olan `%1$.250s' dosyasının "
"üzerine yazmaya çalışıyor (paket: %3$.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr ""
"`%2$.250s' dosyasının yönlendirilmiş sürümü olan `%1$.250s' dosyasının "
"üzerine yazmaya çalışıyor"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "kurulmak üzere olan '%.255s' dosyasına stat çağrısı yapılamadı"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1599,19 +1599,19 @@ msgstr ""
"`%.255s' dosyasının yeni sürümü kurulmadan önce temizlik esnasında sorun "
"yaşandı"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"geri yüklenmiş `%.255s' dosyasının başka bir sürümü kurulmadan önce stat "
"çağrısı yapılamadı"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arşiv bilinmeyen 0x%2$x türündeki `%1$.255s' nesnesini içeriyor"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1620,17 +1620,17 @@ msgstr "arşiv bilinmeyen 0x%2$x türündeki `%1$.255s' nesnesini içeriyor"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "'%s' dosyasına stat çağrısı başarısız"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Eski paketteki dosyalar değiştiriliyor %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Kurulu paketteki dosyalar ile değiştiriliyor %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1639,50 +1639,50 @@ msgstr ""
"%2$.250s %3$.250s paketindeki '%1$.250s' dizininin üzerine dizin olmayan bir "
"dosya yazılmaya çalışılıyor"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr ""
"%2$.250s %3$.250s paketinde de bulunan '%1$.250s' dosyasının üzerine "
"yazılmaya çalışılıyor"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"yeni sürümün kurulabilmesi için `%.255s' taşınacaktı ama bir sorun yaşandı"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' için yedek sembolik bağ oluşturulamadı"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "`%.255s' yedek sembolik bağının sahibi değiştirilemedi"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "yeni sürümün kurulumundan önce `%.255s' için yedek bağ oluşturulamadı"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "`%.255s' dosyasının yeni sürümü kurulamadı"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "'%.255s' açılamadı"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "'%.255s' dosyası diske yazılamadı"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1691,7 +1691,7 @@ msgstr ""
"%s ile ilgili bağımlılık sorunu gözardı ediliyor:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1700,7 +1700,7 @@ msgstr ""
"%2$s paketini etkinleştirebilmek için %1$s temel paketinin\n"
" yapılandırılmasının kaldırılması düşünülüyor"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr ""
"hayır, %s temel bir pakettir ve %s paketini etkinleştirmek\n"
" için yapılandırılması kaldırılmayacak"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1719,30 +1719,30 @@ msgstr ""
"olabilir:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s kaldırma"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s kurulumu"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr ""
"%2$s tarafından bozulabilecek %1$s paketinin yapılandırılmasının "
"kaldırılması düşünülüyor ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr ""
"evet, %2$s paketinin bozduğu %1$s paketinin yapılandırılması kaldırılacak"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1751,11 +1751,11 @@ msgstr ""
"%s dosyası, %s paketi:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "bozukluk gözardı ediliyor, devam edilecek!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1765,98 +1765,98 @@ msgstr ""
"kaldırılmasına\n"
" izin verilmiyor (--auto-deconfigure seçeneğinin yardımı dokunabilir)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "%.250s paketini kurmak diğer yazılımların işlevini bozar"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "%2$s için %1$s paketinin kaldırılması düşünülüyor ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s düzgün şekilde kurulmamış; bu pakete bağlı tüm bağımlılıklar gözardı "
"ediliyor"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr ""
"%2$s paketini sağladığı için %1$s paketini kaldırmak sorun olabilir ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr ""
"%s paketi yeniden kurulum gerektiriyor ama isteğiniz üzerine kaldırılacak"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "%s paketi yeniden kurulum gerektiriyor, kaldırılmayacak"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "evet, %2$s için %1$s kaldırılacak"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paketler çakışıyor - %.250s kurulmayacak"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "çakışma gözardı ediliyor, devam edilecek!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr ""
"--%s --recursive seçeneği en az bir adet yol argümanı kullanımını gerektirir"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "dpkg --recursive için find komutu"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "find sürecinin borusuna fdopen çağrısı başarısız oldu"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "find sürecinin borusu okunurken bir sorun yaşandı"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "find sürecinin borusu kapatılırken bir sorun yaşandı"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"--recursive işlemi için açılan find süreci yakalanmayan bir hata ile döndü "
"(%i)"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "arama yapıldı ama hiç (*.deb örüntüsüyle eşleşen) paket bulunamadı"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr ""
"--%s seçeneği en az bir adet paket arşivi dosyası argümanına ihtiyaç duyar"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1867,33 +1867,33 @@ msgstr ""
msgid "<standard output>"
msgstr "<standart çıktı>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<standart hata>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Daha önce seçili olmayan %s paketi seçiliyor.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Seçili olmayan %s paketi atlanıyor.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%2$.250s paketinin %1$.250s sürümü zaten kurulu, atlanıyor"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "%.250s, %.250s sürümünden %.250s sürümüne düşürülüyor"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "%.250s, %.250s sürümünden %.250s sürümüne düşürülmeyecek, atlanıyor"
@@ -2887,12 +2887,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "--force seçeneği kullanımda olduğu için sorunlar gözardı ediliyor:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya açılamadı"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2901,44 +2901,44 @@ msgstr ""
"`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosya bulunamadı; paketin "
"hâlihazırda hiçbir dosyasının olmadığı varsayılıyor"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr ""
"`%.250s' paketinin dosyalarını listeleyen dosyaya stat çağrısı yapılamadı"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi sıradan bir dosya değil"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi okunuyor"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"'%.250s' paketinin dosya listesi dosyasının sonundaki yeni satır karakteri "
"eksik"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası boş satır içeriyor"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "'%.250s' paketinin dosya listesi dosyası kapatılamadı"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Veritabanı okunuyor ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3628,7 +3628,7 @@ msgstr "bir eylem seçeneği belirtilmesi gerekiyor"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "alt süreç için setenv çağrısı başarısız oldu"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3636,22 +3636,22 @@ msgstr ""
"paketleri, içinde geldikleri dosyanın adlarını değil paket adlarını "
"kullanarak belirtmelisiniz"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending, seçenek olmayan bir argüman almaz"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s seçeneği en az bir adet paket adı argümanı kullanımını gerektirir"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "%s paketi bir çok kez listelenmiş, sadece bir kez işlem yapılacak.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr ""
"programın bu çalışmasında %s paketinin bir çok kopyası\n"
" açılmış ! Paket sadece bir kez yapılandırılacak.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3669,83 +3669,83 @@ msgstr ""
