summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po483
1 files changed, 239 insertions, 244 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 061794765..daff17bcc 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-03-03 12:14+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-18 16:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n"
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
"Language-Team: German <de@debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Größe %7d taucht %5d-mal auf\n"
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "Schreibfehler während des Hashreports"
-#: lib/dbmodify.c:58
+#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
"das Updates-Verzeichnis enthält die Datei »%.250s«, deren Name zu lang ist "
"(Länge=%d, Max=%d)"
-#: lib/dbmodify.c:62
+#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
@@ -162,79 +162,79 @@ msgstr ""
"das Updates-Verzeichnis enthält Dateien mit verschieden langen Namen (sowohl "
"%d als auch %d)"
-#: lib/dbmodify.c:76
+#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "kann das Updates-Verzeichnis »%.255s« nicht einlesen"
-#: lib/dbmodify.c:92
+#: lib/dbmodify.c:93
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "konnte die eingebundene Update-Datei %.255s nicht löschen"
-#: lib/dbmodify.c:109
+#: lib/dbmodify.c:110
#, c-format
msgid "unable to create %.250s"
msgstr "kann %.250s nicht erzeugen"
-#: lib/dbmodify.c:113
+#: lib/dbmodify.c:114
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "kann %.250s nicht mit Leerzeichen füllen"
-#: lib/dbmodify.c:115
+#: lib/dbmodify.c:116
#, c-format
msgid "unable flush %.250s after padding"
msgstr "keine Pufferleerung von %.250s nach Auffüllen"
-#: lib/dbmodify.c:117
+#: lib/dbmodify.c:118
#, c-format
msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
msgstr "kann nach Auffüllen nicht zum Start von %.250s springen"
-#: lib/dbmodify.c:147
+#: lib/dbmodify.c:148
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "angeforderte Operation benötigt Superuser-Rechte"
-#: lib/dbmodify.c:152
+#: lib/dbmodify.c:153
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "kann auf den Statusbereich von dpkg nicht zugreifen"
-#: lib/dbmodify.c:154
+#: lib/dbmodify.c:155
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "Operation braucht Lese/Schreibrechte für den Statusbereich von dpkg"
-#: lib/dbmodify.c:202
+#: lib/dbmodify.c:203
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "konnte meine eigene Update-Datei %.255s nicht löschen"
-#: lib/dbmodify.c:256
+#: lib/dbmodify.c:278
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht schreiben"
-#: lib/dbmodify.c:258
+#: lib/dbmodify.c:280
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht leeren"
-#: lib/dbmodify.c:260
+#: lib/dbmodify.c:282
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "kann für erneuerten Status von »%.250s« nicht abschneiden"
-#: lib/dbmodify.c:262
+#: lib/dbmodify.c:284
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "kann kein fsync durchführen für erneuerten Status von »%.250s«"
-#: lib/dbmodify.c:264
+#: lib/dbmodify.c:286
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht schließen"
-#: lib/dbmodify.c:267
+#: lib/dbmodify.c:289
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "kann den erneuerten Status von »%.250s« nicht installieren"
@@ -893,17 +893,17 @@ msgstr "Fehler beim Lesen aus der dpkg-deb-Pipe"
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Zeitstempels von »%.255s«"
-#: src/archives.c:266 src/archives.c:513
+#: src/archives.c:266 src/archives.c:542
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers von »%.255s«"
-#: src/archives.c:268 src/archives.c:516
+#: src/archives.c:268 src/archives.c:545
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen der Zugriffsrechte von »%.255s«"
-#: src/archives.c:351
+#: src/archives.c:352
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
@@ -912,17 +912,17 @@ msgstr ""
"versuche »%.250s« zu überschreiben, welches die umgeleitete Version von "
"»%.250s«%.10s%.100s%.10s ist"
-#: src/archives.c:355
+#: src/archives.c:356
msgid " (package: "
msgstr " (Paket: "
-#: src/archives.c:377
+#: src/archives.c:378
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr ""
"kann auf »%.255s« nicht zugreifen (welches ich gerade installieren wollte)"
-#: src/archives.c:385
+#: src/archives.c:386
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
@@ -931,24 +931,29 @@ msgstr ""
"kann Unordnung um »%.255s« nicht aufräumen vor der Installation der anderen "
"Version"
-#: src/archives.c:391
+#: src/archives.c:392
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr ""
"kann auf wiederhergestelltes »%.255s« nicht zugreifen vor der Installation "
