diff options
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 130 |
1 files changed, 66 insertions, 64 deletions
@@ -4,17 +4,18 @@ # Bartosz Feński <fenio@debian.org>, 2004-2005 # Robert Luberda <robert@debian.org>, 2006 - 2008 msgid "" -msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.14.18\n" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg 1.14.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-29 06:58+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-20 19:57+0200\n" "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10-n-polish@lists.debian.org>\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||" -" n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" @@ -478,8 +479,8 @@ msgstr "pole \"%s\", błąd składni po relacji do pakietu \"%.255s\"" msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "wybór (\"|\") nie dozwolony dla pola %s" -#: lib/fields.c:508 # +#: lib/fields.c:508 msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context" msgstr "wartość w polu \"triggers-pending\" jest niedozwolona w tym kontekście" @@ -493,8 +494,8 @@ msgstr "pole `%s', błędna nazwa pakietu `%.255s': %s" msgid "duplicate pending trigger `%.255s'" msgstr "zduplikowana nazwa oczekującego wyzwalacza \"%.255s\"" -#: lib/fields.c:533 # +#: lib/fields.c:533 msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context" msgstr "wartość w polu \"triggers-awaited\" jest niedozwolona w tym kontekście" @@ -987,7 +988,7 @@ msgid "trigger name contains invalid character" msgstr "nazwa wyzwalacza zawiera niepoprawny znak" #: lib/triglib.c:256 -#, fuzzy c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for " "package `%.250s')" @@ -1045,8 +1046,7 @@ msgstr "nie można zapisać nowego pliku wyzwalaczy \"%.250s\"" #: lib/triglib.c:458 #, c-format msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'" -msgstr "" -"nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy jako \"%.250s\"" +msgstr "nie można zainstalować nowego pliku wyzwalaczy jako \"%.250s\"" #: lib/triglib.c:479 #, c-format @@ -1096,8 +1096,9 @@ msgstr "nie można utworzyć katalogu stanu wyzwalaczy \"%.250s\"" msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" msgstr "nie można odczytać katalogu części \"%.250s\"" +# c-format #: lib/utils.c:50 -#c-format +#, c-format msgid "read error in `%.250s'" msgstr "błąd odczytu \"%.250s\"" @@ -1292,12 +1293,12 @@ msgstr "" "nie można zrobić kopii dowiązania dla \"%.255s\" dopóki nie zostanie " "zainstalowana inna jego wersja" -#: src/archives.c:809 +#: src/archives.c:810 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "nie można zainstalować nowej wersji \"%.255s\"" -#: src/archives.c:856 +#: src/archives.c:857 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n" @@ -1306,7 +1307,7 @@ msgstr "" "dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie problemu z zależnościami w %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:863 +#: src/archives.c:864 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1315,7 +1316,7 @@ msgstr "" "dpkg: ostrzeżenie - dekonfiguracja istotnego pakietu %s,\n" " aby włączyć %s.\n" -#: src/archives.c:867 +#: src/archives.c:868 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1324,7 +1325,7 @@ msgstr "" "dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n" " zdekonfigurowany, aby włączyć %s.\n" -#: src/archives.c:881 +#: src/archives.c:882 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1334,29 +1335,29 @@ msgstr "" "może pomóc):\n" "%s" -#: src/archives.c:891 +#: src/archives.c:892 #, c-format msgid "removal of %.250s" msgstr "usuwanie %.250s" -#: src/archives.c:918 +#: src/archives.c:919 #, c-format msgid "installation of %.250s" msgstr "instalowanie %.250s" -#: src/archives.c:919 +#: src/archives.c:920 #, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" msgstr "" "dpkg: rozważanie dekonfigurowania %s, który zostałby popsuty przez %s ...\n" -#: src/archives.c:926 +#: src/archives.c:927 #, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" msgstr "dpkg: tak, %s zostanie zdekonfigurowany (psuty przez %s).\n" -#: src/archives.c:930 src/archives.c:1055 +#: src/archives.c:931 src/archives.c:1056 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1365,12 +1366,12 @@ msgstr "" "dpkg: w odniesieniu do %s zawierającego %s:\n" "%s" -#: src/archives.c:938 +#: src/archives.c:939 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie psucia, dalsze przetwarzanie!