summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po223
1 files changed, 118 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 6a1e0ee1c..8c16ab962 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 05:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 05:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@@ -20,38 +20,38 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n>=2 && n<=4 ? 1 : 2;\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:66
+#: lib/dpkg/ar.c:78
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "neplatný znak „%c“ v archivu „%.250s“, ve velikosti části „%.16s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
-#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1173
+#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140
+#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1173
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nelze zapsat soubor „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:98
+#: lib/dpkg/ar.c:110
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "jméno ar části „%s“ je příliš dlouhé"
-#: lib/dpkg/ar.c:100
+#: lib/dpkg/ar.c:112
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "délka „%jd“ ar části je příliš velká"
-#: lib/dpkg/ar.c:105
+#: lib/dpkg/ar.c:119
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "vygenerována porušená ar hlavička pro „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:136
+#: lib/dpkg/ar.c:154
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "selhalo volání fstat na souboru %s, který je součástí ar"
-#: lib/dpkg/ar.c:144
+#: lib/dpkg/ar.c:163
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nelze připojit soubor „%s“ do aru „%s“: %s"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "selhal posun"
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:924
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:603
-#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
+#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nelze spustit %s (%s)"
@@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "nelze synchronizovat adresář „%s“"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "nelze otevřít adresář „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:206
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207
#: utils/update-alternatives.c:1313
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nelze otevřít soubor „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:639
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1426
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nelze synchronizovat soubor „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:641
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1334 utils/update-alternatives.c:1428
#, c-format
@@ -919,73 +919,73 @@ msgstr "zastaralá volba `--%s'\n"
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "odporující si akce -%c (--%s) a -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:138
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "zdvojená hodnota položky „%s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:150
+#: lib/dpkg/parse.c:151
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "jméno uživatelem definované položky „%.*s“ příliš krátké"
-#: lib/dpkg/parse.c:156
+#: lib/dpkg/parse.c:157
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "zdvojená hodnota uživatelem definované položky „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:201 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
+#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chybí %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:203 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "položka „%s“ je prázdná"
-#: lib/dpkg/parse.c:211
+#: lib/dpkg/parse.c:212
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "balík má položku „%s“, ale postrádá architekturu"
-#: lib/dpkg/parse.c:214
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "balík má položku „%s“, ale architektura je all"
-#: lib/dpkg/parse.c:232
+#: lib/dpkg/parse.c:233
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pro balík s neodpovídajícím Stavem"
-#: lib/dpkg/parse.c:243
+#: lib/dpkg/parse.c:244
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale očekávají se spouštěče"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:248
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je ve stavu „čekání na spouštěče“, ale žádné spouštěče nejsou očekávány"
-#: lib/dpkg/parse.c:253
+#: lib/dpkg/parse.c:254
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je ve stavu %s, ale spouštěče zatím nejsou vyřízené"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:258
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je ve stavu „nevyřízené spouštěče“, ale všechny spouštěče jsou vyřízeny"
-#: lib/dpkg/parse.c:267
+#: lib/dpkg/parse.c:268
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balík je ve stavu nenainstalovaný a má konfigurační soubory, vypouštím je"
-#: lib/dpkg/parse.c:345
+#: lib/dpkg/parse.c:346
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
"je přítomno vícero instancí balíku, které nemohou být nainstalovány "
"současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:350
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"je přítomno několik instancí balíku, z nichž některé mohou a jiné nemohou "
"být nainstalovány současně; pravděpodobně kvůli přechodu z neoficiálního dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:409
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1010,85 +1010,91 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) se nedá nainstalovat spolu s %s, který má vícero "
"nainstalovaných instancí"
-#: lib/dpkg/parse.c:523
+#: lib/dpkg/parse.c:540
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "nelze otevřít soubor „%.255s“ s informacemi o balíku pro čtení"
-#: lib/dpkg/parse.c:529
+#: lib/dpkg/parse.c:559
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání fstat na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:535
+#: lib/dpkg/parse.c:568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgid "reading package info file '%s': %s"
+msgstr "načítá se info soubor „%.255s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:578