"der anderen Version"
-#: src/archives.c:423
+#: src/archives.c:424
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "Archiv enthielt Objekt »%.255s« von unbekanntem Typ 0x%x"
-#: src/archives.c:454
+#: src/archives.c:461
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Ersetze die Dateien im alten Paket %s ...\n"
-#: src/archives.c:458
+#: src/archives.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
+msgstr "Ersetze die Dateien im alten Paket %s ...\n"
+
+#: src/archives.c:470
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
@@ -956,92 +961,97 @@ msgstr ""
"versuche, Verzeichnis »%.250s« in Paket %.250s mit Nichtverzeichnis zu "
"überschreiben"
-#: src/archives.c:468
+#: src/archives.c:480
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "versuche »%.250s« zu überschreiben, welches auch in Paket %.250s ist"
-#: src/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314
+#: src/archives.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "gobble replaced file `%.255s'"
+msgstr "kann Teildatei »%.250s« nicht lesen"
+
+#: src/archives.c:525 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "kann »%.255s« nicht erzeugen"
-#: src/archives.c:501
+#: src/archives.c:530
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "Backend dpkg-deb während »%.255s«"
-#: src/archives.c:519
+#: src/archives.c:548
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Schließen/Schreiben von »%.255s«"
-#: src/archives.c:524
+#: src/archives.c:553
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Erzeugen der Pipe »%.255s«"
-#: src/archives.c:530 src/archives.c:536
+#: src/archives.c:559 src/archives.c:565
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Geräts »%.255s«"
-#: src/archives.c:545
+#: src/archives.c:574
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des festen Verweises »%.255s«"
-#: src/archives.c:552
+#: src/archives.c:581
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des symbolischen Verweises »%.255s«"
-#: src/archives.c:561
+#: src/archives.c:590
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Setzen des Eigentümers des symbolischen Verweises »%.255s«"
-#: src/archives.c:566
+#: src/archives.c:595
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses »%.255s«"
-#: src/archives.c:601
+#: src/archives.c:630
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr ""
"kann »%.255s« nicht aus dem Weg räumen, um neue Version zu installieren"
-#: src/archives.c:610
+#: src/archives.c:639
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "kann Verweis »%.255s« nicht lesen"
-#: src/archives.c:614
+#: src/archives.c:643
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "kann keinen symbolische Verweis zur Sicherung von »%.255s« anlegen"
-#: src/archives.c:620
+#: src/archives.c:649
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr ""
"kann Eigentümer des symbolischen Verweises zur Sicherung von »%.255s« nicht "
"setzen"
-#: src/archives.c:624
+#: src/archives.c:653
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"kann keinen Verweis zur Sicherung von »%.255s« anlegen vor Installation der "
"neuen Version"
-#: src/archives.c:630
+#: src/archives.c:659
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "kann neue Version von »%.255s« nicht installieren"
-#: src/archives.c:644
+#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
@@ -1050,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Warnung - Ignoriere Abhängigkeitsproblem beim Entfernen von %s:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:651
+#: src/archives.c:680
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
@@ -1059,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Warnung - Ziehe Dekonfiguration des essentiellen Paketes\n"
" %s in Betracht, um %s entfernen zu können.\n"
-#: src/archives.c:655
+#: src/archives.c:684
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
@@ -1068,7 +1078,7 @@ msgstr ""
"dpkg: Nein, %s ist essentiell, werde es nicht dekonfigurieren,\n"
" um %s entfernen zu können.\n"
-#: src/archives.c:668
+#: src/archives.c:697
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
@@ -1077,24 +1087,24 @@ msgstr ""
"dpkg: Nein, kann %s nicht entfernen (--auto-deconfigure wird helfen):\n"
"%s"
-#: src/archives.c:702
+#: src/archives.c:731
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: Ziehe Entfernen von %s zugunsten von %s in Betracht ...\n"
-#: src/archives.c:706
+#: src/archives.c:735
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s ist nicht sauber installiert - ignoriere alle Abhängigkeiten darauf.\n"
-#: src/archives.c:733
+#: src/archives.c:762
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: Könnte Probleme haben, %s zu entfernen, da es %s bereitstellt ...\n"