"%.250s paketi tetikleyicilerin işlenmesi için hazır değil\n"
" (paket şu an '%.250s' durumunda ve askıda tetikleyici yok)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s paketi kaldırılacak.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " %s paketi kaldırılacak.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr ""
" Sistemde mevcut olan %s paketinin %s tarafından sağlanan sürümü %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Sistemde mevcut olan %s paketinin sürümü %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" %2$s paketini sağlayan %1$s paketi tetikleyici işlemlerini bekliyor.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " %s paketi tetikleyici işlemlerini bekliyor.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "'%s' paketi de yapılandırılıyor ('%s' paketinin gereksinimi üzerine)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s henüz yapılandırılmadı.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s paketi henüz yapılandırılmadı.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " %2$s paketini sağlayan %1$s kurulu değil.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " '%s' paketi kurulu değil.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s), %s paketini bozar ve %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s), %s paketini sağlar.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s paketinin yapılandırılacak olan sürümü %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " şuna bağımlı: "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ", ama:\n"
@@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr "beklenen paket adı (%.250s) geçersiz: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "geçersiz tetikleyici adı `%.250s': %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgstr ""
"tetikleyiciler işlenirken bir döngüyle karşılaşıldı:\n"
" döngüye yol açması olası paket zinciri şöyledir:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4460,11 +4460,29 @@ msgstr ""
"\n"
" şu paketlerin askıdaki tetikleyicileri çözümlenemiyor olabilir:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "tetikleyiciler döngüye girdi, işlem yarıda kesiliyor"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"bağımlılık sorunları yüzünden %s paketi yapılandırılamıyor:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "bağımlılık sorunları - yapılandırılmadan bırakılıyor"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4476,7 +4494,7 @@ msgstr ""
"%s: bağımlılık sorunları var, yine de isteğiniz üzerine kaldırılıyor:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Tetikleyiciler işleniyor %s (%s) ...\n"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 58e51d063..7879078a3 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-25 13:46+0700\n"
"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <debian-l10n-vietnamese@lists.debian.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi lấy thống kê về tập tin thành viên ar (%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "không thể nối thêm tập tin thành viên ar (%s) thành “%s”: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "có lẽ không phải là chuỗi rỗng"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "có lẽ không phải là chuỗi rỗng"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "phải bắt đầu bằng một chữ trong bảng chữ cái"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "không cho phép ký tự “%c” (chỉ cho phép chữ cái, chữ số và ký tự “%s”)"
@@ -912,70 +912,70 @@ msgstr "hành động xung đột “-%c (--%s)” và “-%c (--%s)”"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "“--%s” cần một tên gói hợp lệ nhưng “%.250s” không phải: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "giá trị nhân đôi cho trường “%s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "tên trường do người dùng xác định “%.*s” quá ngắn"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "giá trị nhân đôi cho trường do người dùng xác định “%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "thiếu %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "giá trị rỗng cho %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "gói có trường “%s” nhưng lại thiếu kiến trúc"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "gói có trường “%s” nhưng đây là kiến trúc chung"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version cho gói với Status (trạng thái) không thích hợp"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "gói có trạng thái %s nhưng đang cần các bẫy"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "gói có trạng thái mong đợi bẫy nhưng chẳng có bẫy mong đợi nào cả"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "gói có trạng thái %s nhưng có bẫy chưa xử lý"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "gói có trạng thái bẫy chưa xử lý nhưng không có bẫy chưa xử lý nào cả"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Gói trong trạng thái not-installed (chưa cài đặt) có các tập tin cấu hình, "
"quên chúng đi"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr ""
"có nhiều minh dụ gói “non-coinstallable” hiện diện; nguyên nhân gần như chắc "
"chắn là do cập nhật từ kho dpkg không chính thức"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
"có sự pha trộn các gói “non-coinstallable” và “coinstallable” hiện diện; gần "
"như chắc chắn có căn nguyên do cập nhật từ kho dpkg không chính thức"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1000,101 +1000,101 @@ msgstr ""
"%s %s (Đa-kiến-trúc: %s) không “co-installable” với %s cái mà có nhiều minh "
"dụ đã được cài đặt"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "lỗi mở tập tin thông tin gói “%.255s” để đọc"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "không thể lấy các thông tin về tập tin thông tin gói “%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "đang đọc tập tin thông tin gói “%s”: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "không thể mmap (ánh xạ bộ nhớ) tập tin thông tin gói “%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "đọc tập tin thông tin gói “%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "tên trường trống rỗng"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "tên trường “%.*s” không thể bắt đầu bằng dấu gạch nối"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin sau tên trường “%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "dòng mới trong tên trường “%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "gặp kết thúc tập tin dạng MSDOS (^Z) trong tên trường “%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "tên trường “%.*s” phải có dấu hai chấm theo sau"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin nằm trước giá trị của trường “%.*s” (còn thiếu dòng mới "
"cuối cùng)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr ""
"ký tự kết thúc tập tin dạng MSDOS trong giá trị của trường “%.*s” (thiếu "
"dòng mới?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "gặp dòng trống trong trường “%.*s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"gặp kết thúc tập tin trong giá trị của trường “%.*s” (còn thiếu dòng mới "
"cuối cùng)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng sau khi đọc: “%.255s”"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "tìm thấy vài mục nhập thông tin gói, chỉ cho phép một mục"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "không có thông tin gói trong “%.255s”"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"phân tích tập tin “%.255s” ở gần dòng %d gói “%.255s”:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1112,48 +1112,48 @@ msgstr ""
"phân tích tập tin “%.255s” ở gần dòng %d:\n"
" %.255s "
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "phải bắt đầu bằng một ký tự kiểu số"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<không>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "chuỗi phiên bản là rỗng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "chuỗi phiên bản có khoảng trắng nhúng"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "kỷ nguyên trong phiên bản không phải là con số"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "phiên bản “epoch” là số âm"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "phiên bản “epoch” quá lớn"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "không có gì nằm sau dấu hai chấm trong số thứ tự phiên bản"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "số của phiên bản không bắt đầu bằng con số"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự phiên bản"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "gặp ký tự sai trong số thứ tự bản sửa đổi"
