summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/id.po
blob: 8040d4d08335f8a1a899307c5c5bcc317cc7ea72 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
# Indonesian messages for dpkg
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc
# This file is distributed under the same license as dpkg.
# Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2004.
# Translator:
# 	Arief S Fitrianto <arief@gurame.fisika.ui.ac.id>, 2005
# 	Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team <debian-l10n-id@gurame.fisika.ui."
"ac.id>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1, plural=0;\n"
"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"

#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa membuka berkas tmp untuk vsnprintf"

#: lib/compat.c:48
msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa mengulangi dari awal vsnprintf"

#: lib/compat.c:49
msgid "unable to truncate in vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa memotong vsnprintf"

#: lib/compat.c:51
msgid "write error in vsnprintf"
msgstr "Kesalahan menulis dalam vsnprintf"

#: lib/compat.c:52
msgid "unable to flush in vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa mengosongkan vsnprintf"

#: lib/compat.c:53
msgid "unable to stat in vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa melakukan 'stat' dalam vsnprintf"

#: lib/compat.c:54
msgid "unable to rewind in vsnprintf"
msgstr "Tidak bisa mengulangi dalam vsnprintf"

#: lib/compat.c:62
msgid "read error in vsnprintf truncated"
msgstr "Pembacaan kesalahan dalam vsnprint terpotong"

#: lib/compat.c:89
#, c-format
msgid "System error no.%d"
msgstr "Kesalahan sistem no. %d"

#: lib/compat.c:99
#, c-format
msgid "Signal no.%d"
msgstr "Sinyal no. %d"

#: lib/compression.c:45
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: `%s'"

#: lib/compression.c:60
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip -dc"
msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'gzip -dc'"

#: lib/compression.c:76
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: `%s'"

#: lib/compression.c:91
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc"
msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'bzip2 -dc'"

#: lib/compression.c:94
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: dekompresi"

#: lib/compression.c:128
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: read: `%s'"

#: lib/compression.c:138
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: write: `%s'"

#: lib/compression.c:141
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: kesalahan gzip internal: read(%i) != write (%i)"

#: lib/compression.c:157
#, c-format
msgid "%s: failed to exec gzip %s"
msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'gzip %s'"

#: lib/compression.c:171
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: read: `%s'"

#: lib/compression.c:181
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: write: `%s'"

#: lib/compression.c:184
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: read(%i) != write(%i)"

#: lib/compression.c:200
#, c-format
msgid "%s: failed to exec bzip2 %s"
msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'bzip2 %s'"

#: lib/compression.c:203
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: kompresi"

#: lib/database.c:125
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memory untuk strdup dalam findpackage(%s)"

#: lib/database.c:195
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "ukuran %7d muncul %5d kali\n"

#: lib/database.c:196
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "Gagal menulis selama 'hashreport'"

#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr ""
"direktori 'updates' berisi berkas `%.250s' yang namanya terlalu panjang \n"
"(panjang=%d, maks=%d)"

#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr ""
"direktori 'updates' berisi berkas dengan panjang namanya berbeda \n"
"(keduanya %d dan %d)"

#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "tidak dapat memindai direktori 'updates' `%.255s'"

#: lib/dbmodify.c:93
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "gagal membuang berkas terbaru %.255s yang tidak dapat digabungkan"

#: lib/dbmodify.c:110
#, c-format
msgid "unable to create %.250s"
msgstr "Tidak bisa membuat %.250s"

#: lib/dbmodify.c:114
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "tidak bisa mengisi %.250s dengan padding"

#: lib/dbmodify.c:116
#, c-format
msgid "unable flush %.250s after padding"
msgstr "Tidak bisa mengosongkan %.250s setelah padding"

#: lib/dbmodify.c:118
#, c-format
msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
msgstr "Tidak bisa mencoba memulai %.250s setelah padding"

#: lib/dbmodify.c:148
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "operasi yang diminta membutuhkan kewenangan superuser"

#: lib/dbmodify.c:153
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "tidak bisa mengakses area status dpkg"

#: lib/dbmodify.c:155
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "operasi ini membutuhkan akses baca/tulis ke area status dpkg"

#: lib/dbmodify.c:203
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "gagal membuang berkas terbaru saya: %.250s"

#: lib/dbmodify.c:260
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menulis status terbaru dari `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:262
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa mengosongkan status terbaru dari `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:264
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memotong status terbaru `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:266
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fsync' status terbaru dari `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:268
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menutup status terbaru `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:271
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang status terbaru dari `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:301
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "tak dapat membuka log `%s': %s\n"

#: lib/dump.c:266
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"

#: lib/dump.c:293
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s"

#: lib/dump.c:296
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status"

#: lib/dump.c:307
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'"

#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'"

#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'"

#: lib/dump.c:319
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s"

#: lib/dump.c:323
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s"

#: lib/dump.c:326
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s"

#: lib/ehandle.c:81
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "kehabisan memory saat memaksa penanganan kesalahan: "

#: lib/ehandle.c:96
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: ada kesalahan saat membersihkan: \n"
" %s \n"

#: lib/ehandle.c:111
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan berantai saat memperbaiki kesalahan!\n"

#: lib/ehandle.c:186
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru dengan banyak argumen"

#: lib/ehandle.c:198
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru"

#: lib/ehandle.c:284
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "Ada kesalahan saat menulis `%s'"

#: lib/ehandle.c:288
#, c-format
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s: %d: kesalahan internal `%s'\n"

#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s hilang"

#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' tidak diperkenankan untuk %s"

#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "rongsokan setelah %s"

#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah."

#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "ruas 'file details' `%s' kosong"

#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "ruas 'file details' `%s' tidak diizinkan dalam berkas status"

#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu banyak nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)"

#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr ""
"terlalu sedikit nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)"

#: lib/fields.c:133
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean"

#: lib/fields.c:152
msgid "word in `priority' field"
msgstr ""

#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini"

#: lib/fields.c:170
#, fuzzy
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"

#: lib/fields.c:173
#, fuzzy
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"

#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'"

#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s"

#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan"

#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini"

#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s"

#: lib/fields.c:247
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'"

#: lib/fields.c:265
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr ""
"nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'"

#: lib/fields.c:281
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr ""
"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi "
"(conffile)"

#: lib/fields.c:337
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr ""
"ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau "
"salah"

#: lib/fields.c:340
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "ruas `%s', nama paket `%.255s': %s tidak sah"

#: lib/fields.c:371
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n"
"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk."

#: lib/fields.c:377
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'"

#: lib/fields.c:387
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='"

#: lib/fields.c:394
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'"

#: lib/fields.c:398
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n"
"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi"

#: lib/fields.c:413
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('"

#: lib/fields.c:416
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi ' '"

#: lib/fields.c:419
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri"

#: lib/fields.c:429
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s"

#: lib/fields.c:438
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'"

#: lib/fields.c:445
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s"

#: lib/lock.c:45
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "tidak bisa mengunci basis data status dpkg"

#: lib/lock.c:65
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunci basis data status dpkg"

#: lib/lock.c:66
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "tidak bisa membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status"

#: lib/lock.c:75
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "area basis data status dikunci oleh proses lain"

#: lib/lock.c:76
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "tidak bisa mengunci basis data status dpkg"

#: lib/mlib.c:51
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc gagal (%ld byte)"

#: lib/mlib.c:64
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc gagal (%ld byte)"

#: lib/mlib.c:71
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (subproses): %s \n"

#: lib/mlib.c:85
msgid "fork failed"
msgstr "'fork' gagal "

#: lib/mlib.c:98
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk std%s"

#: lib/mlib.c:99
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk fd %d"

#: lib/mlib.c:105
msgid "failed to create pipe"
msgstr "gagal membuat pipe"

#: lib/mlib.c:114
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s menghasilkan kesalahan status 'exit': %d\n"

#: lib/mlib.c:116
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status 'exit': %d"

#: lib/mlib.c:121
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n"

#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
msgid ", core dumped"
msgstr ""

#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "subproses %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s"

#: lib/mlib.c:127
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "subproses %s gagal dengan kode status 'wait' %d"

#: lib/mlib.c:137
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "gagal menunggu %s"

#: lib/mlib.c:145
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "tidak bisa membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s"

#: lib/mlib.c:147
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "tidak bisa menyetel 'close' pada tanda 'exec' untuk %.250s"

#: lib/mlib.c:199
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr "gagal dalam buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"

#: lib/mlib.c:206
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr "akhir file (eof) dalam buffer_write(stream): %s"

#: lib/mlib.c:208
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "ada kesalahan dalam buffer_write(stream): %s"

#: lib/mlib.c:214
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "jenis data `%i' dalam buffer_write tidak dikenal\n"

#: lib/mlib.c:230
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "gagal dalam buffer_read(fd): %s"

#: lib/mlib.c:237
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "ada kesalahan dalam buffer_read(stream): %s"

#: lib/mlib.c:240
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "jenis data `%i' dalam buffer_read tidak dikenal\n"

#: lib/mlib.c:306
#, c-format
msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
msgstr "gagal dalam alokasi buffer  pada perintah buffer_copy (%s)"

#: lib/mlib.c:337
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "gagal menjalankan perintah buffer_copy (%s)"

#: lib/mlib.c:338
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr "pembacaan singkat dalam buffer_copy (%s)"

#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi `%.255s' untuk dibaca"

#: lib/myopt.c:73
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "Kesalahan konfigurasi: pilihan %s tidak dikenal"

#: lib/myopt.c:76
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "Kesalahan konfigurasi: %s butuh suatu nilai"

#: lib/myopt.c:80
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "kesalahan konfigurasi: %s tidak ada nilainya"