-#: src/archives.c:748
+#: src/archives.c:777
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
@@ -1103,18 +1113,18 @@ msgstr ""
"dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, wird aber auf Ihren Wunsch hin "
"trotzdem entfernt.\n"
-#: src/archives.c:751
+#: src/archives.c:780
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr ""
"dpkg: Paket %s muss neu installiert werden, werde es nicht entfernen.\n"
-#: src/archives.c:764
+#: src/archives.c:793
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: Ja, werde %s zugunsten von %s entfernen.\n"
-#: src/archives.c:772
+#: src/archives.c:801
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
@@ -1123,72 +1133,72 @@ msgstr ""
"dpkg: Betrachte %s, welches %s enthält:\n"
"%s"
-#: src/archives.c:775
+#: src/archives.c:804
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "kollidierende Pakete - installiere %.250s nicht"
-#: src/archives.c:776
+#: src/archives.c:805
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Kollision, kann sowieso weitermachen!\n"
-#: src/archives.c:814
+#: src/archives.c:843
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive benötigt mindestens einen Pfad als Argument"
-#: src/archives.c:844
+#: src/archives.c:873
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "konnte find für --recursive nicht ausführen"
-#: src/archives.c:849
+#: src/archives.c:878
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "konnte kein fdopen auf die Pipe von find durchführen"
-#: src/archives.c:855
+#: src/archives.c:884
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Fehler beim Lesen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:856
+#: src/archives.c:885
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Fehler beim Schließen der Pipe von find"
-#: src/archives.c:859
+#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "Suche für --recursive gab unbehandelten Fehler %i zurück"
-#: src/archives.c:862
+#: src/archives.c:891
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "durchsucht, aber keine Pakete (Dateien mit *.deb) gefunden"
-#: src/archives.c:878
+#: src/archives.c:907
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s benötigt mindestens eine Paket-Archivdatei als Argument"
-#: src/archives.c:948
+#: src/archives.c:977
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Wähle vormals abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:953
+#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Überspringe abgewähltes Paket %s.\n"
-#: src/archives.c:967
+#: src/archives.c:996
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Version %.250s von %.250s ist bereits installiert, übergehe es.\n"
-#: src/archives.c:979
+#: src/archives.c:1008
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - Warnung: deaktualisiere %.250s von %.250s zu %.250s.\n"
-#: src/archives.c:985
+#: src/archives.c:1014
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
@@ -1654,7 +1664,7 @@ msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n"
msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr " %.250s liefert %.250s und ist %s.\n"
-#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96
+#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(keine Beschreibung vorhanden)"
@@ -1986,40 +1996,40 @@ msgstr "kollidierende diversions bei »%.250s« und »%.250s«"
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "Lesefehler in diversions [i]"
-#: src/help.c:40 dselect/pkgdisplay.cc:52
+#: src/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52
msgid "not installed"
msgstr "nicht installiert"
-#: src/help.c:41
+#: src/help.c:42
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "entpackt aber nicht konfiguriert"
-#: src/help.c:42
+#: src/help.c:43
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "kaputt durch postinst Fehler"
-#: src/help.c:43 dselect/pkgdisplay.cc:55
+#: src/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55
msgid "installed"
msgstr "installiert"
-#: src/help.c:44
+#: src/help.c:45
msgid "broken due to failed removal"
msgstr "kaputt durch fehlgeschlagenes Entfernen"
-#: src/help.c:45
+#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "nicht installiert aber Konfigurationsdateien bleiben"
-#: src/help.c:86
+#: src/help.c:87
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - Warnung: PATH ist nicht gesetzt.\n"
-#: src/help.c:101
+#: src/help.c:102
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: »%s« wurde im PATH nicht gefunden.\n"
-#: src/help.c:108
+#: src/help.c:109
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
@@ -2028,98 +2038,98 @@ msgstr ""
"%d erwartete Programme nicht im PATH gefunden.\n"
"NB: PATH von root sollte /usr/local/sbin, /usr/sbin und /sbin enthalten."