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "gặp lỗi khi đặt chủ sở hữu của “%.255s”"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "gặp lỗi khi đặt quyền hạn của “%.255s”"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "lỗi đóng/ghi “%.255s”"
@@ -1523,12 +1523,12 @@ msgstr "không thể lấy thẻ điều quản nhãn an ninh"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "không thể đặt ngữ cảnh bảo mật cho đối tượng tập tin “%s”"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "không thể đọc liên kết “%.255s”"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "kích thước liên kết mềm “%.250s” được thay đổi từ %jd thành %zd"
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"gặp lỗi khi lấy thống kê về (gỡ bỏ tham chiếu đến) đích liên kết mềm mới đã "
"đề nghị “%.250s” đối với liên kết mềm “%.250s”"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
@@ -1567,17 +1567,17 @@ msgstr ""
"đang thử ghi đè lên “%.250s”, cái mà làm trệch hướng phiên bản của "
"“%.250s” (gói: %.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "đang thử ghi đè lên “%.250s”, phiên bản đã chuyển hướng của “%.250s”"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "không thể lấy thống kê về “%.255s” (mà trình này sắp cài đặt)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -1585,19 +1585,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"không thể dọn dẹp sự lộn xộn quanh “%.255s” trước khi cài đặt phiên bản khác"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"không thể lấy thống kê về “%.255s” đã phục hồi trước khi cài đặt phiên bản "
"khác"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "kho nén chứa đối tượng “%.255s” có kiểu không rõ 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1606,17 +1606,17 @@ msgstr "kho nén chứa đối tượng “%.255s” có kiểu không rõ 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "không thể lấy thống kê tập tin “%s”"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "Đang thay thế các tập tin trong gói cũ %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "Được thay thế bằng các tập tin trong gói đã cài đặt %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1625,50 +1625,50 @@ msgstr ""
"đang cố ghi đè lên thư mục “%.250s” trong gói %.250s %.250s với điều khác "
"thư mục"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "đang cố ghi đè lên “%.250s”, cái mà cũng nằm trong gói %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "không thể di chuyển “%.255s” riêng ra để cài đặt phiên bản mới"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "không thể tạo liên kết mềm sao lưu cho “%.255s”"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"không thể chown (chuyển đổi chủ sở hữu) liên kết mềm sao lưu cho “%.255s”"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"không thể tạo liên kết mềm sao lưu của “%.255s” trước khi cài đặt phiên bản "
"mới"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "không thể cài đặt phiên bản mới của “%.255s”"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "không thể mở “%.255s”"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "không thể động bộ hoá tập tin “%.255s”"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1677,7 +1677,7 @@ msgstr ""
"đang lờ vấn đề quan hệ phụ thuộc về %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgstr ""
"coi như hủy cấu hình của gói cốt yếu %s,\n"
" để bật %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr ""
"không, %s là cốt yếu, sẽ không bỏ\n"
" cấu hình nó cốt để bật %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1705,27 +1705,27 @@ msgstr ""
"ích):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "việc gỡ bỏ %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "việc cài đặt %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "xem xét đến hủy cấu hình %s, cái mà sẽ bị %s làm hỏng ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "có, sẽ hủy cấu hình %s (bị %s làm hỏng)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1734,11 +1734,11 @@ msgstr ""
"liên quan đến %s chứa %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "đang lờ gói hỏng, vẫn có thể tiếp tục lại!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1747,92 +1747,92 @@ msgstr ""
"cài đặt %.250s có thể làm hỏng %.250s, cũng không cho phép\n"
"hủy cấu hình (“--auto-deconfigure” [tự động hủy cấu hình] sẽ giúp)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "cài đặt %.250s có thể làm hỏng phần mềm đã có"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "coi là gỡ bỏ %s trong sự đồng ý của %s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr ""
"%s hầu như chắc chắn là chưa được cài đặt; lờ đi bất kỳ phụ thuộc vào nó"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "có thể gặp khó khăn trong việc gỡ bỏ %s, vì nó cung cấp %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "gói %s yêu cầu cài đặt lại, nhưng sẽ vẫn gỡ bỏ nó theo yêu cầu của bạn"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "gói %s yêu cầu cài đặt lại, sẽ không được gỡ bỏ"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "yes, sẽ gỡ bỏ %s trong sự đồng ý của %s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "gói xung đột với nhau nên không cài đặt %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "đang lờ trường hợp xung đột, vẫn có thể tiếp tục lại!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive (đệ quy) cần ít nhất một tham số đường dẫn"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "tìm cho dpkg --recursive (đệ qui)"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "lỗi fdopen ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đọc dữ liệu từ lệnh find (tìm) chuyển qua"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "gặp lỗi khi đóng ống dẫn của find (tìm)"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"việc find (tìm) cho “--recursive” (đệ qui) trả lại lỗi không được quản lý %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "đã tìm kiếm, nhưng không tìm thấy gói nào (tập tin khớp với *.deb)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu gói"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1843,33 +1843,33 @@ msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tập tin kho lưu
msgid "<standard output>"
msgstr "<đầu ra tiêu chuẩn>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<đầu lỗi tiêu chuẩn>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "Chọn gói chưa được chọn trước đây %s.\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "Bỏ qua gói không được lựa chọn %s.\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "phiên bản %.250s của %.250s đã được cài đặt nên bỏ qua"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "nâng cấp %.250s từ %.250s thành %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "sẽ không hạ cấp %.250s từ phiên bản %.250s xuống %.250s nên bỏ qua"
@@ -2871,12 +2871,12 @@ msgstr ""
"có quyền cao hơn vấn đề này vì tuỳ chọn “--force” (ép buộc) đã được hiệu "
"lực: "
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "không thể mở tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2885,42 +2885,42 @@ msgstr ""
"thiếu tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”, coi gói này không có tập tin "
"hiện thời được cài đặt"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "không thể lấy thống kê về tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” không phải là tập tin thường"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "đọc danh sách tập tin từ gói “%.250s”"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr ""
"tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” còn thiếu ký tự dòng mới cuối cùng"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s” chứa tên tập tin rỗng"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "gặp lỗi khi đóng tập tin liệt kê nội dung gói “%.250s”"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Đang đọc cơ sở dữ liệu ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3639,7 +3639,7 @@ msgstr "cần một tùy chọn hành động"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "không thể chạy “setenv” cho tiến trình con"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3647,22 +3647,22 @@ msgstr ""
