summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po910
1 files changed, 479 insertions, 431 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 2d50f002a..8762b2df8 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-20 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish\n"
@@ -61,72 +61,57 @@ msgstr "Systemfejl nr. %d"
msgid "Signal no.%d"
msgstr "Signal nr. %d"
-#: lib/compression.c:45
+#: lib/compression.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
+msgstr "%s: kunne ikke eksekvere 'gzip' %s"
+
+#: lib/compression.c:62
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: intern gzip-fejl: '%s'"
-#: lib/compression.c:60
-#, c-format
-msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
-msgstr "%s: kunne ikke udføre 'gzip -dc'"
-
-#: lib/compression.c:76
+#: lib/compression.c:85
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-fejl: '%s'"
-#: lib/compression.c:91
-#, c-format
-msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
-msgstr "%s: kunne ikke udføre 'bzip2 -dc'"
-
-#: lib/compression.c:94
+#: lib/compression.c:97
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekomprimering"
-#: lib/compression.c:128
+#: lib/compression.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: intern gzip-fejl: læste: '%s'"
-#: lib/compression.c:138
+#: lib/compression.c:142
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: intern gzip-fejl: skrev: '%s'"
-#: lib/compression.c:141
+#: lib/compression.c:145
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: intern gzip-fejl: læst(%i) != skrevet(%i)"
-#: lib/compression.c:157
-#, c-format
-msgid "%s: failed to exec gzip %s"
-msgstr "%s: kunne ikke eksekvere 'gzip' %s"
-
-#: lib/compression.c:171
+#: lib/compression.c:167
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-fejl: læste: '%s'"
-#: lib/compression.c:181
+#: lib/compression.c:177
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: intern bzip2-fejl: skrev: '%s'"
-#: lib/compression.c:184
+#: lib/compression.c:180
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: intern bzip2-fejl: læst(%i) != skrevet(%i)"
-#: lib/compression.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
-msgstr "%s: kunne ikke udføre bzip2 %s"
-
-#: lib/compression.c:203
+#: lib/compression.c:195
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: komprimering"
@@ -156,7 +141,8 @@ msgstr ""
#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
-msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
+msgid ""
+"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"opdateringsmappen indeholder filer med forskellige navnelængder (både %d og %"
"d)"
@@ -171,7 +157,7 @@ msgstr "kan ikke gennemsøge opdateringsmappen '%.255s'"
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "kunne ikke slette indlemmet opdateringsfil %.255s"
-#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:317
+#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:601 dpkg-deb/build.c:319
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette '%.255s'"
@@ -280,7 +266,8 @@ msgstr "kunne ikke lukke '%.250s' efter skrivning af %s-information"
#: lib/dump.c:323
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr "kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
+msgstr ""
+"kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s' som sikkerhedskopiering af %s-info"
#: lib/dump.c:326
#, c-format
@@ -421,8 +408,10 @@ msgstr "root- eller null-mappen er nævnt i konfigurationsfil"
#: lib/fields.c:337
#, c-format
-msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr "'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
+msgid ""
+"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
+msgstr ""
+"'%s'-felt, manglende pakkenavn eller skrammel, hvor pakkenavnet var forventet"
#: lib/fields.c:340
#, c-format
@@ -754,12 +743,14 @@ msgstr "feltnavn '%.*s' skal efterfølges af et kolon"
#: lib/parse.c:170
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
-msgstr "Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
+msgstr ""
+"Slut-på-fil før værdien af felt '%.*s' (afsluttende linjeskift mangler)"
#: lib/parse.c:174
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
-msgstr "MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
+msgstr ""
+"MSDOS-slut-på-fil-tegn i værdien for felt '%.*s' (manglende linjeskift?)"
#: lib/parse.c:188
#, c-format
@@ -843,7 +834,8 @@ msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn"
#: lib/parsehelp.c:123
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
-msgstr "tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
+msgstr ""
+"tegnet '%c' tillades ikke (kun bogstaver, tal og tegnene '%s' tillades)"
#: lib/parsehelp.c:178
msgid "<none>"
@@ -893,30 +885,30 @@ msgstr "Højreparantes mangler i format\n"
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "kunne ikke omallokere variabel-mellemlager"
-#: src/archives.c:208
+#: src/archives.c:209
msgid "process_archive ... already disappeared !"
msgstr "process_archive ... mangler allerede!"
-#: src/archives.c:228
+#: src/archives.c:229
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "fejl ved læsning fra dpkg-deb videreførsel"
-#: src/archives.c:265
+#: src/archives.c:266
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af tidsmærker for '%.255s'"
-#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
+#: src/archives.c:273 src/archives.c:618
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af ejerskab for '%.255s'"
-#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
+#: src/archives.c:275 src/archives.c:621
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'"
-#: src/archives.c:367
+#: src/archives.c:368
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
@@ -925,16 +917,16 @@ msgstr ""
"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af "
"'%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-#: src/archives.c:371
+#: src/archives.c:372
msgid " (package: "
msgstr " (pakke: "
-#: src/archives.c:393
+#: src/archives.c:394
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "kunne ikke finde '%.255s' (som jeg skulle til at installere)"
-#: src/archives.c:401
+#: src/archives.c:402
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -943,114 +935,116 @@ msgstr ""
"kunne ikke rydde op i rodet omkring '%.255s', inden jeg installerede en "
"anden version"
-#: src/archives.c:407
+#: src/archives.c:408
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr "kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
+msgstr ""
+"kunne ikke finde genskabt '%.255s', inden jeg installerede en anden version"
-#: src/archives.c:439
+#: src/archives.c:440
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arkivet indeholdt objektet '%.255s' med ukendt type 0x%x"
-#: src/archives.c:499
+#: src/archives.c:500
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Erstatter filer i den gamle pakke %s...\n"
-#: src/archives.c:502
+#: src/archives.c:503
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Erstattet af filer i den installerede pakke %s ...\n"
-#: src/archives.c:508
+#: src/archives.c:509
#, c-format
-msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
+msgid ""
+"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "forsøger at overskrive mappen '%.250s' i pakken %.250s med ikke-mappe"
-#: src/archives.c:518
+#: src/archives.c:519
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "forsøger at overskrive '%.250s', som også er i pakken %.250s"
-#: src/archives.c:543
+#: src/archives.c:544
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "læste og oversprang filen '%.255s'"
-#: src/archives.c:605
+#: src/archives.c:606
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "'backend' dpkg-deb under '%.255s'"
-#: src/archives.c:623
+#: src/archives.c:624
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "fejl under lukning/skrivning '%.255s'"
-#: src/archives.c:628
+#: src/archives.c:629
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af videreførsel '%.255s'"
-#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
+#: src/archives.c:635 src/archives.c:641
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af enhed '%.255s'"
-#: src/archives.c:649
+#: src/archives.c:650
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af hård lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:656
+#: src/archives.c:657