-#: src/help.c:178
+#: src/help.c:179
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "chroot nach »%.250s« fehlgeschlagen"
-#: src/help.c:226
+#: src/help.c:227
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "Fehler beim ent-abfangen des Signals %s: %s\n"
-#: src/help.c:244
+#: src/help.c:245
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "kann Signal %s nicht ignorieren vor dem Start des Skriptes"
-#: src/help.c:253
+#: src/help.c:254
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "Ausführrechte für »%.250s« können nicht gesetzt werden"
-#: src/help.c:298
+#: src/help.c:299
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "kann auf installiertes %s-Skript »%.250s« nicht zugreifen"
-#: src/help.c:300 src/help.c:356 src/help.c:376
+#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "%s kann nicht gestartet werden"
-#: src/help.c:324
+#: src/help.c:325
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "kann auf neues %s-Skript »%.250s« nicht zugreifen"
-#: src/help.c:326
+#: src/help.c:327
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "kann neues %s nicht ausführen"
-#: src/help.c:345
+#: src/help.c:346
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "altes %s-Skript"
-#: src/help.c:353
+#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Warnung - kann nicht zugreifen auf %s »%.250s«: %s\n"
-#: src/help.c:360
+#: src/help.c:361
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - probiere stattdessen Skript aus dem neuen Paket ...\n"
-#: src/help.c:367
+#: src/help.c:368
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "neues %s Skript"
-#: src/help.c:371
+#: src/help.c:372
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "es gibt kein Skript in der neuen Version des Paketes - gebe auf"
-#: src/help.c:373
+#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "kann nicht zugreifen auf %s »%.250s«"
-#: src/help.c:377
+#: src/help.c:378
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... sieht so aus, als hätte das geklappt.\n"
-#: src/help.c:472
+#: src/help.c:473
#, c-format
msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
msgstr "rmdir/unlink für »%.255s« fehlgeschlagen"
-#: src/help.c:476 dpkg-deb/info.c:54
+#: src/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "konnte rm nicht zum Aufräumen ausführen"
-#: src/main.c:43
+#: src/main.c:44
msgid "Debian GNU/Linux `"
msgstr "Debian GNU/Linux »"
-#: src/main.c:45
+#: src/main.c:46
msgid "' package management program version "
msgstr "« Paketmanagement-Programm Version "
-#: src/main.c:47 src/query.c:438
+#: src/main.c:48 src/query.c:458
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
@@ -2130,11 +2140,11 @@ msgstr ""
"übernommen.\n"
"Siehe auch "
-#: src/main.c:49 src/query.c:440
+#: src/main.c:50 src/query.c:460
msgid " --licence for copyright and license details.\n"
msgstr "--licence für Details zum Copyright und der Lizenz.\n"
-#: src/main.c:57
+#: src/main.c:58
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: \n"
@@ -2187,6 +2197,7 @@ msgid ""
" -D|--debug=<octal> Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
" --status-fd <n> Send status change updates to file descriptor "
"<n>\n"
+" --log=<filename> Log status changes and actions to <filename>\n"
" --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
" --force-... Override problems - see --force-help\n"
" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n"
@@ -2280,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie »dselect« oder »aptitude« für benutzerfreundliches "
"Paketmanagement.\n"
-#: src/main.c:117
+#: src/main.c:119
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use dselect for user-friendly package management;\n"
@@ -2302,17 +2313,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!"
