summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts
diff options
context:
space:
mode:
authorHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-09-26 19:22:29 +0200
committerHelge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>2009-09-26 19:22:29 +0200
commit6f5219bfd2f4f4eb40eb45da8e5336b3a8acacef (patch)
treea8b4637028a00e9c754c9711e859160ebe86e1eb /scripts
parent934cdd967144e968e20b91571e8534060b6bcebe (diff)
downloaddpkg-6f5219bfd2f4f4eb40eb45da8e5336b3a8acacef.tar.gz
Update German scripts translation
Update to 473t.
Diffstat (limited to 'scripts')
-rw-r--r--scripts/po/de.po464
1 files changed, 242 insertions, 222 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index eae7b976d..aea02839b 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg scripts\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 15:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 19:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-26 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,11 +16,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 scripts/dpkg-buildpackage.pl:22
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:45 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 scripts/dpkg-genchanges.pl:83
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:41 scripts/dpkg-gensymbols.pl:32
#: scripts/dpkg-name.pl:48 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:19
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:57 scripts/dpkg-scansources.pl:82
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:350
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:41 scripts/dpkg-scansources.pl:82
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:502 scripts/dpkg-source.pl:338
#: scripts/changelog/debian.pl:19
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
@@ -37,10 +37,10 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant <scott@netsplit.com>."
#: scripts/dpkg-architecture.pl:42 scripts/dpkg-buildpackage.pl:29
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:95
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:51 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 scripts/dpkg-genchanges.pl:89
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:38
#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:25 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:511
-#: scripts/dpkg-source.pl:356 scripts/changelog/debian.pl:24
+#: scripts/dpkg-source.pl:344 scripts/changelog/debian.pl:24
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
" --version zeigt die Version.\n"
#: scripts/dpkg-architecture.pl:120 scripts/dpkg-distaddfile.pl:53
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:186 scripts/dpkg-gencontrol.pl:120
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:180 scripts/dpkg-gencontrol.pl:116
#: scripts/dpkg-gensymbols.pl:110 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:101
#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:104
#, perl-format
@@ -260,9 +260,9 @@ msgstr "-E und -W sind veraltet, sie haben keine Wirkung"
msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "unbekannte Option oder Argument %s"
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:136
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:139 scripts/dpkg-genchanges.pl:143
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:147
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl:198 scripts/dpkg-genchanges.pl:130
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:133 scripts/dpkg-genchanges.pl:137
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
#, perl-format
msgid "cannot combine %s and %s"
msgstr "kann %s und %s nicht kombinieren"
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "%s: Nicht erfüllte Bauabhängigkeiten: "
msgid "%s: Build conflicts: "
msgstr "%s: Baukonflikte: "
-#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:175
+#: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:164 scripts/dpkg-source.pl:171
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s"
@@ -480,31 +480,31 @@ msgstr "benötige genau einen Dateinamen, Bereich und eine Priorität"
msgid "filename, section and priority may contain no whitespace"
msgstr "Dateiname, Bereich und Priorität dürfen keine Leerzeichen enthalten"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:325
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:64 scripts/dpkg-gencontrol.pl:308
msgid "open new files list file"
msgstr "öffne neue Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:336
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:69 scripts/dpkg-gencontrol.pl:319
msgid "copy old entry to new files list file"
msgstr "kopiere alten Eintrag in neue Dateienlist-Datei"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:340
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:72 scripts/dpkg-gencontrol.pl:323
msgid "read old files list file"
msgstr "lese alte Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:350
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:75 scripts/dpkg-gencontrol.pl:333
msgid "write new entry to new files list file"
msgstr "schreibe neuen Eintrag in neue Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:351
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:76 scripts/dpkg-gencontrol.pl:334
msgid "close new files list file"
msgstr "schließe neue Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:352
+#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:78 scripts/dpkg-gencontrol.pl:335
msgid "install new files list file"
msgstr "installiere neue Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:91
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:85
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:103
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:97
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -579,159 +579,148 @@ msgstr ""
" -h, --help zeige diese Hilfsmeldung.\n"
" --version zeige die Version.\n"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:141
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:135
#, perl-format