#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi `%.255s'"

#: lib/myopt.c:86
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi `%.255s'"

#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
msgstr "Ada kesalahan mengalokasikan memory untuk cfgfilename"

#: lib/myopt.c:130
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "pilihan --%s tak dikenal"

#: lib/myopt.c:134
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "pilihan --%s butuh suatu nilai"

#: lib/myopt.c:139
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "pilihan --%s tidak ada nilainya"

#: lib/myopt.c:146
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "pilihan -%c tak dikenal"

#: lib/myopt.c:151
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "pilihan -%c butuh suatu nilai"

#: lib/myopt.c:159
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya"

#: lib/parse.c:105
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "gagal membuka berkas info paket `%.255s' untuk dibaca"

#: lib/parse.c:110
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "tak ada status berkas info paket `%.255s'"

#: lib/parse.c:115
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "tak bisa melakukan 'mmap' pada berkas info paket `%.255s'"

#: lib/parse.c:118
#, c-format
msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
msgstr "gagal melakukan 'malloc' untuk berkas info `%.255s'"

#: lib/parse.c:120
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "menyalin berkas info `%.255s'"

#: lib/parse.c:152
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "Ada EOF setelah nama ruas `%.*s'"

#: lib/parse.c:155
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas `%.*s'"

#: lib/parse.c:158
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas `%.*s'"

#: lib/parse.c:161
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "nama ruas `%.*s' harus diikuti oleh titik-dua"

#: lib/parse.c:169
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"

#: lib/parse.c:173
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas `%.*s' (baris-baru tiada?)"

#: lib/parse.c:187
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)"

#: lib/parse.c:210
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'"

#: lib/parse.c:215
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "nama ruas definisi pengguna `%.*s' terlalu singkat"

#: lib/parse.c:220
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna `%.*s'"

#: lib/parse.c:233
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan"

#: lib/parse.c:259
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai"

#: lib/parse.c:273
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki conffiles, abaikan saja"

#: lib/parse.c:330
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "gagal menutup setelah membaca: `%.255s'"

#: lib/parse.c:331
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "tidak ada informasi paket dalam `%.255s'"

#: lib/parsehelp.c:38
#, c-format
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "gagal membaca `%s' pada baris %d"

#: lib/parsehelp.c:39
#, c-format
msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "%s, dalam berkas `%.255s' dekat baris %d"

#: lib/parsehelp.c:40
msgid "warning"
msgstr "PERINGATAN"

#: lib/parsehelp.c:40
msgid "parse error"
msgstr "Ada kesalahan 'parse'"

#: lib/parsehelp.c:42
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr "paket `%.255s'"

#: lib/parsehelp.c:53
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "gagal menulis peringatan 'parse'"

#: lib/parsehelp.c:113
msgid "may not be empty string"
msgstr "tidak boleh string kosong"

#: lib/parsehelp.c:114
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik"

#: lib/parsehelp.c:123
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
msgstr "karakter `%c' tidak diizinkan - hanya huruf, digit, dan %s saja."

#: lib/parsehelp.c:178
msgid "<none>"
msgstr "<tidak ada>"

#: lib/parsehelp.c:193
msgid "version string is empty"
msgstr "string versi kosong"

#: lib/parsehelp.c:204
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "string versi mengandung spasi"

#: lib/parsehelp.c:209
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka"

#: lib/parsehelp.c:210
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi"

#: lib/parsehelp.c:232
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "%s hilang"

#: lib/parsehelp.c:236
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "nilai kosong untuk %s"

#: lib/showcright.c:33
msgid "cannot open GPL file "
msgstr "tidak dapat membuka berkas GPL"

#: lib/showpkg.c:70
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "karakter `%c' tidak sah dalam lebar ruas\n"

#: lib/showpkg.c:157
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "kurung tutup tidak ada dalam format\n"

#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "gagal melakukan 'realloc' pada penyangga variabel"

#: src/archives.c:208
msgid "process_archive ...  already disappeared !"
msgstr "process_archive ... telah menghilang!"

#: src/archives.c:228
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb"

#: src/archives.c:265
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan tanda waktu pada `%.255s'"

#: src/archives.c:272 src/archives.c:617
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan pada `%.255s'"

#: src/archives.c:274 src/archives.c:620
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan penyetelan perizinan pada `%.255s'"

#: src/archives.c:367
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s"
"%.100s%.10s"
msgstr ""
"mencoba menimpa `%.250s', yang merupakan versi `%.250s'%.10s%.100s%.10s yang "
"dialihkan"

#: src/archives.c:371
msgid " (package: "
msgstr "(paket: "

#: src/archives.c:393
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada `%.255s' (yang ingin saya pasang)"

#: src/archives.c:401
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr ""
"gagal membersihkan kekacauan sekitar `%.255s' sebelum memasang versi lain."

#: src/archives.c:407
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "gagal mengembalikan 'stat' pada `%.255s' sebelum memasang versi lain "

#: src/archives.c:439
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "arsip berisi obyek `%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal"

#: src/archives.c:499
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n"

#: src/archives.c:502
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "Digantikan oleh berkas-berkas dalam paket terinstal %s ... \n"

#: src/archives.c:508
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr ""
"sedang mencoba menimpa direktori `%.250s' dalam paket %.250s dengan non-"
"direktori"

#: src/archives.c:518
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "sedang mencoba menimpa `%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s"

#: src/archives.c:543
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "gobble file yang digantikan `%.255s'"

#: src/archives.c:600 dpkg-deb/build.c:314
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membuat `%.255s'"

#: src/archives.c:605
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "backend dpkg-deb saat `%.255s'"

#: src/archives.c:623
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis `%.255s'"

#: src/archives.c:628
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe `%.255s'"

#: src/archives.c:634 src/archives.c:640
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti `%.255s'"

#: src/archives.c:649
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' `%.255s'"

#: src/archives.c:656
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat membuat link simbolik `%.255s'"

#: src/archives.c:662 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "ada kesalahan saat menyetel kepemilikan symlink `%.255s'"

#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "Ada kesalahan saat membuat direktori `%.255s'"

#: src/archives.c:708
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "tidak bisa memindahkan `%.255s' untuk memasang versi yang baru"

#: src/archives.c:717
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membaca link `%.255s'"

#: src/archives.c:721
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'"

#: src/archives.c:724 src/archives.c:727
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "tidak dapat melakukan 'chown' symlink cadangan untuk `%.255s'"

#: src/archives.c:732
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr ""
"tidak bisa membuat link cadangan untuk `%.255s' sebelum memasang versi baru"

#: src/archives.c:756
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'"

#: src/archives.c:788
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah ketergantungan dengan membuang paket %"
"s: \n"
"%s"

#: src/archives.c:795
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n"
"%s, agar dapat membuang paket %s.\n"

#: src/archives.c:799
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable removal of %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi \n"
"agar dapat membuang paket %s. \n"

#: src/archives.c:812
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: tidak, tidak dapat membuang %s (--auto-deconfigure mungkin akan "
"membantu): \n"
"%s"

#: src/archives.c:846
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n"

#: src/archives.c:850
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr ""
"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket "
"ini. \n"

#: src/archives.c:877
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr ""
"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan %"
"s ... \n"

#: src/archives.c:892
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr ""
"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan "
"permintaan Anda. \n"

#: src/archives.c:895
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n"

#: src/archives.c:908
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n"

#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s: \n"
"%s"

#: src/archives.c:919
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s"

#: src/archives.c:920
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! \n"

#: src/archives.c:958
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path"

#: src/archives.c:988
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'find' untuk --recursive"

#: src/archives.c:993
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "Gagal melakukan fdopen pipe 'find'"

#: src/archives.c:999
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'"

#: src/archives.c:1000
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'"

#: src/archives.c:1003
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr ""
"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: %"
"i"

#: src/archives.c:1006
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr ""
"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang "
"cocok dengan *.deb)"

#: src/archives.c:1022
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket"

#: src/archives.c:1092
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n"

#: src/archives.c:1097
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n"

#: src/archives.c:1111
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n"

#: src/archives.c:1123
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr ""
"%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n"

#: src/archives.c:1129
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr ""
"Tidak akan menurunkan versi paket %.250s dari versi %.250s ke %.250s, "
"dilewati. \n"

#: src/cleanup.c:83
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr ""
"tidak bisa membuang versi terbaru dari paket `%.250s' agar dapat memasang "
"ulang salinan cadangannya"

#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa mengembalikan versi cadangan dari paket `%.250s'"

#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "tak dapat membuang versi yg baru diinstal dari `%.250s'"

#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "Tidak dapat membuang versi yang baru diekstrak darri `%.250s'"

#: src/configure.c:91
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "tidak ada paket bernama `%s' yang dipasang; tidak dapat dikonfigurasi"

#: src/configure.c:93
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "paket %.250s telah dipasang dan dikonfigurasi"

#: src/configure.c:95
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"paket %.250s belum siap dikonfigurasi\n"
"  tidak dapat dikonfigurasi (status sekarang `%.250s')"

#: src/configure.c:114
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n"
" %s"

#: src/configure.c:117
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi"

#: src/configure.c:121
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ada masalah ketergantungan, namun tetap dikonfigurasi sesuai "
"permintaan: \n"
"%s"

#: src/configure.c:129
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n"
"Anda harus memasang ulang sebelum melakukan konfigurasi"

#: src/configure.c:132
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "Sedang menyetel %s (%s) ... \n"

#: src/configure.c:179
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile dist `%.250s' yang baru"

#: src/configure.c:189 src/configure.c:430
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile `%.250s' yang telah dipasang"