"bạn phải ghi rõ mỗi gói bằng tên riêng của nó, không phải bằng tên của tập "
"tin .deb chứa nó"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "“--%s --pending” (hoãn) không chấp nhận đối số khác tùy chọn"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "“--%s” cần ít nhất một đối số kiểu tên gói"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Gói %s được liệt kê nhiều lần nên chỉ xử lý một lần.\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgstr ""
"Nhiều bản sao của gói %s đã được mở gói\n"
"trong lần chạy này! Chỉ cấu hình nó một lần.\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3680,81 +3680,81 @@ msgstr ""
"gói %.250s chưa sẵn sàng để xử lý bẫy\n"
" (trạng thái hiện thời “%.250s”, không có bẫy chưa xử lý)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Gói %s mà cung cấp %s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Gói %s sẽ bị gỡ bỏ.\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " Phiên bản của %s trên hệ thống, được cung cấp bởi %s là %s.\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Phiên bản của %s trên hệ thống là %s.\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Gói %s mà cung cấp %s cũng đợi xử lý bẫy.\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Gói %s cũng đợi xử lý bẫy.\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "cũng cấu hình “%s” (yêu cầu bởi “%s”)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Chưa cấu hình gói %s mà cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Chưa cấu hình gói %s.\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Chưa cài đặt gói %s mà cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Chưa cài đặt gói %s.\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) làm hỏng %s và là %s.\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) cung cấp %s.\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Phiên bản của %s cần cấu hình là %s.\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " phụ thuộc vào "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "; tuy nhiên:\n"
@@ -4389,17 +4389,6 @@ msgstr ""
#: src/trigcmd.c:81
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
-#| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
-#| "set\n"
-#| " by dpkg).\n"
-#| " --no-await No package needs to await the "
-#| "processing.\n"
-#| " --no-act Just test - don't actually change "
-#| "anything.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -4448,7 +4437,7 @@ msgstr "tên gói đã đợi không hợp lệ “%.250s”: %.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "tên bẫy không hợp lệ “%.250s”: %.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4456,7 +4445,7 @@ msgstr ""
"phát hiện chu kỳ tuần hoàn trong khi xử lý bẫy:\n"
" móc xích của các gói mà sở hữu bẫy có hoặc không thể đáp ứng:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4465,11 +4454,29 @@ msgstr ""
"\n"
" các bẫy chưa xử lý của gói mà có thể không thể giải quyết:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "bẫy quẩn tròn nên bị hủy"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"có vấn đề quan hệ phụ thuộc ngăn cản việc cấu hình %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "vấn đề quan hệ phụ thuộc - để nguyên chưa được cấu hình"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
@@ -4478,7 +4485,7 @@ msgstr ""
"%s: có vấn đề về quan hệ phụ thuộc, nhưng vẫn xử lý bẫy như bạn yêu cầu:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "Đang xử lý các bẫy dành cho %s (%s) ...\n"
@@ -6218,13 +6225,11 @@ msgstr "đổi tên liên kết %s từ %s thành %s"
#: utils/update-alternatives.c:2335
#, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgid "using %s to provide %s (%s) in auto mode"
msgstr "dùng %s để cung cấp %s (%s) trong chế độ tự động"
#: utils/update-alternatives.c:2338
#, c-format
-#| msgid "using %s to provide %s (%s) in %s"
msgid "using %s to provide %s (%s) in manual mode"
msgstr "dùng %s để cung cấp %s (%s) trong chế độ thủ công"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a89858161..3d245c02f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.15.8.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 06:30+0000\n"
"Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "fstat ar 成员文件失败(%s)"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "无法追加 ar 成员文件(%s) 到 %s: %s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "不能为空字符串"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "不能为空字符串"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "必须以字母开头"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "不允许出现字符 ‘%c’ (只能使用字母、数字和 ‘%s’)"
@@ -619,8 +619,7 @@ msgstr "根目录或是空目录也被列为 conffile"
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr ""
-"%s\" 字段缺少软件包名,或者填写的软件包名无意义"
+msgstr "%s\" 字段缺少软件包名,或者填写的软件包名无意义"
#: lib/dpkg/fields.c:415
#, c-format
@@ -908,177 +907,177 @@ msgstr "操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s) 互相冲突"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s 需要一个有效的软件包名。而 %.250s 不是: %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "有多个值对应于字段 %s "
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "用户自定的字段名 %.*s 过短"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "有多个值对应于用户自定义的字段 %.*s "
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值为空"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "软件包有 '%s' 字段,但缺失体系结构"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "软件包有 %s 字段,但体系结构为“全部”"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "软件包有 Config-Version 的标志,但与安装状态不符"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "软件包有 %s 状态,但触发器在待命"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "软件包处于触发器待命状态,但没有触发器在待命"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "软件包处于 %s 状态,但是触发器处于未决状态"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "软件包处于触发器未决状态,但没有触发器处于未决状态"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "该软件包的状态是尚未安装,但它有 conffiles ,忽略它们"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr "现有多个不可共存的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg 进行过升级"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr ""
-"现有多个混合的‘不可共存’和‘可共存’的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg 进"
-"行过升级"
+"现有多个混合的‘不可共存’和‘可共存’的软件包实例;很有可能是因为从非官方 dpkg "
+"进行过升级"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr "%s %s (多体系结构: %s) 不能与 %s 共存,它有多个安装实例"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "无法打开软件包的 info 文件 %.255s 以便读取"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "无法获得软件包 info 文件 %.255s 的状态"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, c-format
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%s': %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "无法 mmap 软件包的 info 文件 %.255s "
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "正在读取软件包 info 文件 '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr "空字段名"
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "字段名 '%.*s' 不能以连字符开头"
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 后有 EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 中有换行符"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "在字段名 %.*s 中有 MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "字段名 %.*s 后必须跟冒号"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在字段 %.*s 的值的前面有 EOF(缺失结尾的换行符)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "在字段 %.*s 的值中间有 MSDOS EOF 字符(缺少最后结尾的换行符?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "在字段 %.*s 的值中有空行"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "在字段 %.*s 的值中间发有 EOF 字符(缺失结尾的换行符)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "读取 %.255s 后无法关闭"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "发现了多个软件包的 info 条目,但只允许一个"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在 %.255s 中没有软件包的相关信息"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近,软件包 '%.255s' :\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1096,48 +1095,48 @@ msgstr ""