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "fejl under oprettelse af symbolsk lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
+#: src/archives.c:663 src/archives.c:668
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "fejl under indstilling af ejerskab af symbolsk lænke '%.255s'"
-#: src/archives.c:673
+#: src/archives.c:674
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette mappen '%.255s'"
-#: src/archives.c:708
+#: src/archives.c:709
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "kunne ikke flytte '%.255s' væk for at installere en ny version"
-#: src/archives.c:717
+#: src/archives.c:718
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kunne ikke læse lænken '%.255s'"
-#: src/archives.c:721
+#: src/archives.c:722
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke oprette sikkerhedskopi af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
+#: src/archives.c:725 src/archives.c:728
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af symbolsk lænke for '%.255s'"
-#: src/archives.c:732
+#: src/archives.c:733
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kunne ikke oprette sikkerhedskopi af lænke til '%.255s' inden installationen "
"af en ny version"
-#: src/archives.c:756
+#: src/archives.c:757
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'"
-#: src/archives.c:788
+#: src/archives.c:789
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1059,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"dpkg: advarsel - ignorerer afhængighedsproblem ved afinstallation af %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:795
+#: src/archives.c:796
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1068,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"dpkg: advarsel - overvejer dekonfigurering af den essentielle\n"
" pakke %s for at muliggøre afinstallation af %s.\n"
-#: src/archives.c:799
+#: src/archives.c:800
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1077,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, %s er essentiel, vil ikke dekonfigurere\n"
" for at muliggøre afinstallation af %s.\n"
-#: src/archives.c:812
+#: src/archives.c:813
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1086,22 +1080,22 @@ msgstr ""
"dpkg: nej, kan ikke afinstallere %s (--auto-deconfigure ville hjælpe):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:846
+#: src/archives.c:847
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: overvejer at afinstallere %s til fordel for %s...\n"
-#: src/archives.c:850
+#: src/archives.c:851
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s er ikke ordentligt installeret - ignorerer afhængigheder af den.\n"
-#: src/archives.c:877
+#: src/archives.c:878
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: kan få problemer med at afinstallere %s, da den giver %s...\n"
-#: src/archives.c:892
+#: src/archives.c:893
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1110,17 +1104,22 @@ msgstr ""
"dpkg: pakken %s kræver geninstallation, men afinstalleres efter dit ønske "
"alligevel.\n"
-#: src/archives.c:895
+#: src/archives.c:896
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: pakken %s kræver geninstallation. Afinstalleres ikke.\n"
-#: src/archives.c:908
+#: src/archives.c:903
+#, c-format
+msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
+msgstr ""
+
+#: src/archives.c:909
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ja, vil afinstallere %s fil fordel for %s.\n"
-#: src/archives.c:916
+#: src/archives.c:917
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1129,75 +1128,76 @@ msgstr ""
"dpkg: vedrørende %s, der indeholder %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:919
+#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "modstridende pakker - installerer ikke %.250s"
-#: src/archives.c:920
+#: src/archives.c:921
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer konflikt og fortsætter alligevel.\n"
-#: src/archives.c:958
+#: src/archives.c:959
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive kræver mindst ét stiargument"
-#: src/archives.c:988
+#: src/archives.c:989
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'find' for --recursive"
-#: src/archives.c:993
+#: src/archives.c:994
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "kunne ikke udføre 'fdopen' på find's videreførsel"
-#: src/archives.c:999
+#: src/archives.c:1000
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "fejl ved læsning af find's videreførsel"
-#: src/archives.c:1000
+#: src/archives.c:1001
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "fejl ved lukning af find's videreførsel"
-#: src/archives.c:1003
+#: src/archives.c:1004
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find for --recursive returnerede uforudset fejl %i"
-#: src/archives.c:1006
+#: src/archives.c:1007
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "søgte, men fandt ingen pakker (filer, der matcher *.deb)"
-#: src/archives.c:1022
+#: src/archives.c:1023
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s kræver mindst én pakkearkivfil som argument"
-#: src/archives.c:1092
+#: src/archives.c:1093
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Vælger tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1097
+#: src/archives.c:1098
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Overspringer tidligere fravalgt pakke %s.\n"
-#: src/archives.c:1111
+#: src/archives.c:1112
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s af %.250s er allerede installeret, springer over.\n"
-#: src/archives.c:1123
+#: src/archives.c:1124
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - advarsel: nedgraderer %.250s fra %.250s til %.250s.\n"
-#: src/archives.c:1129
+#: src/archives.c:1130
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
+msgstr ""
+"Vil ikke nedgradere %.250s fra version %.250s til %.250s, springer over.\n"
#: src/cleanup.c:83
#, c-format
@@ -1302,7 +1302,8 @@ msgstr ""
#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n"
#: src/configure.c:241
#, c-format
@@ -1324,7 +1325,8 @@ msgstr ""
#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke slette '%.250s' (inden overskrivning): %s\n"
#: src/configure.c:267
#, c-format
@@ -1394,7 +1396,8 @@ msgstr "md5hash"
#: src/configure.c:417
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
+msgstr ""
+"dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n"
#: src/configure.c:435
#, c-format
@@ -1404,7 +1407,8 @@ msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
#: src/configure.c:438
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
+msgstr ""
+"kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'"
#: src/configure.c:468
#, c-format
@@ -1426,7 +1430,8 @@ msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)"
#: src/configure.c:518
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
+msgstr ""
+"Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n"
#: src/configure.c:561
#, c-format
@@ -1549,7 +1554,8 @@ msgstr "[ingen forvalgt handling]"
#: src/configure.c:631
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
+msgstr ""
+"fejl ved skrivning til standardfejl, opdaget inden konfigurationsfil-prompt"
#: src/configure.c:638
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
@@ -1564,110 +1570,117 @@ msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt"
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'"
-#: src/depcon.c:153 src/packages.c:396
-msgid " depends on "
+#: src/depcon.c:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s depends on %s"
msgstr " afhænger af "
-#: src/depcon.c:154
-msgid " pre-depends on "
+#: src/depcon.c:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr " afhænger i forvejen af "
-#: src/depcon.c:155
-msgid " recommends "
+#: src/depcon.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s recommends %s"
msgstr " anbefaler "
-#: src/depcon.c:156
-msgid " breaks "
+#: src/depcon.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s suggests %s"
+msgstr " foreslår "
+
+#: src/depcon.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s breaks %s"
msgstr " ødelægger "
-#: src/depcon.c:157
-msgid " conflicts with "
+#: src/depcon.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s conflicts with %s"
msgstr " er i konflikt med "
-#: src/depcon.c:158
-msgid " suggests "
-msgstr " foreslår "
-
-#: src/depcon.c:159
-msgid " enhances "
