diff options
Diffstat (limited to 'scripts/po/pl.po')
-rw-r--r-- | scripts/po/pl.po | 275 |
1 files changed, 168 insertions, 107 deletions
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po index ed869e906..2a23a842b 100644 --- a/scripts/po/pl.po +++ b/scripts/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:05+0200\n" "Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n" "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n" @@ -306,27 +306,29 @@ msgid "" " --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, " "binary,\n" " any, all (default is 'full').\n" -" -F normal full build (source and binary; " +" -F, --build=full normal full build (source and binary; " "default).\n" -" -g source and arch-indep build.\n" -" -G source and arch-specific build.\n" -" -b binary-only, no source files.\n" -" -B binary-only, only arch-specific files.\n" -" -A binary-only, only arch-indep files.\n" -" -S source-only, no binary files.\n" +" -g, --build=source,all source and arch-indep build.\n" +" -G, --build=source,any source and arch-specific build.\n" +" -b, --build=binary binary-only, no source files.\n" +" -B, --build=any binary-only, only arch-specific files.\n" +" -A, --build=all binary-only, only arch-indep files.\n" +" -S, --build=source source-only, no binary files.\n" " -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n" -" --pre-clean pre clean source tree (default).\n" -" -tc, --post-clean clean source tree when finished.\n" -" -D check build dependencies and conflicts " +" --pre-clean pre clean source tree (default).\n" +" --no-post-clean do not post clean source tree (default).\n" +" -tc, --post-clean post clean source tree.\n" +" -D, --check-builddeps check build dependencies and conflicts " "(default).\n" -" -d do not check build dependencies and " +" -d, --no-check-builddeps do not check build dependencies and " "conflicts.\n" -" --[no-]check-builddeps ditto.\n" " --ignore-builtin-builddeps\n" " do not check builtin build dependencies.\n" " -P, --build-profiles=<profiles>\n" -" assume comma-separated build profiles as " +" assume comma-separated build <profiles> as " "active.\n" +" --rules-requires-root assume legacy Rules-Requires-Root field " +"value.\n" " -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/" "rules).\n" " -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n" @@ -527,23 +529,6 @@ msgid "unknown option or argument %s" msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl -msgid "using a gain-root-command while being root" -msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -msgid "" -"fakeroot not found, either install the fakeroot\n" -"package, specify a command with the -r option, or run this as root" -msgstr "" -"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n" -"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl -#, perl-format -msgid "gain-root-command '%s' not found" -msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\"" - -#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "option %s is only meaningful with option %s" msgstr "" @@ -628,6 +613,23 @@ msgid "unable to determine %s" msgstr "nie można określić %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "using a gain-root-command while being root" +msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +msgid "" +"fakeroot not found, either install the fakeroot\n" +"package, specify a command with the -r option, or run this as root" +msgstr "" +"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n" +"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "gain-root-command '%s' not found" +msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\"" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl #, perl-format msgid "disallowed target in %s field keyword %s" msgstr "" @@ -659,6 +661,20 @@ msgstr "" msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s" msgstr "nieznane podstawienie %% w hooku: %%%s" +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "" +"short OpenPGP key IDs are broken; please use key fingerprints in %s or %s " +"instead" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-buildpackage.pl +#, perl-format +msgid "" +"long OpenPGP key IDs are strongly discouraged; please use key fingerprints " +"in %s or %s instead" +msgstr "" + #: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl #: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm #: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/OpenPGP.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm @@ -817,8 +833,9 @@ msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl #: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm #: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm #, perl-format msgid "cannot write %s" msgstr "nie można zapisać %s" @@ -963,7 +980,7 @@ msgstr "brak pola Section plików źródłowych" msgid "missing Priority for source files" msgstr "brak pola Priority plików źródłowych" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm +#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm #, perl-format msgid "%s is empty" msgstr "%s jest puste" @@ -1010,14 +1027,6 @@ msgstr "" msgid "package %s in control file but not in files list" msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików" -#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm -#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm -#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm -#, perl-format -msgid "cannot read %s" -msgstr "nie można odczytać %s" - #: scripts/dpkg-genchanges.pl #, perl-format msgid "package %s listed in files list but not in control info" @@ -1230,6 +1239,8 @@ msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\"" #| " --version show the version.\n" msgid "" "Options:\n" +" -l<library-path> add directory to private shared library search " +"list.\n" " -p<package> generate symbols file for package.