summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/th.po
blob: 4e24afb98b9a24982b41e55febd629cffae3eb7c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
# Thai translation of dpkg.
# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as the dpkg package.
# Theppiak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dpkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-13 20:52+0700\n"
"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: lib/compat.c:46
msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มชั่วคราวสำหรับ vsnprintf"

#: lib/compat.c:48
msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถกรอกลับที่ต้นฟังก์ชัน vsnprintf"

#: lib/compat.c:49
msgid "unable to truncate in vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายเนื้อหาแฟ้มใน vsnprintf"

#: lib/compat.c:51
msgid "write error in vsnprintf"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียนใน vsnprintf"

#: lib/compat.c:52
msgid "unable to flush in vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถ flush ใน vsnprintf"

#: lib/compat.c:53
msgid "unable to stat in vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถ stat ใน vsnprintf"

#: lib/compat.c:54
msgid "unable to rewind in vsnprintf"
msgstr "ไม่สามารถกรอกลับใน vsnprintf"

#: lib/compat.c:62
msgid "read error in vsnprintf truncated"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านใน vsnprintf โดยเนื้อหาถูกตัดท้าย"

#: lib/compat.c:89
#, c-format
msgid "System error no.%d"
msgstr "ข้อผิดพลาดของระบบ หมายเลข %d"

#: lib/compat.c:99
#, c-format
msgid "Signal no.%d"
msgstr "สัญญาณหมายเลข %d"

#: lib/compression.c:34
#, c-format
msgid "%s: failed to exec '%s %s'"
msgstr "%s: ไม่สามารถเรียกทำงาน '%s %s'"

#: lib/compression.c:62
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ gzip: `%s'"

#: lib/compression.c:85
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ bzip2: `%s'"

#: lib/compression.c:97
#, c-format
msgid "%s: decompression"
msgstr "%s: การแตกแฟ้ม"

#: lib/compression.c:132
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ gzip: อ่าน: `%s'"

#: lib/compression.c:142
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ gzip: เขียน: `%s'"

#: lib/compression.c:145
#, c-format
msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ gzip: อ่าน(%i) != เขียน(%i)"

#: lib/compression.c:167
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ bzip2: อ่าน: `%s'"

#: lib/compression.c:177
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ bzip2: เขียน: `%s'"

#: lib/compression.c:180
#, c-format
msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)"
msgstr "%s: ข้อผิดพลาดภายในของ bzip2: อ่าน(%i) != เขียน(%i)"

#: lib/compression.c:195
#, c-format
msgid "%s: compression"
msgstr "%s: การบีบอัด"

#: lib/database.c:124
#, c-format
msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)"
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับ strdup ใน findpackage(%s)"

#: lib/database.c:194
#, c-format
msgid "size %7d occurs %5d times\n"
msgstr "ขนาด %7d พบ %d ครั้ง\n"

#: lib/database.c:195
msgid "failed write during hashreport"
msgstr "เขียนไม่สำเร็จระหว่างทำ hashreport"

#: lib/dbmodify.c:59
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
"max=%d)"
msgstr "ไดเรกทอรีปรับข้อมูลมีแฟ้ม `%.250s' ซึ่งชื่อยาวเกินไป (ความยาว=%d, ค่าสูงสุด=%d)"

#: lib/dbmodify.c:63
#, c-format
msgid ""
"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
msgstr "ไดเรกทอรีปรับข้อมูลมีแฟ้มซึ่งมีชื่อยาวไม่เท่ากัน (ทั้ง %d และ %d)"

#: lib/dbmodify.c:77
#, c-format
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรีปรับข้อมูล`%.255s'"

#: lib/dbmodify.c:93
#, c-format
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s ที่รวมอยู่"

#: lib/dbmodify.c:111 src/archives.c:650 dpkg-deb/build.c:342
#, c-format
msgid "unable to create `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง `%.255s'"

#: lib/dbmodify.c:115
#, c-format
msgid "unable to fill %.250s with padding"
msgstr "ไม่สามารถเติม %.250s ด้วย padding"

#: lib/dbmodify.c:117
#, c-format
msgid "unable to flush %.250s after padding"
msgstr "ไม่สามารถ flush %.250s หลังจากเติม padding"

#: lib/dbmodify.c:119
#, c-format
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
msgstr "ไม่สามารถกรอไปยังต้นแฟ้ม %.250s หลังจากเติม padding"

#: lib/dbmodify.c:153
msgid "requested operation requires superuser privilege"
msgstr "การดำเนินการที่สั่งต้องอาศัยสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ"