"正在解析文件 '%.255s' 第 %d 行附近:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "必须以字母或数字开头"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<无>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "版本号为空"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本号里嵌有空格字符"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "版本中的版次不是数字"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "版本中的版次为负数"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "版本中的版次过大"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本号的冒号后面没有任何东西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "版本号没有以数字开头"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "版本号含无效字符"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "修订号含无效字符"
@@ -1300,8 +1299,7 @@ msgstr "无法安装新的触发推迟文件 %.250s"
msgid ""
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
"package `%.250s')"
-msgstr ""
-"触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(位于触发关注软件包 %.250s)"
+msgstr "触发器名 %.250s 包含无效或者未知的语法(位于触发关注软件包 %.250s)"
#: lib/dpkg/triglib.c:269
#, c-format
@@ -1441,7 +1439,7 @@ msgstr "为 %.255s 设置属主时出错"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "为 %.255s 设置权限位时出错"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "关闭/写入 %.255s 出错"
@@ -1499,12 +1497,12 @@ msgstr "无法获得安全标签句柄"
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "无法为文件对象 '%s' 设置安全上下文"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "无法读取符号链接 %.255s "
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "符号链接 '%.250s' 尺寸从 %jd 变更至 %zd"
@@ -1528,41 +1526,41 @@ msgid ""
"symlink `%.250s'"
msgstr "获取建议的新符号链接 %.250s 的状态失败,它将替代符号链接 %.250s"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地转移版本(软件包:%.100s)"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "正在尝试覆盖 %.250s,它是 %.250s 的本地转移版本"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "无法获取 %.255s 的状态(正准备安装该文件)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "在安装另一版本前,无法清理 %.255s 的临时文件"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "在安装另一版本前,无法获取恢复后的 %.255s 的状态"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1571,17 +1569,17 @@ msgstr "包文件中含有一个对象 %.255s,无法识别它的类型 0x%x"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "无法获取文件 %s 的状态"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "正在替换原软件包中的文件 %s (%s) ...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "被已安装的软件包 %s (%s) 中的文件替换了...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
@@ -1589,47 +1587,47 @@ msgid ""
msgstr ""
"正试图用一个非目录的文件替换目录 %.250s,该目录属于软件包 %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "正试图覆盖 %.250s,它同时被包含于软件包 %.250s %.250s"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "无法将 %.255s 改名,以安装新的版本"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "无法为 %.255s 做一个符号链接备份"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "无法更改 %.255s 的符号链接备份的属主"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "无法在安装新的版本前,为 %.255s 做一个符号链接备份"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "无法安装 %.255s 的新版本"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "无法打开 %.255s "
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "无法同步文件 %.255s "
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1638,14 +1636,14 @@ msgstr ""
"忽视 %s 的依赖关系问题:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s"
msgstr "正在考虑反配置基础软件包 %s,以便启用 %s。"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1654,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"拒绝,%s 是基础软件包,不能反配置该软件包\n"
" 以启用 %s"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1663,27 +1661,27 @@ msgstr ""
"拒绝,不能继续进行 %s (不妨尝试 --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "卸载 %.250s"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "安装 %.250s"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "正在考虑反配置 %s,否则会被 %s 破坏 ..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "好的,将反配置 %s (被 %s 破坏)。"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1692,11 +1690,11 @@ msgstr ""
"关于含有 %2$s 的 %1$s:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "忽视软件包间的破坏,无论如何继续安装!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1705,90 +1703,90 @@ msgstr ""
"安装 %.250s 将破坏 %.250s,并且\n"
"不允许反配置(--auto-deconfigure 也许会有帮助)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "安装 %.250s 将破坏现有软件"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "为了 %2$s,正考虑卸载 %1$s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s 没有被正常安装; 将忽略所有对它的依赖关系"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "也许卸载 %s 会有问题,因为它提供了 %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "尽管软件包 %s 需要重新安装,但还是将遵照您的要求将其卸载"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "软件包 %s 需要重新安装,它不会被卸载。"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "好的,为了 %2$s 而卸载 %1$s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "软件包相互冲突 - 将不安装 %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "忽视软件包间的冲突,无论如何继续安装!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 递归执行需要至少一个路径作为参数"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "启用 --recursive 选项执行 find"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "无法 fdopen find 的管道"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "读取 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "关闭 find 的管道时出错"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 选项所调用的 find 返回了一个没有被处理的错误 %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜索包文件,但是没有发现任何软件包(即与 *.deb 匹配的文件)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1799,33 +1797,33 @@ msgstr "--%s 需要至少一个软件包文件作为参数"
msgid "<standard output>"
msgstr "<标准输出>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<标准错误>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "正在选中未选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "正在忽略未选择的软件包 %s。\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "%1$.250s 的 %2$.250s 版本已经安装,因而将跳过它"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "即将把 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "不会将 %.250s 从 %.250s 降级到 %.250s,因而将跳过它"
@@ -2793,12 +2791,12 @@ msgstr ""
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "由于开启了 --force 选项,以下问题被忽略:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "无法打开软件包 %.250s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
@@ -2807,41 +2805,41 @@ msgstr ""
"无法找到软件包 %.250s 的文件名列表文件,现假定该软件包目前没有任何文件被安装"
"在系统里。"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "无法取得软件包 %.250s 的文件名列表文件"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件不是一个普通文件"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "正在读取软件包 %.250s 的文件列表"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件缺少最后结尾的换行符"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "软件包 %.250s 的文件名列表文件含有空的文件名"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "关闭软件包 %.250s 的文件名列表文件时出错"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(正在读取数据库 ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3495,29 +3493,29 @@ msgstr "需要一个指示操作的选项"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "无法为子进程设置环境变量"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"您必须通过软件包自身的名字来指定软件包,而不是直接引用软件包文件的文件名"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending 不需要任何不是选项的参数"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 需要至少一个软件包名作为参数"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "多次列出了软件包 %s,它将只被处理一次。\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3526,7 +3524,7 @@ msgstr ""
"在这此运行中,软件包 %s 有多个副本被解压缩了!\n"
"现只配置它一次。\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3535,81 +3533,81 @@ msgstr ""
"软件包 %.250s 尚未准备好由触发器处理\n"
" (目前状态为 %.250s,没有未决的触发)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 即将被删除。\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " 即将删除 %s。\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, c-format
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr "系统中 %s 的版本(由 %s 提供)是 %s 。\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "系统中 %s 的版本为 %s。\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的软件包 %1$s 正在等待触发器处理。\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 软件包 %s 正在等待触发器处理。\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "同时也对 %s 进行配置( %s 需要)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " 软件包 %s 提供了 %s,但它尚未被配置。\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " 软件包 %s 尚未配置。\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " 提供 %2$s 的软件包 %1$s 未安装。\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " 未安装软件包 %s。\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s)破坏 %s 并且 %s。\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "%s (%s)提供 %s。\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " 将被配置的 %s 的版本为 %s。\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " 依赖于 "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr ";然而:\n"
@@ -4223,17 +4221,6 @@ msgstr ""
#: src/trigcmd.c:81