-#: src/main.c:182 src/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
+#: src/main.c:184 src/query.c:526 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt"
-#: src/main.c:187
+#: src/main.c:189
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "Warnung: veraltete Option »--%s«\n"
-#: src/main.c:195
+#: src/main.c:197
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
@@ -2349,27 +2360,32 @@ msgstr ""
"Debug-Optionen werden durch bitweises Oder zusammengesetzt.\n"
"Beachten Sie, dass sich die Werte und Bedeutungen ändern können.\n"
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:216
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug braucht ein oktales Argument"
-#: src/main.c:238
+#: src/main.c:240
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "leerer Paketname in kommagetrennter --ignore-depends-Liste »%.250s«"
-#: src/main.c:244
+#: src/main.c:246
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends braucht einen legalen Paketnamen. »%.250s« ist es nicht; %s"
-#: src/main.c:260 src/main.c:271
+#: src/main.c:262 src/main.c:273
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ungültige Zahl für --%s: »%.250s«"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't open log `%s'"
+msgstr "konnte Debug-Datei »%.255s« nicht öffnen\n"
+
+#: src/main.c:310
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
@@ -2459,48 +2475,48 @@ msgstr ""
"schwer\n"
"beschädigen. Optionen markierten mit [*] sind per Vorgabe angestellt.\n"
-#: src/main.c:335
+#: src/main.c:355
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "unbekannte force/refuse-Option »%.*s«"
-#: src/main.c:437 src/main.c:441
+#: src/main.c:458 src/main.c:462
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "konnte kein malloc durchführen in execbackend"
-#: src/main.c:439 src/main.c:446
+#: src/main.c:460 src/main.c:467
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "konnte kein strdup durchführen in execbackend"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:471
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "konnte %s nicht ausführen"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:483
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd nimmt 1 Argument, nicht 0"
#
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:484
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd nimmt nur 1 Argument"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:486
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ungültige Zahl für --command-fd"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:488
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "konnte »%i« nicht für Stream öffnen"
-#: src/main.c:492
+#: src/main.c:513
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d"
-#: src/main.c:536 src/main.c:551 src/query.c:541 dpkg-deb/main.c:184
+#: src/main.c:557 src/main.c:572 src/query.c:561 dpkg-deb/main.c:184
#: dpkg-split/main.c:157
msgid "need an action option"
msgstr "brauche eine Aktions-Option"
@@ -2510,7 +2526,7 @@ msgstr "brauche eine Aktions-Option"
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending nimmt keine Nicht-Options-Argumente"
-#: src/packages.c:109 src/query.c:297
+#: src/packages.c:109 src/query.c:317
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s benötigt wenigstens ein Paketnamen-Argument"
@@ -2664,132 +2680,132 @@ msgstr "Vor-Abhängigkeitsproblem - installiere %.250s nicht"
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: Warnung - ignoriere Vor-Abhängigkeitsproblem!\n"
-#: src/processarc.c:283
+#: src/processarc.c:284
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Vorbereiten zum Ersetzen von %s %s (durch %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:288
+#: src/processarc.c:289
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Entpacke %s (aus %s) ...\n"
-#: src/processarc.c:308
+#: src/processarc.c:311
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "Name von Conffile (beginnend mit »%.250s«) ist zu lang (>%d Zeichen)"
-#: src/processarc.c:362
+#: src/processarc.c:365
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Lesefehler in %.250s"
-#: src/processarc.c:364
+#: src/processarc.c:367
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Fehler beim Schließen von %.250s"
-#: src/processarc.c:366
+#: src/processarc.c:369
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Fehler beim Öffnen von %.250s"
