summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po265
1 files changed, 157 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 211b1d5ab..80847234a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.17.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-21 05:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-29 10:30+0100\n"
"Last-Translator: Peter Krefting <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Svenska <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@@ -17,39 +17,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: lib/dpkg/ar.c:66
+#: lib/dpkg/ar.c:78
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in archive '%.250s' member '%.16s' size"
msgstr ""
"ogiltigt tecken \"%c\" i arkivet \"%.250s\" medlemmen \"%.16s\" storlek"
-#: lib/dpkg/ar.c:87 lib/dpkg/ar.c:108 lib/dpkg/ar.c:119 lib/dpkg/ar.c:123
-#: lib/dpkg/ar.c:149 utils/update-alternatives.c:1173
+#: lib/dpkg/ar.c:99 lib/dpkg/ar.c:122 lib/dpkg/ar.c:136 lib/dpkg/ar.c:140
+#: lib/dpkg/ar.c:168 utils/update-alternatives.c:1173
#, c-format
msgid "unable to write file '%s'"
msgstr "kunde inte skriva filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:98
+#: lib/dpkg/ar.c:110
#, c-format
msgid "ar member name '%s' length too long"
msgstr "ar-medlemmens namn \"%s\" är för långt"
-#: lib/dpkg/ar.c:100
+#: lib/dpkg/ar.c:112
#, c-format
msgid "ar member size %jd too large"
msgstr "ar-medlemmens storlek %jd för stor"
-#: lib/dpkg/ar.c:105
+#: lib/dpkg/ar.c:119
#, c-format
msgid "generated corrupt ar header for '%s'"
msgstr "genererade trasigt ar-huvud för \"%s\""
-#: lib/dpkg/ar.c:136
+#: lib/dpkg/ar.c:154
#, c-format
msgid "failed to fstat ar member file (%s)"
msgstr "kunde inte ta status (fstat) på del av ar-fil (%s)"
-#: lib/dpkg/ar.c:144
+#: lib/dpkg/ar.c:163
#, c-format
msgid "cannot append ar member file (%s) to '%s': %s"
msgstr "kan inte lägga till ar-medlemsfilen (%s) till \"%s\": %s"
@@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "misslyckades att söka"
#: lib/dpkg/command.c:179 lib/dpkg/command.c:226 src/help.c:391
#: src/unpack.c:103 src/unpack.c:143 src/unpack.c:467 src/unpack.c:924
-#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:603
-#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:70 utils/update-alternatives.c:414
+#: dpkg-deb/build.c:192 dpkg-deb/build.c:505 dpkg-deb/build.c:604
+#: dpkg-deb/info.c:65 dpkg-split/split.c:71 utils/update-alternatives.c:414
#, c-format
msgid "unable to execute %s (%s)"
msgstr "kunde inte köra %s (%s)"
@@ -425,20 +425,20 @@ msgstr "kunde inte synkronisera katalogen \"%s\""
msgid "unable to open directory '%s'"
msgstr "kunde inte öppna katalogen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:206
+#: lib/dpkg/dir.c:109 src/divertcmd.c:217 dpkg-split/split.c:207
#: utils/update-alternatives.c:1313
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunde inte öppna filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:639
+#: lib/dpkg/dir.c:111 src/divertcmd.c:232 dpkg-deb/build.c:640
#: dpkg-split/join.c:70 dpkg-split/queue.c:203
#: utils/update-alternatives.c:1426
#, c-format
msgid "unable to sync file '%s'"
msgstr "kunde inte synkronisera filen \"%s\""
-#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:641
+#: lib/dpkg/dir.c:113 src/divertcmd.c:234 dpkg-deb/build.c:642
#: dpkg-split/join.c:72 dpkg-split/queue.c:205
#: utils/update-alternatives.c:1334 utils/update-alternatives.c:1428
#, c-format
@@ -906,68 +906,68 @@ msgstr "föråldrad flagga \"--%s\"\n"
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "motstridiga åtgärder %c (--%s) och -%c (--%s)"
-#: lib/dpkg/parse.c:138
+#: lib/dpkg/parse.c:139
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet"
-#: lib/dpkg/parse.c:150
+#: lib/dpkg/parse.c:151
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort"
-#: lib/dpkg/parse.c:156
+#: lib/dpkg/parse.c:157
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:201 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
+#: lib/dpkg/parse.c:202 lib/dpkg/parsehelp.c:314 lib/dpkg/parsehelp.c:326
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "saknat %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:203 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
+#: lib/dpkg/parse.c:204 lib/dpkg/parsehelp.c:316 lib/dpkg/parsehelp.c:329
