summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/de.po')
-rw-r--r--scripts/po/de.po59
1 files changed, 34 insertions, 25 deletions
diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po
index 0b8d642be..a0c880fb9 100644
--- a/scripts/po/de.po
+++ b/scripts/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-09 08:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-22 14:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-09 08:14+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "fehlende Sektion für Quelldateien"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "fehlende Priorität für Quelldateien"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s ist leer"
@@ -931,14 +931,6 @@ msgstr "binärer Bau ohne binäre Produkte gefunden; kann nicht verteilt werden"
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "Paket %s in Steuerdatei, aber nicht in Dateiliste"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
-#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
-#, perl-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
-
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
@@ -1546,6 +1538,10 @@ msgid "couldn't close stdout"
msgstr "Stdout konnte nicht geschlossen werden"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages with multiple instances but no --multiversion specified:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr "Pakete in Override-Datei mit ungültigem alten Betreuer-Wert:"
@@ -1928,6 +1924,11 @@ msgstr "eine Aktions-Option wird benötigt"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
+msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
+msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
msgstr "%s enthält keine Informationen über das Quellpaket"
@@ -1960,11 +1961,6 @@ msgstr "Quelle für eine rein-binäre Veröffentlichung wird gebaut"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
-msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
-msgstr "kein Quellformat in %s angegeben, lesen Sie dpkg-source(1)"
-
-#: scripts/dpkg-source.pl
-#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "unmöglich, mit Quellformat »%s« zu bauen: %s"
@@ -2225,6 +2221,14 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
msgstr "»%s« ist keine gültige Architektur in der Liste »%s«"
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
+#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "%s kann nicht gelesen werden"
+
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
#, perl-format
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2947,15 +2951,6 @@ msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
msgstr "Quellpaketformat »%s« wird nicht unterstützt: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-msgid "format variant must be in lowercase"
-msgstr "Formatvariante muss Kleinbuchstaben verwenden"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "invalid Format field '%s'"
-msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
msgid "source package uses only weak checksums"
msgstr "Quellpaket verwendet nur schwache Prüfsummen"
@@ -3491,7 +3486,9 @@ msgstr ""
"noch nicht übergebene, nicht ignorierte Änderungen im Arbeitsverzeichnis: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
-msgid "format v3.0 uses only one source file"
+#, fuzzy
+#| msgid "format v3.0 uses only one source file"
+msgid "format v3.0 (bzr) uses only one source file"
msgstr "Format v3.0 verwendet nur eine Quelldatei"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
@@ -3665,6 +3662,12 @@ msgid "unknown file type"
msgstr "unbekannter Dateityp"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgid "ignoring deletion of file %s"
+msgstr "Löschen des Verzeichnisses %s wird ignoriert"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
msgstr ""
@@ -3980,6 +3983,12 @@ msgstr "Versionsnummer enthält ungültiges Zeichen »%s«"
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "Epoch-Teil der Versionsnummer ist keine Zahl: »%s«"
+#~ msgid "format variant must be in lowercase"
+#~ msgstr "Formatvariante muss Kleinbuchstaben verwenden"
+
+#~ msgid "invalid Format field '%s'"
+#~ msgstr "ungültiges Formatfeld »%s«"
+
#~ msgid "unknown substitution variable ${%s}"
#~ msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}"