msgid "%s: arch-specific upload - not including arch-independent packages"
msgstr ""
"%s: architektur-spezifischer Upload - schließe architektur-unabhängige "
"Pakete nicht ein"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:145
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:139
#, perl-format
msgid "%s: arch-indep upload - not including arch-specific packages"
msgstr ""
"%s: architektur-unabhängiger Upload - schließe architektur-spezifische "
"Pakete nicht ein"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:213
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:207
#, perl-format
msgid "the current version (%s) is smaller than the previous one (%s)"
msgstr "die aktuelle Version (%s) ist kleiner als die vorhergehende (%s)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:220
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:214
msgid "cannot read files list file"
msgstr "kann Dateienliste-Datei nicht lesen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:224
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:218
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for package %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Paket %s (Zeile %d)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:232 scripts/dpkg-genchanges.pl:246
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:226 scripts/dpkg-genchanges.pl:240
#, perl-format
msgid "duplicate files list entry for file %s (line %d)"
msgstr "doppelter Dateienliste-Eintrag für Datei %s (Zeile %d)"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:252
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:246
#, perl-format
msgid "badly formed line in files list file, line %d"
msgstr "ungültige Zeile in Dateienliste-Datei, Zeile %d"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:273 scripts/dpkg-gencontrol.pl:163
-#: scripts/dpkg-source.pl:185
-msgid "general section of control info file"
-msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
-
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:299
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:287
#, perl-format
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei aber nicht in Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:327 scripts/dpkg-gencontrol.pl:196
-#: scripts/dpkg-source.pl:218
-msgid "package's section of control info file"
-msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
-
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:344 scripts/dpkg-gencontrol.pl:213
-#: scripts/dpkg-source.pl:243
-msgid "parsed version of changelog"
-msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
-
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:350
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:332
msgid "read changesdescription"
msgstr "lese Änderungsbeschreibung"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:361
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:343
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
msgstr "Paket %s in Dateienliste aber nicht in der Steuer-Info aufgeführt"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:373
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:355
#, perl-format
msgid "missing Section for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlender Bereich für Binärpaket %s; verwende »-«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:375
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:357
#, perl-format
msgid "package %s has section %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Bereich %s in der Steuerdatei, aber %s in der Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:382
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:364
#, perl-format
msgid "missing Priority for binary package %s; using '-'"
msgstr "fehlende Priorität für Binärpaket %s; verwende »-«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:384
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:366
#, perl-format
msgid "package %s has priority %s in control file but %s in files list"
msgstr "Paket %s hat Priorität %s in Steuerdatei, aber %s in Dateienliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:396
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:378
msgid "missing Section for source files"
msgstr "fehlender Bereich für Quelldateien"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:401
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:383
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:388
#, perl-format
msgid "cannot open .dsc file %s"
msgstr "kann .dsc-Datei %s nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:409 scripts/dpkg-scansources.pl:254
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:153
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:392 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:143
#, perl-format
msgid "source control file %s"
msgstr "Quell-Steuerdatei %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:419 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:214
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:393 scripts/Dpkg/Vendor.pm:66
+#, perl-format
+msgid "%s is empty"
+msgstr "%s ist leer"
+
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:402 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203
#, perl-format
msgid "Files field contains bad line `%s'"
msgstr "Files-Feld enthält ungültige Zeile »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:423 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:406 scripts/Dpkg/Checksums.pm:51
#, perl-format
msgid "Conflicting checksums `%s' and `%s' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Prüfsummen »%s« und »%s« für Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:428
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:411
#, perl-format
msgid "Conflicting sizes `%u' and `%u' for file `%s'"
msgstr "Widersprüchliche Größen »%u« und »%u« für Datei »%s«"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:462
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:445
msgid "not including original source code in upload"
msgstr "füge Originalquellen beim Hochladen nicht hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:467