#: lib/dbmodify.c:158
msgid "unable to access dpkg status area"
msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้พื้นที่สถานะของ dpkg"

#: lib/dbmodify.c:160
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
msgstr "การดำเนินการที่สั่งต้องอาศัยสิทธิ์อ่าน/เขียนในพื้นที่สถานะของ dpkg"

#: lib/dbmodify.c:208
#, c-format
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มปรับข้อมูล %.255s"

#: lib/dbmodify.c:265
#, c-format
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนสถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:267
#, c-format
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush สถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:269
#, c-format
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตัดท้ายเนื้อหาสถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:271
#, c-format
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fsync สถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:273
#, c-format
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดสถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:276
#, c-format
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสถานะใหม่ของ `%.250s'"

#: lib/dbmodify.c:306
#, c-format
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ `%s': %s\n"

#: lib/dump.c:266
#, c-format
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนรายละเอียดของ `%.50s' ลงใน `%.250s'"

#: lib/dump.c:293
#, c-format
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%s' เพื่อเขียนข้อมูล %s"

#: lib/dump.c:296
msgid "unable to set buffering on status file"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดบัฟเฟอร์สำหรับแฟ้มสถานะ"

#: lib/dump.c:307
#, c-format
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเขียนระเบียน %s เกี่ยวกับ `%.50s' ลงใน `%.250s'"

#: lib/dump.c:315
#, c-format
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ flush ข้อมูล %s ลงใน `%.250s'"

#: lib/dump.c:317
#, c-format
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fsync ข้อมูล %s ลงใน `%.250s'"

#: lib/dump.c:319
#, c-format
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
msgstr "ไม่สามารถปิด `%.250s' หลังจากเขียนข้อมูล %s"

#: lib/dump.c:323
#, c-format
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
msgstr "ไม่สามารถโยง `%.250s' ไปยัง `%.250s' สำหรับการสำรองข้อมูล %s"

#: lib/dump.c:326
#, c-format
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง `%.250s' ในชื่อ `%.250s' เพื่อเก็บข้อมูล %s"

#: lib/ehandle.c:81
msgid "out of memory pushing error handler: "
msgstr "หน่วยความจำหมดขณะ push ตัวจัดการข้อผิดพลาด: "

#: lib/ehandle.c:96
#, c-format
msgid ""
"%s: error while cleaning up:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะเก็บกวาด:\n"
" %s\n"

#: lib/ehandle.c:111
#, c-format
msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
msgstr "dpkg: มีข้อผิดพลาดซ้อนกันมากเกินไปขณะพยายามฟื้นคืนจากข้อผิดพลาด !!\n"

#: lib/ehandle.c:186
msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาดที่มีอาร์กิวเมนต์หลายตัว"

#: lib/ehandle.c:198
msgid "out of memory for new cleanup entry"
msgstr "หน่วยความจำไม่พอสำหรับสร้างรายการเก็บกวาด"

#: lib/ehandle.c:284
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน `%s'"

#: lib/ehandle.c:288
#, c-format
msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
msgstr "%s:%d: ข้อผิดพลาดภายใน `%s'\n"

#: lib/fields.c:44
#, c-format
msgid "%s is missing"
msgstr "%s ขาดหายไป"

#: lib/fields.c:57
#, c-format
msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
msgstr "`%.*s' มีใน %s ไม่ได้"

#: lib/fields.c:64
#, c-format
msgid "junk after %s"
msgstr "มีขยะหลัง %s"

#: lib/fields.c:74
#, c-format
msgid "invalid package name (%.250s)"
msgstr "ชื่อแพกเกจใช้ไม่ได้ (%.250s)"

#: lib/fields.c:91
#, c-format
msgid "empty file details field `%s'"
msgstr "เขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ว่างเปล่า"

#: lib/fields.c:94
#, c-format
msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
msgstr "มีเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' ในแฟ้มสถานะไม่ได้"

#: lib/fields.c:104
#, c-format
msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนมากเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"

#: lib/fields.c:117
#, c-format
msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
msgstr "มีข้อมูลจำนวนน้อยเกินไปในเขตข้อมูลรายละเอียดแฟ้ม `%s' (เมื่อเทียบกับข้อมูลอื่น)"

#: lib/fields.c:133
msgid "yes/no in boolean field"
msgstr "yes/no ในเขตข้อมูลบูลีน"

#: lib/fields.c:152
msgid "word in `priority' field"
msgstr "คำในเขตข้อมูล `priority'"

#: lib/fields.c:166
msgid "value for `status' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `status' ไม่ได้ในบริบทนี้"