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "tomt värde för %s"
-#: lib/dpkg/parse.c:211
+#: lib/dpkg/parse.c:212
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is missing architecture"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men saknar arkitektur"
-#: lib/dpkg/parse.c:214
+#: lib/dpkg/parse.c:215
#, c-format
msgid "package has field '%s' but is architecture all"
msgstr "paketet har fältet \"%s\", men arkitekturen är satt till \"all\""
-#: lib/dpkg/parse.c:232
+#: lib/dpkg/parse.c:233
msgid "Config-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Config-Version för paket med opassande Status"
-#: lib/dpkg/parse.c:243
+#: lib/dpkg/parse.c:244
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
msgstr "paketet har status %s, men utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:247
+#: lib/dpkg/parse.c:248
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
msgstr "paketet har status triggers-awaited man inga utlösare väntar"
-#: lib/dpkg/parse.c:253
+#: lib/dpkg/parse.c:254
#, c-format
msgid "package has status %s but triggers are pending"
msgstr "paketet har status %s med utlösare är förestående"
-#: lib/dpkg/parse.c:257
+#: lib/dpkg/parse.c:258
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
msgstr "paketet har status triggers-pending men inga utlösare är förstående"
-#: lib/dpkg/parse.c:267
+#: lib/dpkg/parse.c:268
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem"
-#: lib/dpkg/parse.c:345
+#: lib/dpkg/parse.c:346
msgid ""
"multiple non-coinstallable package instances present; most probably due to "
"an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr ""
"det förekommer flera instanser av paket som inte kan installeras sida vid "
"sida; antagligen på grund av uppgradering från en inofficiell dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:349
+#: lib/dpkg/parse.c:350
msgid ""
"mixed non-coinstallable and coinstallable package instances present; most "
"probably due to an upgrade from an unofficial dpkg"
@@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
"installeras sida vid sida; antagligen på grund av uppgradering från en "
"inofficiell dpkg"
-#: lib/dpkg/parse.c:409
+#: lib/dpkg/parse.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) is not co-installable with %s which has multiple "
@@ -993,85 +993,91 @@ msgstr ""
"%s %s (Multi-Arch: %s) kan inte installeras sida vid sida om %s om har flera "
"installerade instanser"
-#: lib/dpkg/parse.c:523
+#: lib/dpkg/parse.c:540
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "kunde inte öppna paketinformationsfil \"%.255s\" för läsning"
-#: lib/dpkg/parse.c:529
+#: lib/dpkg/parse.c:559
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte ta status på paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:535
+#: lib/dpkg/parse.c:568
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "reading package info file '%.255s'"
+msgid "reading package info file '%s': %s"
+msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:578
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "kan inte minnesmappa paketinformationsfil \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:540
+#: lib/dpkg/parse.c:583
#, c-format
msgid "reading package info file '%.255s'"
msgstr "läser paketinfofilen \"%.255s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:551
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
-
-#: lib/dpkg/parse.c:585
+#: lib/dpkg/parse.c:623
msgid "empty field name"
msgstr "tomt fältnamn"
-#: lib/dpkg/parse.c:587
+#: lib/dpkg/parse.c:625
#, c-format
msgid "field name '%.*s' cannot start with hyphen"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" kan inte inledas med bindestreck"
-#: lib/dpkg/parse.c:597
+#: lib/dpkg/parse.c:635
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Filslut efter fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:600
+#: lib/dpkg/parse.c:638
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "nyradstecken i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:603
+#: lib/dpkg/parse.c:641
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "MSDOS-filslut (^Z) i fältnamn \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:607
+#: lib/dpkg/parse.c:645