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:450
msgid "ignoring -sd option for native Debian package"
msgstr "ignoriere Option »-sd« bei »Debian native«-Paketen"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:469
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:452
msgid "including full source code in upload"
msgstr "füge kompletten Quellcode beim Hochladen hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:472
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:455
msgid "binary-only upload - not including any source code"
msgstr "rein-binärer Upload - füge keinen Quellcode hinzu"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:476
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:459
msgid "write original source message"
msgstr "schreibe ursprüngliche Quell-Nachricht"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:528 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:446
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:511 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:435
#, perl-format
msgid "missing information for critical output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für kritisches Ausgabefeld %s"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl:533 scripts/dpkg-gencontrol.pl:265
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:268 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:451
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl:516 scripts/dpkg-gencontrol.pl:248
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:251 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:440
#, perl-format
msgid "missing information for output field %s"
msgstr "fehlende Informationen für Ausgabefeld %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:43
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
@@ -741,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:59
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:55
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...]\n"
@@ -785,29 +774,29 @@ msgstr ""
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
" --version zeige die Version.\n"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:86 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:82 scripts/dpkg-gensymbols.pl:91
#, perl-format
msgid "Illegal package name `%s'"
msgstr "Ungültiger Paketname »%s«"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:135
#, perl-format
msgid "package %s not in control info"
msgstr "Paket %s nicht in Steuer-Info"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:143 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:139 scripts/dpkg-gensymbols.pl:128
#, perl-format
msgid "must specify package since control info has many (%s)"
msgstr "Paket muss angegeben werden, da Steuer-Info viel (%s) hat"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:167
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string."
msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings."
msgstr[0] "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
msgstr[1] "»%s« sind keine gültigen Architektur-Zeichenketten"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:173
#, perl-format
msgid ""
"current host architecture '%s' does not appear in package's architecture "
@@ -816,50 +805,50 @@ msgstr ""
"aktuelle Host-Architektur »%s« erscheint nicht in der Architekturliste (%s) "
"des Pakets"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:246 scripts/dpkg-gencontrol.pl:254
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:229 scripts/dpkg-gencontrol.pl:237
#, perl-format
msgid "error occurred while parsing %s field: %s"
msgstr "Fehler beim Parsen von %s Feld: %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:262
#, perl-format
msgid "%s package with udeb specific field %s"
msgstr "%s Paket mit udeb-spezifischem Feld %s"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:292
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:275
msgid "fork for du"
msgstr "Fork für du"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:295
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:278
#, perl-format
msgid "chdir for du to `%s'"
msgstr "chdir nach »%s« für du"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:296 scripts/Dpkg/IPC.pm:262
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:279 scripts/Dpkg/IPC.pm:262
#, perl-format
msgid "exec %s"
msgstr "führe %s aus"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:303
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:286
#, perl-format
msgid "du in `%s'"
msgstr "du in »%s«"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:305
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:288
#, perl-format
msgid "du gave unexpected output `%s'"
msgstr "du lieferte unerwartete Ausgabe »%s«"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:338
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:321
msgid "close old files list file"
msgstr "schließe alte Dateienliste-Datei"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:360
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:343
#, perl-format
msgid "cannot open new output control file `%s'"
msgstr "kann neue Ausgabe-Steuerdatei »%s« nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:371
+#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:354
#, perl-format
msgid "cannot install output control file `%s'"
msgstr "kann Ausgabe-Steurdatei »%s« nicht installieren"
@@ -1009,11 +998,11 @@ msgstr ""
msgid "cannot find '%s'"
msgstr "kann »%s« nicht finden"
-#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/dpkg-scansources.pl:252
-#: scripts/Dpkg/Arch.pm:122 scripts/Dpkg/Arch.pm:141 scripts/Dpkg/Arch.pm:160
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:881 scripts/Dpkg/IPC.pm:238
-#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77 scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:142 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:151
+#: scripts/dpkg-name.pl:98 scripts/Dpkg/Arch.pm:122 scripts/Dpkg/Arch.pm:141
+#: scripts/Dpkg/Arch.pm:160 scripts/Dpkg/Changelog.pm:884