#: lib/fields.c:170
msgid "first (want) word in `status' field"
msgstr "คำแรก (want) ในเขตข้อมูล `status'"

#: lib/fields.c:173
msgid "second (error) word in `status' field"
msgstr "คำที่สอง (error) ในเขตข้อมูล `status'"

#: lib/fields.c:179
msgid "third (status) word in `status' field"
msgstr "คำที่สาม (status) ในเขตข้อมูล `status'"

#: lib/fields.c:190
#, c-format
msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Version `%.250s': %.250s"

#: lib/fields.c:201
msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
msgstr "มีการใช้เขตข้อมูล `Revision' หรือ `Package-Revision' ซึ่งเลิกใช้แล้ว"

#: lib/fields.c:219
msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
msgstr "ใช้ค่าสำหรับเขตข้อมูล `config-version' ไม่ได้ในบริบทนี้"

#: lib/fields.c:223
#, c-format
msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในสตริง Config-Version `%.250s': %.250s"

#: lib/fields.c:248
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ผิดรูปแบบ `%.*s'"

#: lib/fields.c:266
#, c-format
msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
msgstr "ค่าของ `conffiles' มีบรรทัดที่ขึ้นต้นด้วยอักขระ `%c' ที่ไม่ใช่ช่องว่าง"

#: lib/fields.c:282
msgid "root or null directory is listed as a conffile"
msgstr "มีการใช้ไดเรกทอรีรากหรือไดเรกทอรีไม่มีชื่อเป็น conffile"

#: lib/fields.c:338
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' ขาดชื่อแพกเกจ หรือมีข้อมูลขยะในที่ที่ควรเป็นชื่อแพกเกจ"

#: lib/fields.c:341
#, c-format
msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีชื่อแพกเกจที่ใช้ไม่ได้ `%.255s': %s"

#: lib/fields.c:372
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" bad version relationship %c%c"
msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ความสัมพันธ์สำหรับเลขรุ่น %c%c ใช้ไม่ได้"

#: lib/fields.c:378
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" `%c' เลิกใช้แล้ว ใช้ `%c=' หรือ `%c%c' แทน"

#: lib/fields.c:388
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" การเทียบเลขรุ่นเท่ากันทุกประการแบบไม่ชัดแจ้ง ขอแนะนำให้ใช้ `=' แทน"

#: lib/fields.c:395
msgid "Only exact versions may be used for Provides"
msgstr "ใช้เลขรุ่นตายตัวได้เท่านั้นใน Provides"

#: lib/fields.c:399
#, c-format
msgid ""
"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
msgstr ""
"เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s':\n"
" ค่าเลขรุ่นขึ้นต้นด้วยอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรหรือตัวเลข ขอแนะนำให้เพิ่มช่องว่าง"

#: lib/fields.c:414 lib/fields.c:417
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นมีอักขระ `%c'"

#: lib/fields.c:420
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': เลขรุ่นยังไม่จบ"

#: lib/fields.c:430
#, c-format
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' อ้างอิงไปยัง `%.255s': มีข้อผิดพลาดในเลขรุ่น: %.255s"

#: lib/fields.c:439
#, c-format
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
msgstr "เขตข้อมูล `%s' มีรูปแบบผิดไวยากรณ์หลังจากการอ้างถึงแพกเกจ `%.255s'"

#: lib/fields.c:447
#, c-format
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
msgstr "ใช้ทางเลือก (`|') ไม่ได้ในเขตข้อมูล %s"

#: lib/lock.c:45
msgid "unable to unlock dpkg status database"
msgstr "ไม่สามารถปลดล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"

#: lib/lock.c:65
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
msgstr "คุณไม่มีสิทธิ์ล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"

#: lib/lock.c:66
msgid "unable to open/create status database lockfile"
msgstr "ไม่สามารถเปิด/สร้างแฟ้มล็อคสำหรับฐานข้อมูลสถานะ"

#: lib/lock.c:75
msgid "status database area is locked by another process"
msgstr "พื้นที่ฐานข้อมูลสถานะถูกล็อคโดยโพรเซสอื่น"

#: lib/lock.c:76
msgid "unable to lock dpkg status database"
msgstr "ไม่สามารถล็อคฐานข้อมูลสถานะของ dpkg"

#: lib/mlib.c:51
#, c-format
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
msgstr "malloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"

#: lib/mlib.c:64
#, c-format
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
msgstr "realloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"

#: lib/mlib.c:71
#, c-format
msgid "%s (subprocess): %s\n"
msgstr "%s (โพรเซสย่อย): %s\n"