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Options:\n"
-#| " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
-#| " --by-package=<package> Override trigger awaiter (normally "
-#| "set\n"
-#| " by dpkg).\n"
-#| " --no-await No package needs to await the "
-#| "processing.\n"
-#| " --no-act Just test - don't actually change "
-#| "anything.\n"
-#| "\n"
msgid ""
"Options:\n"
" --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n"
@@ -4280,7 +4267,7 @@ msgstr "非法的等待软件包名 %.250s :%.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "无效的触发器名 %.250s :%.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4288,7 +4275,7 @@ msgstr ""
"处理触发器时发现回路:\n"
" 包含或可能包含对此有责任的触发器的软件包链:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4297,11 +4284,29 @@ msgstr ""
"\n"
" 无法解决的软件包未决触发器:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "触发器循环,放弃"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"依赖关系问题使得 %s 的配置工作不能继续:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "依赖关系问题 - 仍未被配置"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, c-format
msgid ""
"%s: dependency problems, but processing triggers anyway as you requested:\n"
@@ -4310,7 +4315,7 @@ msgstr ""
"%s:有依赖问题,但是如您所愿,将继续处理触发器:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, c-format
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"
msgstr "正在处理用于 %s (%s) 的触发器 ...\n"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f57daca9d..5acdb3e30 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-25 02:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-08 19:16+0200\n"
"Last-Translator: imacat <imac@mail.imacat.idv.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <debian-chinese-big5@lists.debian.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "無法 fstat 取得 ar 壓縮檔中檔案 (%s) 的檔案資訊"
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "無法在壓縮檔 '%2$s' 中加上檔案 (%1$s):%3$s"
-#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:109 lib/dpkg/pkg-format.c:212
+#: lib/dpkg/arch.c:64 lib/dpkg/parsehelp.c:112 lib/dpkg/pkg-format.c:212
msgid "may not be empty string"
msgstr "不可以是空字串"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "不可以是空字串"
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "必須以英數字開頭"
-#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:117
+#: lib/dpkg/arch.c:73 lib/dpkg/parsehelp.c:120
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "不可有字元 `%c'(只能用英文字母、數字和字元 `%s')"
@@ -919,70 +919,70 @@ msgstr "相互衝突的操作 -%c (--%s) 和 -%c (--%s)"
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
msgstr "--%s 需要有效的套件名稱,不是 '%.250s':%s"
-#: lib/dpkg/parse.c:139
+#: lib/dpkg/parse.c:140
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "有多個值對應至 `%s' 欄位"
-#: lib/dpkg/parse.c:151
+#: lib/dpkg/parse.c:152
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "用戶自定的欄位名 `%.*s' 過短"
-#: lib/dpkg/parse.c:157
+#: lib/dpkg/parse.c:159
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "有多個值對應至用戶自定的欄位 `%.*s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:287 lib/dpkg/parsehelp.c:299
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:290 lib/dpkg/parsehelp.c:302
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "找不到 %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:289 lib/dpkg/parsehelp.c:302
+#: lib/dpkg/parse.c:206 lib/dpkg/parsehelp.c:292 lib/dpkg/parsehelp.c:305
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s 的值是空的"
-#: lib/dpkg/parse.c:213
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "套件有 '%s' 欄位,但缺硬體平台"
-#: lib/dpkg/parse.c:217
+#: lib/dpkg/parse.c:219
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "套件有欄位 '%s',但適用所有平台"
-#: lib/dpkg/parse.c:236
+#: lib/dpkg/parse.c:238
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "套件的 Configured-Version 和 Status 的內容不符"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:249
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式正要執行"
-#: lib/dpkg/parse.c:251
+#: lib/dpkg/parse.c:253
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "套件的狀態為 triggers-awaited 但並沒有觸發程式正要執行"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:259
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "套件的狀態為 %s 但觸發程式尚待執行"
-#: lib/dpkg/parse.c:261
+#: lib/dpkg/parse.c:263
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "套件的狀態為 triggers-pending 但並沒有觸發程式尚待執行"
-#: lib/dpkg/parse.c:271
+#: lib/dpkg/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "該套件的狀態是尚未安裝,但是它卻有 conffile,不去理會它"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:351
#, fuzzy
#| msgid "multiple non-coinstallable package instances present"
msgid ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
"an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr "安裝了多個無法同時安裝的套件"
-#: lib/dpkg/parse.c:353
+#: lib/dpkg/parse.c:355
#, fuzzy
#| msgid "mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present"
msgid ""
@@ -998,103 +998,103 @@ msgid ""
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
msgstr "混合安裝了可以同時安裝,及無法同時安裝的套件"
-#: lib/dpkg/parse.c:413
+#: lib/dpkg/parse.c:415
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
"installed instances"
msgstr "已安裝多份的 %4$s ,無法同時安裝 %1$s %2$s(多硬體平台:%3$s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:543
+#: lib/dpkg/parse.c:545
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "無法開啟套件 info 檔 `%.255s' 以讀取"
-#: lib/dpkg/parse.c:562
+#: lib/dpkg/parse.c:564
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "無法取得套件的 info 檔 `%.255s' 的檔案資訊"
-#: lib/dpkg/parse.c:571
+#: lib/dpkg/parse.c:573
#, fuzzy, c-format
#| msgid "reading package info file '%.255s'"
msgid "reading package info file '%s': %s"
msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:581
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "無法 mmap 套件的 info 檔 `%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:586
+#: lib/dpkg/parse.c:588
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "讀取套件 info 檔 '%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:626
+#: lib/dpkg/parse.c:628
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:628
+#: lib/dpkg/parse.c:630
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:638
+#: lib/dpkg/parse.c:640
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 後有 EOF"
-#: lib/dpkg/parse.c:641
+#: lib/dpkg/parse.c:643
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有換行"
-#: lib/dpkg/parse.c:644
+#: lib/dpkg/parse.c:646
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 中有 MSDOS EOF (^Z)"
-#: lib/dpkg/parse.c:648
+#: lib/dpkg/parse.c:650
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "欄位名稱 `%.*s' 之後必須有個冒號"
-#: lib/dpkg/parse.c:659
+#: lib/dpkg/parse.c:661
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值前面有 EOF(檔尾沒有換行)"
-#: lib/dpkg/parse.c:663
+#: lib/dpkg/parse.c:665
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 MSDOS EOF 字元(沒有換行?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:674
+#: lib/dpkg/parse.c:676
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "欄位 '%.*s' 的值中有空白行"
-#: lib/dpkg/parse.c:694
+#: lib/dpkg/parse.c:696
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "欄位 `%.*s' 的值之中有 EOF 字元(檔尾沒有換行)"
-#: lib/dpkg/parse.c:727
+#: lib/dpkg/parse.c:729
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "讀取後無法關閉:`%.255s'"
-#: lib/dpkg/parse.c:784
+#: lib/dpkg/parse.c:786
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "找到了多個套件的 info 項目,但只能有一個"
-#: lib/dpkg/parse.c:810
+#: lib/dpkg/parse.c:812
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "在 `%.255s' 中沒有套件的相關資訊"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:48
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
"分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近,套件為 '%.255s':\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:52
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
#, c-format
msgid ""
"parsing file '%.255s' near line %d:\n"
@@ -1112,48 +1112,48 @@ msgstr ""
"分析檔案 '%.255s' 的第 %d 行附近:\n"
" %.255s"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:111
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "必須以英數字開頭"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:159
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:162
msgctxt "version"
msgid "<none>"
msgstr "<無>"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:193
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:196
msgid "version string is empty"