+#: src/depcon.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enhances %s"
msgstr " forbedrer "
-#: src/depcon.c:246
+#: src/depcon.c:269
#, c-format
msgid " %.250s is to be removed.\n"
msgstr " %.250s vil blive slettet.\n"
-#: src/depcon.c:249
+#: src/depcon.c:272
#, c-format
msgid " %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s vil blive dekonfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:253
+#: src/depcon.c:276
#, c-format
msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s vil blive installeret, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:261
+#: src/depcon.c:284
#, c-format
msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er installeret, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:276
+#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr " %.250s er udpakket, men blev aldrig konfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:280
+#: src/depcon.c:303
#, c-format
msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr " %.250s er udpakket, men versionen er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:286
+#: src/depcon.c:309
#, c-format
msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr " %.250s sidst konfigurerede version er %.250s.\n"
-#: src/depcon.c:295
+#: src/depcon.c:318
#, c-format
msgid " %.250s is %s.\n"
msgstr " %.250s er %s.\n"
-#: src/depcon.c:331
+#: src/depcon.c:354
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges afinstalleret.\n"
-#: src/depcon.c:335
+#: src/depcon.c:358
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges dekonfigureret.\n"
-#: src/depcon.c:340
+#: src/depcon.c:363
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s, men er %s.\n"
-#: src/depcon.c:354
+#: src/depcon.c:377
#, c-format
msgid " %.250s is not installed.\n"
msgstr " %.250s er ikke installeret.\n"
-#: src/depcon.c:385
+#: src/depcon.c:408
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) vil blive installeret.\n"
-#: src/depcon.c:399
+#: src/depcon.c:422
#, c-format
msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr " %.250s (version %.250s) er %s.\n"
-#: src/depcon.c:424
+#: src/depcon.c:447
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n"
-#: src/depcon.c:455
+#: src/depcon.c:478
#, c-format
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s giver %.250s og er %s.\n"
@@ -1785,8 +1798,10 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tager ingen parametre"
#: src/enquiry.c:419
-msgid "--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr "--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
+msgid ""
+"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
+msgstr ""
+"--compare-versions kræver tre parametre: <version> <relation> <version>"
#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
@@ -1807,7 +1822,8 @@ msgstr ""
" %s\n"
#: src/errors.c:81
-msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
+msgid ""
+"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: kunne ikke frigøre hukommelse til ny indgang i listen over mislykkede "
"pakker."
@@ -1832,7 +1848,8 @@ msgstr "Pakken %s var tilbageholdt, behandler den alligevel, efter dit ønske\n"
#: src/errors.c:116
#, c-format
-msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
+msgid ""
+"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Pakken %s er tilbageholdt, rører den ikke. Brug --force-hold for at "
"gennemtvinge.\n"
@@ -2335,7 +2352,8 @@ msgstr ""
#: src/main.c:134
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
-msgstr "Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering.\n"
+msgstr ""
+"Brug 'dselect' eller 'aptitude' for en mere brugervenlig pakkehåndtering.\n"
#: src/main.c:141
msgid ""
@@ -2553,7 +2571,7 @@ msgstr "kunne ikke åbne '%i' for strøm"
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d"
-#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:200
+#: src/main.c:613 src/main.c:628 src/query.c:580 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "kræver et handlings-tilvalg"
@@ -2572,7 +2590,8 @@ msgstr "--%s kræver mindst ét pakkenavn som parameter"
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
-msgstr "du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
+msgstr ""
+"du skal angive pakker ved deres egne navne, ikke ved de filnavne, de ligger i"
#: src/packages.c:150
#, c-format
@@ -2628,6 +2647,10 @@ msgstr " Pakken '%s, som giver %s,' er ikke installeret.\n"
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Pakken '%s' er ikke installeret.\n"
+#: src/packages.c:396
+msgid " depends on "
+msgstr " afhænger af "
+
#: src/packages.c:402
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
@@ -2643,7 +2666,8 @@ msgstr "kunne ikke sikre, at '%.250s' ikke eksisteret"
#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr "kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
+msgstr ""
+"kunne ikke eksekvere 'dpkg-split' for at se om den er en del af multiparter"
#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
@@ -2750,7 +2774,8 @@ msgstr "Udpakker %s (fra %s)...\n"
#: src/processarc.c:321
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr "navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
+msgstr ""
+"navnet på konfigurationsfilen (starter med '%.250s') er for langt (>%d tegn)"
#: src/processarc.c:374
#, c-format
@@ -2820,10 +2845,10 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'"
#: src/processarc.c:674
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `"
-"%.250s' and `%.250s')"
+"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
"dpkg: advarsel - gammel fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer! "
"(både %.250s' og'%.250s')"
@@ -2873,7 +2898,8 @@ msgstr "pakkekontrolinformation indeholdt mappen '%.250s'"
#: src/processarc.c:792
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
+msgstr ""
+"pakkekontrolinformation 'rmdir' af '%.250s' påstod, det ikke er en mappe"
#: src/processarc.c:798
#, c-format
@@ -2888,7 +2914,8 @@ msgstr "kunne ikke installere ny informationsfil '%.250s' som '%.250s'"
#: src/processarc.c:962
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
+msgstr ""
+"(Bemærker forsvindingen af %s, der er blevet fuldstændigt erstattet.)\n"
#: src/processarc.c:998
#, c-format
@@ -2954,7 +2981,8 @@ msgstr "dpkg: %s ikke fundet.\n"
#: src/query.c:341
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr "Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
+msgstr ""
+"Pakken '%s' er ikke installeret og der er ingen tilgængelig information.\n"
#: src/query.c:350
#, c-format
@@ -3065,7 +3093,8 @@ msgstr ""
#: src/remove.c:92
#, c-format
-msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
+msgid ""
+"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr ""
"dpkg - advarsel: ignorerer ønsket om at afinstallere %.250s, som ikke er "
"installeret.\n"
@@ -3256,7 +3285,8 @@ msgstr "kunne ikke tilgå dpkg's statusområde for rå tilgængelighedsopdatering"
#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
+msgstr ""
+"rå tilgængelighedsopdatering kræve skriveadgang til dpkg's statusområde"
#: src/update.c:66
#, c-format
@@ -3282,24 +3312,29 @@ msgstr "--forget-old-unavail tager ingen parametre"
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - fejl: %s ('%s') indeholder ingen tal\n"
-#: dpkg-deb/build.c:170
+#: dpkg-deb/build.c:111
+#, c-format
+msgid "file name '%.50s...' is too long"
+msgstr ""
+
+#: dpkg-deb/build.c:172
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build kræver et mappe-parameter"
-#: dpkg-deb/build.c:179
+#: dpkg-deb/build.c:181
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build kræver mindst to parametre"
-#: dpkg-deb/build.c:183
+#: dpkg-deb/build.c:185
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af arkivet '%.250s'"
-#: dpkg-deb/build.c:198
+#: dpkg-deb/build.c:200
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "målet er en mappe - kan ikke overspringe kontrolfil-tjek"
-#: dpkg-deb/build.c:199
+#: dpkg-deb/build.c:201
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
@@ -3308,43 +3343,44 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: advarsel, tjekker ikke indholdet af kontrolområdet.\n"
"dpkg-deb: opbygger en ukendt pakke i '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:217
+#: dpkg-deb/build.c:219
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "pakkenavnet har tegn, der hverken er små bogstaver, tal eller '-+.'"