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "fältnamnet \"%.*s\" måste följas av kolon"
-#: lib/dpkg/parse.c:618
+#: lib/dpkg/parse.c:656
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:622
+#: lib/dpkg/parse.c:660
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)"
-#: lib/dpkg/parse.c:633
+#: lib/dpkg/parse.c:671
#, c-format
msgid "blank line in value of field '%.*s'"
msgstr "tomrad i värdet för fältet \"%.*s\""
-#: lib/dpkg/parse.c:653
+#: lib/dpkg/parse.c:691
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)"
-#: lib/dpkg/parse.c:738
+#: lib/dpkg/parse.c:724
+#, c-format
+msgid "failed to close after read: `%.255s'"
+msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\""
+
+#: lib/dpkg/parse.c:781
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts"
-#: lib/dpkg/parse.c:765
+#: lib/dpkg/parse.c:807
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\""
@@ -1816,7 +1822,7 @@ msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
#: src/archives.c:1659 src/divertcmd.c:76 src/divertcmd.c:116
#: src/enquiry.c:215 src/enquiry.c:332 src/enquiry.c:523 src/enquiry.c:525
#: src/enquiry.c:538 src/enquiry.c:568 src/main.c:67 src/main.c:171
-#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:266 src/querycmd.c:329
+#: src/main.c:322 src/main.c:615 src/packages.c:264 src/querycmd.c:329
#: src/querycmd.c:431 src/querycmd.c:478 src/querycmd.c:487 src/querycmd.c:533
#: src/querycmd.c:616 src/querycmd.c:804 src/querycmd.c:852 src/select.c:99
#: src/statcmd.c:64 src/statcmd.c:94 src/trigcmd.c:57 src/trigcmd.c:89
@@ -1827,7 +1833,7 @@ msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil"
msgid "<standard output>"
msgstr "<standard ut>"
-#: src/archives.c:1660 src/packages.c:267 src/querycmd.c:330
+#: src/archives.c:1660 src/packages.c:265 src/querycmd.c:330
#: src/querycmd.c:429 src/querycmd.c:539 src/querycmd.c:617 src/select.c:100
#: dpkg-split/main.c:170 dpkg-split/queue.c:234
msgid "<standard error>"
@@ -2186,7 +2192,7 @@ msgstr ""
"%s: konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk "
"(= \"%s\")"
-#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:142
+#: src/configure.c:825 dpkg-split/split.c:143
#, c-format
msgid "cannot compute MD5 hash for file '%s': %s"
msgstr "kan inte beräkna MD5-hashvärde för filen \"%s\": %s"
@@ -2673,7 +2679,7 @@ msgstr ""
#: src/enquiry.c:186 src/enquiry.c:260 src/enquiry.c:345 src/enquiry.c:434
#: src/enquiry.c:534 src/enquiry.c:557 src/select.c:118 src/select.c:199
-#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:110 dpkg-split/queue.c:249
+#: src/trigcmd.c:219 src/update.c:48 src/update.c:114 dpkg-split/queue.c:249
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tar inget argument"
@@ -3038,7 +3044,43 @@ msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsprogram version %s.\n"
#: src/main.c:86
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Commands:\n"
+#| " -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive "
+#| "<directory> ...\n"
+#| " --configure <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " --triggers-only <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -r|--remove <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -P|--purge <package> ... | -a|--pending\n"
+#| " -V|--verify <package> ... Verify the integrity of package(s).\n"
+#| " --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
+#| " --set-selections Set package selections from stdin.\n"
+#| " --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
+#| " --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
+#| " --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
+#| " --clear-avail Erase existing available info.\n"
+#| " --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
+#| " -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
+#| " -p|--print-avail <package> ... Display available version details.\n"
+#| " -L|--listfiles <package> ... List files `owned' by package(s).\n"
+#| " -l|--list [<pattern> ...] List packages concisely.\n"
+#| " -S|--search <pattern> ... Find package(s) owning file(s).\n"
+#| " -C|--audit Check for broken package(s).\n"
+#| " --add-architecture <arch> Add <arch> to the list of "
+#| "architectures.\n"
+#| " --remove-architecture <arch> Remove <arch> from the list of "
+#| "architectures.\n"