#: lib/mlib.c:85
msgid "fork failed"
msgstr "fork ไม่สำเร็จ"

#: lib/mlib.c:98
#, c-format
msgid "failed to dup for std%s"
msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ std%s"

#: lib/mlib.c:99
#, c-format
msgid "failed to dup for fd %d"
msgstr "dup ไม่สำเร็จสำหรับ fd %d"

#: lib/mlib.c:105
msgid "failed to create pipe"
msgstr "สร้างไปป์ไม่สำเร็จ"

#: lib/mlib.c:114
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d\n"

#: lib/mlib.c:116
#, c-format
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
msgstr "โพรเซสย่อย %s จบการทำงานโดยคืนค่าสถานะข้อผิดพลาด %d"

#: lib/mlib.c:121
#, c-format
msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - %s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s\n"

#: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125
msgid ", core dumped"
msgstr ", มีการดัมป์หน่วยความจำ"

#: lib/mlib.c:124
#, c-format
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
msgstr "โพรเซสย่อย %s ถูกฆ่าด้วยสัญญาณ (%s)%s"

#: lib/mlib.c:127
#, c-format
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
msgstr "โพรเซสย่อย %s ล้มเหลวด้วยรหัสสถานะการคอย %d"

#: lib/mlib.c:137
#, c-format
msgid "wait for %s failed"
msgstr "คอย %s ไม่สำเร็จ"

#: lib/mlib.c:145
#, c-format
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟล็กของ file descriptor สำหรับ %.250s"

#: lib/mlib.c:147
#, c-format
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดแฟล็ก close-on-exec สำหรับ %.250s"

#: lib/mlib.c:199
#, c-format
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
msgstr "ทำงานไม่สำเร็จใน buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"

#: lib/mlib.c:206
#, c-format
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
msgstr "eof ใน buffer_write(stream): %s"

#: lib/mlib.c:208
#, c-format
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน buffer_write(stream): %s"

#: lib/mlib.c:214
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดข้อมูล `%i' ใน buffer_write\n"

#: lib/mlib.c:230
#, c-format
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
msgstr "ทำงานไม่สำเร็จใน buffer_read(fd): %s"

#: lib/mlib.c:237
#, c-format
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดใน buffer_read(stream): %s"

#: lib/mlib.c:240
#, c-format
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดข้อมูล `%i' ใน buffer_read\n"

#: lib/mlib.c:306
#, c-format
msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)"
msgstr "จองเนื้อที่บัฟเฟอร์ไม่สำเร็จใน buffer_copy (%s)"

#: lib/mlib.c:337
#, c-format
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
msgstr "ทำงานไม่สำเร็จใน buffer_copy (%s)"

#: lib/mlib.c:338
#, c-format
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
msgstr "อ่านข้อมูลไม่หมดใน buffer_copy (%s)"

#: lib/myopt.c:40
#, c-format
msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading"
msgstr "เปิดแฟ้มค่าตั้ง `%.255s' เพื่ออ่านไม่สำเร็จ"

#: lib/myopt.c:73
#, c-format
msgid "configuration error: unknown option %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: ไม่รู้จักตัวเลือก %s"

#: lib/myopt.c:76
#, c-format
msgid "configuration error: %s needs a value"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ต้องระบุค่าด้วย"

#: lib/myopt.c:80
#, c-format
msgid "configuration error: %s does not take a value"
msgstr "ข้อผิดพลาดในค่าตั้ง: %s ไม่รับค่า"

#: lib/myopt.c:85
#, c-format
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"

#: lib/myopt.c:86
#, c-format
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มค่าตั้ง `%.255s'"

#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102
msgid "Error allocating memory for cfgfilename"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะจองหน่วยความจำสำหรับ cfgfilename"

#: lib/myopt.c:130
#, c-format
msgid "unknown option --%s"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก --%s"

#: lib/myopt.c:134
#, c-format
msgid "--%s option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ต้องระบุค่าด้วย"

#: lib/myopt.c:139
#, c-format
msgid "--%s option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก --%s ไม่รับค่า"

#: lib/myopt.c:146
#, c-format
msgid "unknown option -%c"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก -%c"

#: lib/myopt.c:151
#, c-format
msgid "-%c option takes a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ต้องระบุค่าด้วย"

#: lib/myopt.c:159
#, c-format
msgid "-%c option does not take a value"
msgstr "ตัวเลือก -%c ไม่รับค่า"

#: lib/parse.c:106
#, c-format
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s' เพื่ออ่าน"

#: lib/parse.c:111
#, c-format
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"