-#: dpkg-deb/build.c:219
+#: dpkg-deb/build.c:221
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet prioritetsværdi '%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:224
+#: dpkg-deb/build.c:226
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "advarsel, '%s' indeholder brugerangivet felt '%s'\n"
-#: dpkg-deb/build.c:230
+#: dpkg-deb/build.c:232
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d fejl i kontrolfil"
-#: dpkg-deb/build.c:241
+#: dpkg-deb/build.c:243
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: opbygger pakken '%s' i '%s'.\n"
-#: dpkg-deb/build.c:249
+#: dpkg-deb/build.c:251
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr "kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
+msgstr ""
+"kontrolmappen har forkerte rettigheder %03lo (skal være >=0755 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:260
+#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' er hverken en almindelig fil eller "
"symbolsk lænke"
-#: dpkg-deb/build.c:262
+#: dpkg-deb/build.c:264
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
@@ -3353,135 +3389,136 @@ msgstr ""
"den pakkeansvarliges script '%.50s' har dårlige filrettigheder %03lo (skal "
"være >=0555 og <=0775)"
-#: dpkg-deb/build.c:266
+#: dpkg-deb/build.c:268
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "den pakkeansvarliges script '%.50s' kan ikke findes"
-#: dpkg-deb/build.c:276
+#: dpkg-deb/build.c:278
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "tom streng fra 'fgets' under læsning af konfigurationsfiler"
-#: dpkg-deb/build.c:278
+#: dpkg-deb/build.c:280
#, c-format
-msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
+msgid ""
+"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
"advarsel, konfigurationsfilnavn '%.50s...' er for langt, eller mangler "
"afsluttende linjeskift\n"
-#: dpkg-deb/build.c:291
+#: dpkg-deb/build.c:293
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "advarsel, konfigurationsfilnavnet '%s' afsluttes med mellemrum\n"
-#: dpkg-deb/build.c:293
+#: dpkg-deb/build.c:295
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' optræder ikke i pakken"
-#: dpkg-deb/build.c:295
+#: dpkg-deb/build.c:297
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "konfigurationsfil '%.250s' kan ikke findes"
-#: dpkg-deb/build.c:297
+#: dpkg-deb/build.c:299
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "advarsel, konfigurationsfil '%s' er ikke en almindelig fil\n"
-#: dpkg-deb/build.c:302
+#: dpkg-deb/build.c:304
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "fejl ved læsning af 'conffiles'-fil"
-#: dpkg-deb/build.c:305
+#: dpkg-deb/build.c:307
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "fejl ved åbning af 'conffiles'-fil"
-#: dpkg-deb/build.c:308
+#: dpkg-deb/build.c:310
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: ignorerer %d advarsler om kontrolfiler\n"
-#: dpkg-deb/build.c:318
+#: dpkg-deb/build.c:320
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "kunne ikke lukke mellemlager for '%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:323 dpkg-deb/build.c:396 dpkg-deb/build.c:417
+#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398 dpkg-deb/build.c:419
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "kunne ikke skifte mappe til '%.255s'"
-#: dpkg-deb/build.c:324
+#: dpkg-deb/build.c:326
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "kunne ikke skifte mappe til .../DEBIAN"
-#: dpkg-deb/build.c:325 dpkg-deb/build.c:398
+#: dpkg-deb/build.c:327 dpkg-deb/build.c:400
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar -cf'"
-#: dpkg-deb/build.c:331
+#: dpkg-deb/build.c:333
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:332
+#: dpkg-deb/build.c:334
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (kontrol), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:335
+#: dpkg-deb/build.c:337
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (kontrol), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:343 dpkg-deb/build.c:372
+#: dpkg-deb/build.c:345 dpkg-deb/build.c:374
msgid "control"
msgstr "kontrol"
-#: dpkg-deb/build.c:348
+#: dpkg-deb/build.c:350
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke køre 'fstat' på midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:371
+#: dpkg-deb/build.c:373
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (kontrol)"
-#: dpkg-deb/build.c:379
+#: dpkg-deb/build.c:381
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke oprette midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:380
+#: dpkg-deb/build.c:382
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke åbne midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:383
+#: dpkg-deb/build.c:385
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "kunne ikke slette lænke til midlertidig fil (data), %s"
-#: dpkg-deb/build.c:407 dpkg-deb/extract.c:274
+#: dpkg-deb/build.c:409 dpkg-deb/extract.c:278
msgid "data"
msgstr "data"
-#: dpkg-deb/build.c:419
+#: dpkg-deb/build.c:421
msgid "failed to exec find"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'find'"
-#: dpkg-deb/build.c:430 dpkg-deb/build.c:437
+#: dpkg-deb/build.c:432 dpkg-deb/build.c:439
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "kunne ikke skrive filnavn til tar-videreførsel (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:451
+#: dpkg-deb/build.c:462
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Intern fejl, compress_type '%i' ukendt!"
