summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/scripts/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'scripts/po/pl.po')
-rw-r--r--scripts/po/pl.po275
1 files changed, 168 insertions, 107 deletions
diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po
index ed869e906..2a23a842b 100644
--- a/scripts/po/pl.po
+++ b/scripts/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg-dev 1.15.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-17 01:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 23:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 07:05+0200\n"
"Last-Translator: Łukasz Dulny <BartekChom@poczta.onet.pl>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@@ -306,27 +306,29 @@ msgid ""
" --build=<type>[,...] specify the build <type>: full, source, "
"binary,\n"
" any, all (default is 'full').\n"
-" -F normal full build (source and binary; "
+" -F, --build=full normal full build (source and binary; "
"default).\n"
-" -g source and arch-indep build.\n"
-" -G source and arch-specific build.\n"
-" -b binary-only, no source files.\n"
-" -B binary-only, only arch-specific files.\n"
-" -A binary-only, only arch-indep files.\n"
-" -S source-only, no binary files.\n"
+" -g, --build=source,all source and arch-indep build.\n"
+" -G, --build=source,any source and arch-specific build.\n"
+" -b, --build=binary binary-only, no source files.\n"
+" -B, --build=any binary-only, only arch-specific files.\n"
+" -A, --build=all binary-only, only arch-indep files.\n"
+" -S, --build=source source-only, no binary files.\n"
" -nc, --no-pre-clean do not pre clean source tree (implies -b).\n"
-" --pre-clean pre clean source tree (default).\n"
-" -tc, --post-clean clean source tree when finished.\n"
-" -D check build dependencies and conflicts "
+" --pre-clean pre clean source tree (default).\n"
+" --no-post-clean do not post clean source tree (default).\n"
+" -tc, --post-clean post clean source tree.\n"
+" -D, --check-builddeps check build dependencies and conflicts "
"(default).\n"
-" -d do not check build dependencies and "
+" -d, --no-check-builddeps do not check build dependencies and "
"conflicts.\n"
-" --[no-]check-builddeps ditto.\n"
" --ignore-builtin-builddeps\n"
" do not check builtin build dependencies.\n"
" -P, --build-profiles=<profiles>\n"
-" assume comma-separated build profiles as "
+" assume comma-separated build <profiles> as "
"active.\n"
+" --rules-requires-root assume legacy Rules-Requires-Root field "
+"value.\n"
" -R, --rules-file=<rules> rules file to execute (default is debian/"
"rules).\n"
" -T, --rules-target=<target> call debian/rules <target>.\n"
@@ -527,23 +529,6 @@ msgid "unknown option or argument %s"
msgstr "niepoprawna opcja lub argument %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-msgid "using a gain-root-command while being root"
-msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-msgid ""
-"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
-"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
-msgstr ""
-"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
-"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
-#, perl-format
-msgid "gain-root-command '%s' not found"
-msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
-
-#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "option %s is only meaningful with option %s"
msgstr ""
@@ -628,6 +613,23 @@ msgid "unable to determine %s"
msgstr "nie można określić %s"
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid "using a gain-root-command while being root"
+msgstr "używanie polecenia-uzysk-praw-admin podczas bycia administratorem"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+msgid ""
+"fakeroot not found, either install the fakeroot\n"
+"package, specify a command with the -r option, or run this as root"
+msgstr ""
+"nie znaleziono fakeroot, proszę zainstalować pakiet fakeroot lub\n"
+"podać polecenie w opcji -r, lub uruchomić ten program jako root"
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid "gain-root-command '%s' not found"
+msgstr "nie znaleziono polecenia-uzysk-praw-admin \"%s\""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
#, perl-format
msgid "disallowed target in %s field keyword %s"
msgstr ""
@@ -659,6 +661,20 @@ msgstr ""
msgid "unknown %% substitution in hook: %%%s"
msgstr "nieznane podstawienie %% w hooku: %%%s"
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"short OpenPGP key IDs are broken; please use key fingerprints in %s or %s "
+"instead"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-buildpackage.pl
+#, perl-format
+msgid ""
+"long OpenPGP key IDs are strongly discouraged; please use key fingerprints "
+"in %s or %s instead"
+msgstr ""
+
#: scripts/dpkg-buildpackage.pl scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl
#: scripts/dpkg-genbuildinfo.pl scripts/dpkg-name.pl scripts/Dpkg/Arch.pm