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nefunguje volání mmap na info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:540
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "načítá se info soubor „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:551
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:585
+#: lib/dpkg/parse.c:623
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:587
+#: lib/dpkg/parse.c:625
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:597
+#: lib/dpkg/parse.c:635
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF za položkou „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:600
+#: lib/dpkg/parse.c:638
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový řádek v položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:603
+#: lib/dpkg/parse.c:641
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MS-DOS EOF (^Z) ve položce „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:607
+#: lib/dpkg/parse.c:645
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "jméno položky „%.*s“ musí být následováno dvojtečkou"
-#: lib/dpkg/parse.c:618
+#: lib/dpkg/parse.c:656
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF před hodnotou v položce „%.*s“ (chybí závěrečný nový řádek)"
-#: lib/dpkg/parse.c:622
+#: lib/dpkg/parse.c:660
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "položka „%.*s“ obsahuje MSDOS EOF znaky (chybějící nový řádek?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:633
+#: lib/dpkg/parse.c:671
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "prázdný řádek v hodnotě položky „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:653
+#: lib/dpkg/parse.c:691
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF při čtení položky „%.*s“ (chybějící závěrečný nový řádek)"
-#: lib/dpkg/parse.c:738
+#: lib/dpkg/parse.c:724
+#, c-format
+msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgstr "po čtení zapomněl zavřít: „%.255s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:781
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "nalezeno několik info položek balíku, dovolena pouze jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:765
+#: lib/dpkg/parse.c:807
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žádná informace o balíku v „%.255s“"
@@ -1825,7 +1831,7 @@ msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
#: src/archives.c:1659 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525
#: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:264 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:478 src/querycmd.c:487 src/querycmd.c:533
#: src/querycmd.c:616 src/querycmd.c:804 src/querycmd.c:852 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
@@ -1836,7 +1842,7 @@ msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standardní výstup>"
-#: src/archives.c:1660 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1660 src/packages.c:265 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:539 src/querycmd.c:617 src/select.c:100
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
@@ -2228,7 +2234,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurační soubor „%.250s“ není souborem ani symbolickým odkazem (= "
"„%s“)"
-#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "nelze spočítat MD5 součet souboru „%s“: %s"
@@ -2717,7 +2723,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434
#: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199
-#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249
+#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s musí být zadán bez argumentu"
@@ -3153,8 +3159,8 @@ msgid ""
" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
-" --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
-" --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
+" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
+" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
@@ -3599,7 +3605,7 @@ msgstr "neznámá volba „%s“"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "prázdné jméno balíku v seznamu --%s „%.250s“"
-#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
+#: src/main.c:378 src/packages.c:115 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
#: src/querycmd.c:740 src/querycmd.c:777
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
@@ -3694,7 +3700,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "neočekávaný konec souboru před koncem řádku %d"
#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:894 src/statcmd.c:356
-#: dpkg-deb/main.c:256 dpkg-split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "potřebuji zadat akci"
@@ -3702,7 +3708,7 @@ msgstr "potřebuji zadat akci"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nelze nastavit proměnné prostředí pro podproces"
-#: src/packages.c:122
+#: src/packages.c:120
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3710,22 +3716,22 @@ msgstr ""
"balíky musíte zadávat jejich vlastními názvy, a ne názvy souborů, ve kterých "
"jsou obsaženy"
-#: src/packages.c:144
+#: src/packages.c:142
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nemá žádný volitelný argument"
-#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
+#: src/packages.c:147 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje alespoň jedno jméno balíku"
-#: src/packages.c:190
+#: src/packages.c:188
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s specifikován více než jednou, zpracovávám pouze jednou.\n"
-#: src/packages.c:194
+#: src/packages.c:192
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3734,7 +3740,7 @@ msgstr ""
"Byla rozbalena více než jedna kopie balíku %s\n"
" v tomto běhu ! Konfiguruji jen jednou.\n"
-#: src/packages.c:244
+#: src/packages.c:242
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3743,76 +3749,76 @@ msgstr ""
"balík %.250s není připraven ke zpracování spouštěčů\n"
" (současný stav „%.250s“ s žádnými nevyřízenými spouštěči)"
-#: src/packages.c:346
+#: src/packages.c:344
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:349
+#: src/packages.c:347
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s bude odstraněn.\n"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verze %s v systému je %s.\n"
-#: src/packages.c:386
+#: src/packages.c:384