+#: scripts/Dpkg/IPC.pm:238 scripts/Dpkg/Shlibs.pm:77
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:145 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:132
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:141
#, perl-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "kann %s nicht öffnen"
@@ -1110,7 +1099,7 @@ msgstr ""
msgid "%s takes no non-option arguments"
msgstr "%s akzeptiert kein nicht-Options-Argument"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:47
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <binarypath> [<overridefile> [<pathprefix>]] > "
@@ -1140,57 +1129,57 @@ msgstr ""
" -h, --help zeige diese Hilfemeldung.\n"
" --version zeige die Version.\n"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:79
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:63
msgid "-u, --udeb option is deprecated (see README.feature-removal-schedule)"
msgstr ""
"Option -u, --udeb ist veraltet (lesen Sie README.feature-removal-schedule)"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:87 scripts/dpkg-scanpackages.pl:134
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:71 scripts/dpkg-scanpackages.pl:118
#: scripts/dpkg-scansources.pl:233
#, perl-format
msgid "Couldn't open override file %s"
msgstr "konnte override-Datei %s nicht öffnen"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:109
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:93
#, perl-format
msgid " %s (package says %s, not %s)"
msgstr " %s (laut Paket %s, nicht %s)"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:117
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:101
#, perl-format
msgid "Unconditional maintainer override for %s"
msgstr "Bedingungsloser Übersteuerung (»override«) des Betreuers für %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:156
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:140
msgid "1 to 3 args expected"
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:158
#, perl-format
msgid "Binary dir %s not found"
msgstr "Binärverzeichnis %s nicht gefunden"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:176
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:160
#, perl-format
msgid "Override file %s not found"
msgstr "Override-Datei %s nicht gefunden"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:190
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:174
#, perl-format
msgid "Couldn't open %s for reading"
msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:197
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:181
#, perl-format
msgid "Couldn't call dpkg-deb on %s: %s, skipping package"
msgstr "Konnte dpkg-deb auf %s nicht aufrufen: %s, überspringe Paket"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:202
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:186
#, perl-format
msgid "`dpkg-deb -I %s control' exited with %d, skipping package"
msgstr "»dpkg-deb -I %s control« beendete sich mit %d, überspringe Paket"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:199
#, perl-format
msgid ""
"Unprocessed text from %s control file; info:\n"
@@ -1199,61 +1188,61 @@ msgstr ""
"Unbearbeiteter Text aus %s Steuerdatei; Information:\n"
"%s / %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:220
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:203
#, perl-format
msgid "No Package field in control file of %s"
msgstr "Kein »Package«-Feld in Steuerdatei von %s"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:226
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:209
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat but newer version;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt aber neuere Version;"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:228
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:211
#, perl-format
msgid "used that one and ignored data from %s!"
msgstr "verwendete dieses und ignorierte Daten aus %s!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:232
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:215
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) is repeat;"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) ist wiederholt;"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:233
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:216
#, perl-format
msgid "ignored that one and using data from %s!"
msgstr "ignorierte dieses und verwende Daten aus %s!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:239
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:222
#, perl-format
msgid "Package %s (filename %s) has Filename field!"
msgstr "Paket %s (Dateiname %s) hat Feld Filename!"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:278
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:254
msgid "Failed when writing stdout"
msgstr "Fehler beim Schreiben nach Stdout"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:281
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:258
msgid "Couldn't close stdout"
msgstr "konnte Stdout nicht schließen"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:284
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:261
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:288
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:265
msgid "Packages specifying same maintainer as override file:"
msgstr "Pakete spezifizieren gleichen Betreuer wie Override-Datei:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:292
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:269
msgid "Packages in archive but missing from override file:"
msgstr "Pakete im Archiv, die aber in Override-Datei fehlen:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:296
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:273
msgid "Packages in override file but not in archive:"
msgstr "Pakete in Override-Datei aber nicht im Archiv:"
-#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:300
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:277
#, perl-format
msgid "Wrote %s entries to output Packages file."
msgstr "%s Einträge in Ausgabe-Paketdatei geschrieben."
