summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r--po/sk.po223
1 files changed, 118 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 670f75871..49dbad363 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 05:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 05:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-14 12:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -19,38 +19,38 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:66
+#: lib/dpkg/ar.c:78
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr "neplatný znak „%c“ (člen archívu „%.250s“) vo veľkosti „%.16s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
-#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1173
+#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140
+#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1173
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "nie je možné zapísať súbor „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:98
+#: lib/dpkg/ar.c:110
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "názov člena ar „%s“ je príliš dlhý"
-#: lib/dpkg/ar.c:100
+#: lib/dpkg/ar.c:112
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "veľkosť člena ar %jd je príliš veľká"
-#: lib/dpkg/ar.c:105
+#: lib/dpkg/ar.c:119
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "vytvorená poškodená hlavička ar „%s“"
-#: lib/dpkg/ar.c:136
+#: lib/dpkg/ar.c:154
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "nie je možné vykonať fstat členského súboru ar (%s)"
-#: lib/dpkg/ar.c:144
+#: lib/dpkg/ar.c:163
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa pridať k členský súbor ar (%s) do „%s“: %s"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "nepodarilo sa presunúť ukazovateľ čítania (seek)"
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:924
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:603
-#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
+#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "nie je možné spustiť %s (%s)"
@@ -429,20 +429,20 @@ msgstr "nie je možné vyprázdniť (sync) adresár „%s“"
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "nie je možné otvoriť adresár „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:206
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207
#: utils/update-alternatives.c:1313
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "nie je možné otvoriť súbor „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:639
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1426
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "nie je možné vyprázdniť (sync) súbor „%s“"
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:641
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1334 utils/update-alternatives.c:1428
#, c-format
@@ -925,76 +925,76 @@ msgstr "zastaralá voľba „--%s“\n"
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "odporujúce si operácie -%c (--%s) a -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:138
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "duplicitná hodnota poľa „%s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:150
+#: lib/dpkg/parse.c:151
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "používateľom definované meno poľa „%.*s“ je príliš krátke"
-#: lib/dpkg/parse.c:156
+#: lib/dpkg/parse.c:157
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "duplicitná hodnota používateľom definovaného poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:201 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
+#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "chýba %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:203 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "prázdna hodnota %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:211
+#: lib/dpkg/parse.c:212
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "balík má pole „%s“, ale chýba mu architektúra"
-#: lib/dpkg/parse.c:214
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "balík má pole „%s“, ale má architektúru „all“"
-#: lib/dpkg/parse.c:232
+#: lib/dpkg/parse.c:233
#, fuzzy
#| msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version pre balík s nezodpovedajúcim Stavom"
-#: lib/dpkg/parse.c:243
+#: lib/dpkg/parse.c:244
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited)"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:248
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú sa spúšťače (triggers-awaited), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/dpkg/parse.c:253
+#: lib/dpkg/parse.c:254
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "balík je v stave %s, ale očakávajú sa spúšťače (triggers-pending)"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:258
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr ""
"balík je v stave očakávajú-sa-spúšťače (triggers-pending), ale neočakávajú "
"sa žiadne spúšťače"
-#: lib/dpkg/parse.c:267
+#: lib/dpkg/parse.c:268
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr ""
"Balíček, ktorý je v stave nenainštalovaný má konfiguračné súbory, zahadzujú "
"sa"
-#: lib/dpkg/parse.c:345
+#: lib/dpkg/parse.c:346
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"sú prítomné viaceré inštancie balíkov, ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:350
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"sú prítomné inštancie balíkov, ktoré môžu a ktoré nemôžu byť nainštalované "
"súčasne; pravdepodobne kvôli aktualizácii z neoficiálneho dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:409
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -1019,86 +1019,92 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) nemôže byť nainštalovaný súčasne s %s, ktorý má "
"viaceré nainštalované inštancie"
-#: lib/dpkg/parse.c:523
+#: lib/dpkg/parse.c:540
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "zlyhalo otváranie info súboru balíka „%.255s“ na čítanie"
-#: lib/dpkg/parse.c:529
+#: lib/dpkg/parse.c:559
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné zistiť stav súboru s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:535
+#: lib/dpkg/parse.c:568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgid "reading package info file '%s': %s"
+msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:578
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu mmap na info súbor balíka „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:540