-#: dpkg-deb/build.c:463
+#: dpkg-deb/build.c:474
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "kunne ikke hoppe tilbage i midlertidig fil (data)"
-#: dpkg-deb/build.c:464
+#: dpkg-deb/build.c:475
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"
@@ -3560,22 +3597,22 @@ msgstr "arkivet har intet punktum i versionsnummer"
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "arkivets version %.250s blev ikke forstået. Hent en nyere dpkg-deb"
-#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
+#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:179
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "sprang over medlemsdata fra %s"
-#: dpkg-deb/extract.c:165
+#: dpkg-deb/extract.c:169
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder uforstået datamedlem %.*s. Opgiver"
-#: dpkg-deb/extract.c:171
+#: dpkg-deb/extract.c:175
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "filen '%.250s' indeholder to kontrolmedlemmer. Opgiver"
-#: dpkg-deb/extract.c:183
+#: dpkg-deb/extract.c:187
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
@@ -3584,16 +3621,16 @@ msgstr ""
" ny debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi byte.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:195
+#: dpkg-deb/extract.c:199
msgid "control information length"
msgstr "kontrolinformationslængde"
-#: dpkg-deb/extract.c:197
+#: dpkg-deb/extract.c:201
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'"
-#: dpkg-deb/extract.c:200
+#: dpkg-deb/extract.c:204
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
@@ -3602,15 +3639,15 @@ msgstr ""
" gammel debianpakke, version %s.\n"
" størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %zi, hovedarkiv= %ld.\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:208
+#: dpkg-deb/extract.c:212
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "kunne ikke allokere hukommelse til variablen ctrlarea "
-#: dpkg-deb/extract.c:211
+#: dpkg-deb/extract.c:215
msgid "control area"
msgstr "kontrolområde"
-#: dpkg-deb/extract.c:217
+#: dpkg-deb/extract.c:221
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
@@ -3619,65 +3656,65 @@ msgstr ""
"dpkg-deb: filen ser ud til at være et arkiv, der er blevet\n"
"dpkg-deb: ødelagt ved at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n"
-#: dpkg-deb/extract.c:222
+#: dpkg-deb/extract.c:226
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "'%.255s' er ikke et arkiv i debianformat"
-#: dpkg-deb/extract.c:228
+#: dpkg-deb/extract.c:232
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "kunne ikke hente den aktuelle filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:233
+#: dpkg-deb/extract.c:237
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "kunne ikke ændre den aktuelle filposition"
-#: dpkg-deb/extract.c:242
+#: dpkg-deb/extract.c:246
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "kunne ikke åbne datalednings-beskrivelsen '1' ved indsættelse"
-#: dpkg-deb/extract.c:244
+#: dpkg-deb/extract.c:248
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "kunne ikke skrive til 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:245
+#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "kunne ikke lukke 'gzip -dc"
-#: dpkg-deb/extract.c:252
+#: dpkg-deb/extract.c:256
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "kunne ikke udføre systemkaldet lseek på arkivfildelen"
-#: dpkg-deb/extract.c:260
+#: dpkg-deb/extract.c:264
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "kunne ikke skrive til videreførsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:261
+#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "kunne ikke lukke videreførsel i 'copy'"
-#: dpkg-deb/extract.c:282
+#: dpkg-deb/extract.c:286
msgid "failed to create directory"
msgstr "kunne ikke oprette mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:283
+#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe efter at have oprettet den"
-#: dpkg-deb/extract.c:285
+#: dpkg-deb/extract.c:289
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "kunne ikke skifte til mappe"
-#: dpkg-deb/extract.c:299
+#: dpkg-deb/extract.c:303
msgid "failed to exec tar"
msgstr "kunne ikke eksekvere 'tar'"
-#: dpkg-deb/extract.c:322 dpkg-deb/extract.c:337 dpkg-deb/info.c:68
+#: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s kræver et .deb-filnavn som parameter"
-#: dpkg-deb/extract.c:325
+#: dpkg-deb/extract.c:329
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
@@ -3686,12 +3723,12 @@ msgstr ""
"--%s kræver en målmappe.\n"
"Måske skulle du bruge 'dpkg --install'?"
-#: dpkg-deb/extract.c:328
+#: dpkg-deb/extract.c:332
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s tager højst to parametre (.deb og mappe)"
-#: dpkg-deb/extract.c:339
+#: dpkg-deb/extract.c:343
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s tager kun ét parameter(.deb-filnavn)"
@@ -3844,7 +3881,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: dpkg-deb/main.c:85
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" --showformat=<format> Use alternative format for --show.\n"
@@ -3855,7 +3892,8 @@ msgid ""
" -z# Set the compression level when building.\n"
" -Z<type> Set the compression type used when "
"building.\n"
-" Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
+" Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
+"none.\n"
"\n"
msgstr ""
"Tilvalg:\n"
@@ -3891,7 +3929,7 @@ msgstr ""
"Skriv 'dpkg-deb --help' for hjælp med manipulation med *.deb-filer\n"
"Skriv 'dpkg --help' for hjælp med installation og afinstallation af pakker."
-#: dpkg-deb/main.c:192
+#: dpkg-deb/main.c:194
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ukendt komprimeringstype '%s'!"
@@ -3923,7 +3961,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - nuller i informationsafsnittet"
#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr "filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' har formatversion '%.250s' - du behøver en nyere dpkg-split"
#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
@@ -3955,7 +3994,8 @@ msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - andet medlem er ikke datamedlem"
#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr "filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
+msgstr ""
+"filen '%.250s' is ødelagt - forkert antal dele for de oplyste størrelser"
#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
@@ -4043,7 +4083,8 @@ msgstr "filerne '%.250s' og '%.250s' er ikke dele af samme fil"
#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr "der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
+msgstr ""
+"der er flere versioner af del %d - i hvert tilfælde '%.250s' og '%.250s'"
#: dpkg-split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
@@ -4267,9 +4308,9 @@ msgstr "kildefil '%.250s' ikke en almindelig fil"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kunne ikke udføre 'mksplit'"
-#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:16
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:22 scripts/install-info.pl:17
-#: scripts/update-alternatives.pl:37
+#: scripts/cleanup-info.pl:36 scripts/dpkg-divert.pl:19
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:29 scripts/install-info.pl:17
+#: scripts/update-alternatives.pl:64
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "Debian %s version %s.\n"
@@ -4282,9 +4323,9 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
-#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:22
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:27 scripts/install-info.pl:22
-#: scripts/update-alternatives.pl:43
+#: scripts/cleanup-info.pl:41 scripts/dpkg-divert.pl:25
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:34 scripts/install-info.pl:22
+#: scripts/update-alternatives.pl:70
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
@@ -4339,7 +4380,7 @@ msgid "try deleting %s"
msgstr "prøv at slette %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312
-#: scripts/update-alternatives.pl:211
+#: scripts/update-alternatives.pl:166
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s: %s"
@@ -4366,7 +4407,7 @@ msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s efter læsning: %s"
#: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486
-#: scripts/update-alternatives.pl:472
+#: scripts/update-alternatives.pl:517
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "kunne ikke lukke %s: %s"
@@ -4386,12 +4427,12 @@ msgstr "kunne ikke installere %s; den bliver efterladt som %s: %s"
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: kunne ikke låse %s op: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33
+#: scripts/dpkg-divert.pl:15 scripts/update-alternatives.pl:60
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr "Kan ikke hente ENOENT-værdien fra %s: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:18
+#: scripts/dpkg-divert.pl:21
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -4401,7 +4442,7 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-divert.pl:30
+#: scripts/dpkg-divert.pl:33
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4455,89 +4496,89 @@ msgstr ""
"angivet.\n"
"Pakkescripterne preinst/postrm skal altid angive --package og --divert.\n"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:64 scripts/update-alternatives.pl:110
+#: scripts/dpkg-divert.pl:78 scripts/update-alternatives.pl:223
#, perl-format
msgid "two modes specified: %s and --%s"