@@ -1344,26 +1333,16 @@ msgstr "ignoriere doppelte Quell-Override-Einträge für %s in Zeile %d"
msgid "error closing source override file"
msgstr "Fehler beim Schließen der Quell-Override-Datei"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:256
-#, perl-format
-msgid "parsing an empty file %s"
-msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:257 scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
-#, perl-format
-msgid "cannot close %s"
-msgstr "kann %s nicht schließen"
-
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:267
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:264
#, perl-format
msgid "no binary packages specified in %s"
msgstr "keine Binärpakete in %s angegeben"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:348
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:336
msgid "1 to 3 args expected\n"
msgstr "1 bis 3 Argumente erwartet\n"
-#: scripts/dpkg-scansources.pl:359 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802
+#: scripts/dpkg-scansources.pl:347 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:802
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:83 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:157
#, perl-format
msgid "cannot fork for %s"
@@ -1635,18 +1614,19 @@ msgstr "kann Stat von Verzeichnis %s nicht durchführen"
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "Verzeichnis-Argument %s ist kein Verzeichnis"
-#: scripts/dpkg-source.pl:203
+#: scripts/dpkg-source.pl:195
#, perl-format
msgid "`%s' is not a legal architecture string"
msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur-Zeichenkette"
-#: scripts/dpkg-source.pl:206
+#: scripts/dpkg-source.pl:198
#, perl-format
msgid "architecture %s only allowed on its own (list for package %s is `%s')"
msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:255 scripts/Dpkg/Control.pm:86
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98 scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
+#: scripts/dpkg-source.pl:243 scripts/Dpkg/Control/Info.pm:86
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:139 scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm:98
+#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:134
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:293
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:79
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:283 scripts/Dpkg/Vendor.pm:64
@@ -1654,17 +1634,17 @@ msgstr "Architektur %s ist nur alleine erlaubt (Liste für Paket %s lautet »%s«)"
msgid "cannot read %s"
msgstr "kann %s nicht lesen"
-#: scripts/dpkg-source.pl:268
+#: scripts/dpkg-source.pl:256
#, perl-format
msgid "source format `%s' discarded: %s"
msgstr "Quellformat »%s« verworfen: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:270
+#: scripts/dpkg-source.pl:258
#, perl-format
msgid "using source format `%s'"
msgstr "verwende Quellformat »%s«"
-#: scripts/dpkg-source.pl:282 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
+#: scripts/dpkg-source.pl:270 scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:286
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:331 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:412
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:151
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:82
@@ -1673,43 +1653,43 @@ msgstr "verwende Quellformat »%s«"
msgid "building %s in %s"
msgstr "baue %s in %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:294
+#: scripts/dpkg-source.pl:282
msgid "-x needs at least one argument, the .dsc"
msgstr "-x benötigt mindestens ein Argument, die .dsc"
-#: scripts/dpkg-source.pl:297
+#: scripts/dpkg-source.pl:285
msgid "-x takes no more than two arguments"
msgstr "-x akzeptiert nicht mehr als zwei Argumente"
-#: scripts/dpkg-source.pl:301
+#: scripts/dpkg-source.pl:289
msgid "-x needs the .dsc file as first argument, not a directory"
msgstr "-x benötigt die .dsc-Datei als erstes Argument, kein Verzeichnis"
-#: scripts/dpkg-source.pl:317
+#: scripts/dpkg-source.pl:305
#, perl-format
msgid "unpack target exists: %s"
msgstr "Entpackziel existiert: %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:327
+#: scripts/dpkg-source.pl:315
#, perl-format
msgid "%s doesn't contain a valid OpenPGP signature"
msgstr "%s enthält keine gültige OpenPGP-Signatur"
-#: scripts/dpkg-source.pl:329
+#: scripts/dpkg-source.pl:317
#, perl-format
msgid "extracting unsigned source package (%s)"
msgstr "extrahiere unsigniertes Quellpaket (%s)"
-#: scripts/dpkg-source.pl:336
+#: scripts/dpkg-source.pl:324
#, perl-format
msgid "extracting %s in %s"
msgstr "extrahiere %s nach %s"
-#: scripts/dpkg-source.pl:344
+#: scripts/dpkg-source.pl:332
msgid "only one of -x or -b allowed, and only once"
msgstr "nur entweder -x oder -b erlaubt, und nur einmal"
-#: scripts/dpkg-source.pl:352
+#: scripts/dpkg-source.pl:340
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson and Klee Dienes.\n"