+#| " --print-architecture Print dpkg architecture.\n"
+#| " --print-foreign-architectures Print allowed foreign architectures.\n"
+#| " --compare-versions <a> <op> <b> Compare version numbers - see below.\n"
+#| " --force-help Show help on forcing.\n"
+#| " -Dh|--debug=help Show help on debugging.\n"
+#| "\n"
msgid ""
"Commands:\n"
" -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
@@ -3052,8 +3094,8 @@ msgid ""
" --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
" --set-selections Set package selections from stdin.\n"
" --clear-selections Deselect every non-essential package.\n"
-" --update-avail <Packages-file> Replace available packages info.\n"
-" --merge-avail <Packages-file> Merge with info from file.\n"
+" --update-avail [<Packages-file>] Replace available packages info.\n"
+" --merge-avail [<Packages-file>] Merge with info from file.\n"
" --clear-avail Erase existing available info.\n"
" --forget-old-unavail Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
" -s|--status <package> ... Display package status details.\n"
@@ -3445,7 +3487,7 @@ msgstr "okänd utdataformat \"%s\" för bekräftelse"
msgid "null package name in --%s comma-separated list '%.250s'"
msgstr "tomt paketnamn i --%s kommaseparerade lista \"%.250s\""
-#: src/main.c:378 src/packages.c:114 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
+#: src/main.c:378 src/packages.c:115 src/querycmd.c:463 src/querycmd.c:708
#: src/querycmd.c:740 src/querycmd.c:777
#, c-format
msgid "--%s needs a valid package name but '%.250s' is not: %s"
@@ -3542,7 +3584,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d"
#: src/main.c:845 src/main.c:863 src/querycmd.c:894 src/statcmd.c:356
-#: dpkg-deb/main.c:256 dpkg-split/main.c:166
+#: dpkg-deb/main.c:258 dpkg-split/main.c:166
msgid "need an action option"
msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
@@ -3550,7 +3592,7 @@ msgstr "behöver en åtgärd att utföra"
msgid "unable to setenv for subprocesses"
msgstr "kunde inte utföra setenv för underprocesser"
-#: src/packages.c:122
+#: src/packages.c:120
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
@@ -3558,22 +3600,22 @@ msgstr ""
"du måste ange paket med sina egna namn, inte genom att ange namnen på de "
"filer de kommer i"
-#: src/packages.c:144
+#: src/packages.c:142
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor"
-#: src/packages.c:149 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
+#: src/packages.c:147 src/querycmd.c:451 src/querycmd.c:694
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument"
-#: src/packages.c:190
+#: src/packages.c:188
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paketet %s är listat mer än en gång, hanterar det bara en gång.\n"
-#: src/packages.c:194
+#: src/packages.c:192
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
@@ -3582,7 +3624,7 @@ msgstr ""
"Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n"
" under körningen! Konfigurerar det bara en gång.\n"
-#: src/packages.c:244
+#: src/packages.c:242
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for trigger processing\n"
@@ -3591,77 +3633,77 @@ msgstr ""
"paketet %.250s är inte redo för hantering av utlösare\n"
" (aktuell status är \"%.250s\" med inga förestående utlösare)"
-#: src/packages.c:346
+#: src/packages.c:344
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:349
+#: src/packages.c:347
#, c-format
msgid " Package %s is to be removed.\n"
msgstr " Paketet %s kommer att tas bort.\n"
-#: src/packages.c:364
+#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid " Version of %s on system is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s på systemet är %s.\n"
-#: src/packages.c:386
+#: src/packages.c:384
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s awaits trigger processing.\n"
msgstr ""
" Paketet %s, som tillhandahåller %s, väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:390
+#: src/packages.c:388
#, c-format
msgid " Package %s awaits trigger processing.\n"
msgstr " Paketet %s väntar på hantering av utlösare.\n"
-#: src/packages.c:419
+#: src/packages.c:417
#, c-format
msgid "also configuring '%s' (required by '%s')"
msgstr "konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")"
-#: src/packages.c:428
+#: src/packages.c:426