msgstr "to tilstande angivet: %s og --%s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:97
+#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s kræver et 'omrokér-til'-parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:99
+#: scripts/dpkg-divert.pl:113
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "omrokér-til må ikke indeholde linjeskift"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:101
+#: scripts/dpkg-divert.pl:115
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s kræver et <pakke>-parameter>"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:103
+#: scripts/dpkg-divert.pl:117
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "pakke må ikke indeholde linjeskift"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74
-#: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155
+#: scripts/dpkg-divert.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:81
+#: scripts/update-alternatives.pl:272 scripts/update-alternatives.pl:275
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s kræver et <mappe>-parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86
-#: scripts/update-alternatives.pl:160
+#: scripts/dpkg-divert.pl:122 scripts/dpkg-statoverride.pl:93
+#: scripts/update-alternatives.pl:280
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ukendt tilvalg '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:114
+#: scripts/dpkg-divert.pl:128
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "kunne ikke åbne omrokeringer: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:117
+#: scripts/dpkg-divert.pl:131
msgid "missing altname"
msgstr "manglende altnavn"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:119
+#: scripts/dpkg-divert.pl:133
msgid "missing package"
msgstr "manglende pakke"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153
-#: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144
+#: scripts/dpkg-divert.pl:139 scripts/dpkg-divert.pl:167
+#: scripts/dpkg-divert.pl:210 scripts/dpkg-statoverride.pl:156
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s kræver et enkelt parameter"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131
+#: scripts/dpkg-divert.pl:141 scripts/dpkg-divert.pl:145
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "filenavnet \"%s\" er ikke absolut"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118
+#: scripts/dpkg-divert.pl:142 scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "filen må ikke indeholde linjeskift"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:129
+#: scripts/dpkg-divert.pl:143
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "Kan ikke omdirigere mapper"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:138
+#: scripts/dpkg-divert.pl:152
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "Efterlader '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:141
+#: scripts/dpkg-divert.pl:155
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "'%s' er i modstrid med '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:147
+#: scripts/dpkg-divert.pl:161
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "Tilføjer '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:157
+#: scripts/dpkg-divert.pl:171
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
@@ -4548,7 +4589,7 @@ msgstr ""
" under fjernelse af '%s'\n"
" fandt '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:159
+#: scripts/dpkg-divert.pl:173
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
@@ -4559,37 +4600,37 @@ msgstr ""
" under fjernelse af '%s'\n"
" fandt '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:161
+#: scripts/dpkg-divert.pl:175
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "Fjerner '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:176
+#: scripts/dpkg-divert.pl:190
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "Ingen omrokeringer '%s', ingen fjernet"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:205
+#: scripts/dpkg-divert.pl:220
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "Intern fejl - ugyldig tilstand '%s'"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:219
+#: scripts/dpkg-divert.pl:234
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "kan ikke finde det gamle navn '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:221
+#: scripts/dpkg-divert.pl:236
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "kan ikke finde det nye navn '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:236
+#: scripts/dpkg-divert.pl:251
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "fejl under tjek af '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:241
+#: scripts/dpkg-divert.pl:256
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
@@ -4598,52 +4639,52 @@ msgstr ""
"omdøbning medfører overskrivning af '%s' med\n"
" anden fil `%s', ikke tilladt"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:251
+#: scripts/dpkg-divert.pl:266
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "omdøb: fjern identisk gammel lænke '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:253
+#: scripts/dpkg-divert.pl:268
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "omdøb: omdøb '%s' til '%s': %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:260
+#: scripts/dpkg-divert.pl:275
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "opret diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:264
+#: scripts/dpkg-divert.pl:279
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "skriv diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:266
+#: scripts/dpkg-divert.pl:281
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "luk diversions-new: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:268
+#: scripts/dpkg-divert.pl:283
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "fjern gammel diversions-old: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:270
+#: scripts/dpkg-divert.pl:285
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "opret ny diversions-old: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:272
+#: scripts/dpkg-divert.pl:287
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "installér nye omrokeringer: %s"
-#: scripts/dpkg-divert.pl:291 scripts/update-alternatives.pl:662
+#: scripts/dpkg-divert.pl:310 scripts/update-alternatives.pl:708
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "intern fejl:'%s ugyldig: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:24
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:31
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
@@ -4651,7 +4692,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:35
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:42
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
@@ -4687,106 +4728,106 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjælpebesked.\n"
" --version vis versionen.\n"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:93
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:100
msgid "no mode specified"
msgstr "ingen tilstand angivet"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:97
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add kræver fire parametre"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:102
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr "ugyldig bruger %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:104
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr "ikke-eksisterende bruger %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:110
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:121
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr "ugyldig gruppe %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:112
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr "ikke-eksisterende gruppe %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:116
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr "ugyldig tilstand %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:165
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:131 scripts/dpkg-statoverride.pl:158
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:177
msgid "stripping trailing /"
msgstr "fjerner afsluttende /"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:134
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr "Der findes allerede en omgåelse for \"%s\", "
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:124
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:136
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr "men --force er angivet, så den ignoreres."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:126
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:138
msgid "aborting"
msgstr "afbryder"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:137
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:149
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr "advarsel: --update er angivet, men %s eksisterer ikke"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:139
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:151
#, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af %s: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:140
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:152
#, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "kunne ikke ændre filrettigheder for %s: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:148
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:160
msgid "No override present."
msgstr "Der er ingen omgåelser."