#: src/configure.c:198
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you request.\n"
msgstr ""
"\n"
"Berkas konfigurasi `%s' tidak ada pada sistem. \n"
"Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n"

#: src/configure.c:232
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang berkas cadangan lama `%.250s': %s \n"

#: src/configure.c:240
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal mengganti nama `%.250s' ke `%.250s': %s \n"

#: src/configure.c:248
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s': %s \n"

#: src/configure.c:256
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang versi distribusi lama `%.250s': %s \n"

#: src/configure.c:261
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s' (sebelum menimpa): %s \n"

#: src/configure.c:266
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s: %s \n"

#: src/configure.c:270
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "Memasang berkas konfigurasi baru %s ... \n"

#: src/configure.c:274
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'"

#: src/configure.c:335
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' berkas konfigurasi `%s' \n"
" (= `%s'): %s \n"

#: src/configure.c:346
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
" (= `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - berkas konfigurasi `%s' adalah link sirkular \n"
" (= `%s') \n"

#: src/configure.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'readlink' conffile `%s'\n"
"  (= `%s'): %s\n"

#: src/configure.c:379
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' menghasilkan nama berkas yang "
"terdegenerasi \n"
" (`%s' adalah symlink ke `%s') \n"

#: src/configure.c:392
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"

#: src/configure.c:410
msgid "md5hash"
msgstr "hash md5"

#: src/configure.c:416
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa membuka conffile %s untuk hash: %s\n"

#: src/configure.c:434
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa mengubah kepemilikan conffile distribusi baru `%.250s'"

#: src/configure.c:437
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menyetel modus conffile distribusi baru `%.250s'"

#: src/configure.c:467
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)"

#: src/configure.c:476 src/configure.c:514
msgid "wait for shell failed"
msgstr "gagal menunggu shell"

#: src/configure.c:496
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "Ketik 'exit' bila telah selesai.\n"

#: src/configure.c:505
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)"

#: src/configure.c:517
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr ""
"Jangan lupa menjadikan proses ini sebagai foreground ('fg') bila telah "
"selesai!\n"

#: src/configure.c:556
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"Berkas konfigurasi `%s'"

#: src/configure.c:558
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (sebenarnya `%s')"

#: src/configure.c:562
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Berkas pada sistem yang dibuat oleh Anda atau suatu skrip.\n"
" ==> Berkas juga ada dalam paket yang disediakan oleh pemelihara paket.\n"

#: src/configure.c:567
#, c-format
msgid ""
"\n"
"     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     Tidak diubah sejak pemasangan. \n"

#: src/configure.c:569
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"

#: src/configure.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n"

#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> Distributor paket telah membawa suatu versi terbaru.\n"

#: src/configure.c:574
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     Versi dalam paket sama dengan pemasangan terakhir.\n"

#: src/configure.c:581
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas baru sesuai permintaan.\n"

#: src/configure.c:585
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas lama sesuai permintaan.\n"

#: src/configure.c:595
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> Pertahankan berkas konfigurasi lama sebagai bawaan.\n"

#: src/configure.c:599
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> Gunakan berkas konfigurasi baru sebagai bawaan.\n"

#: src/configure.c:607
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : background this process to examine the situation\n"
msgstr ""
"   Apa yang Anda ingin lakukan? Pilihan Anda adalah:\n"
"   Y atau I : pasang paket versi pengelola paket\n"
"   N atau O : pertahankan versi yang terpasang\n"
"       D    : tunjukkan perbedaan antara keduanya\n"
"       Z    : jadikan proses ini sebagai 'background' untuk melihat keadaan\n"

#: src/configure.c:614
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah mempertahankan versi yang ada.\n"

#: src/configure.c:616
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " Tindakan bawaan adalah memasang versi yang baru.\n"

#: src/configure.c:622
msgid "[default=N]"
msgstr "[bawaan=N]"

#: src/configure.c:623
msgid "[default=Y]"
msgstr "[bawaan=Y]"

#: src/configure.c:623
msgid "[no default]"
msgstr "[tiada bawaan]"

#: src/configure.c:626
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr ""
"ada kesalahan saat menulis ke stderr, ditemukan sebelum prompt 'conffile'"

#: src/configure.c:633
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "ada kesalahan pada stdin di prompt 'conffile'"

#: src/configure.c:634
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'"

#: src/depcon.c:76
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memeriksa keberadaan `%.250s'"

#: src/depcon.c:153 src/packages.c:389
msgid " depends on "
msgstr " bergantung pada "

#: src/depcon.c:154
msgid " pre-depends on "
msgstr " pra-syarat awalnya "

#: src/depcon.c:155
msgid " recommends "
msgstr " menganjurkan "

#: src/depcon.c:156
msgid " conflicts with "
msgstr " bentrok dengan "

#: src/depcon.c:157
msgid " suggests "
msgstr " menyarankan "

#: src/depcon.c:158
msgid " enhances "
msgstr " meningkatkan "

#: src/depcon.c:234
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "   %.250s akan dibuang.\n"

#: src/depcon.c:237
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "   %.250s akan didekonfigurasi.\n"

#: src/depcon.c:241
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "   %.250s akan dipasang, tetapi versi %.250s\n"

#: src/depcon.c:249
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s terpasang, tetapi versi %.250s. \n"

#: src/depcon.c:264
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "   %.250s telah dibuka, tetapi belum pernah dikonfigurasi.\n"

#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "   %.250s telah dibuka, tetapi versi %.250s.\n"

#: src/depcon.c:274
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "   %.250s versi terakhir yang terkonfigurasi adalah %.250s.\n"

#: src/depcon.c:283
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s adalah %s. \n"

#: src/depcon.c:319
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "   %.250s menyediakan %.250s tetapi akan dibuang.\n"

#: src/depcon.c:323
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "   %.250s menyediakan %.250s tetapi akan didekonfigurasi.\n"

#: src/depcon.c:328
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  %.250s menyediakan %.250s, tetapi %s. \n"

#: src/depcon.c:342
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  %.250s tidak terpasang. \n"

#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "   %.250s (versi %.250s) akan dipasang.\n"

#: src/depcon.c:387
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr "  %.250s (versi %.250s) adalah %s. \n"

#: src/depcon.c:412
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "   %.250s menyediakan %.250s dan akan dipasang.\n"

#: src/depcon.c:443
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr "  %.250s menyediakan %.250s dan %s. \n"

#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(tidak ada keterangan yang tersedia)"

#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"Paket-paket berikut ini kacau-balau karena masalah serius \n"
"selama pemasangan. Semuanya harus dipasang ulang (serta semua \n"
"paket yang berhubungan) agar dapat berfungsi normal:\n"

#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"Paket-paket berikut ini telah dibuka, tetapi belum dikonfigurasi. \n"
"Semuanya harus dikonfigurasi dengan dpkg --configure \n"
"atau pilihan menu konfigurasi pada dselect agar dapat berfungsi:\n"

#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"Paket-paket berikut ini hanya terkonfigurasi separuh, mungkin karena "
"masalah \n"
"konfigurasi pada saat pertama. Konfigurasi harus diulangi dengan \n"
"dpkg --configure <paket> atau pilihan menu konfigurasi pada dselect:\n"

#: src/enquiry.c:96
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"Paket-paket berikut ini hanya terpasang separuh karena masalah selama \n"
"pemasangan. Pemasangan mungkin dapat disempurnakan dengan mengulanginya;\n"
"paket-paket tersebut dapat dibuang dengan dselect atau dpkg --remove:\n"

#: src/enquiry.c:121
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "--audit tidak butuh argumen"

#: src/enquiry.c:156
msgid "<unknown>"
msgstr "<tidak dikenal>"

#: src/enquiry.c:173
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack tidak butuh argumen"

#: src/enquiry.c:211
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr "  %d dalam %s: "

#: src/enquiry.c:226
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d paket, dari bagian berikut ini:"

#: src/enquiry.c:245
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* tidak butuh argumen"

#: src/enquiry.c:260
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"Versi dpkg dengan dukungan 'epoch' bagus belum dikonfigurasi.\n"
"  Mohon gunakan 'dpkg --configure dpkg', lalu silakan coba lagi.\n"

#: src/enquiry.c:264
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr ""
"dpkg tidak dicatat sebagai terpasang, tidak dapat memeriksa dukungan "
"terhadap 'epoch'!\n"

#: src/enquiry.c:307
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package tidak butuh argumen"

#: src/enquiry.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"dpkg: tidak dapat mengetahui cara memenuhi pra-syarat awal:\n"
" %s\n"

#: src/enquiry.c:360
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr ""
"tidak dapat memenuhi pra-syarat awal untuk %.250s (dibutuhkan oleh %.250s)"

#: src/enquiry.c:377
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture tidak butuh argumen"

#: src/enquiry.c:419
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions butuh tiga argumen: <versi><hubungan><versi>"

#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "hubungan buruk --compare-version"

#: src/enquiry.c:429
#, c-format
msgid "version a has bad syntax: %s\n"
msgstr "versi a mengandung salah sintaks: %s\n"

#: src/enquiry.c:439
#, c-format
msgid "version b has bad syntax: %s\n"
msgstr "versi b mengandung salah sintaks: %s\n"

#: src/errors.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: ada kesalahan saat memproses %s (--%s): \n"
" %s \n"

#: src/errors.c:81
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr ""
"dpkg: gagal mengalokasikan memory untuk data baru dalam daftar paket-paket "
"yang gagal"

#: src/errors.c:91
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan, dihentikan. \n"

#: src/errors.c:97
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "Ada kesalahan saat memproses: \n"

#: src/errors.c:104
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "Pemrosesan dihentikan karena terlalu banyak kesalahan.\n"

#: src/errors.c:112
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr "Paket %s telah dicekal, tetap memproses sesuai permintaan\n"

#: src/errors.c:116
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"Paket %s sedang dicekal, tidak akan disentuh. \n"
"Gunakan --force-hold untuk memprosesnya.\n"

#: src/errors.c:125
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
msgstr "dpkg - PERINGATAN, ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:"

#: src/filesdb.c:123
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'"

#: src/filesdb.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: PERINGATAN PENTING: berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' "
"hilang; \n"
"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang.\n"

#: src/filesdb.c:145
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "daftar berkas untuk paket `%.250s'"

#: src/filesdb.c:158
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' berisi nama berkas kosong"

#: src/filesdb.c:170
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'"

#: src/filesdb.c:201
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(Sedang membaca basis data ..."