\n" -#: src/archives.c:944 +#: src/archives.c:945 #, c-format msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" @@ -1379,29 +1380,29 @@ msgstr "" "instalacja %.250s popsuje %.250s, a\n" "nie pozwolono na dekonfigurację (--auto-deconfigure może pomóc)" -#: src/archives.c:948 +#: src/archives.c:949 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "instalacja %.250s zepsuje istniejące oprogramowanie" -#: src/archives.c:981 +#: src/archives.c:982 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: usuwanie %s w zamian za %s ...\n" -#: src/archives.c:987 +#: src/archives.c:988 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zależności od niego.\n" -#: src/archives.c:1016 +#: src/archives.c:1017 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: mogą wystąpić problemy przy usuwaniu %s, jako że dostarcza %s ...\n" -#: src/archives.c:1031 +#: src/archives.c:1032 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1409,89 +1410,89 @@ msgid "" msgstr "" "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji, ale zostanie usunięty według żądania.\n" -#: src/archives.c:1034 +#: src/archives.c:1035 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji i nie zostanie usunięty.\n" -#: src/archives.c:1041 +#: src/archives.c:1042 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" msgstr "pakiet %s ma zbyt wiele par Conflits/Replaces" -#: src/archives.c:1047 +#: src/archives.c:1048 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usunięty w zamian za %s.\n" -#: src/archives.c:1058 +#: src/archives.c:1059 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "konflikt pakietów - nie będzie instalowany %.250s" -#: src/archives.c:1059 +#: src/archives.c:1060 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: ostrzeżenie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!\n" -#: src/archives.c:1100 +#: src/archives.c:1101 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu będącego ścieżką" -#: src/archives.c:1132 +#: src/archives.c:1133 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "nie można wykonać polecenia \"find\" dla --recursive" -#: src/archives.c:1137 +#: src/archives.c:1138 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "nie można utworzyć potoku dla \"find\"" -#: src/archives.c:1143 +#: src/archives.c:1144 msgid "error reading find's pipe" msgstr "nie można odczytać z potoku z \"find\"" -#: src/archives.c:1144 +#: src/archives.c:1145 msgid "error closing find's pipe" msgstr "nie można zamknąć potoku z \"find\"" -#: src/archives.c:1147 +#: src/archives.c:1148 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "wyszukiwanie --recursive zwróciło nieobsługiwany błąd %i" -#: src/archives.c:1150 +#: src/archives.c:1151 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono żadnych pakietów (plików *.deb)" -#: src/archives.c:1166 +#: src/archives.c:1167 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu będącego plikiem archiwum" -#: src/archives.c:1237 +#: src/archives.c:1238 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Zaznaczenie poprzednio niezaznaczonego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1242 +#: src/archives.c:1243 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Pominięcie niezaznaczonego pakietu %s.\n" -#: src/archives.c:1259 +#: src/archives.c:1260 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest już zainstalowana.\n" -#: src/archives.c:1269 +#: src/archives.c:1270 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "" "%s - ostrzeżenie: zastąpienie %.250s w wersji %.250s wcześniejszą wersją " "%.250s.