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:156
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:168
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr "advarsel: --update er værdiløs med --remove"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:182
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:194
#, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "kan ikke åbne statoverride: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:188
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:200
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr "Flere omgåelser for \"%s\", afbryder"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:201
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:213
#, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "kan ikke åbne ny statoverride-fil: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:220
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr "fejl under fjernelse af statoverride-old: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:210
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:222
#, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "fejl under oprettelse af ny statoverride-old: %s"
-#: scripts/dpkg-statoverride.pl:212
+#: scripts/dpkg-statoverride.pl:224
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr "fejl under installation af ny statoverride: %s"
@@ -5008,7 +5049,7 @@ msgstr "kunne ikke læse %s: %d"
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:39
+#: scripts/update-alternatives.pl:66
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
@@ -5018,8 +5059,8 @@ msgstr ""
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
-#: scripts/update-alternatives.pl:51
-#, perl-format
+#: scripts/update-alternatives.pl:78
+#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
@@ -5039,7 +5080,7 @@ msgid ""
" --set <name> <path> set <path> as alternative for <name>.\n"
" --all call --config on all alternatives.\n"
"\n"
-"<link> is the symlink pointing to /etc/alternatives/<name>.\n"
+"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
" (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
" (e.g. pager)\n"
@@ -5095,95 +5136,36 @@ msgstr ""
" --help vis denne hjælpebesked.\n"
" --version vis versionen.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:117
-#, perl-format
-msgid "unknown argument `%s'"
-msgstr "ukendt parameter '%s'"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:130
-msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
-msgstr "--install kræver <lænke> <navn> <sti> <prioritet>"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:132
-msgid "priority must be an integer"
-msgstr "prioritet skal være et heltal"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:136
-#, perl-format
-msgid "--%s needs <name> <path>"
-msgstr "--%s kræver <navn> <sti>"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:141
-#, perl-format
-msgid "--%s needs <name>"
-msgstr "--%s kræver <navn>"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:145
-msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
-msgstr "--slave kræver <lænke> <navn> <sti>"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:147
-#, perl-format
-msgid "slave name %s duplicated"
-msgstr "slavenavnet %s eksisterer flere gange"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:148
-#, perl-format
-msgid "slave link %s duplicated"
-msgstr "slavelænken %s eksisterer flere gange"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:164
-#, perl-format
-msgid "name %s is both primary and slave"
-msgstr "navnet %s er både primær og slave"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:165
-#, perl-format
-msgid "link %s is both primary and slave"
-msgstr "lænken %s er både primær og slave"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:167
-msgid ""
-"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
-"--auto"
-msgstr ""
-"kræver --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
-"eller --auto"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:168
-msgid "--slave only allowed with --install"
-msgstr "--slave er kun tilladt med --install"
-
-#: scripts/update-alternatives.pl:176
+#: scripts/update-alternatives.pl:131
msgid "manflag"
msgstr "manflag"
-#: scripts/update-alternatives.pl:180
+#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "slaveduplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:183
+#: scripts/update-alternatives.pl:138
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "slavelænke er den samme som hovedlænken %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:184
+#: scripts/update-alternatives.pl:139
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "slavelænke-duplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:188
+#: scripts/update-alternatives.pl:143
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "sti-duplet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:193
+#: scripts/update-alternatives.pl:149
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "prioritet %s %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:200
+#: scripts/update-alternatives.pl:156
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of "
@@ -5192,66 +5174,124 @@ msgstr ""
"Alternativet for %s peger på %s - som ikke blev fundet. Fjerner den fra "
"listen over alternativer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:216 scripts/update-alternatives.pl:265
-#: scripts/update-alternatives.pl:273
+#: scripts/update-alternatives.pl:168
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "Ingen alternativer til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:219
+#: scripts/update-alternatives.pl:187
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - status er %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:221
+#: scripts/update-alternatives.pl:191
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " lænken peger for øjeblikket på %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:223
+#: scripts/update-alternatives.pl:193
msgid " link currently absent"
msgstr " lænken findes ikke i øjeblikket"
-#: scripts/update-alternatives.pl:225
+#: scripts/update-alternatives.pl:195
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr " lænken er ulæselig - %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:232
+#: scripts/update-alternatives.pl:199
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - prioritet %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:235
+#: scripts/update-alternatives.pl:203
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " slave %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:239
+#: scripts/update-alternatives.pl:208
msgid "No versions available."
msgstr "Ingen tilgængelige versioner."
-#: scripts/update-alternatives.pl:241
+#: scripts/update-alternatives.pl:210
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "Den bedste aktuelle version er %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:300
+#: scripts/update-alternatives.pl:237
+#, perl-format
+msgid "unknown argument `%s'"
+msgstr "ukendt parameter '%s'"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:250
+msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
+msgstr "--install kræver <lænke> <navn> <sti> <prioritet>"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:252
+msgid "priority must be an integer"
+msgstr "prioritet skal være et heltal"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:256
+#, perl-format
+msgid "--%s needs <name> <path>"
+msgstr "--%s kræver <navn> <sti>"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:261
+#, perl-format
+msgid "--%s needs <name>"
+msgstr "--%s kræver <navn>"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:265
+msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
+msgstr "--slave kræver <lænke> <navn> <sti>"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:267
+#, perl-format
+msgid "slave name %s duplicated"
+msgstr "slavenavnet %s eksisterer flere gange"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:268
+#, perl-format
+msgid "slave link %s duplicated"
+msgstr "slavelænken %s eksisterer flere gange"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:284
+#, perl-format
+msgid "name %s is both primary and slave"
+msgstr "navnet %s er både primær og slave"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:286
+#, perl-format
+msgid "link %s is both primary and slave"
+msgstr "lænken %s er både primær og slave"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:288
+msgid ""
+"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
+"--auto"
+msgstr ""
+"kræver --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
+"eller --auto"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:289
+msgid "--slave only allowed with --install"
+msgstr "--slave er kun tilladt med --install"
+
+#: scripts/update-alternatives.pl:342
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "Sætter automatisk valg af %s op."
-#: scripts/update-alternatives.pl:303 scripts/update-alternatives.pl:305
-#: scripts/update-alternatives.pl:413 scripts/update-alternatives.pl:415
-#: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:481
-#: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:485
-#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:543
-#: scripts/update-alternatives.pl:609 scripts/update-alternatives.pl:645
+#: scripts/update-alternatives.pl:345 scripts/update-alternatives.pl:347
+#: scripts/update-alternatives.pl:459 scripts/update-alternatives.pl:461
+#: scripts/update-alternatives.pl:524 scripts/update-alternatives.pl:526
+#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:530
+#: scripts/update-alternatives.pl:586 scripts/update-alternatives.pl:588
+#: scripts/update-alternatives.pl:655 scripts/update-alternatives.pl:691
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "kunne ikke fjerne %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:316
+#: scripts/update-alternatives.pl:358
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
@@ -5260,7 +5300,7 @@ msgstr ""
"%s er blevet ændret (manuelt eller af et script).\n"
"Skifter til rent manuelle opdateringer."