#: src/filesdb.c:209
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d berkas dan direktori telah terpasang.)\n"

#: src/filesdb.c:240
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "tidak bisa membuat berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menulis berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:252
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "gagal membersihkan berkas terbaru daftar berkas untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:254
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr ""
"gagal untuk sinkronisasi berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "gagal menutup berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "gagal memasang berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s"

#: src/filesdb.c:323
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'"

#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'"

#: src/filesdb.c:330
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'statpverride' sebelumnya"

#: src/filesdb.c:349
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "berkas statoverride `%.250s'"

#: src/filesdb.c:362
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong"

#: src/filesdb.c:447
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'"

#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'diversions' sebelumnya"

#: src/filesdb.c:453
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'diversions'"

#: src/filesdb.c:474
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [i]"

#: src/filesdb.c:475
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "berkas 'diversions' berisi baris yang terlalu panjang atau EOF [i]"

#: src/filesdb.c:481
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "Ada kesalahan dalam 'diversions' [ii]"

#: src/filesdb.c:482
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "Ada EOF yang tak terduga dalam 'diversions' [ii]"

#: src/filesdb.c:485
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [ii]"

#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "berkas 'diversions' berisi baris yang terlalu panjang atau EOF [ii]"

#: src/filesdb.c:492
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "Ada kesalahan dalam 'diversion' [iii]"

#: src/filesdb.c:493
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "Ada EOF tak terduga dalam 'diversions' [iii]"

#: src/filesdb.c:496
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [iii]"

#: src/filesdb.c:504
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "'diversions' yang bentrok melibatkan `%.250s' atau '%.250s'"

#: src/filesdb.c:513
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "Ada kesalahan membaca 'diversions' [i]"

#: src/help.c:41
msgid "not installed"
msgstr "tak dipasang"

#: src/help.c:42
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "dibuka tetapi tidak dikonfigurasi"

#: src/help.c:43
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "rusak karena kegagalan 'postinst'"

#: src/help.c:44
msgid "installed"
msgstr "terpasang"

#: src/help.c:45
msgid "broken due to failed removal"
msgstr "rusak karena kegagalan membuang"

#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "tidak terpasang tetapi konfigurasi masih ada"

#: src/help.c:87
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - salah: PATH tidak disetel.\n"

#: src/help.c:102
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: `%s' tidak ditemukan pada PATH.\n"

#: src/help.c:109
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"%d program yang diharapkan tidak ditemukan pada PATH.\n"
"NB: PATH root harus selalu berisi /usr/local/sbin, /usr/sbin, dan /sbin"

#: src/help.c:179
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan chroot ke `%.250s'"

#: src/help.c:227
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "Ada kesalahan saat melepaskan sinyal %s: %s\n"

#: src/help.c:245
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "tidak bisa mengabaikan sinyal %s sebelum menjalankan skrip"

#: src/help.c:254
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menyetel izin eksekusi pada `%.250s'"

#: src/help.c:299
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada skrip %s yang terpasang `%.250s'"

#: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s"

#: src/help.c:325
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada skrip %s yang baru `%.250s'"

#: src/help.c:327
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "tidak bisa menjalankan %s baru"

#: src/help.c:346
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "script %s lama"

#: src/help.c:354
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' pada %s `%.250s': %s\n"

#: src/help.c:361
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - mencoba skrip dari paket baru saja ... \n"

#: src/help.c:368
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "skrip %s baru"

#: src/help.c:372
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "tidak ada skrip dalam paket versi terbaru - menyerah"

#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'stat' %s `%.250s'"

#: src/help.c:378
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... tampaknya semua berjalan BAIK.\n"

#: src/help.c:447
msgid "unlink"
msgstr ""

#: src/help.c:461
#, fuzzy
msgid "chmod"
msgstr "tahan"

#: src/help.c:477 src/processarc.c:701
msgid "delete"
msgstr ""

#: src/help.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "Gagal melakukan chdir ke `%.255s'"

#: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'rm' untuk membersihkan"

#: src/main.c:44
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "`versi program pengelola paket"

#: src/main.c:46 src/query.c:461 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See %s --license for copyright and license details.\n"
msgstr ""
"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat GNU General Public Licence versi 2 "
"atau \n"
"selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n"
"Lihat dpkg-deb --license untuk rinciannya.\n"

#: src/main.c:57
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  --configure        <package-name> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package-name> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package-name> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<pattern> ...]     Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                     Set package selections from stdin.\n"
"  --update-avail <Packages-file>       Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail <Packages-file>        Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                        Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail                 Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status <package-name> ...       Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package-name> ...  Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package-name> ...    List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]            List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern> ...            Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit                           Check for broken package(s).\n"
"  --print-architecture                 Print dpkg architecture.\n"
"  --compare-versions <a> <rel> <b>     Compare version numbers - see below.\n"
"  --help                               Show this help message.\n"
"  --version                            Show the version.\n"
"  --force-help | -Dh|--debug=help      Help on forcing resp. debugging.\n"
"  --license | --licence                Print copyright licensing terms.\n"
"\n"
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
"\n"
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted "
"elsewhere.\n"
"  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin dir.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help.\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                    Override problems - see --force-help.\n"
"  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>              Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr ""
"Penggunakan: \n"
"  dpkg -i|--install      <nama berkas .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg --unpack          <nama berkas .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg -A|--record-avail <nama berkas .deb> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
"  dpkg --configure              <nama paket> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nama paket> ... | -a|--pending\n"
"  dpkg --get-selections [<pola> ...]       ambil daftar pilihan ke stdout\n"
"  dpkg --set-selections                    set pilihan paket-paket dari "
"stdin\n"
"  dpkg --update-avail <berkas-paket-paket> replace available packages info\n"
"  dpkg --merge-avail <berkas-paket-paket>  gabungkan dengan info dari "
"berkas\n"
"  dpkg --clear-avail                       hapus info yang tersedia saat "
"ini\n"
"  dpkg --forget-old-unavail          lupakan pkt2 tak-terinstal tak-"
"tersedia\n"
"  dpkg -s|--status <nama-paket> ...        tampilkan detil status paket\n"
"  dpkg -p|--print-avail <nama-paket> ...   tampilkan detil versi yg "
"tersedia\n"
"  dpkg -L|--listfiles <nama-paket> ...     tampilkan berkas2 milik paket\n"
"  dpkg -l|--list [<pola> ...]              tampilkan paket-paket terinstal\n"
"  dpkg -S|--search <pola> ...              cari paket yang memiliki file\n"
"  dpkg -C|--audit                          periksa paket-paket yang rusak\n"
"  dpkg --print-architecture                cetak arsitektur dpkg\n"
"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    bandingkan versi - lihat dibawah\n"
"  dpkg --help | --version                  tampilkan panduan ini / versi\n"
"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     panduan u/ force resp. debugging\n"
"  dpkg --licence                           cetak lisensi dan hak cipta\n"
"\n"
"Gunakan dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  pada arsip (ketik %s --help.)\n"
"\n"
"U/ penggunaan internal: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
"|\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan:\n"
"  --admindir=<direktori>     Gunakan <direktori> daripada %s\n"
"  --root=<direktori>         Pasang pd sistem alternatif dgn root di tmpt "
"lain\n"
"  --instdir=<direktori>      Ganti root instalasi tanpa mengganti dir admin\n"
"  -O|--selected-only         Skip paket yang tidak dipilih untuk instal/"
"upgrade\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip paket yang versi sama dengan paket "
"terinstal\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip paket yg versi lebih kecil dr pkt "
"terinstal\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Instal walaupun akan merusak paket lain\n"
"  --no-debsig                Jangan verifikasi tanda tangan paket\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Hanya sebut apa yg akan dilakukan - jgn "
"dilakukan\n"
"  -D|--debug=<octal>         Hidupkan debugging - lihat -Dhelp / --"
"debug=help\n"
"  --status-fd <n>            Kirim perubahan status ke file descriptor <n>\n"
"  --log=<nama-berkas>        Log perubahan status dan aksi ke <nama-berkas>\n"
"  --ignore-depends=<paket>,...   Acuhkan dependensi yg melibatkan <paket>\n"
"  --force-...                    Override masalah - lihat --force-help\n"
"  --no-force-...|--refuse-...    Berhenti bila ditemukan masalah\n"
"  --abort-after <n>              Abort setelah menemukan <n> error\n"
"\n"
"Operator perbandingan untuk --compare-versions sbb:\n"
" lt le eq ne ge gt       (perlakukan versi kosong selalu lebih awal);\n"
" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (perlakukan versi kosong selalu lebih baru);\n"
" < << <= = >= >> >       (hanya u/ kompatibilitas dgn sintaks berkas "
"control).\n"
"\n"
"Gunakan `dselect' atau `aptitude' untuk pengelolaan paket dengan lebih "
"mudah.\n"

#: src/main.c:121
#, fuzzy
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
"[*].\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"Ketik dpkg --help untuk panduan tentang memasang dan membuang paket [*];\n"
"Gunakan `dselect' atau `aptitude' untuk pengelolaan paket secara "
"interaktif;\n"
"Ketik dpkg -Dhelp untuk melihat daftar nilai debug dpkg;\n"
"Ketik dpkg --force-help untuk melihat daftar pilihan-paksa;\n"
"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan tentang manipulasi berkas *.deb;\n"
"Ketik dpkg --licence untuk melihat lisensi hak cipta dan ketiadaan jaminan "
"(GNU GPL) [*].\n"
"\n"
"Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak output - gunakan pipe ke `less' "
"atau `more'!"