@@ -1719,7 +1699,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1996 Ian Jackson und Klee Dienes.\n"
"Copyright (C) 2008 Raphael Hertzog"
-#: scripts/dpkg-source.pl:364
+#: scripts/dpkg-source.pl:352
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -1907,36 +1887,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Unbekannter gcc-Systemtyp %s, falle auf Standard (native Übersetzung) zurück"
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:78
-#, perl-format
-msgid "duplicate field %s found"
-msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:84
-msgid "continued value line not in field"
-msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:94
-msgid "PGP signature not allowed here"
-msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:101
-msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
-msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:105
-#, perl-format
-msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
-msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:111
-msgid "unfinished PGP signature"
-msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
-
-#: scripts/Dpkg/Cdata.pm:115
-msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
-msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
-
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:172 scripts/Dpkg/Changelog.pm:174
#: scripts/Dpkg/ErrorHandling.pm:41
msgid "warning"
@@ -2007,36 +1957,36 @@ msgstr "Option »since« spezifiziert die neuste Version, ignoriere"
msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
msgstr "Option »until« spezifiziert die älteste Version, ignoriere"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:845
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:848
#, perl-format
msgid "tail of %s"
msgstr "Ende von %s"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:857
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860
#, perl-format
msgid "format parser %s not executable"
msgstr "Formatparser %s nicht ausführbar"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:860
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:863
#, perl-format
msgid "changelog format %s is unknown"
msgstr "unbekanntes Changelog-Format %s"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:877 scripts/Dpkg/IPC.pm:220
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:880 scripts/Dpkg/IPC.pm:220
#, perl-format
msgid "fork for %s"
msgstr "Fork für %s"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:883
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:886
#, perl-format
msgid "cannot exec format parser: %s"
msgstr "kann Formatparser nicht ausführen: %s"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:888
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:893
msgid "output of changelog parser"
msgstr "Ausgabe des Changelog-Parsers"
-#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:891
+#: scripts/Dpkg/Changelog.pm:896
#, perl-format
msgid "changelog parser %s"
msgstr "Changelog-Parser %s"
@@ -2102,21 +2052,21 @@ msgstr "konnte Datum %s nicht auswerten"
msgid "found change data where expected %s"
msgstr "Änderungsdaten statt des erwarteten %s gefunden"
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:284
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:285
#, perl-format
msgid "found blank line where expected %s"
msgstr "Leerzeile statt des erwarten %s gefunden"
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:288 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:303
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:289 scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:305
msgid "unrecognised line"
msgstr "Zeile nicht erkannt"
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:312
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:314
#, perl-format
msgid "found eof where expected %s"
msgstr "fand EOF wo %s erwartet wurde"
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:323
+#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm:325
#, perl-format
msgid "can't close file %s: %s"
msgstr "kann Datei %s nicht schließen: %s"
@@ -2156,24 +2106,101 @@ msgstr "Datei %s hat Größe %u statt erwarteten %u"
msgid "File %s has checksum %s instead of expected %s (algorithm %s)"
msgstr "Datei %s hat Prüfsumme %s statt der erwarteten %s (Algorithmus %s)"
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:56
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:147
+msgid "general section of control info file"
+msgstr "allgemeiner Abschnitt der Steuer-Infodatei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:149
+msgid "package's section of control info file"
+msgstr "Paketabschnitt der Steuer-Infodatei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:151
+msgid "parsed version of changelog"
+msgstr "ausgewertete Version des changelogs"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:153 scripts/Dpkg/Control.pm:155
+#, perl-format
+msgid "entry of APT's %s file"