#: lib/parse.c:116
#, c-format
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ mmap แฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"

#: lib/parse.c:119
#, c-format
msgid "failed to malloc for info file `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"

#: lib/parse.c:121
#, c-format
msgid "copy info file `%.255s'"
msgstr "คัดลอกแฟ้มข้อมูลแพกเกจ `%.255s'"

#: lib/parse.c:153
#, c-format
msgid "EOF after field name `%.*s'"
msgstr "EOF หลังชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"

#: lib/parse.c:156
#, c-format
msgid "newline in field name `%.*s'"
msgstr "newline ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"

#: lib/parse.c:159
#, c-format
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
msgstr "EOF ของ MSDOS (^Z) ในชื่อเขตข้อมูล `%.*s'"

#: lib/parse.c:162
#, c-format
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูล `%.*s' ต้องตามด้วยทวิภาค (:)"

#: lib/parse.c:170
#, c-format
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ก่อนค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาด newline สุดท้าย)"

#: lib/parse.c:174
#, c-format
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
msgstr "พบอักขระ EOF ของ MSDOS ในค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาด newline หรือเปล่า?)"

#: lib/parse.c:188
#, c-format
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
msgstr "พบ EOF ระหว่างกลางค่าของเขตข้อมูล `%.*s' (ขาด newline สุดท้าย)"

#: lib/parse.c:211
#, c-format
msgid "duplicate value for `%s' field"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูล `%s' ซ้ำกัน"

#: lib/parse.c:216
#, c-format
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
msgstr "ชื่อเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' สั้นเกินไป"

#: lib/parse.c:221
#, c-format
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
msgstr "ค่าของเขตข้อมูลกำหนดเอง `%.*s' ซ้ำกัน"

#: lib/parse.c:234
msgid "several package info entries found, only one allowed"
msgstr "พบข้อมูลแพกเกจหลายชุด ซึ่งต้องมีเพียงชุดเดียวเท่านั้น"

#: lib/parse.c:260
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
msgstr "มี Configured-Version สำหรับแพกเกจที่มีค่า Status ไม่เหมาะสม"

#: lib/parse.c:274
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
msgstr "แพกเกจสถานะ not-installed มี conffile ดังนั้นจะลบข้อมูลทิ้ง"

#: lib/parse.c:331
#, c-format
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถปิดหลังจากอ่าน: `%.255s'"

#: lib/parse.c:332
#, c-format
msgid "no package information in `%.255s'"
msgstr "ไม่มีข้อมูลแพกเกจใน `%.255s'"

#: lib/parsehelp.c:38
#, c-format
msgid "failed to read `%s' at line %d"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน `%s' ที่บรรทัด %d"

#: lib/parsehelp.c:41
#, c-format
msgid "warning, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "คำเตือน: ในแฟ้ม `%.255s' บริเวณบรรทัด %d"

#: lib/parsehelp.c:44
#, c-format
msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d"
msgstr "ข้อผิดพลาดขณะแจง: ในแฟ้ม `%.255s' บริเวณบรรทัด %d"

#: lib/parsehelp.c:48
#, c-format
msgid " package `%.255s'"
msgstr " แพกเกจ `%.255s'"

#: lib/parsehelp.c:59
msgid "failed to write parsing warning"
msgstr "เขียนคำเตือนเกี่ยวกับการแจงไม่สำเร็จ"

#: lib/parsehelp.c:119
msgid "may not be empty string"
msgstr "เป็นข้อความว่างเปล่าไม่ได้"

#: lib/parsehelp.c:120
msgid "must start with an alphanumeric"
msgstr "ต้องขึ้นต้นด้วยอักษรหรือตัวเลข"

#: lib/parsehelp.c:129
#, c-format
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
msgstr "ห้ามใช้อักขระ `%c' (ใช้ตัวอักษร ตัวเลข และอักขระ `%s' ได้เท่านั้น)"

#: lib/parsehelp.c:184
msgid "<none>"
msgstr "<ไม่มี>"

#: lib/parsehelp.c:199
msgid "version string is empty"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นว่างเปล่า"

#: lib/parsehelp.c:210
msgid "version string has embedded spaces"
msgstr "ข้อความเลขรุ่นมีช่องว่างภายใน"

#: lib/parsehelp.c:215
msgid "epoch in version is not number"
msgstr "epoch ในเลขรุ่นไม่ใช่ตัวเลข"

#: lib/parsehelp.c:216
msgid "nothing after colon in version number"
msgstr "ไม่มีอะไรต่อท้ายทวิภาคในเลขรุ่น"

#: lib/parsehelp.c:238
#, c-format
msgid "missing %s"
msgstr "ขาด %s"