#: src/main.c:186 src/query.c:531 dpkg-deb/main.c:167 dpkg-split/main.c:151
#, c-format
msgid "conflicting actions --%s and --%s"
msgstr "aksi --%s dan --%s berbenturan"

#: src/main.c:191
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n"

#: src/main.c:199
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" number  ref. in source   description\n"
"      1   general           Generally helpful progress information\n"
"      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
"     10   eachfile          Output for each file processed\n"
"    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
"     20   conff             Output for each configuration file\n"
"    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
"     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
"    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
"   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
"   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
"\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"pilihan debug %s, --debug=<oktal> atau -D<octal>: \n"
"\n"
"  angka  ref. di sumber    keterangan\n"
"      1   umum              Informasi kemajuan yang sangat membantu\n"
"      2   skrip             Penerapan dan status skrip pengelola\n"
"     10   tiapberkas        Hasil dari setiap berkas yang diproses\n"
"    100   rincitiapberkas   Hasil rinci dari setiap berkas yang diproses\n"
"     20   berkaskonf        Hasil dari setiap berkas konfigurasi\n"
"    200   rianciberkaskonf  Hasil rinci dari setiap berkas konfigurasi\n"
"     40   depcon            Ketergantungan dan bentrok\n"
"    400   rincidepcon       Hasil rinci dari ketergantungan danbentrok\n"
"   1000   sangatrinci       Hasil rincian drivel tentang, misalnya, "
"direktori dpkg/info\n"
"   2000   rincianbodoh      Segala hasil dari drivel\n"
"\n"
"Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n"
"Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n"

#: src/main.c:218
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal"

#: src/main.c:242
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "nama paket nihil dalam daftar terpisah-koma --ignore-depends `%.250s'"

#: src/main.c:248
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr ""
"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. `%.250s' tidak; %s"

#: src/main.c:264 src/main.c:275
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "integer untuk --%s tidak sah: `%.250s'"

#: src/main.c:294
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
"  all                    Set all force options\n"
"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
"  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
"  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
"  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
"likely\n"
"  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
"check\n"
"  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
"  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
"  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
"  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
"  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
"                         is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
"                         confnew options is also given\n"
"  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
"  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
"  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
"file\n"
"  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
"  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"pilihan paksaan %s - pengendalian ketika masalah timbul:\n"
"  peringatkan tapi jalan terus: --force-<sesuatu>,<sesuatu>,...\n"
"  hentikan dengan laporan:      --refuse-<sesuatu>,<sesuatu>,...| --no-force-"
"<thing>,...\n"
"  Paksakan sesuatu:\n"
"  all                  Setel semua pilihan paksaan\n"
"  auto-select [*]      (Jangan)pilih paket untuk dipasang (dibuang)\n"
"  downgrade [*]        Ganti paket dengan versi lebih rendah\n"
"  configure-any        Konfigurasi sembarang paket yang mungkin membantu\n"
"  hold                 Proses paket-paket darurat walau sedang dicekal\n"
"  bad-path             PATH kehilangan program-program penting, masalah "
"tampaknya\n"
"  not-root             Coba untuk (jangan)memasang sesuatu walau bukan root\n"
"  overwrite-deverted   Timpa berkas yang dialihkan dengan yang tidak\n"
"  bad-verify           Pasang paket walau gagal melalui pemeriksaan "
"otentikasi\n"
"  depends-version [!]  Jadikan masalah ketergantungan versi sebagai "
"peringatan\n"
"  depends [!]          Jadikan semua masalah ketergantungan versi sebagai "
"peringatan\n"
"  confnew [!]          Selalu gunakan berkas konfig baru, jangan tanya\n"
"  confold [!]          Selalu gunakan berkas konfig lama, jangan tanya\n"
"  confdef [!]          Gunakan pilihan bawaan untuk berkas konfig baru jika "
"tersedia,\n"
"                         jangan tanya. Jika tidak ada berkas bawaan, Anda "
"akan ditanya\n"
"                         kecuali bila salah satu dari pilihan confold atau "
"confnew juga ada\n"
"  confmiss [!]         Selalu pasang berkas konfig yang hilang\n"
"  conflicts [!]        Izinkan pemasangan paket-paket yang bentrok\n"
"  architecture [!]     Tetap diproses walau salah arsitektur\n"
"  overwrite=dir [!]    Timpa direktori suatu paket dengan berkas lain\n"
"  remove-reinstreq [!] Buang paket yang perlu dipasang\n"
"  remove-essential [!] Buang suatu paket penting\n"
"\n"
"PERINGATAN - penggunaan pilihan bertanda [!] dapat membuat sistem rusak "
"parah.\n"
"Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n"

#: src/main.c:339
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "Pilihan force/refuse `%.*s' tak dikenal"

#: src/main.c:444 src/main.c:448
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "tidak dapat melakukan 'malloc' pada 'execbackend'"

#: src/main.c:446 src/main.c:453
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "tidak dapat melakukan 'strdup' pada 'execbackend'"

#: src/main.c:457
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "Gagal menjalankan perintah %s"

#: src/main.c:469
msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0"
msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0"

#: src/main.c:470
msgid "--command-fd only takes 1 argument"
msgstr "--command-fd hanya butuh 1 argumen"

#: src/main.c:472
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd"

#: src/main.c:474
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream"

#: src/main.c:499
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d"

#: src/main.c:543 src/main.c:558 src/query.c:566 dpkg-deb/main.c:189
#: dpkg-split/main.c:163
msgid "need an action option"
msgstr "butuh suatu pilihan aksi"

#: src/packages.c:79
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan"

#: src/packages.c:109 src/query.c:321
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket"

#: src/packages.c:116
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr ""
"Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan "
"mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya."

#: src/packages.c:150
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n"

#: src/packages.c:154
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n"
" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n"

#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324
msgid "  Package "
msgstr "  Paket "

#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327
msgid " which provides "
msgstr " yang menyediakan "

#: src/packages.c:273
msgid " is to be removed.\n"
msgstr " akan dibuang. \n"

#: src/packages.c:285
msgid "  Version of "
msgstr " Versi: "

#: src/packages.c:287
msgid " on system is "
msgstr " pada sistem adalah "

#: src/packages.c:307
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi `%s' (diperlukan oleh `%s')\n"

#: src/packages.c:317
msgid " is not configured yet.\n"
msgstr " belum dikonfigurasi. \n"

#: src/packages.c:330
msgid " is not installed.\n"
msgstr " tidak dipasang. \n"

#: src/packages.c:395
msgid "; however:\n"
msgstr "; tetapi:\n"

#: src/processarc.c:102
msgid "cannot access archive"
msgstr "tidak dapat mengakses arsip"

#: src/processarc.c:112
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "ada kesalahan saat memastikan `%.250s' tidak ada"

#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"gagal menjalankan 'dpkg-split' untuk melihat jika bagiannya merupakan suatu "
"banyak-bagian (multiparter)"

#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "gagal menunggu dpkg-split"

#: src/processarc.c:126
msgid "reassembled package file"
msgstr "menyusun ulang berkas paket"

#: src/processarc.c:141
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n"

#: src/processarc.c:146
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "gagal menjalankan 'debsig'verify'"

#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "Pemeriksaan paket %s gagal!"

#: src/processarc.c:154
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you request.\n"
msgstr ""
"Verifikasi paket %s gagal,\n"
"tetapi tetap memasangnya sesuai permintaan.\n"

#: src/processarc.c:157
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "dilewati\n"

#: src/processarc.c:166
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "tidak bisa mendapatkan nama berkas unik untuk info 'control'"

#: src/processarc.c:188
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengekstrak informasi 'control'"

#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n"

#: src/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)"

#: src/processarc.c:265
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n"
"%s"

#: src/processarc.c:268
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s"

#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n"

#: src/processarc.c:284
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n"

#: src/processarc.c:289
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n"

#: src/processarc.c:311
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr ""
"nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)"

#: src/processarc.c:364
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s"

#: src/processarc.c:366
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s"

#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s"

#: src/processarc.c:401
#, c-format
msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n"

#: src/processarc.c:459
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n"

#: src/processarc.c:540
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr ""
"tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem"

#: src/processarc.c:553
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb"

#: src/processarc.c:555
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi"

#: src/processarc.c:558
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol"

#: src/processarc.c:611
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"

#: src/processarc.c:619
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"

#: src/processarc.c:623
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"

#: src/processarc.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"

#: src/processarc.c:664
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
"%.250s' and `%.250s')"
msgstr ""
"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau "
"symlink (= `%s') \n"

#: src/processarc.c:705
#, fuzzy, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n"

#: src/processarc.c:731 src/processarc.c:972 src/remove.c:286
msgid "cannot read info directory"
msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'"

#: src/processarc.c:744
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr ""
"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai "
"dari `%.250s'"

#: src/processarc.c:756
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang"

#: src/processarc.c:759
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'"

#: src/processarc.c:766
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara"

#: src/processarc.c:775
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr ""
"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `"
"%.250s)"