msgstr "版本號是空的"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:205
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:208
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "版本號裡嵌有空格字元"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:214
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:217
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "版本中的 epoch 不是數字"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:216
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:219
msgid "epoch in version is negative"
msgstr "版本中的 epoch 是負數"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:221
msgid "epoch in version is too big"
msgstr "版本中的 epoch 太大"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:220
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:223
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "版本號的冒號後面沒有東西"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:235
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
msgid "version number does not start with digit"
msgstr "版本號開頭不是數字"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:241
msgid "invalid character in version number"
msgstr "版本號含不合法的字元"
-#: lib/dpkg/parsehelp.c:242
+#: lib/dpkg/parsehelp.c:245
msgid "invalid character in revision number"
msgstr "修訂版號含不合法的字元"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "在替 `%.255s' 設定所有權時發生錯誤"
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "在替 `%.255s' 設定權限時發生錯誤"
-#: src/archives.c:373 src/archives.c:1215 src/archives.c:1254
+#: src/archives.c:373 src/archives.c:1217 src/archives.c:1256
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "在關閉/寫入 `%.255s' 時發生錯誤"
@@ -1517,12 +1517,12 @@ msgstr ""
msgid "cannot set security context for file object '%s'"
msgstr "無法由 '%2$s' 讀取設定檔 '%1$s':%3$s"
-#: src/archives.c:605 src/archives.c:1141 utils/update-alternatives.c:319
+#: src/archives.c:605 src/archives.c:1143 utils/update-alternatives.c:319
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "無法讀取符號連結 `%.255s'"
-#: src/archives.c:607 src/archives.c:1143 src/configure.c:760
+#: src/archives.c:607 src/archives.c:1145 src/configure.c:760
#, c-format
msgid "symbolic link '%.250s' size has changed from %jd to %zd"
msgstr "符號連結 '%.250s' 的大小由 %jd 變為 %zd"
@@ -1547,41 +1547,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"無法取得(反引用)將要指向新符號連結 `%.250s' 的符號連結 `%.250s' 的檔案資訊"
-#: src/archives.c:816
+#: src/archives.c:818
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s'(套件:%.100s)移轉後的版本"
-#: src/archives.c:822
+#: src/archives.c:824
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "試圖覆蓋 `%.250s',它是 `%.250s' 移轉後的版本"
-#: src/archives.c:852
+#: src/archives.c:854
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "無法取得 `%.255s' 的檔案資訊(正要安裝這個檔案)"
-#: src/archives.c:860
+#: src/archives.c:862
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法清理 `%.255s' 的混亂狀態"
-#: src/archives.c:866
+#: src/archives.c:868
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "在安裝另一版本前,無法取得回復後的 `%.255s' 的檔案資訊"
-#: src/archives.c:902
+#: src/archives.c:904
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名"
-#: src/archives.c:984 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
+#: src/archives.c:986 src/divertcmd.c:148 utils/update-alternatives.c:623
#: utils/update-alternatives.c:1232 utils/update-alternatives.c:1310
#: utils/update-alternatives.c:1461 utils/update-alternatives.c:1725
#: utils/update-alternatives.c:2223 utils/update-alternatives.c:2271
@@ -1590,66 +1590,66 @@ msgstr "壓縮檔包含物件 `%.255s',型別 0x%x 不名"
msgid "cannot stat file '%s'"
msgstr "無法取得檔案 '%s' 的檔案資訊"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1001
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgid "Replacing files in old package %s (%s) ...\n"
msgstr "替換成舊套件 %s 的檔案...\n"
-#: src/archives.c:1005
+#: src/archives.c:1007
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgid "Replaced by files in installed package %s (%s) ...\n"
msgstr "被替換成已安裝套件 %s 裡的檔案...\n"
-#: src/archives.c:1015
+#: src/archives.c:1017
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with "
"nondirectory"
msgstr "正要用套件 %2$.250s %3$.250s 裡一個普通檔案,取代目錄 '%1$.250s'"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s"
msgstr "正要取代 '%.250s',它也是套件 %.250s %.250s 的檔案"
-#: src/archives.c:1131
+#: src/archives.c:1133
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "無法將 `%.255s' 移開以安裝新的版本"
-#: src/archives.c:1148
+#: src/archives.c:1150
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "無法替 `%.255s' 做一個符號連結備份"
-#: src/archives.c:1150
+#: src/archives.c:1152
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "無法 chown `%.255s' 的符號連結備份"
-#: src/archives.c:1155
+#: src/archives.c:1157
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "無法在安裝新的版本前,為 `%.255s' 做一個符號連結備份"
-#: src/archives.c:1172 src/archives.c:1262
+#: src/archives.c:1174 src/archives.c:1264
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "無法安裝 `%.255s' 的新版本"
-#: src/archives.c:1209 src/archives.c:1250
+#: src/archives.c:1211 src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "unable to open '%.255s'"
msgstr "無法建立 '%.255s'"
-#: src/archives.c:1252
+#: src/archives.c:1254
#, c-format
msgid "unable to sync file '%.255s'"
msgstr "無法同步檔案 '%.255s' 的寫入緩衝"
-#: src/archives.c:1329
+#: src/archives.c:1331
#, c-format
msgid ""
"ignoring dependency problem with %s:\n"
@@ -1658,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"忽略 %s 的相依問題:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1334
+#: src/archives.c:1336
#, c-format
msgid ""
"considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr ""
"正打算清除核心套件 %s\n"
" 的設定,以啟用 %s"
-#: src/archives.c:1338
+#: src/archives.c:1340
#, c-format
msgid ""
"no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
"不行,%s 是核心套件,\n"
"不會為了啟用 %s 而清除它的設定"
-#: src/archives.c:1347
+#: src/archives.c:1349
#, c-format
msgid ""
"no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1685,27 +1685,27 @@ msgstr ""
"不行,無法繼續 %s(試試 --auto-deconfigure):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:1357
+#: src/archives.c:1359
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "%.250s 的移除作業"
-#: src/archives.c:1382
+#: src/archives.c:1384
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "%.250s 的安裝作業"
-#: src/archives.c:1384
+#: src/archives.c:1386
#, c-format
msgid "considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ..."
msgstr "正打算清除 %s 的設定,因為會被 %s 破壞..."
-#: src/archives.c:1390
+#: src/archives.c:1392
#, c-format
msgid "yes, will deconfigure %s (broken by %s)"
msgstr "好,會清除 %s 的設定(被 %s 破壞)"
-#: src/archives.c:1395 src/archives.c:1518
+#: src/archives.c:1397 src/archives.c:1520
#, c-format
msgid ""
"regarding %s containing %s:\n"
@@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr ""
"關於包含 %2$s 的 %1$s:\n"
"%3$s"
-#: src/archives.c:1403
+#: src/archives.c:1405
msgid "ignoring breakage, may proceed anyway!"
msgstr "忽略損壞,將強制繼續安裝!"
-#: src/archives.c:1408
+#: src/archives.c:1410
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
@@ -1727,90 +1727,90 @@ msgstr ""
"安裝 %.250s 將會毀損 %.250s,\n"
" 且不打算要清除設定(--auto-deconfigure 也許有用)"
-#: src/archives.c:1413
+#: src/archives.c:1415
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "安裝 %.250s 將會毀損現有的軟體"
-#: src/archives.c:1445
+#: src/archives.c:1447
#, c-format
msgid "considering removing %s in favour of %s ..."
msgstr "為了 %2$s,正打算移除 %1$s ..."
-#: src/archives.c:1451
+#: src/archives.c:1453
#, c-format
msgid "%s is not properly installed; ignoring any dependencies on it"
msgstr "%s 未被正確安裝 - 忽略它所有的相依關係"
-#: src/archives.c:1480
+#: src/archives.c:1482
#, c-format
msgid "may have trouble removing %s, as it provides %s ..."
msgstr "移除 %s 會出問題,因為它提供了 %s ..."
-#: src/archives.c:1495
+#: src/archives.c:1497
#, c-format
msgid ""
"package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you requested"
msgstr "套件 %s 需要重新安裝,但還是應您的要求將其強制移除"
-#: src/archives.c:1499
+#: src/archives.c:1501
#, c-format
msgid "package %s requires reinstallation, will not remove"
msgstr "套件 %s 需要重新安裝,不會移除"
-#: src/archives.c:1508
+#: src/archives.c:1510
#, c-format
msgid "yes, will remove %s in favour of %s"
msgstr "好,會為了 %2$s 移除 %1$s"
-#: src/archives.c:1521
+#: src/archives.c:1523
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "套件衝突 - 不會安裝 %.250s"
-#: src/archives.c:1523
+#: src/archives.c:1525
msgid "ignoring conflict, may proceed anyway!"
msgstr "忽略衝突,強制繼續安裝!"