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:390
+#: src/packages.c:388
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očekává zpracování spouštěčů.\n"
-#: src/packages.c:419
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "také konfiguruji „%s“ (vyžadováno balíkem „%s“)"
-#: src/packages.c:428
+#: src/packages.c:426
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:431
+#: src/packages.c:429
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s zatím není zkonfigurován.\n"
-#: src/packages.c:442
+#: src/packages.c:440
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s poskytující %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:445
+#: src/packages.c:443
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s není nainstalován.\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:483
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) porušuje %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:492
+#: src/packages.c:490
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:497
+#: src/packages.c:495
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verze %s pro konfiguraci je %s.\n"
-#: src/packages.c:640
+#: src/packages.c:638
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:646
+#: src/packages.c:644
msgid "; however:\n"
msgstr "; avšak:\n"
@@ -4767,32 +4773,33 @@ msgstr ""
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nelze bezpečně odstranit starý soubor „%.250s“: %s"
-#: src/update.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+#: src/update.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s vyžaduje právě jedno jméno souboru Packages"
-#: src/update.c:62
+#: src/update.c:64
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nelze přistoupit ke stavové oblasti dpkg pro objemnou dostupnou aktualizaci"
-#: src/update.c:64
+#: src/update.c:66
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"objemná dostupná aktualizace vyžaduje práva zápisu do stavové oblasti dpkg"
-#: src/update.c:71
+#: src/update.c:73
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahrazuji informace o dostupných balících z %s.\n"
-#: src/update.c:74
+#: src/update.c:76
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizuji informace o dostupných balících z %s.\n"
-#: src/update.c:98
+#: src/update.c:102
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
@@ -4800,7 +4807,7 @@ msgstr[0] "Byly aktualizovány informace o %d balíku.\n"
msgstr[1] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
msgstr[2] "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n"
-#: src/update.c:112
+#: src/update.c:116
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
@@ -4822,7 +4829,7 @@ msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "selhal zápis jména souboru do roury s tarem (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584
-#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633
msgid "data member"
msgstr "datová část"
@@ -4964,7 +4971,7 @@ msgstr "selhalo smazání dočasného souboru (%s), %s"
msgid "compressing control member"
msgstr "komprimuje se řídící část"
-#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "přesun v dočasném souboru (%s) selhal"
@@ -4984,11 +4991,11 @@ msgstr "chyba při zápisu „%s“"
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "nelze zkopírovat „%s“ do archivu „%s“: %s"
-#: dpkg-deb/build.c:611
+#: dpkg-deb/build.c:612
msgid "compressing data member"
msgstr "komprimuje se datová část"
-#: dpkg-deb/build.c:622
+#: dpkg-deb/build.c:623
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprese> z tar -cf"
@@ -5422,12 +5429,18 @@ msgstr "neznámý typ komprese „%s“!"
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz"
-#: dpkg-deb/main.c:259
+#: dpkg-deb/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgstr "zastaralý typ komprese „%s“; použijte xz"
+
+#: dpkg-deb/main.c:261
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "neplatné parametry komprese: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:265
+#: dpkg-deb/main.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported compression preset"
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
@@ -5659,7 +5672,7 @@ msgstr "nelze přeskočit hlavičku rozděleného balíku „%s“: %s"
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "nelze připojit část „%s“ rozděleného balíku k „%s“: %s"
-#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:241
+#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:242
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "hotovo\n"
@@ -5862,30 +5875,30 @@ msgstr "nelze zahodit „%.250s“"
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Smazán %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:71 dpkg-split/split.c:84
+#: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85
msgid "package field value extraction"
msgstr "získání hodnoty položky"
-#: dpkg-split/split.c:78
+#: dpkg-split/split.c:79
#, c-format
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
msgstr "nelze získat hodnotu položky z „%s“: %s"
-#: dpkg-split/split.c:135
+#: dpkg-split/split.c:136
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nelze otevřít zdrojový soubor „%.250s“"
-#: dpkg-split/split.c:137
+#: dpkg-split/split.c:138
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nelze zavolat fstat na zdrojový soubor"
-#: dpkg-split/split.c:139
+#: dpkg-split/split.c:140
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový soubor „%.250s“ není obyčejným souborem"
-#: dpkg-split/split.c:157
+#: dpkg-split/split.c:158
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
@@ -5893,7 +5906,7 @@ msgstr[0] "Rozděluji balík %s na %d část: "
msgstr[1] "Rozděluji balík %s na %d části: "
msgstr[2] "Rozděluji balík %s na %d částí: "
-#: dpkg-split/split.c:197
+#: dpkg-split/split.c:198
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
@@ -5901,11 +5914,11 @@ msgstr ""
"hlavička je příliš dlouhá; jméno balíku nebo číslo verze musí být\n"
"příliš dlouhé; vzdávám to."
-#: dpkg-split/split.c:253
+#: dpkg-split/split.c:254
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split vyžaduje jméno souboru"
-#: dpkg-split/split.c:256
+#: dpkg-split/split.c:257
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split vyžaduje nejvýše jméno souboru a začátek cílové cesty"