#: src/processarc.c:780
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'"

#: src/processarc.c:782
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr ""
"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir"

#: src/processarc.c:788
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'"

#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'"

#: src/processarc.c:952
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n"

#: src/processarc.c:988
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang"

#: src/query.c:160
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"Harapan=Tak-dikenal/Pasang/Buang/Musnahkan/Tahan\n"
"| Status=Tak/Terpasang/Berkas-konfig/Dibuka/Konfig-gagal/Setengah-terpasang\n"
"|/ Salah?=(tiada)/Dicekal/Hrs-psg-ulang/X=keduanya (Status,Salah: huruf-"
"besar=buruk)\n"

#: src/query.c:164
msgid "Name"
msgstr "Nama"

#: src/query.c:164
msgid "Version"
msgstr "Versi"

#: src/query.c:164
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"

#: src/query.c:218 src/query.c:447 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n"

#: src/query.c:240
#, c-format
msgid "diversion by %s"
msgstr "Dialihkan oleh %s"

#: src/query.c:241
#, c-format
msgid "local diversion"
msgstr "Pengalihan lokal"

#: src/query.c:242
msgid "to"
msgstr "ke"

#: src/query.c:242
msgid "from"
msgstr "dari"

#: src/query.c:275
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search butuh setidaknya satu argumen pola nama berkas"

#: src/query.c:303
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n"

#: src/query.c:341
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "Paket `%s' tidak terpasang dan tidak ada info yang tersedia.\n"

#: src/query.c:350
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "Paket `%s' tidak tersedia. \n"

#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n"

#: src/query.c:369
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "Paket `%s' tidak berisi suatu berkas pun!\n"

#: src/query.c:375
#, c-format
msgid "locally diverted"
msgstr "dialihkan secara lokal"

#: src/query.c:376
#, c-format
msgid "package diverts others"
msgstr "paket mengalihkan yang lain"

#: src/query.c:377
#, c-format
msgid "diverted by %s"
msgstr "Dialihkan oleh %s"

#: src/query.c:378
#, c-format
msgid " to: %s\n"
msgstr "  ke: %s \n"

#: src/query.c:398
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n"
"dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n"

#: src/query.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "' sarana penelusur progam pengelola paket\n"

#: src/query.c:472
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -s|--status <package-name> ...      Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package-name> ... Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package-name> ...   List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]           List packages concisely.\n"
"  -W|--show <pattern> ...             Show information on package(s).\n"
"  -S|--search <pattern> ...           Find package(s) owning file(s).\n"
"  --help                              Show this help message.\n"
"  --version                           Show the version.\n"
"  --license | --licence               Show the copyright licensing terms.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>              Use <directory> instead of %s.\n"
"  -f|--showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
" [<pilihan>]<perintah>\n"
"Perintah:\n"
"  -s|--status <nama-paket> ...       tampilkan rincian status paket\n"
"  -p|--print-avail <nama-paket> ...  tampilkan rincian versi yang tersedia\n"
"  -L|--listfiles <nama-paket> ...    tampilkan daftar berkas 'milik' paket\n"
"  -l|--list [<pola> ...]             tampilkan daftar paket dengan singkat\n"
"  -W|--show <pola> ...               lihat informasi suatu paket\n"
"  -S|--search <pola> ...             cari paket yang berisi berkas\n"
"  --help | --version                 lihat panduan ini / nomor versi\n"
"  --licence                          tampilkan syarat-syarat lisensi dan hak "
"cipta\n"
"\n"
"Pilihan:\n"
"  --admindir=<direktori>       Gunakan <direktori>, bukannya %s\n"
"  -f|--showformat=<format>        Gunakan format pilihan untuk --show\n"
"\n"
"Sintaks format:\n"
"  Suatu format adalah suatu string yang merupakan keluaran untuk setiap "
"paket. \n"
"  Format dapat berisi urutan escape standar \\n (baris-baru),\n"
"  \\r (tanda enter), atau \\\\ (backslash biasa). Informasi paket \n"
"  dapat dimasukkan dengan menyisipkan variabel acuan ke ruas paket \n"
"  dengan sintaks ${var[;lebar]}. Ruas akan rata-kanan kecuali lebarnya "
"negatif \n"
"  yang berarti rata-kiri akan digunakan. \n"

#: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""

#: src/query.c:501
#, fuzzy
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
"\n"
msgstr ""
"Gunakan --help untuk panduan tentang penelusuran paket;\n"
"Gunakan --licensee untuk lisensi hak cipta dan ketiadaan jaminan (GNU GPL).\n"
"\n"

#: src/remove.c:92
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr ""
"dpkg - PERINGATAN: mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s yang tak "
"terpasang.\n"

#: src/remove.c:100
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
msgstr ""
"dpkg - PERINGATAN: mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s, hanya \n"
"  berkas konfigurasi tersisa. Gunakan --purge untuk membuangnya pula.\n"

#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "Ini adalah paket inti - jangan dibuang."

#: src/remove.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: masalah ketergantungan mencekal penghapusan %s: \n"
" %s"

#: src/remove.c:137
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "ada masalah ketergantungan - tidak dibuang"

#: src/remove.c:141
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: ada masalah ketergantungan, namun tetap membuangnya sesuai "
"permintaan: \n"
"%s"

#: src/remove.c:149
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n"
"Anda harus memasang ulang sebelum berusaha membuangnya."

#: src/remove.c:156
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "Akan membuang atau memusnahkan %s ... \n"

#: src/remove.c:164
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "Sedang membuang %s ... \n"

#: src/remove.c:251 src/remove.c:364
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
"s - directory may be a mount point ?\n"
msgstr ""
"dpkg - PERINGATAN: ketika membuang %.250s, tidak bisa membuang direktori `"
"%.250s': %s - direktori mungkin suatu titik kait?\n"

#: src/remove.c:258 src/remove.c:371
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "tidak dapat membuang `%.250s'"

#: src/remove.c:276
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "tidak dapat membuang berkas `%.250s'"

#: src/remove.c:309
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s'"

#: src/remove.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr ""
"dpkg - PERINGATAN: ketika membuang %.250s, direktori `%.250s' tidak kosong, "
"jadi tidak dibuang.\n"

#: src/remove.c:394
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "Sedang memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n"

#: src/remove.c:444
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "tidak dapat membuang berkas konfigurasi lama `%.250s'(=`%.250s')"

#: src/remove.c:459
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "tidak dapat membaca dir berkas konfigurasi `%.250s' (dari `%.250s')"

#: src/remove.c:494
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr ""
"tidak dapat membuang berkas konfigurasi cadangan lama `%.250s' (dari `"
"%.250s')"

#: src/remove.c:530
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan `%.250s'"

#: src/remove.c:565
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "tidak dapat membuang daftar berkas lama"

#: src/remove.c:571
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "tidak dapat membuang skrip 'postrm' lama"

#: src/select.c:95
msgid "--set-selections does not take any argument"
msgstr "--set-selections tidak butuh argumen"

#: src/select.c:114
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "EOF tak terduga dalam nama paket pada baris %d"

#: src/select.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d"

#: src/select.c:119
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "eof tak terduga setelah nama paket pada baris %d"

#: src/select.c:120
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "akhir baris tak terduga setelah nama paket pada baris %d"

#: src/select.c:129
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "data tak terduga setelah nama paket dan pemilihan pada baris %d"

#: src/select.c:134
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s"

#: src/select.c:136
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "status yang diinginkan tak dikenal pada baris %d: %.250s"

#: src/select.c:142
msgid "read error on standard input"
msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)"

#: src/update.c:44
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s tidak perlu argumen"

#: src/update.c:48
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "--%s butuh tepat satu argumen berkas paket"

#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr ""
"tidak bisa mengakses area status dpkg untuk pembaharuan massal paket yang "
"tersedia"

#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr ""
"pembaharuan massal paket yang tersedia memerlukan akses tulis ke area status "
"dpkg"

#: src/update.c:66
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "Sedang mengganti info paket yang tersedia, dengan %s.\n"

#: src/update.c:69
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "Sedang memperbaharui info paket yang tersedia, dengan %s.\n"

#: src/update.c:93
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "Informasi tentang %d paket telah diperbaharui.\n"

#: src/update.c:101
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail tidak butuh argumen"

#: dpkg-deb/build.c:67
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - ADA KESALAHAN: %s (`%s') tidak berisi suatu digit pun.\n"

#: dpkg-deb/build.c:170
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build butuh sebuah argumen direktori"

#: dpkg-deb/build.c:179
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build butuh paling banyak dua argumen"

#: dpkg-deb/build.c:183
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan arsip `%.250s'"

#: dpkg-deb/build.c:198
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr ""
"target adalah direktori - tidak dapat melompati pemeriksaan berkas 'control'"

#: dpkg-deb/build.c:199
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: PERINGATAN, tidak memeriksa isi dari area 'control'.\n"
"dpkg-deb: membuat paket tak dikenal di dalam `%s'.\n"

#: dpkg-deb/build.c:217
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "nama paket berisi karakter yang bukan huruf kecil atau `-+'"

#: dpkg-deb/build.c:219
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "PERINGATAN, `%s' berisi nilai Prioritas definisi pengguna `%s'\n"

#: dpkg-deb/build.c:224
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "PERINGATAN, `%s' berisi ruas `%s' definisi pengguna \n"

#: dpkg-deb/build.c:230
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "%d kesalahan dalam berkas 'control'"

#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: membuat paket `%s' di dalam `%s'.\n"

#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr ""
"direktori 'control' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya >= 0755 dan "
"<=0755)"

#: dpkg-deb/build.c:260
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "skrip pengelola `%.250s' bukan berkas biasa atau symlink"