#: scripts/Dpkg/IPC.pm scripts/Dpkg/OpenPGP.pm scripts/Dpkg/Shlibs.pm
@@ -817,8 +833,9 @@ msgstr "nazwa pliku, sekcja i priorytet nie mogą zawierać białych znaków"
#: scripts/dpkg-gencontrol.pl scripts/dpkg-mergechangelogs.pl
#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/IPC.pm
#: scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm scripts/Dpkg/Source/Package.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "nie można zapisać %s"
@@ -963,7 +980,7 @@ msgstr "brak pola Section plików źródłowych"
msgid "missing Priority for source files"
msgstr "brak pola Priority plików źródłowych"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
+#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/Dpkg/Vendor.pm
#, perl-format
msgid "%s is empty"
msgstr "%s jest puste"
@@ -1010,14 +1027,6 @@ msgstr ""
msgid "package %s in control file but not in files list"
msgstr "pakiet %s w pliku kontrolnym, ale nie w liście plików"
-#: scripts/dpkg-genchanges.pl scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
-#: scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
-#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#: scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
-#, perl-format
-msgid "cannot read %s"
-msgstr "nie można odczytać %s"
-
#: scripts/dpkg-genchanges.pl
#, perl-format
msgid "package %s listed in files list but not in control info"
@@ -1230,6 +1239,8 @@ msgstr "nie można zainstalować wyjściowego pliku kontrolnego \"%s\""
#| " --version show the version.\n"
msgid ""
"Options:\n"
+" -l<library-path> add directory to private shared library search "
+"list.\n"
" -p<package> generate symbols file for package.\n"
" -P<package-build-dir> temporary build directory instead of debian/tmp.\n"
" -e<library> explicitly list libraries to scan.\n"
@@ -1559,6 +1570,7 @@ msgid ""
"Parser options:\n"
" --format <output-format>\n"
" set output format (defaults to 'dpkg').\n"
+" --reverse include all changes in reverse order.\n"
" --all include all changes.\n"
" -s, --since <version> include all changes later than <version>.\n"
" -v <version> ditto.\n"
@@ -1732,6 +1744,10 @@ msgid "couldn't close stdout"
msgstr "nie można zamknąć stdout"
#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
+msgid "Packages with multiple instances but no --multiversion specified:"
+msgstr ""
+
+#: scripts/dpkg-scanpackages.pl
msgid "Packages in override file with incorrect old maintainer value:"
msgstr ""
"Pakiety w pliku nadpisań z niepoprawną wartością poprzedniego opiekuna:"
@@ -2060,7 +2076,8 @@ msgstr ""
msgid "shared libs info file '%s' line %d: bad line '%s'"
msgstr "plik bibliotek współdzielonych %s, linia %d: niepoprawna linia \"%s\""
-#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Checksums.pm
+#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
+#: scripts/Dpkg/Checksums.pm
#, perl-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
@@ -2109,7 +2126,7 @@ msgstr "nie można ustalić stanu katalogu %s"
msgid "directory argument %s is not a directory"
msgstr "argument %s nie jest katalogiem"
-#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
+#: scripts/dpkg-source.pl scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Git.pm
#, perl-format
msgid "unable to chdir to '%s'"
@@ -2137,6 +2154,11 @@ msgstr "potrzebna opcja akcji"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
+msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
+msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)"
+
+#: scripts/dpkg-source.pl
+#, perl-format
msgid "%s doesn't contain any information about the source package"
msgstr "%s nie zawiera żadnej informacji o pakiecie źródłowym"
@@ -2169,11 +2191,6 @@ msgstr "budowanie źródeł do wydania wyłącznie binarnego"
#: scripts/dpkg-source.pl
#, perl-format
-msgid "no source format specified in %s, see dpkg-source(1)"
-msgstr "w %s nie podano formatu źródeł, patrz dpkg-source(1)"
-
-#: scripts/dpkg-source.pl
-#, perl-format
msgid "can't build with source format '%s': %s"
msgstr "nie można zbudować z formatem źródeł \"%s\": %s"
@@ -2457,6 +2474,14 @@ msgstr "nieznany typ systemu gcc %s, użycie domyślnego (kompilacja natywna)"
msgid "'%s' is not a legal architecture in list '%s'"
msgstr "\"%s\" nie jest poprawną specyfikacją architektury"
+#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm scripts/Dpkg/Compression/FileHandle.pm
+#: scripts/Dpkg/File.pm scripts/Dpkg/Interface/Storable.pm
+#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Quilt.pm
+#, perl-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "nie można odczytać %s"
+
#: scripts/Dpkg/BuildFlags.pm
#, perl-format
msgid "line %d of %s mentions unknown flag %s"
@@ -2525,8 +2550,9 @@ msgid "you can only specify one of 'to' and 'until', using 'until'"
msgstr "można podać tylko jedno z \"to\" i \"until\", użycie \"until\""
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
-#, perl-format