#: lib/parsehelp.c:242
#, c-format
msgid "empty value for %s"
msgstr "%s เป็นค่าว่างเปล่า"

#: lib/showcright.c:34
msgid "cannot open GPL file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม GPL"

#: lib/showpkg.c:70
#, c-format
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
msgstr "ใช้อักขระ `%c' ไม่ได้ในความกว้างเขตข้อมูล\n"

#: lib/showpkg.c:157
#, c-format
msgid "Closing brace missing in format\n"
msgstr "ขาดวงเล็บปีกกาปิดในฟอร์แมต\n"

#: lib/varbuf.c:105
msgid "failed to realloc for variable buffer"
msgstr "realloc หน่วยความจำสำหรับบัฟเฟอร์ปรับขนาดได้ไม่สำเร็จ"

#: src/archives.c:209
msgid "process_archive ...  already disappeared !"
msgstr "process_archive ...  ลบหายไปแล้ว !"

#: src/archives.c:229
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านจากไปป์ของ dpkg-deb"

#: src/archives.c:266
#, c-format
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงเวลาของ `%.255s'"

#: src/archives.c:273 src/archives.c:667
#, c-format
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ `%.255s'"

#: src/archives.c:275 src/archives.c:670
#, c-format
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดการอนุญาตสิทธิ์ของ `%.255s'"

#: src/archives.c:339
#, c-format
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) symlink `%.250s' ที่มีอยู่"

#: src/archives.c:360
#, c-format
msgid ""
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
"symlink `%.250s'"
msgstr ""
"ไม่สามารถ stat (ชี้ตามลิงก์) ปลายทาง symlink ใหม่ `%.250s' สำหรับ symlink `%.250s'"

#: src/archives.c:411
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
"%.250s' (package: %.100s)"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s' (แพกเกจ: %.100s)"

#: src/archives.c:417
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งเป็นฉบับเบนของ `%.250s'"

#: src/archives.c:440
#, c-format
msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ซึ่งกำลังจะติดตั้ง)"

#: src/archives.c:448
#, c-format
msgid ""
"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
"version"
msgstr "ไม่สามารถเก็บกวาดสิ่งตกค้างเกี่ยวกับ `%.255s' ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"

#: src/archives.c:454
#, c-format
msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้ม `%.255s' ที่เพิ่งฟื้นคืน ก่อนที่จะติดตั้งอีกรุ่นได้"

#: src/archives.c:489
#, c-format
msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
msgstr "แพกเกจมีออบเจกต์ `%.255s' เป็นชนิด 0x%x ซึ่งไม่รู้จัก"

#: src/archives.c:549
#, c-format
msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
msgstr "กำลังแทนที่แฟ้มในแพกเกจเก่าของ %s ...\n"

#: src/archives.c:552
#, c-format
msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n"
msgstr "ถูกแทนที่โดยแฟ้มในแพกเกจติดตั้งใหม่ของ %s ...\n"

#: src/archives.c:558
#, c-format
msgid ""
"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับไดเรกทอรี `%.250s' ในแพกเกจ %.250s ด้วยสิ่งที่ไม่ใช่ไดเรกทอรี"

#: src/archives.c:568
#, c-format
msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
msgstr "กำลังพยายามเขียนทับ `%.250s' ซึ่งอยู่ในแพกเกจ %.250s เช่นกัน"

#: src/archives.c:593
#, c-format
msgid "gobble replaced file `%.255s'"
msgstr "เขมือบแฟ้ม `%.255s' ซึ่งถูกแทนที่"

#: src/archives.c:655
#, c-format
msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'"
msgstr "แบ็กเอนด์ dpkg-deb ระหว่าง `%.255s'"

#: src/archives.c:673
#, c-format
msgid "error closing/writing `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด/เขียน `%.255s'"

#: src/archives.c:678
#, c-format
msgid "error creating pipe `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไปป์ `%.255s'"

#: src/archives.c:684 src/archives.c:690
#, c-format
msgid "error creating device `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างอุปกรณ์ `%.255s'"

#: src/archives.c:699
#, c-format
msgid "error creating hard link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง hard link `%.255s'"

#: src/archives.c:706
#, c-format
msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง symbolic link `%.255s'"

#: src/archives.c:712 src/archives.c:717
#, c-format
msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำหนดเจ้าของของ symlink `%.255s'"

#: src/archives.c:723
#, c-format
msgid "error creating directory `%.255s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรกทอรี `%.255s'"