#: dpkg-deb/build.c:262
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"skrip pengelola `%.50s' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya >=0555 "
"dan <=0755)"

#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "skrip pengelola `%.50s' tidak bisa di-'stat'"

#: dpkg-deb/build.c:276
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "string kosong dari fgets yang membaca 'conffiles'"

#: dpkg-deb/build.c:278
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr ""
"PERINGATAN, nama berkas 'conffile' `%.50s...' terlalu panjang, atau tidak "
"ada baris-barunya\n"

#: dpkg-deb/build.c:290
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "berkas 'conffile' `%.250s' tidak ada dalam paket"

#: dpkg-deb/build.c:292
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "conffile '%.250s' tidak bisa di-'stat'"

#: dpkg-deb/build.c:294
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "PERINGATAN, berkas 'conffile' `%s' bukan berkas biasa\n"

#: dpkg-deb/build.c:299
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "ada kesalahan saat membaca berkas 'conffile'"

#: dpkg-deb/build.c:302
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "ada kesalahan saat membuka berkas 'conffile'"

#: dpkg-deb/build.c:305
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: mengabaikan %d peringatan tentang berkas 'control'\n"

#: dpkg-deb/build.c:315
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "tidak bisa mematikan penyangga (buffer) `%.255s'"

#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:414
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "Gagal melakukan chdir ke `%.255s'"

#: dpkg-deb/build.c:321
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "gagal melakukan chdir ke .../DEBIAN"

#: dpkg-deb/build.c:322 dpkg-deb/build.c:395
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'"

#: dpkg-deb/build.c:328
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "gagal membuat berkas tmp (control)"

#: dpkg-deb/build.c:329
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "gagal membuka berkas tmp (control), %s"

#: dpkg-deb/build.c:332
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "Gagal membuang link berkas tmp (control), %s"

#: dpkg-deb/build.c:340 dpkg-deb/build.c:369
msgid "control"
msgstr "control"

#: dpkg-deb/build.c:345
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas tmp (control)"

#: dpkg-deb/build.c:368
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "gagal mengulangi berkas tmp (control)"

#: dpkg-deb/build.c:376
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "gagal membuat berkas tmp (data)"

#: dpkg-deb/build.c:377
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "gagal membuka berkas tmp (data), %s"

#: dpkg-deb/build.c:380
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "gagal membuang link berkas tmp (data), %s"

#: dpkg-deb/build.c:404 dpkg-deb/extract.c:268
msgid "data"
msgstr "data"

#: dpkg-deb/build.c:416
msgid "failed to exec find"
msgstr "gagal menjalankan perintah 'find'"

#: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)"

#: dpkg-deb/build.c:448
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "Ada kesalahan internal, jenis_kompresi `%i' tidak dikenal!"

#: dpkg-deb/build.c:460
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "Gagal mengulangi berkas tmp (data)"

#: dpkg-deb/build.c:461
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"

#: dpkg-deb/extract.c:51
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "gagal menjalankan sh -c mv foo/* &c"

#: dpkg-deb/extract.c:59
#, c-format
msgid "error reading %s from %.255s"
msgstr "ada kesalahan saat membaca %s dari %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:61
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "akhir berkas yang tak terduga pada %s dalam %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:72 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang %.250s tidak berisi apa-apa."

#: dpkg-deb/extract.c:79 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - digit buruk (kode %d) dalam %s"

#: dpkg-deb/extract.c:104
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "gagal membaca arsip `%.255s'"

#: dpkg-deb/extract.c:105
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "Gagal melakukan 'fstat' pada arsip"

#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "version number"
msgstr "nomor versi"

#: dpkg-deb/extract.c:115
msgid "between members"
msgstr "antara anggota"

#: dpkg-deb/extract.c:117 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header pertama"

#: dpkg-deb/extract.c:121
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi"

#: dpkg-deb/extract.c:125
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "berkas `%.250s' bukan suatu arsip biner debian (coba dpkg-split?)"

#: dpkg-deb/extract.c:128
msgid "header info member"
msgstr "keterangan header anggota"

#: dpkg-deb/extract.c:131
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "arsip tidak mengandung baris-baru di headernya"

#: dpkg-deb/extract.c:134
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya"

#: dpkg-deb/extract.c:137
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "versi arsip %.250s tidak dipahami, gunakan dpkg-deb terbaru"

#: dpkg-deb/extract.c:146 dpkg-deb/extract.c:175
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "abaikan data anggota dari %s"

#: dpkg-deb/extract.c:165
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "berkas `%.250s' berisi anggota data %.*s yang tak dipahami, menyerah"

#: dpkg-deb/extract.c:171
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "berkas `%.250s' berisi dua anggota 'control', menyerah"

#: dpkg-deb/extract.c:183
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
" paket baru debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi byte.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:195
msgid "ctrl information length"
msgstr "panjang informasi ctrl"

#: dpkg-deb/extract.c:197
#, c-format
msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
msgstr "arsip mengandung 'ctrl len' `%s' yang salah bentuk"

#: dpkg-deb/extract.c:200
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" paket lama debian, versi %s.\n"
" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi, arsip utama= %ld.\n"

#: dpkg-deb/extract.c:209
msgid "ctrlarea"
msgstr "area ctrl"

#: dpkg-deb/extract.c:215
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: berkas tampaknya seperti suatu arsip yang telah \n"
"dpkg-deb:      terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n"

#: dpkg-deb/extract.c:220
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.250s' bukan suatu arsip berformat debian"

#: dpkg-deb/extract.c:225
msgid "fgetpos failed"
msgstr "fgetpos gagal"

#: dpkg-deb/extract.c:229
msgid "fsetpos failed"
msgstr "fsetpos gagal"

#: dpkg-deb/extract.c:236
msgid "failed to fdopen p1 in paste"
msgstr "gagal melakukan 'fdopen p1' saat menempelkan "

#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "gagal menulis ke gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:239
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "gagal menutup gzip -dc"

#: dpkg-deb/extract.c:246
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "gagal melakukan 'syscall lseek' untuk memberkasi sebahagian arsip"

#: dpkg-deb/extract.c:254
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "gagal menulis ke pipe dalam penyalinan"

#: dpkg-deb/extract.c:255
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "gagal menutup pipe dalam penyalinan"

#: dpkg-deb/extract.c:276
msgid "failed to create directory"
msgstr "gagal membuat direktori"

#: dpkg-deb/extract.c:277
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "gagal melakukan 'chdir' ke direktori setelah membuatnya"

#: dpkg-deb/extract.c:279
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "gagal melakukan chdir ke direktori"

#: dpkg-deb/extract.c:293
msgid "failed to exec tar"
msgstr "gagal menjalankan perintah tar"

#: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s butuh suatu argumen nama berkas .deb"

#: dpkg-deb/extract.c:319
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s butuh suatu direktori target.\n"
"Mungkin Anda harus menggunakan dpkg --install ?"

#: dpkg-deb/extract.c:322
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen (.deb dan direktori)"

#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)"

#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "gagal melakukan chdir ke `/' untuk membersihkan"

#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "Gagal melakukan 'fork' untuk membersihkan"

#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "gagal menunggu 'rm' untuk membersihkan"

#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "pembersihan dengan 'rm' gagal, kode %d\n"

#: dpkg-deb/info.c:71
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "gagal membuat nama direktori sementara"

#: dpkg-deb/info.c:75
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "gagal menjalankan perintah rm -rf"

#: dpkg-deb/info.c:95
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"

#: dpkg-deb/info.c:97
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' tidak berisi komponen 'control' %.255s'\n"

#: dpkg-deb/info.c:101
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr ""
"gagal membuka komponen `%.255s' (dalam %.255s) dengan hasil yang tak terduga"

#: dpkg-deb/info.c:106
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "Satu komponen 'control' yang diperlukan hilang"

#: dpkg-deb/info.c:108
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "%d komponen 'control' yang diperlukan hilang"

#: dpkg-deb/info.c:121
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "tidak dapat memindai direktori `%.255s'"

#: dpkg-deb/info.c:126
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "tidak dapat melakukan 'stat' pada `%.255s' (dalam `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:129
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "tidak dapat membuka `%.255s' (dalam `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membaca `%.255s' (dalam `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:146
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr "  %7ld byte, %5d byte  %c  %-20.127s  %.127s \n"

#: dpkg-deb/info.c:152
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     bukan sebuah berkas biasa         %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "gagal membaca `control' (dalam `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:158
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(tidak ada berkas `control' dalam arsip!) \n"

#: dpkg-deb/info.c:178
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "tidak dapat membuka komponen `control'"

#: dpkg-deb/info.c:208
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "gagal selama membaca komponen `control'"

#: dpkg-deb/info.c:219
msgid "Error in format"
msgstr "salah format"

#: dpkg-deb/info.c:255
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents butuh tepat satu argumen"

#: dpkg-deb/main.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "'versi 'backend' arsip paket"