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "číta sa súbor s informáciami o balíku „%.255s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:551
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"
-
-#: lib/dpkg/parse.c:585
+#: lib/dpkg/parse.c:623
msgid "empty field name"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:587
+#: lib/dpkg/parse.c:625
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr ""
-#: lib/dpkg/parse.c:597
+#: lib/dpkg/parse.c:635
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "koniec súboru za poľom „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:600
+#: lib/dpkg/parse.c:638
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nový riadok v poli „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:603
+#: lib/dpkg/parse.c:641
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS EOF (^Z) v názve poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:607
+#: lib/dpkg/parse.c:645
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "za poľom „%.*s“ musí nasledovať dvojbodka"
-#: lib/dpkg/parse.c:618
+#: lib/dpkg/parse.c:656
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "EOF pred hodnotou poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:622
+#: lib/dpkg/parse.c:660
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "znak MSDOS EOF v hodnote poľa „%.*s“ (chýbajúci nový riadok?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:633
+#: lib/dpkg/parse.c:671
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "prázdny riadok v hodnote poľa „%.*s“"
-#: lib/dpkg/parse.c:653
+#: lib/dpkg/parse.c:691
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr ""
"EOF počas načítania hodnoty poľa „%.*s“ (chýbajúci záverečný nový riadok)"
-#: lib/dpkg/parse.c:738
+#: lib/dpkg/parse.c:724
+#, c-format
+msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgstr "zlyhalo uzavretie po načítaní: „%.255s“"
+
+#: lib/dpkg/parse.c:781
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "bolo zistených niekoľko info položiek balíka, prípustná je iba jedna"
-#: lib/dpkg/parse.c:765
+#: lib/dpkg/parse.c:807
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "žiadne informácie o balíku v „%.255s“"
@@ -1842,7 +1848,7 @@ msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
#: src/archives.c:1659 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525
#: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:264 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:478 src/querycmd.c:487 src/querycmd.c:533
#: src/querycmd.c:616 src/querycmd.c:804 src/querycmd.c:852 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
@@ -1853,7 +1859,7 @@ msgstr "--%s vyžaduje ako argument aspoň jeden súbor s balíkom"
msgid "<standard output>"
msgstr "<štand. výstup>"
-#: src/archives.c:1660 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1660 src/packages.c:265 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:539 src/querycmd.c:617 src/select.c:100
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
@@ -2251,7 +2257,7 @@ msgid "%s: conffile '%.250s' is not a plain file or symlink (= '%s')"
msgstr ""
"%s: konfiguračný súbor „%.250s“ nie je súbor ani symbolický odkaz (= „%s“)"
-#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "nepodarilo sa vypočítať MD5 haš súboru „%s“: %s"
@@ -2745,7 +2751,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434
#: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199
-#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249
+#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s nevyžaduje argumenty"
@@ -3188,8 +3194,8 @@ msgid ""
" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
-" --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
-" --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
+" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
+" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
@@ -3647,7 +3653,7 @@ msgstr "neznáma voľba „%s“"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "prázdny názov balíka v čiarkami oddelenom zozname --%s „%.250s“"
-#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
+#: src/main.c:378 src/packages.c:115 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
#: src/querycmd.c:740 src/querycmd.c:777
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
@@ -3744,7 +3750,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "nečakaný koniec súboru pred koncom riadka %d"
#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:894 src/statcmd.c:356
-#: dpkg-deb/main.c:256 dpkg-split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu"
@@ -3752,7 +3758,7 @@ msgstr "vyžaduje sa zadanie voľby určujúcej operáciu"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "nie je možné nastaviť premennú prostredia pre podprocesy"
-#: src/packages.c:122
+#: src/packages.c:120
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3760,22 +3766,22 @@ msgstr ""
"musíte označiť balíky ich vlastnými názvami, nie citovaním názvov súborov z "
"ktorých pochádzajú"
-#: src/packages.c:144
+#: src/packages.c:142
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending neprijíma žiadne argumenty"
-#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
+#: src/packages.c:147 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s vyžaduje ako parameter aspoň jeden názov balíka"
-#: src/packages.c:190
+#: src/packages.c:188
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Balík %s uvedený viac ako jedenkrát, spracuje sa len raz.\n"
-#: src/packages.c:194
+#: src/packages.c:192
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3784,7 +3790,7 @@ msgstr ""
"Viac ako jedna kópia balíka %s bola rozbalená\n"
" v tomto behu! Konfiguruje sa len jedenkrát.\n"
-#: src/packages.c:244
+#: src/packages.c:242
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3794,76 +3800,76 @@ msgstr ""
" (súčasný stav „%.250s“, nečaká sa na žiadne spúšťače\n"
" (triggers-pending))"
-#: src/packages.c:346
+#: src/packages.c:344
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:349
+#: src/packages.c:347
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Balík %s sa odstráni.\n"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Verzia %s na systéme je %s.\n"
-#: src/packages.c:386
+#: src/packages.c:384
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, očakáva spracovanie spúšťačov..\n"
-#: src/packages.c:390
+#: src/packages.c:388
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Balík %s očakáva spracovanie spúšťačov.\n"
-#: src/packages.c:419