-#: src/processarc.c:399
+#: src/processarc.c:402
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "De-Konfiguriere %s, damit wir %s entfernen können ...\n"
-#: src/processarc.c:457
+#: src/processarc.c:460
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Entpacke Ersatz für %.250s ...\n"
-#: src/processarc.c:536
+#: src/processarc.c:539
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "kann dpkg-deb nicht ausführen, um Dateisystem-Archiv zu erhalten"
-#: src/processarc.c:549
+#: src/processarc.c:552
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "Fehler beim lesen der dpkg-deb-tar-Ausgabe"
-#: src/processarc.c:551
+#: src/processarc.c:554
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "defektes Tar-Dateisystem - Paketarchiv ist defekt"
-#: src/processarc.c:554
+#: src/processarc.c:557
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: Lösche evtl. Nullen am Ende"
-#: src/processarc.c:660
+#: src/processarc.c:663
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: Warnung - alte Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden: %s\n"
-#: src/processarc.c:682 src/processarc.c:919 src/remove.c:285
+#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "kann info-Verzeichnis nicht lesen"
-#: src/processarc.c:695
+#: src/processarc.c:698
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"alte Version des Paketes hat übermäßig langen Info-Dateinamen beginnend mit "
"»%.250s«"
-#: src/processarc.c:707
+#: src/processarc.c:710
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "veraltete info-Datei »%.250s« kann nicht gelöscht werden"
-#: src/processarc.c:710
+#: src/processarc.c:713
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "kann neue (vermutete) Info-Datei »%.250s« nicht installieren"
-#: src/processarc.c:717
+#: src/processarc.c:720
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "kann temporäres Control-Verzeichnis nicht öffnen"
-#: src/processarc.c:726
+#: src/processarc.c:729
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"Paket enthält übermäßig langen Control-Info-Dateinamen (beginnend mit "
"»%.50s«)"
-#: src/processarc.c:731
+#: src/processarc.c:734
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "Paket-control-Info enthielt Verzeichnis »%.250s«"
-#: src/processarc.c:733
+#: src/processarc.c:736
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"Paket-Control-Info rmdir von »%.250s« ergab nicht, dass dies kein "
"Verzeichnis ist"
-#: src/processarc.c:739
+#: src/processarc.c:742
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: Warnung - Paket %s enthält eine Liste als Infodatei"
-#: src/processarc.c:746
+#: src/processarc.c:749
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "kann neue Info-Datei »%.250s« nicht als »%.250s« installieren"
-#: src/processarc.c:899
+#: src/processarc.c:902
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Bemerke Verschwinden von %s, welches komplett ersetzt wurde.)\n"
-#: src/processarc.c:935
+#: src/processarc.c:938
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "kann verschwindende Control-Info-Datei »%.250s« nicht löschen"
-#: src/query.c:140
+#: src/query.c:160
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
@@ -2802,91 +2818,91 @@ msgstr ""
"|/ Fehler?=(keiner)/Halten/R=Neuinst. notw/X=beides (Status, Fehler: "
"GROß=schlecht)\n"
-#: src/query.c:144
+#: src/query.c:164
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/query.c:144
+#: src/query.c:164
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: src/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
+#: src/query.c:164 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: src/query.c:200 src/query.c:422 src/select.c:80
+#: src/query.c:220 src/query.c:442 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Kein Paket gefunden, das auf %s passt.\n"
-#: src/query.c:216
+#: src/query.c:236
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "Umleitung durch %s"
-#: src/query.c:217
+#: src/query.c:237
#, c-format
msgid "local diversion"
msgstr "lokale Umleitung"
-#: src/query.c:218
+#: src/query.c:238
msgid "to"
msgstr "zu"
-#: src/query.c:218
+#: src/query.c:238
msgid "from"
msgstr "von"
-#: src/query.c:251
+#: src/query.c:271
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search benötigt wenigstens ein Dateinamenmuster-Argument"
-#: src/query.c:279
+#: src/query.c:299
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s nicht gefunden.\n"