\n" -#: src/archives.c:1275 +#: src/archives.c:1276 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -2050,7 +2051,8 @@ msgid "" "The following packages have been triggered, but the trigger processing\n" "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" -msgstr "Następujące pakiety zostały pobudzone, ale przetwarzanie wyzwalaczy\n" +msgstr "" +"Następujące pakiety zostały pobudzone, ale przetwarzanie wyzwalaczy\n" "jeszcze się nie zakończyło. Można je wzbudzić , używając\n" "dselect lub dpkg --configure --pending (lub dpkg --triggers-only):\n" @@ -2307,8 +2309,8 @@ msgstr "nie zainstalowany" msgid "not installed but configs remain" msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozostały" -#: src/help.c:43 # +#: src/help.c:43 msgid "broken due to failed removal or installation" msgstr "uszkodzony z powodu błędów podczas usuwania lub instalacji" @@ -2324,8 +2326,8 @@ msgstr "uszkodzony podczas przetwarzania skryptu \"postinst\"" msgid "awaiting trigger processing by another package" msgstr "oczekiwanie na przetworzenie wyzwalaczy przez inny pakiet" -#: src/help.c:47 # +#: src/help.c:47 msgid "triggered" msgstr "wyzwalacz pobudzony" @@ -2372,8 +2374,8 @@ msgstr "nie można zignorować sygnału %s przed wykonaniem skryptu" msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "nie można ustawić praw do wykonywania \"%.250s\"" -#: src/help.c:285 # +#: src/help.c:285 msgid "unable to setenv for maint script" msgstr "błąd ustawiania zmiennych środowiska dla skryptu opiekuna" @@ -2620,7 +2622,6 @@ msgstr "" " -B|--auto-deconfigure Instaluj nawet gdy powoduje zepsucie innego " "pakietu.\n" " --[no-]triggers Opuszcza lub wymusza przetwarzanie wyzwalaczy.\n" -"" " --no-debsig Nie próbuj sprawdzać podpisów pakietów.\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" " Tylko pokaż, co się stanie - nie zmieniaj " @@ -3609,8 +3610,8 @@ msgstr "nie można odczytać standardowego wejścia" msgid "--clear-selections does not take any argument" msgstr "--clear-selections wymaga niepodawania argumentu" -#: src/trigcmd.c:67 # +#: src/trigcmd.c:67 msgid "Type dpkg-trigger --help for help about this utility." msgstr "Wpisz dpkg-triggers --help, aby otrzymać pomoc." @@ -3639,12 +3640,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Polecenia:\n" -" --check-supported Sprawdza, czy uruchomione dpkg obsługuje" -"wyzwalacze.\n" +" --check-supported Sprawdza, czy uruchomione dpkg " +"obsługujewyzwalacze.\n" "\n" #: src/trigcmd.c:105 -#, fuzzy c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" " --admindir=<directory> Use <directory> instead of %s.\n" @@ -3667,7 +3668,7 @@ msgstr "" "\n" #: src/trigcmd.c:162 -#, c-format +#, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" msgstr "%s: nie utworzono jeszcze katalogu zawierającego dane wyzwalaczy\n" @@ -3676,13 +3677,13 @@ msgstr "%s: nie utworzono jeszcze katalogu zawierającego dane wyzwalaczy\n" msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" msgstr "%s: wpisy wyzwalaczy jeszcze nie istnieją\n" -#: src/trigcmd.c:190 # +#: src/trigcmd.c:190 msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments" msgstr "dpkg-trigger --check-supported wymaga niepodawania argumentu" -#: src/trigcmd.c:195 # +#: src/trigcmd.c:195 msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name" msgstr "dpkg-trigger wymaga podania jednego argumentu - nazwy wyzwalacza" @@ -3691,13 +3692,14 @@ msgid "" "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package " "option)" msgstr "" -"dpkg-trigger musi być uruchamiany ze skryptów opiekunów pakietów (lub z opcją " -"--by-package)" +"dpkg-trigger musi być uruchamiany ze skryptów opiekunów pakietów (lub z " +"opcją --by-package)" #: src/trigcmd.c:205 #, c-format msgid "dpkg-trigger: illegal awaited package name `%.250s': %.250s" -msgstr "dpkg-trigger: niepoprawna nazwa oczekującego pakietu \"%.250s\": %.250s" +msgstr "" +"dpkg-trigger: niepoprawna nazwa oczekującego pakietu \"%.250s\": %.250s" #: src/trigcmd.c:210 #, c-format @@ -3709,7 +3711,8 @@ msgstr "dpkg-trigger: niepoprawna nazwa wyzwalacza \"%.250s\": %.250s" msgid "" "%s: cycle found while processing triggers:\n" " chain of packages whose triggers are or may be responsible:\n" -msgstr "%s: wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n" +msgstr "" +"%s: wykryto cykl podczas przetwarzania wyzwalaczy:\n" " lista pakietów, których wyzwalacze mogły to spowodować:\n" #: src/trigproc.c:238 @@ -3719,8 +3722,8 @@ msgid "" " packages' pending triggers which are or may be unresolvable:\n" msgstr "" -#: src/trigproc.c:261 # +#: src/trigproc.c:261 msgid "triggers looping, abandoned" msgstr "zapętlenie wyzwalaczy, przerywanie" @@ -5930,4 +5933,3 @@ msgstr "nie można zainstalować %s jako %s: %s" #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "Poważny problem: %s" - |