#: src/archives.c:758
#, c-format
msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้ม `%.255s' ชั่วคราวเพื่อติดตั้งรุ่นใหม่ได้"

#: src/archives.c:767
#, c-format
msgid "unable to read link `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านลิงก์ `%.255s'"

#: src/archives.c:771
#, c-format
msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"

#: src/archives.c:774 src/archives.c:777
#, c-format
msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดเจ้าของของ symlink สำรองสำหรับ `%.255s'"

#: src/archives.c:782
#, c-format
msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
msgstr "ไม่สามารถสร้างลิงก์สำรองของ `%.255s' ก่อนติดตั้งรุ่นใหม่ได้"

#: src/archives.c:806
#, c-format
msgid "unable to install new version of `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งรุ่นใหม่ของ `%.255s'"

#: src/archives.c:853
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจในการ%s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:860
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
" package %s, to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของแพกเกจจำเป็น\n"
" %s เพื่อให้สามารถ%s\n"

#: src/archives.c:864
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
" it in order to enable %s.\n"
msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ %s เป็นแพกเกจจำเป็น จะไม่ถอนคืนค่าตั้ง\n"
" เพื่อให้สามารถ%s\n"

#: src/archives.c:878
#, c-format
msgid ""
"dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ไม่ได้ ไม่สามารถดำเนินการ%s ต่อ (--auto-deconfigure ช่วยได้):\n"
"%s"

#: src/archives.c:888
#, c-format
msgid "removal of %.250s"
msgstr "ถอดถอน %.250s"

#: src/archives.c:915
#, c-format
msgid "installation of %.250s"
msgstr "ติดตั้ง %.250s"

#: src/archives.c:916
#, c-format
msgid ""
"dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาถอนคืนค่าตั้งของ %s ซึ่งจะมีปัญหาเพราะการ%s ...\n"

#: src/archives.c:923
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอนคืนค่าตั้งของ %s (มีปัญหาเพราะการ%s)\n"

#: src/archives.c:927 src/archives.c:1048
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ซึ่งบรรจุ %s:\n"
"%s"

#: src/archives.c:935
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหา อาจดำเนินการต่อได้ !\n"

#: src/archives.c:941
#, c-format
msgid ""
"installing %.250s would break %.250s, and\n"
" deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)"
msgstr ""
"การติดตั้ง %.250s จะทำให้ %.250s มีปัญหา และ\n"
" ไม่ได้อนุญาตให้มีการถอนคืนค่าตั้ง (--auto-deconfigure ช่วยได้)"

#: src/archives.c:945
#, c-format
msgid "installing %.250s would break existing software"
msgstr "การติดตั้ง %.250s จะทำให้ซอฟต์แวร์ที่มีอยู่มีปัญหา"

#: src/archives.c:978
#, c-format
msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
msgstr "dpkg: จะพิจารณาลบ %s เพื่อใช้ %s แทน ...\n"

#: src/archives.c:982
#, c-format
msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
msgstr "%s ไม่ได้ติดตั้งอย่างถูกต้อง - จะละเลยแพกเกจที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว\n"

#: src/archives.c:1009
#, c-format
msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
msgstr "dpkg: อาจมีปัญหาในการถอดถอน %s เพราะแพกเกจดังกล่าวจัดเตรียม %s ...\n"

#: src/archives.c:1024
#, c-format
msgid ""
"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
"request.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/archives.c:1027
#, c-format
msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
msgstr "dpkg: แพกเกจ %s ต้องติดตั้งซ้ำ จะไม่ถอดถอน\n"

#: src/archives.c:1034
#, c-format
msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs"
msgstr "แพกเกจ %s มีคู่แพกเกจขัดแย้ง/แทนที่มากเกินไป"

#: src/archives.c:1040
#, c-format
msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
msgstr "dpkg: ได้ จะถอดถอน %s เพื่อใช้ %s\n"

#: src/archives.c:1051
#, c-format
msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
msgstr "แพกเกจขัดแย้งกัน - จะไม่ติดตั้ง %.250s"

#: src/archives.c:1052
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยความขัดแย้งระหว่างแพกเกจ อาจดำเนินการต่อได้ !\n"

#: src/archives.c:1090
#, c-format
msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
msgstr "--%s --recursive ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นพาธอย่างน้อยหนึ่งพาธ"

#: src/archives.c:1120
msgid "failed to exec find for --recursive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกใช้ find สำหรับ --recursive"

#: src/archives.c:1125
msgid "failed to fdopen find's pipe"
msgstr "fdopen ไปป์ของ find ไม่สำเร็จ"

#: src/archives.c:1131
msgid "error reading find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านไปป์ของ find"