-msgid "'%s' option specifies non-existing version"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'%s' option specifies non-existing version"
+msgid "'%s' option specifies non-existing version '%s'"
msgstr "opcja \"%s\" określa nieistniejącą wersję"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
@@ -2542,16 +2568,21 @@ msgid "use oldest entry that is later than the one specified"
msgstr "użycie najstarszego wpisu, który jest późniejszy niż określony"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
-#, perl-format
-msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter"
+msgid "no such entry found, ignoring '%s' parameter '%s'"
msgstr "nie znaleziono takiego wpisu, ignorowanie parametru \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
-msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'since' option specifies most recent version, ignoring"
+msgid "'since' option specifies most recent version '%s', ignoring"
msgstr "opcja \"since\" określa już najnowszą wersję, ignorowanie"
#: scripts/Dpkg/Changelog.pm
-msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "'until' option specifies oldest version, ignoring"
+msgid "'until' option specifies oldest version '%s', ignoring"
msgstr "opcja \"until\" określa już najstarszą wersję, ignorowanie"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Debian.pm
@@ -2663,7 +2694,7 @@ msgstr "niepoprawna flaga w %s: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot exec format parser: %s"
-msgid "cannot parse non-comformant date '%s'"
+msgid "cannot parse non-conformant date '%s'"
msgstr "nie można uruchomić parsera formatu: %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Entry/Debian.pm
@@ -2671,14 +2702,10 @@ msgid "the trailer doesn't match the expected regex"
msgstr "trailer nie pasuje do oczekiwanego wyrażenia regularnego"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
-#, perl-format
-msgid "cannot create pipe for %s"
-msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
-#, perl-format
-msgid "tail of %s"
-msgstr "tail na %s"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot stat file %s"
+msgid "cannot seek into file %s"
+msgstr "nie można ustalić stanu pliku %s"
#: scripts/Dpkg/Changelog/Parse.pm
#, fuzzy, perl-format
@@ -3044,6 +3071,12 @@ msgstr "znak \"%s\" nie jest dozwolony"
msgid "must start with an alphanumeric character"
msgstr "musi zaczynać się literą lub cyfrą"
+#: scripts/Dpkg/Shlibs.pm
+msgid ""
+"deprecated use of LD_LIBRARY_PATH with private library directory which "
+"interferes with cross-building, please use -l option instead"
+msgstr ""
+
#: scripts/Dpkg/Shlibs/Objdump.pm
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot exec format parser: %s"
@@ -3146,6 +3179,40 @@ msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji dla %s"
msgid "cannot read timestamp from %s"
msgstr "nie można odczytać czasu modyfikacji z %s"
+#: scripts/Dpkg/Source/Functions.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "cannot open file %s"
+msgid "cannot open file %s for binary detection"
+msgstr "nie można otworzyć pliku %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "adding %s to %s"
+msgstr "dodawanie %s do %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid "unwanted binary file: %s"
+msgstr "niechciany plik binarny: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/BinaryFiles.pm
+#, perl-format
+msgid ""
+"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
+"to allow its inclusion)."
+msgid_plural ""
+"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
+"binaries to allow their inclusion)."
+msgstr[0] ""
+"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)."
+msgstr[1] ""
+"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
+msgstr[2] ""
+"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
+"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
+
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
#, perl-format
msgid "%s is not the name of a file"
@@ -3162,15 +3229,6 @@ msgid "source package format '%s' is not supported: %s"
msgstr "format \"%s\" pakietu źródłowego nie jest obsługiwany: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-msgid "format variant must be in lowercase"
-msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
-#, perl-format
-msgid "invalid Format field '%s'"
-msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package.pm
msgid "source package uses only weak checksums"
msgstr ""
@@ -3612,29 +3670,6 @@ msgstr "wykryto lokalne zmiany, zmodyfikowane pliki to:"
msgid "-b takes only one parameter with format '%s'"
msgstr "-b przyjmuje tylko jeden parametr w formacie \"%s\""
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#, perl-format
-msgid "unwanted binary file: %s"
-msgstr "niechciany plik binarny: %s"
-
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#, perl-format
-msgid ""
-"detected %d unwanted binary file (add it in debian/source/include-binaries "
-"to allow its inclusion)."