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "taktiež sa konfiguruje „%s“ (vyžaduje ho „%s“)"
-#: src/packages.c:428
+#: src/packages.c:426
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s, ktorý poskytuje %s, ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:431
+#: src/packages.c:429
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Balík %s ešte nie je nakonfigurovaný.\n"
-#: src/packages.c:442
+#: src/packages.c:440
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Balík „%s“, ktorý poskytuje %s, nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:445
+#: src/packages.c:443
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Balík %s nie je nainštalovaný.\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:483
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) kazí %s a je %s.\n"
-#: src/packages.c:492
+#: src/packages.c:490
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) poskytuje %s.\n"
-#: src/packages.c:497
+#: src/packages.c:495
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Verzia %s, ktorá sa má konfigurovať, je %s.\n"
-#: src/packages.c:640
+#: src/packages.c:638
msgid " depends on "
msgstr " závisí na "
-#: src/packages.c:646
+#: src/packages.c:644
msgid "; however:\n"
msgstr "; aj keď:\n"
@@ -4832,33 +4838,34 @@ msgstr ""
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "nedá sa bezpečne odstrániť starý súbor „%.250s“: %s"
-#: src/update.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+#: src/update.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s potrebuje presne jeden argument - súbor Packages"
-#: src/update.c:62
+#: src/update.c:64
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"nie je možné vstúpiť do oblasti stavu dpkg pre celkovú dostupnú aktualizáciu"
-#: src/update.c:64
+#: src/update.c:66
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"celková dostupná aktualizácia vyžaduje možnosť zápisu do stavovej oblasti "
"dpkg"
-#: src/update.c:71
+#: src/update.c:73
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Nahradzujú sa informácie o dostupných balíkoch, pomocou %s.\n"
-#: src/update.c:74
+#: src/update.c:76
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Aktualizujú sa informácie o dostupných balíkoch, pomocou %s.\n"
-#: src/update.c:98
+#: src/update.c:102
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
@@ -4866,7 +4873,7 @@ msgstr[0] "Informácie o %d balíku boli aktualizované.\n"
msgstr[1] "Informácie o %d balíkoch boli aktualizované.\n"
msgstr[2] "Informácie o %d balíkoch boli aktualizované.\n"
-#: src/update.c:112
+#: src/update.c:116
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
@@ -4888,7 +4895,7 @@ msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "nepodarilo sa zapísať názov súboru do rúry programu tar (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584
-#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633
msgid "data member"
msgstr "dátový člen"
@@ -5030,7 +5037,7 @@ msgstr "zlyhalo zmazanie dočasného súboru (%s), %s"
msgid "compressing control member"
msgstr "komprimuje sa riadiaci člen"
-#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "nie je možné prejsť na začiatok dočasného súboru (%s)"
@@ -5050,11 +5057,11 @@ msgstr "chyba pri zápise „%.250s“"
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "nie je možné skopírovať „%s“ do archívu „%s“: „%s“"
-#: dpkg-deb/build.c:611
+#: dpkg-deb/build.c:612
msgid "compressing data member"
msgstr "komprimuje sa dátový člen"
-#: dpkg-deb/build.c:622
+#: dpkg-deb/build.c:623
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<compress> z tar -cf"
@@ -5494,12 +5501,18 @@ msgstr "neznámy typ kompresie „%s“!"
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "zavrhovaný typ kompresie „%s“: použite namiesto toho xz"
-#: dpkg-deb/main.c:259
+#: dpkg-deb/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgstr "zavrhovaný typ kompresie „%s“: použite namiesto toho xz"
+
+#: dpkg-deb/main.c:261
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "neplatné parametre kompresie: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:265
+#: dpkg-deb/main.c:267
#, fuzzy, c-format
#| msgid "unsupported compression preset"
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
@@ -5731,7 +5744,7 @@ msgstr "nie je možné preskočiť hlavičku rozdeleného balíka „%s“: %s"
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "nie je možné pridať časť rozdeleného balíka „%s“ na „%s“: %s"
-#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:241
+#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:242
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "dokončené\n"
@@ -5935,30 +5948,30 @@ msgstr "nie je možné zahodiť „%.250s“"
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Vymazaný %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:71 dpkg-split/split.c:84
+#: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85
msgid "package field value extraction"
msgstr "extrakcia hodnoty poľa balíka"
-#: dpkg-split/split.c:78
+#: dpkg-split/split.c:79
#, c-format
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
msgstr "nedá sa extrahovať hodnota poľa balíka z „%s“: %s"
-#: dpkg-split/split.c:135
+#: dpkg-split/split.c:136
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "nie je možné otvoriť zdrojový súbor „%.250s“"
-#: dpkg-split/split.c:137
+#: dpkg-split/split.c:138
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "nie je možné vykonať funkciu fstat na zdrojový súbor"
-#: dpkg-split/split.c:139
+#: dpkg-split/split.c:140
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "zdrojový súbor „%.250s“ nie je obyčajný súbor"
-#: dpkg-split/split.c:157
+#: dpkg-split/split.c:158
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
@@ -5966,7 +5979,7 @@ msgstr[0] "Balík %s sa rozdeľuje na %d časť: "
msgstr[1] "Balík %s sa rozdeľuje na %d časti: "
msgstr[2] "Balík %s sa rozdeľuje na %d častí: "
-#: dpkg-split/split.c:197
+#: dpkg-split/split.c:198
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
@@ -5974,11 +5987,11 @@ msgstr ""
"hlavička je príliš dlhá, čo robí časť príliš dlhou: názov alebo číslo\n"
"verzie balíka musia byť výnimočne dlhé alebo niečo: ukončuje sa"
-#: dpkg-split/split.c:253
+#: dpkg-split/split.c:254
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split potrebuje ako argument zdrojový názov súboru"
-#: dpkg-split/split.c:256
+#: dpkg-split/split.c:257
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split vyžaduje najviac zdrojový názov súboru a začiatok cieľovej cesty"