-#: src/archives.c:1575
+#: src/archives.c:1577
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive 需要至少一個路徑作為參數"
-#: src/archives.c:1585
+#: src/archives.c:1587
msgid "find for dpkg --recursive"
msgstr "為 dpkg --recursive 搜尋"
-#: src/archives.c:1606
+#: src/archives.c:1608
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "無法 fdopen find 的輸出入轉向"
-#: src/archives.c:1612
+#: src/archives.c:1614
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "在讀取 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
-#: src/archives.c:1613
+#: src/archives.c:1615
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "在關閉 find 的輸出入轉向時發生錯誤"
-#: src/archives.c:1616
+#: src/archives.c:1618
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "--recursive 選項所呼叫的 find 返回了未被處理的錯誤 %i"
-#: src/archives.c:1619
+#: src/archives.c:1621
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "已搜尋,但是找不到套件(符合 *.deb 的檔案)"
-#: src/archives.c:1630
+#: src/archives.c:1632
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數"
-#: src/archives.c:1664 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
+#: src/archives.c:1666 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:234 src/enquiry.c:355 src/enquiry.c:557 src/enquiry.c:559
#: src/enquiry.c:572 src/enquiry.c:602 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:284 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:624 src/packages.c:294 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:473 src/querycmd.c:482 src/querycmd.c:528
#: src/querycmd.c:612 src/querycmd.c:785 src/querycmd.c:833 src/select.c:101
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:90
@@ -1821,33 +1821,33 @@ msgstr "--%s 需要至少一個套件壓縮檔作為參數"
msgid "<standard output>"
msgstr "<標準輸出>"
-#: src/archives.c:1665 src/packages.c:285 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1667 src/packages.c:295 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:534 src/querycmd.c:613 src/select.c:102
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
msgstr "<標準錯誤>"
-#: src/archives.c:1708
+#: src/archives.c:1710
#, c-format
msgid "Selecting previously unselected package %s.\n"
msgstr "選取了原先未選的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1712
+#: src/archives.c:1714
#, c-format
msgid "Skipping unselected package %s.\n"
msgstr "略過未選的套件 %s。\n"
-#: src/archives.c:1729
+#: src/archives.c:1731
#, c-format
msgid "version %.250s of %.250s already installed, skipping"
msgstr "已安裝 %.250s 版的 %.250s,略過"
-#: src/archives.c:1738
+#: src/archives.c:1740
#, c-format
msgid "downgrading %.250s from %.250s to %.250s"
msgstr "將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s"
-#: src/archives.c:1744
+#: src/archives.c:1746
#, c-format
msgid "will not downgrade %.250s from %.250s to %.250s, skipping"
msgstr "不會將 %.250s 從 %.250s 降級到 %.250s,略過"
@@ -2848,53 +2848,53 @@ msgstr "套件 %s 目前保留,不會去變動。用 --force-hold 來忽略該
msgid "overriding problem because --force enabled:"
msgstr "使用了 --force 選項,忽略問題:"
-#: src/filesdb.c:237
+#: src/filesdb.c:238
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "無法開啟套件 `%.250s' 的檔案清單"
-#: src/filesdb.c:242
+#: src/filesdb.c:243
#, c-format
msgid ""
"files list file for package '%.250s' missing; assuming package has no files "
"currently installed"
msgstr "找不到套件 '%.250s' 的檔案清單,假設該套件目前安裝任何檔案"
-#: src/filesdb.c:254
+#: src/filesdb.c:255
#, c-format
msgid "unable to stat files list file for package '%.250s'"
msgstr "無法取得套件 '%.250s' 檔案清單的檔案資訊"
-#: src/filesdb.c:258
+#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "files list for package '%.250s' is not a regular file"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,不是普通檔案"
-#: src/filesdb.c:266
+#: src/filesdb.c:267
#, c-format
msgid "reading files list for package '%.250s'"
msgstr "讀取套件 '%.250s' 的檔案清單"
-#: src/filesdb.c:276
+#: src/filesdb.c:277
#, c-format
msgid "files list file for package '%.250s' is missing final newline"
msgstr "套件 '%.250s' 的檔案清單,檔尾沒有換行"
-#: src/filesdb.c:284
+#: src/filesdb.c:285
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "套件 `%.250s' 的檔案清單,內有空檔名"
-#: src/filesdb.c:295
+#: src/filesdb.c:296
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "關閉套件 `%.250s' 的檔案清單時,發生錯誤"
-#: src/filesdb.c:407
+#: src/filesdb.c:408
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(讀取資料庫 ... "
-#: src/filesdb.c:428
+#: src/filesdb.c:429
#, c-format
msgid "%d file or directory currently installed.)\n"
msgid_plural "%d files and directories currently installed.)\n"
@@ -3645,28 +3645,28 @@ msgstr "欠缺操作選項"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "無法為子程序設定環境變數"
-#: src/packages.c:119
+#: src/packages.c:126
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "您必須使用套件本身的名字,而不是直接引用完整的檔名"
-#: src/packages.c:141
+#: src/packages.c:151
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending 不需任何不是選項的參數"
-#: src/packages.c:146 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
+#: src/packages.c:156 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:689
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s 需要至少一個套件名稱作為參數"
-#: src/packages.c:193
+#: src/packages.c:205
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "套件 %s 被列出多次,但只會被處理一次。\n"
-#: src/packages.c:197
+#: src/packages.c:209
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3675,7 +3675,7 @@ msgstr ""
"在此次執行中,同時解開了套件 %s 的多個副本!\n"
" 但只會設定一次。\n"
-#: src/packages.c:262
+#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3684,82 +3684,82 @@ msgstr ""
"套件 %.250s 還無法處理觸發程式\n"
"(目前的狀態為 `%.250s',沒有待處理的觸發程式)"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:374
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 即將被移除。\n"
-#: src/packages.c:368
+#: src/packages.c:378
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " 即將移除套件 %s。\n"
-#: src/packages.c:388
+#: src/packages.c:398
#, fuzzy, c-format
#| msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgid " Version of %s on system, provided by %s, is %s.\n"
msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n"
-#: src/packages.c:401
+#: src/packages.c:411
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " %s 在系統上的版本為 %s。\n"
-#: src/packages.c:424
+#: src/packages.c:434
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 正要執行觸發程式。\n"
-#: src/packages.c:429
+#: src/packages.c:439
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " 套件 %s 正要執行觸發程式。\n"
-#: src/packages.c:476
+#: src/packages.c:468
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "同時設定 '%s'(應 '%s' 要求)"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:477
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " 提供了 %2$s 的套件 %1$s 尚未設定。\n"
-#: src/packages.c:489
+#: src/packages.c:481
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " %s 套件尚未設定。\n"
-#: src/packages.c:500
+#: src/packages.c:492
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " 未曾安裝提供了 %2$s 的套件 %1$s。\n"
-#: src/packages.c:504
+#: src/packages.c:496
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " 套件 %s 未安裝。\n"
-#: src/packages.c:547
+#: src/packages.c:539
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s(%s)損毀了 %s,且已 %s。\n"
-#: src/packages.c:554
+#: src/packages.c:546
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s(%s)提供了 %s。\n"
-#: src/packages.c:559
+#: src/packages.c:551
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " %s 要設定的版本是 %s。\n"
-#: src/packages.c:706
+#: src/packages.c:698
msgid " depends on "
msgstr " 相依於 "
-#: src/packages.c:712
+#: src/packages.c:704
msgid "; however:\n"
msgstr "﹔然而:\n"
@@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr "不合法的等待套件名稱 '%.250s':%.250s"
msgid "invalid trigger name `%.250s': %.250s"
msgstr "不正確的觸發程式名稱 `%.250s':%.250s"
-#: src/trigproc.c:271
+#: src/trigproc.c:309
msgid ""
"cycle found while processing triggers:\n"
" chain of packages whose triggers are or may be responsible:"
@@ -4463,7 +4463,7 @@ msgstr ""
"在處理觸發時發生循環:\n"
" 可能造成問題的連瑣套件:"
-#: src/trigproc.c:279
+#: src/trigproc.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -4472,11 +4472,29 @@ msgstr ""
"\n"
" 套件尚待執行的觸發程式可能無法解決:\n"
-#: src/trigproc.c:304
+#: src/trigproc.c:342
msgid "triggers looping, abandoned"
msgstr "觸發程式陷入迴圈,已放棄執行"
-#: src/trigproc.c:354
+#: src/trigproc.c:399
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "dependency problems prevent configuration of %s:\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"dependency problems prevent processing triggers for %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"因相依問題,無法設定 %s:\n"
+"%s"
+
+#: src/trigproc.c:403
+#, fuzzy
+#| msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgid "dependency problems - leaving triggers unprocessed"
+msgstr "相依問題 - 保留未設定"
+
+#: src/trigproc.c:406
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: dependency problems, but removing anyway as you requested:\n"
@@ -4488,7 +4506,7 @@ msgstr ""
"%s:發生相依上的問題,但還是應您要求強制移除:\n"
"%s"
-#: src/trigproc.c:366
+#: src/trigproc.c:418
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Processing triggers for %s ...\n"
msgid "Processing triggers for %s (%s) ...\n"