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:431
+#: src/packages.c:429
#, c-format
msgid " Package %s is not configured yet.\n"
msgstr " Paketet %s har inte konfigurerats ännu.\n"
-#: src/packages.c:442
+#: src/packages.c:440
#, c-format
msgid " Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s, som tillhandahåller %s, är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:445
+#: src/packages.c:443
#, c-format
msgid " Package %s is not installed.\n"
msgstr " Paketet %s är ej installerat.\n"
-#: src/packages.c:485
+#: src/packages.c:483
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) förstör %s och är %s.\n"
-#: src/packages.c:492
+#: src/packages.c:490
#, c-format
msgid " %s (%s) provides %s.\n"
msgstr " %s (%s) tillhandahåller %s.\n"
-#: src/packages.c:497
+#: src/packages.c:495
#, c-format
msgid " Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr " Versionen av %s som skall konfigureras är %s.\n"
-#: src/packages.c:640
+#: src/packages.c:638
msgid " depends on "
msgstr " är beroende av "
-#: src/packages.c:646
+#: src/packages.c:644
msgid "; however:\n"
msgstr ", men:\n"
@@ -3679,8 +3721,8 @@ msgid ""
"|/ Err?=(none)/Reinst-required (Status,Err: uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Önskat=Okänd(U)/Installera(I)/Radera(R)/Rensa(P)/Håll(H)\n"
-"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/(H)"
-"alvinst.\n"
+"| Status.=Ej inst.(N)/(I)nst./Konffil.(C)/(U)ppack./Halvkonf.(F)/"
+"(H)alvinst.\n"
"| / Vänt.utl(W)/Föresl.utl(T)\n"
"|/ Fel?Inget(=)/Ominstallera(R)/Båda(X) (Status,Fel: versaler=illa)\n"
@@ -4599,41 +4641,42 @@ msgstr ""
msgid "unable to securely remove old file '%.250s': %s"
msgstr "kunde inte säkert ta bort gammal fil \"%.250s\": %s"
-#: src/update.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+#: src/update.c:54
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "--%s needs exactly one Packages-file argument"
+msgid "--%s takes at most one Packages-file argument"
msgstr "--%s behöver exakt en Packages-fil som argument"
-#: src/update.c:62
+#: src/update.c:64
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"kunde inte komma åt dpkgs statusområde för sammanslagen uppdatering av "
"tillgängliga paket"
-#: src/update.c:64
+#: src/update.c:66
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"sammanslagen uppdatering av tillgängliga paket kräver tillgång till dpkgs "
"statusområde"
-#: src/update.c:71
+#: src/update.c:73
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Ersätter information om tillgängliga paket med %s.\n"
-#: src/update.c:74
+#: src/update.c:76
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Uppdaterar information om tillgängliga paket med %s.\n"
-#: src/update.c:98
+#: src/update.c:102
#, c-format
msgid "Information about %d package was updated.\n"
msgid_plural "Information about %d packages was updated.\n"
msgstr[0] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
msgstr[1] "Information om %d paket uppdaterades.\n"
-#: src/update.c:112
+#: src/update.c:116
#, c-format
msgid ""
"obsolete '--%s' option; unavailable packages are automatically cleaned up"
@@ -4655,7 +4698,7 @@ msgid "failed to write filename to tar pipe (%s)"
msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (%s)"
#: dpkg-deb/build.c:204 dpkg-deb/build.c:214 dpkg-deb/build.c:584
-#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:587 dpkg-deb/build.c:633
msgid "data member"
msgstr "datadel"
@@ -4800,7 +4843,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (%s), %s"
msgid "compressing control member"
msgstr "komprimerar kontrolldel"
-#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:632
+#: dpkg-deb/build.c:539 dpkg-deb/build.c:633
#, c-format
msgid "failed to rewind temporary file (%s)"
msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (%s)"
@@ -4820,11 +4863,11 @@ msgstr "fel vid skrivning av \"%s\""
msgid "cannot copy '%s' into archive '%s': %s"
msgstr "kan inte kopiera \"%s\" in i arkivet \"%s\": %s"
-#: dpkg-deb/build.c:611
+#: dpkg-deb/build.c:612
msgid "compressing data member"
msgstr "komprimerar datadel"
-#: dpkg-deb/build.c:622
+#: dpkg-deb/build.c:623
msgid "<compress> from tar -cf"
msgstr "<komprimerare> från tar -cf"
@@ -5238,12 +5281,18 @@ msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"."
msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"
-#: dpkg-deb/main.c:259
+#: dpkg-deb/main.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "deprecated compression type '%s'; use xz instead"
+msgid "deprecated compression type '%s'; use xz or gzip instead"
+msgstr "avrådd komprimeringstyp \"%s\"; använd xz istället"
+
+#: dpkg-deb/main.c:261
#, c-format
msgid "invalid compressor parameters: %s"
msgstr "ogiltiga komprimeringsflaggor: %s"
-#: dpkg-deb/main.c:265
+#: dpkg-deb/main.c:267
#, c-format
msgid "unsupported compression type '%s' with uniform compression"
msgstr "komprimeringsmetoden \"%s\" stöds ej för enhetlig komprimering"
@@ -5473,7 +5522,7 @@ msgstr "kan inte hoppa över huvud för delat paket för \"%s\": %s"
msgid "cannot append split package part '%s' to '%s': %s"
msgstr "kan inte lägga till delad paketdel \"%s\" till \"%s\": %s"
-#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:241
+#: dpkg-split/join.c:74 dpkg-split/split.c:242
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "klar\n"
@@ -5677,37 +5726,37 @@ msgstr "kunde inte kasta bort \"%.250s\""
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "Tog bort %s.\n"
-#: dpkg-split/split.c:71 dpkg-split/split.c:84
+#: dpkg-split/split.c:72 dpkg-split/split.c:85
msgid "package field value extraction"
msgstr "extrahering av paketfältvärde"
-#: dpkg-split/split.c:78
+#: dpkg-split/split.c:79
#, c-format
msgid "cannot extract package field value from '%s': %s"
msgstr "kan inte hämta ut paketfältvärde från \"%s\": %s"
-#: dpkg-split/split.c:135
+#: dpkg-split/split.c:136
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\""
-#: dpkg-split/split.c:137
+#: dpkg-split/split.c:138
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "kunde inte ta status på källfil"
-#: dpkg-split/split.c:139
+#: dpkg-split/split.c:140
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "källfil \"%.250s\" inte en vanlig fil"
-#: dpkg-split/split.c:157
+#: dpkg-split/split.c:158
#, c-format
msgid "Splitting package %s into %d part: "
msgid_plural "Splitting package %s into %d parts: "
msgstr[0] "Delar paketet %s i %d del: "
msgstr[1] "Delar paketet %s i %d delar: "
-#: dpkg-split/split.c:197
+#: dpkg-split/split.c:198
msgid ""
"header is too long, making part too long; the package name or version\n"
"numbers must be extraordinarily long, or something; giving up"
@@ -5715,11 +5764,11 @@ msgstr ""
"huvudet är för långt, vilket gör delen för lång; paketnamnet eller\n"
"versionsnumret måste vara väldigt långt, eller något sådant; ger upp"
-#: dpkg-split/split.c:253
+#: dpkg-split/split.c:254
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split kräver ett källfilnamnsargument"
-#: dpkg-split/split.c:256
+#: dpkg-split/split.c:257
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split tar som mest ett källfilnamn och ett destinationsprefix"