\n" " -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n" " -e<library> explicitly list libraries to scan.\n" @@ -1559,6 +1570,7 @@ msgid "" "Parser options:\n" " --format <output-format>\n" " set output format (defaults to 'dpkg').\n" +" --reverse include all changes in reverse order.\n" " --all include all changes.\n" " -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n" " -v <version> ditto.\n" @@ -1732,6 +1744,10 @@ msgid "couldn't close stdout" msgstr "nie można zamknąć stdout" #: scripts/dpkg-scanpackages.pl +msgid "Packages with multiple instances but no --multiversion specified:" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:" msgstr "" "Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna:" @@ -2060,7 +2076,8 @@ msgstr "" msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'" msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\"" -#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm +#: scripts/Dpkg/Checksums.pm #, perl-format msgid "cannot open file %s" msgstr "nie można otworzyć pliku %s" @@ -2109,7 +2126,7 @@ msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s" msgid "directory argument %s is not a directory" msgstr "argument %s nie jest katalogiem" -#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm +#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm #, perl-format msgid "unable to chdir to '%s'" @@ -2137,6 +2154,11 @@ msgstr "potrzebna opcja akcji" #: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format +msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)" +msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)" + +#: scripts/dpkg-source.pl +#, perl-format msgid "%s doesn't contain any information about the source package" msgstr "%s nie zawiera żadnej informacji o pakiecie źródłowym" @@ -2169,11 +2191,6 @@ msgstr "budowanie źródeł do wydania wyłącznie binarnego" #: scripts/dpkg-source.pl #, perl-format -msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)" -msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)" - -#: scripts/dpkg-source.pl -#, perl-format msgid "can't build with source format '%s': %s" msgstr "nie można zbudować z formatem źródeł \"%s\": %s" @@ -2457,6 +2474,14 @@ msgstr "nieznany typ systemu gcc %s, użycie domyślnego (kompilacja natywna)" msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'" msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury" +#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm +#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm +#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm +#, perl-format +msgid "cannot read %s" +msgstr "nie można odczytać %s" + #: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm #, perl-format msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s" @@ -2525,8 +2550,9 @@ msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'" msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", użycie \"until\"" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm -#, perl-format -msgid "'%s' option specifies non-existing version" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'%s' option specifies non-existing version" +msgid "'%s' option specifies non-existing version '%s'" msgstr "opcja \"%s\" określa nieistniejącą wersję" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm @@ -2542,16 +2568,21 @@ msgid "use oldest entry that is later than the one specified" msgstr "użycie najstarszego wpisu, który jest późniejszy niż określony" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm -#, perl-format -msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter" +msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter '%s'" msgstr "nie znaleziono takiego wpisu, ignorowanie parametru \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm -msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring" +msgid "'since' option specifies most recent version '%s', ignoring" msgstr "opcja \"since\" określa już najnowszą wersję, ignorowanie" #: scripts/Dpkg/Changelog.pm -msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring" +msgid "'until' option specifies oldest version '%s', ignoring" msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie" #: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm @@ -2663,7 +2694,7 @@ msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s" #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm #, fuzzy, perl-format #| msgid "cannot exec format parser: %s" -msgid "cannot parse non-comformant date '%s'" +msgid "cannot parse non-conformant date '%s'" msgstr "nie można uruchomić parsera formatu: %s" #: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm @@ -2671,14 +2702,10 @@ msgid "the trailer doesn't match the expected regex" msgstr "trailer nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego" #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm -#, perl-format -msgid "cannot create pipe for %s" -msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s" - -#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm -#, perl-format -msgid "tail of %s" -msgstr "tail na %s" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot stat file %s" +msgid "cannot seek into file %s" +msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s" #: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm #, fuzzy, perl-format @@ -3044,6 +3071,12 @@ msgstr "znak \"%s\" nie jest dozwolony" msgid "must start with an alphanumeric character" msgstr "musi zaczynać się literą lub cyfrą" +#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm +msgid "" +"deprecated use of LD_LIBRARY_PATH with private library directory which " +"interferes with cross-building, please use -l option instead" +msgstr "" + #: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm #, fuzzy, perl-format #| msgid "cannot exec format parser: %s" @@ -3146,6 +3179,40 @@ msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s" msgid "cannot read timestamp from %s" msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s" +#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "cannot open file %s" +msgid "cannot open file %s for binary detection" +msgstr "nie można otworzyć pliku %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "adding %s to %s" +msgstr "dodawanie %s do %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "unwanted binary file: %s" +msgstr "niechciany plik binarny: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm +#, perl-format +msgid "" +"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " +"to allow its inclusion)." +msgid_plural "" +"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" +"binaries to allow their inclusion)." +msgstr[0] "" +"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/" +"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)." +msgstr[1] "" +"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/" +"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." +msgstr[2] "" +"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/" +"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." + #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm #, perl-format msgid "%s is not the name of a file" @@ -3162,15 +3229,6 @@ msgid "source package format '%s' is not supported: %s" msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm -msgid "format variant must be in lowercase" -msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami" - -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm -#, perl-format -msgid "invalid Format field '%s'" -msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\"" - -#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm msgid "source package uses only weak checksums" msgstr "" @@ -3612,29 +3670,6 @@ msgstr "wykryto lokalne zmiany, zmodyfikowane pliki to:" msgid "-b takes only one parameter with format '%s'" msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\"" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#, perl-format -msgid "unwanted binary file: %s" -msgstr "niechciany plik binarny: %s" - -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#, perl-format -msgid "" -"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries " -"to allow its inclusion)." -msgid_plural "" -"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-" -"binaries to allow their inclusion)." -msgstr[0] "" -"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/" -"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)." -msgstr[1] "" -"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/" -"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." -msgstr[2] "" -"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/" -"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)." - #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "cannot represent change to %s: %s" @@ -3705,11 +3740,6 @@ msgstr "" msgid "cannot find an editor" msgstr "nie można odnaleźć edytora" -#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm -#, perl-format -msgid "adding %s to %s" -msgstr "dodawanie %s do %s" - #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH" msgstr "" @@ -3749,7 +3779,9 @@ msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s" msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm -msgid "format v3.0 uses only one source file" +#, fuzzy +#| msgid "format v3.0 uses only one source file" +msgid "format v3.0 (bzr) uses only one source file" msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm @@ -3878,6 +3910,12 @@ msgid "can't create symlink %s" msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\"" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "using options from %s: %s" +msgid "using patch list from %s" +msgstr "użycie opcji z %s: %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm #, perl-format msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s" msgstr "nieobsługiwana wersja metadanych quilt: %s" @@ -3922,6 +3960,12 @@ msgid "unknown file type" msgstr "nieznany typ pliku" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "ignoring deletion of directory %s" +msgid "ignoring deletion of file %s" +msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s" + +#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm #, perl-format msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override" msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s, użyj --include-removal, aby nadpisać" @@ -4167,13 +4211,15 @@ msgid "obsolete substitution variable ${%s}" msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm -#, perl-format -msgid "unknown substitution variable ${%s}" -msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +msgid "substitution variable ${%s} used, but is not defined" +msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}" #: scripts/Dpkg/Substvars.pm -#, perl-format -msgid "unused substitution variable ${%s}" +#, fuzzy, perl-format +#| msgid "unused substitution variable ${%s}" +msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined" msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}" #: scripts/Dpkg/Vars.pm @@ -4247,6 +4293,21 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\"" msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'" msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\"" +#~ msgid "format variant must be in lowercase" +#~ msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami" + +#~ msgid "invalid Format field '%s'" +#~ msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\"" + +#~ msgid "cannot create pipe for %s" +#~ msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s" + +#~ msgid "tail of %s" +#~ msgstr "tail na %s" + +#~ msgid "unknown substitution variable ${%s}" +#~ msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}" + #~ msgid "%s died from signal %s" #~ msgstr "%s zakończony z powodu sygnału %s" |