-#: src/query.c:317
+#: src/query.c:337
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert und keine Info ist vorhanden.\n"
-#: src/query.c:326
+#: src/query.c:346
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht verfügbar.\n"
-#: src/query.c:336
+#: src/query.c:356
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paket »%s« ist nicht installiert.\n"
-#: src/query.c:345
+#: src/query.c:365
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paket »%s« enthält keine Dateien (!)\n"
-#: src/query.c:351
+#: src/query.c:371
#, c-format
msgid "locally diverted"
msgstr "lokal umgeleitet"
-#: src/query.c:352
+#: src/query.c:372
#, c-format
msgid "package diverts others"
msgstr "Paket leitet andere um"
-#: src/query.c:353
+#: src/query.c:373
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "umgeleitet durch %s"
-#: src/query.c:354
+#: src/query.c:374
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr " zu: %s\n"
-#: src/query.c:373
+#: src/query.c:393
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
@@ -2895,20 +2911,20 @@ msgstr ""
"und dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) zum Auflisten ihres "
"Inhalts.\n"
-#: src/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46
+#: src/query.c:454 dpkg-deb/main.c:46
msgid "Debian `"
msgstr "Debian »"
-#: src/query.c:436
+#: src/query.c:456
msgid "' package management program query tool\n"
msgstr "« Paketmanagement-Programm-Abfrage-Werkzeug\n"
-#: src/query.c:448
+#: src/query.c:468
#, c-format
msgid "Usage: "
msgstr "Aufruf: "
-#: src/query.c:449
+#: src/query.c:469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" [<option>] <command>\n"
@@ -2962,7 +2978,7 @@ msgstr ""
"normalerweise\n"
" rechts ausgerichtet; wenn die Breite negativ ist, dann links.\n"
-#: src/query.c:476
+#: src/query.c:496
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n"
@@ -3036,7 +3052,7 @@ msgstr "Würde entfernen oder säubern %s ...\n"
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Entferne %s ...\n"
-#: src/remove.c:250 src/remove.c:363
+#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
@@ -3045,22 +3061,22 @@ msgstr ""
"dpkg - Warnung: Während Entfernens von %.250s kann Verzeichnis »%.250s« "
"nicht gelöscht werden: %s - Verzeichnis vielleicht ein Einhängepunkt?\n"
-#: src/remove.c:257 src/remove.c:370
+#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "Kann »%.250s« nicht entfernen"
-#: src/remove.c:275
+#: src/remove.c:276
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "Kann Datei »%.250s« nicht entfernen"
-#: src/remove.c:308
+#: src/remove.c:309
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "Kann die Control-Info Datei »%.250s« nicht löschen"
-#: src/remove.c:357
+#: src/remove.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
@@ -3069,39 +3085,39 @@ msgstr ""
"dpkg - Warnung: Während Entfernens von %.250s ist Verzeichnis »%.250s« nicht "
"leer, wird daher nicht gelöscht.\n"
-#: src/remove.c:393
+#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Lösche Konfigurationsdateien von %s ...\n"
-#: src/remove.c:437
+#: src/remove.c:439
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "Kann alte Konfigurationsdatei »%.250s« nicht entfernen (= »%.250s«)"
-#: src/remove.c:452
+#: src/remove.c:454
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr ""
"Kann das Konfigurationsdateienverzeichnis »%.250s« nicht lesen (aus »%.250s«)"
-#: src/remove.c:487
+#: src/remove.c:489
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"Kann alte Konfigurations-Sicherungsdatei »%.250s« nicht löschen (aus "
"»%.250s«)"
-#: src/remove.c:523
+#: src/remove.c:525
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "Kann das Vorhandensein von »%.250s« nicht prüfen"
-#: src/remove.c:558
+#: src/remove.c:560
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "Kann alte Dateiliste nicht löschen"
-#: src/remove.c:564
+#: src/remove.c:566
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "kann altes postrm-Skript nicht löschen"
@@ -5887,76 +5903,55 @@ msgstr "Quelldatei »%.250s« ist keine gewöhnliche Datei"
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "kann mksplit nicht ausführen"
-#: utils/md5sum.c:40
-msgid "Type md5sum --help for help."
-msgstr "Geben Sie md5sum --help ein, um Hilfe zu erhalten."
+#~ msgid "Type md5sum --help for help."
+#~ msgstr "Geben Sie md5sum --help ein, um Hilfe zu erhalten."