+msgstr "Eintrag von APTs %s-Datei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:157 scripts/Dpkg/Control.pm:161
+#, perl-format
+msgid "%s file"
+msgstr "%s-Datei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:159
+msgid "control info of a .deb package"
+msgstr "Steuerinfo eines .deb-Paketes"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:163
+msgid "vendor file"
+msgstr "Lieferanten (vendor-)Datei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control.pm:165
+msgid "entry in dpkg's status file"
+msgstr "Eintrag in Dpkgs Statusdatei"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:432
+#, perl-format
+msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
+msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Fields.pm:433
+msgid "control information"
+msgstr "Steuerinformation"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:56
msgid "standard input"
msgstr "Standardeingabe"
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:107
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:107
msgid "first block lacks a source field"
msgstr "im ersten Block fehlt ein Feld »source«"
-#: scripts/Dpkg/Control.pm:114
+#: scripts/Dpkg/Control/Info.pm:114
msgid "block lacks a package field"
msgstr "im Block fehlt ein Feld »package«"
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:320
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:168
+#, perl-format
+msgid "duplicate field %s found"
+msgstr "doppeltes Feld %s gefunden"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:175
+msgid "continued value line not in field"
+msgstr "fortgeführte Wertzeile nicht im Feld"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:186
+msgid "PGP signature not allowed here"
+msgstr "PGP-Signatur hier nicht erlaubt"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:193
+msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line"
+msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:197
+#, perl-format
+msgid "expected PGP signature, found something else `%s'"
+msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:205
+msgid "unfinished PGP signature"
+msgstr "unvollständige PGP-Signatur"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:211
+msgid "line with unknown format (not field-colon-value)"
+msgstr "Zeile mit unbekanntem Format (nicht Feld-Doppelpunkt-Wert)"
+
+#: scripts/Dpkg/Control/Hash.pm:290
+msgid "write error on control data"
+msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
+
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:275
#, perl-format
msgid "can't parse dependency %s"
msgstr "kann Abhängigkeit %s nicht auswerten"
-#: scripts/Dpkg/Deps.pm:347
+#: scripts/Dpkg/Deps.pm:302
msgid "an union dependency can only contain simple dependencies"
msgstr ""
"eine Vereinigungsabhängigkeit kann nur einfache Abhängigkeiten enthalten"
@@ -2211,15 +2238,6 @@ msgstr "%s schlug mit unbekanntem Exit-Code %d fehl"
msgid "syntax error in %s at line %d: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s"
-#: scripts/Dpkg/Fields.pm:42
-#, perl-format
-msgid "unknown information field '%s' in input data in %s"
-msgstr "unbekanntes Informationsfeld »%s« in den Eingabedaten in %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Fields.pm:261
-msgid "write error on control data"
-msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)"
-
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:202 scripts/Dpkg/IPC.pm:208 scripts/Dpkg/IPC.pm:214
#, perl-format
msgid "pipe for %s"
@@ -2237,7 +2255,7 @@ msgstr "öffne Stdin erneut"
#: scripts/Dpkg/IPC.pm:246 scripts/Dpkg/IPC.pm:254
#: scripts/Dpkg/Shlibs/SymbolFile.pm:219
#: scripts/Dpkg/Source/CompressedFile.pm:120
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:372 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:464
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:361 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:453
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:186 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:401
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:430
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:145
@@ -2330,7 +2348,7 @@ msgstr "schließe auf Tar-Eingabe"
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "kann Verzeichnis %s nicht anlegen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:262
+#: scripts/Dpkg/Source/Archive.pm:141 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:251
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:168
#, perl-format
msgid "cannot opendir %s"
@@ -2439,6 +2457,11 @@ msgstr "ignoriere Löschen des Verzeichnisses %s"
msgid "ignoring deletion of symlink %s"
msgstr "ignoriere Löschen des Symlinks %s"
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:250
+#, perl-format
+msgid "cannot close %s"
+msgstr "kann %s nicht schließen"
+
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:262 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:310
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