#: dpkg-deb/main.c:56
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>               List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                   Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem tarfile.\n"
"  -h|--help                         Display this message.\n"
"  --version                         Show version.\n"
"  --license | --licence             Show license.\n"
"\n"
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --showformat=<format>      Use alternative format for --show.\n"
"  -D                         Enable debugging output.\n"
"  --old, --new               Select archive format.\n"
"  --nocheck                  Suppress control file check (build bad "
"package).\n"
"  -z#                        Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                   Set the compression type to use when building.\n"
"                             Allowed values: gzip, bzip2, none.\n"
"\n"
msgstr ""
"Perintah:\n"
"  -b|--build <direktori> [<deb>]    buat suatu arsip.\n"
"  -c|-contents <deb>                tampilkan isi.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile>...]      tampilkan info ke stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                   tampilkan informasi paket\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield>...]    tampilkan isi ruas-ruas ke stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directori>]  ambil info 'control' dari arsip.\n"
"  -x|--extract <deb> <direktori>    buka berkas-berkas dari arsip.\n"
"  -X|--vextract <deb> <direktori>   buka dan tampilkan berkas-berkas dari "
"arsip.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>              keluaran sistem berkas tar.\n"
"  -h|--help                         tampilkan pesan ini.\n"
"  --version | --licence             tampilkan versi/lisensi.\n"
"\n"
"  <deb> adalah nama berkas sebuah arsip Debian.\n"
"  <cfile> adalah nama sebuah komponen berkas administratif.\n"
"  <cfield> adalah nama sebuah ruas dalam berkas `control' utama.\n"
"\n"
"Pilihan:\n"
"  --showformat=<format>      gunakan format alternatif untuk --show\n"
"  -D                         aktifkan keluaran debug\n"
"  --old, --new               pilih format arsip\n"
"  --nocheck                  jangan periksa berkas 'control' (bisa "
"menghasilkan paket buruk).\n"
"  -z#                        menyetel kompresi ketika membuat paket\n"
"  -Z<type>                   menyetel jenis kompresi yang akan digunakan.\n"
"                             Nilai yang diizinkan: gzip, bzip2,none\n"
"\n"
"Sintaks Format:\n"
"  Suatu format adalah suatu string yang akan dihasilkan oleh setiap paket. \n"
"  Format dapat berisi urutan escape standar \\n (baris-baru), \\r (tanda "
"enter), \n"
"  \\\\ (backslash biasa). Informasi paket dapat dimasukkan dengan "
"menyisipkan \n"
"  acuan variabel ke ruas paket dengan sintaks ${var[;lebar]}.\n"
"  Ruas-ruas tersebut akan diratakanankan jika nilai lebar tidak negatif "
"yang \n"
"  menyebabkan rata-kirilah yang akan digunakan.\n"
"\n"
"Gunakan `dpkg' untuk memasang dan membuang paket dari sistem Anda, atau\n"
"`dselect' untuk pengelolaan paket yang akrab-pengguna. Paket yang dibuka\n"
"dengan `dpkg-deb --extract' akan terpasang secara tidak benar!\n"

#: dpkg-deb/main.c:96
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""

#: dpkg-deb/main.c:105
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan dalam manipulasi berkas *.deb;\n"
"Ketik dpkg --help untuk panduan dalam pemasangan dan pembuangan paket."

#: dpkg-deb/main.c:181
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "jenis kompresi `%s' tidak dikenal!"

#: dpkg-split/info.c:64
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - %.250s hilang"

#: dpkg-split/info.c:67
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - baris-baru hilang setelah %.250s"

#: dpkg-split/info.c:91
msgid "unable to seek back"
msgstr "tidak bisa mencari kembali"

#: dpkg-split/info.c:105
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - karekter 'padding' buruk (kode %d)"

#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - bagian 'info' kosong"

#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr ""
"berkas `%.250s' berformat versi `%.250s' - Anda butuh dpkg-split terbaru"

#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - checksum MD5 buruk: `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - tidak ada garis miring antar nomor bagian"

#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - nomor bagian buruk"

#: dpkg-split/info.c:145
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header kedua"

#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - anggota kedua bukan anggota data"

#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr ""
"berkas `%.250s' terkorupsi - salah nomor bagian untuk ukuran yang termaktub"

#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - salah ukuran untuk nomor bagian termaktub"

#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c:169
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - terlalu pendek"

#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "tidak dapat membuka berkas bagian arsip `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "berkas `%.250s' bukan suatu bagian arsip"

#: dpkg-split/info.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %s\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %lu bytes\n"
"        ... split every:            %lu bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %zi bytes\n"
"    Part offset:                    %lu bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    Versi format bagian:                      %s\n"
"    Bagian-bagian paket:                      %s\n"
"         ... versi:                           %s\n"
"         ... checksum MD5:                    %s\n"
"         ... panjang:                         %lu byte\n"
"         ... dibagi setiap:                   %lu byte\n"
"    Nomor bagian:                             %d/%d\n"
"    Panjang bagian:                           %zi byte\n"
"    Offset bagian:                            %lu byte\n"
"    Ukuran berkas bagian (yang digunakan):    %lu byte\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c:218
msgid "--info requires one or more part file arguments"
msgstr "--info butuh satu atau lebih argumen berkas bagian"

#: dpkg-split/info.c:228
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "berkas `%s' bukan bagian dari arsip\n"

#: dpkg-split/join.c:48
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas keluaran `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka ulang berkas bagian input `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:68
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "selesai.\n"

#: dpkg-split/join.c:84
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "berkas `%.250s' dan `%.250s' bukan bagian dari berkas yang sama"

#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "ada beberapa versi dari bagian %d - setidaknya `%.250s' dan `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join butuh satu atau lebih argumen berkas bagian"

#: dpkg-split/join.c:123
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "bagian %d hilang"

#: dpkg-split/main.c:38
#, fuzzy, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "Sarana pemisah/pemadu paket Debian GNU/Linux `dpkg-split'; versi "

#: dpkg-split/main.c:40
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
msgstr ""

#: dpkg-split/main.c:49
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]    Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...     Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...            Display info about a part.\n"
"  -h|--help                       Show this help message.\n"
"  --version                       Show the version.\n"
"  --license                       Show the license.\n"
"\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>  Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                      List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]   Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>          Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>            In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>              For -j (default is <package>-<version>."
"deb).\n"
"  -Q|--npquiet                    Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                         Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
"Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
msgstr ""
"Penggunaan: dpkg-split -s|--split <berkas> [<awalan>]     Bagi-bagi sebuah "
"arsip.\n"
"            dpkg-split -j|--join <bagian><bagian> ...     Gabungkan bagian-"
"bagian kecil jadi satu.\n"
"            dpkg-split -l|--info <bagian> ...             Tampilkan "
"informasi tentang suatu bagian.\n"
"            dpkg-split -h|--help|--version|--licence      Tampilkan panduan/"
"versi/lisensi.\n"
"\n"
"            dpkg-split -d|--discard [<nama berkas> ...]   Abaikan potongan-"
"potongan yang tak sesuai.\n"
"\n"
"Pilihan: --depotdir <direktori>     (nilai bawaan adalah %s/%s)\n"
"         -S|--partsize <ukuran>     (dalam Kb, untuk -s, nilai bawaan adalah "
"450)\n"
"         -o|--output <berkas>       (untuk -j, nilai bawaan adalah <paket>-"
"<versi>.deb)\n"
"         -Q|--noquiet               (sembunyikan keluaran bila -a bukan "
"suatu bagian)\n"
"         --msdos                    (hasilkan nama berkas 8.3)\n"
"\n"
"Status keluaran: 0 = Sip!; 1 = -a bukan suatu bagian; 2 = ada masalah!\n"

#: dpkg-split/main.c:75
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "Ketik 'dpkg-split --help' untuk bantuan"

#: dpkg-split/main.c:85
#, c-format
msgid "error reading %s"
msgstr "ada kesalahan saat membaca %s"

#: dpkg-split/main.c:89
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "ada kesalahan saat membaca %.250s"

#: dpkg-split/main.c:90
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "akhiran berkas dalam %.250s tidak diharapkan"

#: dpkg-split/main.c:110
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ukuran bagian terlampau besar atau tidak positif"

#: dpkg-split/main.c:114
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr "ukuran bagian harus sekurangnya %dk (teruntuk header)"

#: dpkg-split/queue.c:69
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca direktori 'depot' `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:107
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto butuh penggunaan pilihan --output"

#: dpkg-split/queue.c:109
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto butuh tepat satu argumen berkas bagian"

#: dpkg-split/queue.c:113
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:116
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "Berkas `%.250s' bukan bagian dari arsip banyak-bagian.\n"

#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka ulang berkas 'part' `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "berkas bagian `%.250s' mengandung akhiran sampah"

#: dpkg-split/queue.c:156
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru"

#: dpkg-split/queue.c:160
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr ""
"tidak bisa mengganti nama berkas 'depot' `%.250s' yang baru ke `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "Bagian %d dari paket %s telah diberkaskan (masih ingin"

#: dpkg-split/queue.c:166
msgid " and "
msgstr " dan "

#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "tidak bisa menghapus berkas depot `%.250s' yang telah terpakai"

#: dpkg-split/queue.c:194
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq tidak butuh suatu argumen"

#: dpkg-split/queue.c:197
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "Berkas-berkas sampah yang tertinggal di dalam direktori depot: \n"

#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "gagal melakukan 'stat' pada `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr "%s (%lu bytes)\n"

#: dpkg-split/queue.c:207
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr "%s (bukan berkas biasa)\n"

#: dpkg-split/queue.c:212
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "Paket belum disusun ulang: \n"

#: dpkg-split/queue.c:228
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "berkas bagian `%.250s' bukan suatu berkas biasa"

#: dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(seluruhnya %lu bytes)\n"

#: dpkg-split/queue.c:256
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "gagal mengabaikan `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "%s telah dihapus.\n"

#: dpkg-split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split butuh suatu argumen nama berkas sumber"

#: dpkg-split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr "--split butuh paling banyak satu nama berkas sumber dan awalan tujuan"

#: dpkg-split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "gagal membuka berkas sumber %.250s'"

#: dpkg-split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "Gagal melakukan 'fstat' pada berkas sumber"

#: dpkg-split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "berkas sumber `%.250s' bukan suatu berkas biasa"

#: dpkg-split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "gagal menjalankan perintah mksplit"