-msgid_plural ""
-"detected %d unwanted binary files (add them in debian/source/include-"
-"binaries to allow their inclusion)."
-msgstr[0] ""
-"wykryto %d niechciany plik binarny (należy go wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić jego włączenie)."
-msgstr[1] ""
-"wykryto %d niechciane pliki binarne (należy je wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
-msgstr[2] ""
-"wykryto %d niechcianych plików binarnych (należy je wymienić w debian/source/"
-"include-binaries, aby umożliwić ich włączenie)."
-
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "cannot represent change to %s: %s"
@@ -3705,11 +3740,6 @@ msgstr ""
msgid "cannot find an editor"
msgstr "nie można odnaleźć edytora"
-#: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm
-#, perl-format
-msgid "adding %s to %s"
-msgstr "dodawanie %s do %s"
-
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
msgid "cannot unpack bzr-format source package because bzr is not in the PATH"
msgstr ""
@@ -3749,7 +3779,9 @@ msgid "uncommitted, not-ignored changes in working directory: %s"
msgstr "niezatwierdzone, nie ignorowane zmiany w katalogu roboczym: %s"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
-msgid "format v3.0 uses only one source file"
+#, fuzzy
+#| msgid "format v3.0 uses only one source file"
+msgid "format v3.0 (bzr) uses only one source file"
msgstr "format 3.0 używa tylko jednego pliku źródłowego"
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Bzr.pm
@@ -3878,6 +3910,12 @@ msgid "can't create symlink %s"
msgstr "nie można utworzyć linku symbolicznego \"%s\""
#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "using options from %s: %s"
+msgid "using patch list from %s"
+msgstr "użycie opcji z %s: %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/Quilt.pm
#, perl-format
msgid "unsupported version of the quilt metadata: %s"
msgstr "nieobsługiwana wersja metadanych quilt: %s"
@@ -3922,6 +3960,12 @@ msgid "unknown file type"
msgstr "nieznany typ pliku"
#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "ignoring deletion of directory %s"
+msgid "ignoring deletion of file %s"
+msgstr "zignorowano usunięcie katalogu %s"
+
+#: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm
#, perl-format
msgid "ignoring deletion of file %s, use --include-removal to override"
msgstr "zignorowano usunięcie pliku %s, użyj --include-removal, aby nadpisać"
@@ -4167,13 +4211,15 @@ msgid "obsolete substitution variable ${%s}"
msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "unknown substitution variable ${%s}"
-msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "substitution variable ${%s} used, but is not defined"
+msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Substvars.pm
-#, perl-format
-msgid "unused substitution variable ${%s}"
+#, fuzzy, perl-format
+#| msgid "unused substitution variable ${%s}"
+msgid "substitution variable ${%s} unused, but is defined"
msgstr "nieużywana zmienna podstawiania ${%s}"
#: scripts/Dpkg/Vars.pm
@@ -4247,6 +4293,21 @@ msgstr "numer wersji zawiera niepoprawny znak \"%s\""
msgid "epoch part of the version number is not a number: '%s'"
msgstr "częśc epoki w numerze wersji nie jest liczbą: \"%s\""
+#~ msgid "format variant must be in lowercase"
+#~ msgstr "wariant formatu musi być zapisany małymi literami"
+
+#~ msgid "invalid Format field '%s'"
+#~ msgstr "niepoprawne pole Format \"%s\""
+
+#~ msgid "cannot create pipe for %s"
+#~ msgstr "nie można utworzyć potoku dla %s"
+
+#~ msgid "tail of %s"
+#~ msgstr "tail na %s"
+
+#~ msgid "unknown substitution variable ${%s}"
+#~ msgstr "nieznana zmienna podstawiania ${%s}"
+
#~ msgid "%s died from signal %s"
#~ msgstr "%s zakończony z powodu sygnału %s"