@@ -2545,7 +2568,7 @@ msgstr "entferne Patch-Sicherungskopiedatei %s"
msgid "nonexistent"
msgstr "nichtexistierend"
-#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:382
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:496 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:371
#, perl-format
msgid "cannot stat %s"
msgstr "kann Stat von %s nicht ausführen"
@@ -2579,63 +2602,63 @@ msgstr "benannte Pipe"
msgid "named socket"
msgstr "benannter Socket"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:137
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:127
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
msgstr "%s ist nicht der Name einer Datei"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:160
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:149
#, perl-format
msgid "missing critical source control field %s"
msgstr "vermisse kritische Quellsteuerfeld %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:186
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:175
#, perl-format
msgid ""
"source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)"
msgstr "Quellpaketformat »%s« nicht unterstützt (Perlmodul %s benötigt)"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:190
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:179
#, perl-format
msgid "invalid Format field `%s'"
msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:216
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:205
#, perl-format
msgid "file `%s' listed twice in Files field"
msgstr "Datei »%s« zweimal im Feld Files aufgeführt"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:245
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:234
msgid "source and version are required to compute the source basename"
msgstr ""
"Quelle und Version werden benötigt, um den »basename« der Quelle zu ermitteln"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:308
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:295 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:297
#, perl-format
msgid "failed to verify signature on %s"
msgstr "Fehler beim Überprüfen der Signatur von %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:317
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:304 scripts/Dpkg/Source/Package.pm:306
#, perl-format
msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed"
msgstr "konnte Signatur von %s nicht überprüfen, da Gpg nicht installiert ist"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:326
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:315
#, perl-format
msgid "%s is not a valid option for %s"
msgstr "%s ist keine gültige Option für %s"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:384
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:373
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s existiert nicht"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:388
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:377
#, perl-format
msgid "cannot make %s executable"
msgstr "kann Programm %s nicht ausführbar machen"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:390
+#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:379
#, perl-format
msgid "%s is not a plain file"
msgstr "%s ist keine gewöhnliche Datei"
@@ -3133,7 +3156,7 @@ msgstr "Quellpaketname »%s« beginnt mit einem nicht alphanumerischen Zeichen"
msgid "source package has two conflicting values - %s and %s"
msgstr "Quellpaket hat zwei widersprüchliche Werte - %s und %s"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:53 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:55
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:54 scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:56
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but Maintainer: does not have Ubuntu "
"address"
@@ -3141,7 +3164,7 @@ msgstr ""
"Versionsnummer lässt Ubuntu-Änderungen vermuten, aber Maintainer: enthält "
"keine Ubuntu-Adresse"
-#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:59
+#: scripts/Dpkg/Vendor/Ubuntu.pm:60
msgid ""
"Version number suggests Ubuntu changes, but there is no XSBC-Original-"
"Maintainer field"
@@ -3154,6 +3177,9 @@ msgstr ""
msgid "version number contains illegal character `%s'"
msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
+#~ msgid "parsing an empty file %s"
+#~ msgstr "kann leere Datei %s nicht auswerten"
+
#~ msgid "exec du"
#~ msgstr "exec du"
@@ -3214,9 +3240,6 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
#~ msgid "Couldn't stat %s"
#~ msgstr "konnte kein Stat auf %s ausführen"
-#~ msgid "file %s is empty"
-#~ msgstr "Datei %s ist leer"
-
#~ msgid "error doing fstat on %s: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Fstat auf %s: %s"
@@ -3417,9 +3440,6 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
#~ msgid "exec gzip"
#~ msgstr "exec gzip"
-#~ msgid "read file %s"
-#~ msgstr "lese Datei %s"
-
#~ msgid "wait for gzip"
#~ msgstr "Warte auf gzip"