-#: scripts/update-alternatives.pl:328
+#: scripts/update-alternatives.pl:370
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
@@ -5269,69 +5309,69 @@ msgstr ""
"Tjekker tilgængelige versioner af %s, opdaterer lænkgerne i %s ...\n"
"(Du kan selv ændre de symbolske lænker der, hvis du vil - se 'man ln'.)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:334
+#: scripts/update-alternatives.pl:376
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "Omdøber %s-lænke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:337 scripts/update-alternatives.pl:359
-#: scripts/update-alternatives.pl:439 scripts/update-alternatives.pl:514
+#: scripts/update-alternatives.pl:379 scripts/update-alternatives.pl:403
+#: scripts/update-alternatives.pl:485 scripts/update-alternatives.pl:559
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:354
+#: scripts/update-alternatives.pl:398
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "slavelænkenavnet %s findes flere gange"
-#: scripts/update-alternatives.pl:356
+#: scripts/update-alternatives.pl:400
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "Omdøber %s-slavelænke fra %s til %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:370
+#: scripts/update-alternatives.pl:415
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "Fjerner manuelt valgt alternativ - skifter til automatisk tilstand"
-#: scripts/update-alternatives.pl:384
+#: scripts/update-alternatives.pl:429
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "Alternativet %s til %s er ikke registreret, fjerner ikke."
-#: scripts/update-alternatives.pl:410
+#: scripts/update-alternatives.pl:456
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "Sletter den forældede slavelænke %s (%s)."
-#: scripts/update-alternatives.pl:431
+#: scripts/update-alternatives.pl:477
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "Automatiske opdateringer af %s er deaktiveret, lader den være."
-#: scripts/update-alternatives.pl:433
+#: scripts/update-alternatives.pl:479
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"For at gå tilbage til automatiske opdateringer, skal du bruge 'update-"
"alternatives --auto %s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:437
+#: scripts/update-alternatives.pl:483
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "Genskaber fra tidligere mislykkede opdatering af '%s ..."
-#: scripts/update-alternatives.pl:452
+#: scripts/update-alternatives.pl:498
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:476
+#: scripts/update-alternatives.pl:521
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "Sidste pakke, der tilbød %s (%s), er fjernet. Sletter den."
-#: scripts/update-alternatives.pl:489
+#: scripts/update-alternatives.pl:534
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n"
@@ -5340,38 +5380,38 @@ msgstr ""
"advarsel: %s burde være en symbolsk lænke til %s\n"
" (eller ikke eksisterende), men readlink fejlede: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:494 scripts/update-alternatives.pl:508
-#: scripts/update-alternatives.pl:528 scripts/update-alternatives.pl:536
+#: scripts/update-alternatives.pl:539 scripts/update-alternatives.pl:553
+#: scripts/update-alternatives.pl:573 scripts/update-alternatives.pl:581
#, perl-format
msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
msgstr "kunne ikke sikre at %s ikke fandtes: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:496 scripts/update-alternatives.pl:530
-#: scripts/update-alternatives.pl:553 scripts/update-alternatives.pl:595
-#: scripts/update-alternatives.pl:631 scripts/update-alternatives.pl:670
+#: scripts/update-alternatives.pl:541 scripts/update-alternatives.pl:575
+#: scripts/update-alternatives.pl:598 scripts/update-alternatives.pl:641
+#: scripts/update-alternatives.pl:677 scripts/update-alternatives.pl:716
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "kunne ikke gøre %s til en symbolsk lænke til %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:498 scripts/update-alternatives.pl:518
-#: scripts/update-alternatives.pl:532 scripts/update-alternatives.pl:555
-#: scripts/update-alternatives.pl:597 scripts/update-alternatives.pl:633
-#: scripts/update-alternatives.pl:675
+#: scripts/update-alternatives.pl:543 scripts/update-alternatives.pl:563
+#: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:600
+#: scripts/update-alternatives.pl:643 scripts/update-alternatives.pl:679
+#: scripts/update-alternatives.pl:721
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "kunne ikke installere %s som %s: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:501 scripts/update-alternatives.pl:546
+#: scripts/update-alternatives.pl:546 scripts/update-alternatives.pl:591
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "Lader fortsat %s (%s) pege på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:504 scripts/update-alternatives.pl:549
+#: scripts/update-alternatives.pl:549 scripts/update-alternatives.pl:594
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "Opdaterer %s (%s) til at pege på %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:523
+#: scripts/update-alternatives.pl:568
#, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
@@ -5380,13 +5420,13 @@ msgstr ""
"advarsel: %s burde være en symbolsk slave-lænke til\n"
" %s, eller ikke eksistere. readlink mislykkedes: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:606
-#: scripts/update-alternatives.pl:642
+#: scripts/update-alternatives.pl:583 scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:688
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "Fjernelse af %s (%s), er i modstrid med %s."
-#: scripts/update-alternatives.pl:563
+#: scripts/update-alternatives.pl:608
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
@@ -5395,7 +5435,7 @@ msgstr ""
"Der er kun et enkelt program, der giver %s\n"
"(%s). Intet at sætte op.\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:568
+#: scripts/update-alternatives.pl:613
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
@@ -5408,47 +5448,56 @@ msgstr ""
" Valg Alternativ\n"
"-----------------------------------------------\n"
-#: scripts/update-alternatives.pl:578
+#: scripts/update-alternatives.pl:623
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr ""
"Tryk retur for at beholde standardvalget[*], eller angiv nummeret på dit "
"valg: "
-#: scripts/update-alternatives.pl:592 scripts/update-alternatives.pl:629
+#: scripts/update-alternatives.pl:638 scripts/update-alternatives.pl:675
#, perl-format
msgid "Using `%s' to provide `%s'."
msgstr "Bruger `%s' til at give '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:627
+#: scripts/update-alternatives.pl:673
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "Kan ikke finde alternativet '%s'."
-#: scripts/update-alternatives.pl:650 scripts/update-alternatives.pl:653
+#: scripts/update-alternatives.pl:696 scripts/update-alternatives.pl:699
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "fejl under skrivning til standard-ud: %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:652
+#: scripts/update-alternatives.pl:698
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "linjeskift er ikke tilladt i update-alternatives-filer (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:657
+#: scripts/update-alternatives.pl:703
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "fejl eller filafslutning under læsning af %s for %s (%s)"
-#: scripts/update-alternatives.pl:658
+#: scripts/update-alternatives.pl:704
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "manglende linjeskift efter %s"
-#: scripts/update-alternatives.pl:678
+#: scripts/update-alternatives.pl:724
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "Alvorligt problem: %s"
+#~ msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke udføre 'gzip -dc'"
+
+#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke udføre 'bzip2 -dc'"
+
+#~ msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
+#~ msgstr "%s: kunne ikke udføre bzip2 %s"
+
#~ msgid "unable to create %.250s"
#~ msgstr "kunne ikke oprette %.250s"
@@ -5823,4 +5872,3 @@ msgstr "Alvorligt problem: %s"
#~ " --msdos Generér 8.3-filnavne.\n"
#~ "\n"
#~ "Afslutningsstatus: 0 = o.k.; 1 = -a er ikke en del; 2 = problemer!\n"
-