-#: utils/md5sum.c:58
-#, c-format
-msgid "error processing %s: %s\n"
-msgstr "Fehler beim Bearbeiten von %s: %s\n"
+#~ msgid "error processing %s: %s\n"
+#~ msgstr "Fehler beim Bearbeiten von %s: %s\n"
-#: utils/md5sum.c:166
-msgid ""
-"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
-"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
-" -c check message digests (default is generate)\n"
-" -v verbose, print file names when checking\n"
-" -b read files in binary mode\n"
-"The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
-"that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
-msgstr ""
-"Aufruf: md5sum [-bv] [-c [datei]] | [datei...]\n"
-"Erzeugt oder überprüft die MD5-Message-Digests (Prüfsummen)\n"
-" -c überprüfe Prüfsummen (Voreinstellung ist, zu generieren)\n"
-" -v wortreich, zeige Dateien beim Überprüfen an\n"
-" -b Dateien im Binär-Modus lesen\n"
-"Die Eingabe für -c sollte die Liste der Prüfsummen und Dateinamen sein,\n"
-"die beim Erstellen von Prüfsummen von diesem Programm ausgegeben werden.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
+#~ "Generates or checks MD5 Message Digests\n"
+#~ " -c check message digests (default is generate)\n"
+#~ " -v verbose, print file names when checking\n"
+#~ " -b read files in binary mode\n"
+#~ "The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
+#~ "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Aufruf: md5sum [-bv] [-c [datei]] | [datei...]\n"
+#~ "Erzeugt oder überprüft die MD5-Message-Digests (Prüfsummen)\n"
+#~ " -c überprüfe Prüfsummen (Voreinstellung ist, zu generieren)\n"
+#~ " -v wortreich, zeige Dateien beim Überprüfen an\n"
+#~ " -b Dateien im Binär-Modus lesen\n"
+#~ "Die Eingabe für -c sollte die Liste der Prüfsummen und Dateinamen sein,\n"
+#~ "die beim Erstellen von Prüfsummen von diesem Programm ausgegeben werden.\n"
-#: utils/md5sum.c:179
-msgid "mdfile"
-msgstr "mdfile"
+#~ msgid "mdfile"
+#~ msgstr "mdfile"
-#: utils/md5sum.c:230
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line\n"
-msgstr "%s: Zeile nicht erkannt\n"
+#~ msgid "%s: unrecognized line\n"
+#~ msgstr "%s: Zeile nicht erkannt\n"
-#: utils/md5sum.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: can't open %s\n"
-msgstr "%s: kann %s nicht öffnen\n"
+#~ msgid "%s: can't open %s\n"
+#~ msgstr "%s: kann %s nicht öffnen\n"
-#: utils/md5sum.c:276
-#, c-format
-msgid "%s: error reading %s\n"
-msgstr "%s: Fehler beim Lesen von %s\n"
+#~ msgid "%s: error reading %s\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler beim Lesen von %s\n"
-#: utils/md5sum.c:282
-#, c-format
-msgid "FAILED\n"
-msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
+#~ msgid "FAILED\n"
+#~ msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n"
-#: utils/md5sum.c:284
-#, c-format
-msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
-msgstr "%s: MD5-Prüfung fehlgeschlagen bei »%s«\n"
+#~ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
+#~ msgstr "%s: MD5-Prüfung fehlgeschlagen bei »%s«\n"
-#: utils/md5sum.c:287
-#, c-format
-msgid "OK\n"
-msgstr "OK\n"
+#~ msgid "OK\n"
+#~ msgstr "OK\n"
-#: utils/md5sum.c:291
-#, c-format
-msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-msgstr "%s: %d von %d Datei(en) haben MD5-Prüfung nicht bestanden\n"
+#~ msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
+#~ msgstr "%s: %d von %d Datei(en) haben MD5-Prüfung nicht bestanden\n"
-#: utils/md5sum.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: no files checked\n"
-msgstr "%s: keine Dateien geprüft\n"
+#~ msgid "%s: no files checked\n"
+#~ msgstr "%s: keine Dateien geprüft\n"
#~ msgid ""
#~ "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"