diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 77 |
1 files changed, 39 insertions, 38 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-06 09:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-19 11:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-11 21:25+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -578,9 +578,9 @@ msgid "failed to create pipe" msgstr "nelze vytvořit rouru" #: lib/dpkg/mlib.c:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error writing to '%s'" -msgstr "chyba při zápisu „%s“" +msgstr "chyba při zápisu do „%s“" #: lib/dpkg/mlib.c:131 #, c-format @@ -593,9 +593,9 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nelze nastavit příznak zavřít-při-spuštění pro „%.250s“" #: lib/dpkg/myopt.c:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configuration error: %s:%d: %s" -msgstr "chyba konfigurace: %s vyžaduje hodnotu" +msgstr "chyba konfigurace: %s:%d: %s" #: lib/dpkg/myopt.c:74 #, c-format @@ -605,22 +605,22 @@ msgstr "selhalo otevření konfiguračního souboru „%.255s“ pro čtení: %s #: lib/dpkg/myopt.c:101 #, c-format msgid "unbalanced quotes in '%s'" -msgstr "" +msgstr "nevypárované uvozovky v „%s“" #: lib/dpkg/myopt.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown option '%s'" msgstr "neznámá volba „%s“" #: lib/dpkg/myopt.c:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' needs a value" -msgstr "přepínač --%s vyžaduje argument" +msgstr "„%s“ vyžaduje hodnotu" #: lib/dpkg/myopt.c:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "'%s' does not take a value" -msgstr "přepínač --%s musí být zadán bez argumentu" +msgstr "„%s“ musí být zadán bez argumentu" #: lib/dpkg/myopt.c:132 #, c-format @@ -633,9 +633,9 @@ msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“" #: lib/dpkg/myopt.c:170 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error opening configuration directory '%s'" -msgstr "chyba při zavírání konfiguračního souboru „%.255s“" +msgstr "chyba při otevírání konfiguračního adresáře „%s“" #: lib/dpkg/myopt.c:230 #, c-format @@ -1020,9 +1020,9 @@ msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'" msgstr "nelze zapsat nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“" #: lib/dpkg/triglib.c:413 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'" -msgstr "nelze vytvořit nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“" +msgstr "nelze zavřít nový soubor se zajímavými spouštěči „%.250s“" #: lib/dpkg/triglib.c:417 #, c-format @@ -1048,9 +1048,9 @@ msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'" msgstr "nelze zapsat nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“" #: lib/dpkg/triglib.c:510 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'" -msgstr "nelze vytvořit nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“" +msgstr "nelze zavřít nový soubor se souborovými spouštěči „%.250s“" #: lib/dpkg/triglib.c:514 #, c-format @@ -1214,16 +1214,16 @@ msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" msgstr "Nahrazen soubory v nainstalovaném balíku %s ...\n" #: src/archives.c:599 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "trying to overwrite directory '%.250s' in package %.250s %.250s with " "nondirectory" -msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s neadresářem" +msgstr "zkouším přepsat adresář „%.250s“ v balíku %.250s %.250s neadresářem" #: src/archives.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to overwrite '%.250s', which is also in package %.250s %.250s" -msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s" +msgstr "zkouším přepsat soubor „%.250s“, který je také v balíku %.250s %.250s" #: src/archives.c:684 #, c-format @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" "dpkg: možné problémy s odstraněním balíku %s, protože poskytuje %s ...\n" #: src/archives.c:1054 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " "requested.\n" @@ -1482,13 +1482,13 @@ msgstr "--%s vyžaduje jako argument alespoň jeden soubor s balíkem" #: dpkg-split/info.c:241 dpkg-split/main.c:56 dpkg-split/main.c:93 #: dpkg-split/queue.c:125 dpkg-split/queue.c:245 msgid "<standard output>" -msgstr "" +msgstr "<standardní výstup>" #: src/archives.c:1222 src/packages.c:269 src/query.c:185 src/query.c:277 #: src/query.c:378 src/query.c:434 src/select.c:81 dpkg-split/main.c:198 #: dpkg-split/queue.c:192 msgid "<standard error>" -msgstr "" +msgstr "<chybový výstup>" #: src/archives.c:1263 #, c-format @@ -2157,9 +2157,9 @@ msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions špatná relace" #: src/enquiry.c:447 src/enquiry.c:454 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "version '%s' has bad syntax: %s" -msgstr "verze a má špatnou syntaxi: %s\n" +msgstr "verze „%s“ má špatnou syntaxi: %s" #: src/errors.c:61 #, c-format @@ -3199,19 +3199,17 @@ msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nelze smazat mizící kontrolní info soubor „%.250s“" #: src/query.c:115 -#, fuzzy msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Inst/Cfg-files/Unpacked/Failed-cfg/Half-inst/trig-aWait/Trig-" "pend\n" "|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n" msgstr "" -"Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n" +"Požadované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Vyčistit/Podržet\n" "| Stav=Ne/Instalován/Konfigurační soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/" "Nekompletní\n" "| instalace/Očekávané spouštěče/Nevyřízené spouštěče\n" -"|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná přeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké " -"písmeno=chyba)\n" +"|/ Chyba?=(nic)/Nutná přeinstalace (Stav,Chyba: velké písmeno=chyba)\n" #: src/query.c:119 msgid "Name" @@ -3305,7 +3303,7 @@ msgstr "" #: src/query.c:539 #, c-format msgid "control file contains %c" -msgstr "" +msgstr "soubor control obsahuje %c" #: src/query.c:559 #, c-format @@ -3313,7 +3311,7 @@ msgid "Debian `%s' package management program query tool\n" msgstr "Debian „%s“ - program pro dotazování se na balíky\n" #: src/query.c:576 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Commands:\n" " -s|--status <package> ... Display package status details.\n" @@ -3333,6 +3331,9 @@ msgstr "" " -l|--list [<vzor> ...] vypíše balíky ve zhuštěném tvaru\n" " -W|--show <vzor> ... zobrazí informace o balíku/balících\n" " -S|--search <vzor> ... najde balík(y) vlastnící soubor(y)\n" +" -c|--control-path <jméno-balíku> [<soubor>]\n" +" vypíše cestu k souboru control\n" +"\n" #: src/query.c:594 #, c-format @@ -3743,7 +3744,7 @@ msgstr "Byly aktualizovány informace o %d balících.\n" #, c-format msgid "" "obsolete '--%s' option, unavailable packages are automatically cleaned up." -msgstr "" +msgstr "zastaralá volba „--%s“, nedostupné balíky jsou čištěny automaticky." #: dpkg-deb/build.c:101 #, c-format @@ -3887,9 +3888,9 @@ msgid "error opening conffiles file" msgstr "chyba při otevření soubory conffiles" #: dpkg-deb/build.c:355 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n" -msgstr "dpkg-deb: ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n" +msgstr "ignoruji %d varování o kontrolních souborech\n" #: dpkg-deb/build.c:364 #, c-format @@ -4661,9 +4662,9 @@ msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "velikost části je buď příliš veliká, nebo nekladná" #: dpkg-split/main.c:129 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)" -msgstr "velikost části musí být alespoň %dk (kvůli hlavičce)" +msgstr "velikost části musí být alespoň %d KiB (kvůli hlavičce)" #: dpkg-split/queue.c:77 #, c-format @@ -5343,7 +5344,7 @@ msgstr "pro %s neexistují žádné alternativy." #: scripts/update-alternatives.pl:261 #, perl-format msgid "%s is dangling, it will be updated with best choice." -msgstr "" +msgstr "%s není zakončený, bude nastaven na nejlepší možnost." #: scripts/update-alternatives.pl:265 #, perl-format |