#: src/archives.c:1132
msgid "error closing find's pipe"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดไปป์ของ find"

#: src/archives.c:1135
#, c-format
msgid "find for --recursive returned unhandled error %i"
msgstr "find สำหรับ --recursive คืนค่าข้อผิดพลาด %i ซึ่งยังไม่จัดการ"

#: src/archives.c:1138
msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)"
msgstr "ค้นหาแล้ว แต่ไม่พบแพกเกจ (แฟ้มซึ่งตรงกับรูปแบบ *.deb)"

#: src/archives.c:1154
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นแฟ้มแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งแฟ้ม"

#: src/archives.c:1223
#, c-format
msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังเลือกแพกเกจ %s ที่เดิมไม่ได้เลือก\n"

#: src/archives.c:1228
#, c-format
msgid "Skipping deselected package %s.\n"
msgstr "กำลังข้ามแพกเกจ %s ที่ไม่ได้เลือก\n"

#: src/archives.c:1242
#, c-format
msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
msgstr "รุ่น %.250s ของ %.250s ถูกติดตั้งไว้แล้ว ขอข้าม\n"

#: src/archives.c:1252
#, c-format
msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
msgstr "%s - คำเตือน: จะปรับรุ่น %.250s ลง จาก %.250s เป็น %.250s\n"

#: src/archives.c:1258
#, c-format
msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
msgstr "จะไม่ปรับรุ่น %.250s ลง จากรุ่น %.250s เป็น %.250s ขอข้าม\n"

#: src/cleanup.c:83
#, c-format
msgid ""
"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
"of backup copy"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่ติดตั้งใหม่ของ `%.250s' เพื่อติดตั้งเนื้อหาที่สำรองไว้ได้"

#: src/cleanup.c:90
#, c-format
msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถฟื้นคืนฉบับสำรองของ `%.250s'"

#: src/cleanup.c:94
#, c-format
msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่ติดตั้งใหม่ของ `%.250s'"

#: src/cleanup.c:101
#, c-format
msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบรุ่นที่แตกใหม่ของ `%.250s'"

#: src/configure.c:90
#, c-format
msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
msgstr "ไม่มีแพกเกจชื่อ `%s' ติดตั้งไว้ ไม่สามารถตั้งค่าได้"

#: src/configure.c:92
#, c-format
msgid "package %.250s is already installed and configured"
msgstr "แพกเกจ %.250s ถูกติดตั้งและตั้งค่าเรียบร้อยแล้ว"

#: src/configure.c:94
#, c-format
msgid ""
"package %.250s is not ready for configuration\n"
" cannot configure (current status `%.250s')"
msgstr ""
"แพกเกจ %.250s ไม่พร้อมสำหรับการตั้งค่า\n"
" ไม่สามารถตั้งค่าได้ (สถานะปัจจุบัน `%.250s')"

#: src/configure.c:115
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: ปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจทำให้ไม่สามารถตั้งค่า %s:\n"
"%s"

#: src/configure.c:118
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ - จะทิ้งไว้โดยไม่ตั้งค่า"

#: src/configure.c:122
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันระหว่างแพกเกจ แต่จะตั้งค่าตามที่คุณสั่ง:\n"
"%s"

#: src/configure.c:130
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting configuration."
msgstr ""
"แพกเกจอยู่ในสถานะไม่ครบเต็มอย่างย่ำแย่ - คุณควรติดตั้งแพกเกจนี้ซ้ำ\n"
" ก่อนที่จะพยายามตั้งค่าต่อไป"

#: src/configure.c:133
#, c-format
msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
msgstr "กำลังตั้งค่า %s (%s) ...\n"

#: src/configure.c:180
#, c-format
msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ฉบับจัดแจกรุ่นใหม่"

#: src/configure.c:190 src/configure.c:429
#, c-format
msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ที่ติดตั้งในปัจจุบัน"

#: src/configure.c:199
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
"Installing new config file as you request.\n"
msgstr ""
"\n"
"ไม่มีแฟ้มค่าตั้ง `%s' อยู่ในระบบ\n"
"จะติดตั้งแฟ้มค่าตั้งแฟ้มใหม่ตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/configure.c:233
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถลบแฟ้มสำรองเก่า `%.250s': %s\n"

#: src/configure.c:241
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ `%.250s' เป็น `%.250s': %s\n"

#: src/configure.c:249
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถลบ `%.250s': %s\n"

#: src/configure.c:257
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถลบแฟ้มค่าตั้งฉบับจัดแจกรุ่นเก่า `%.250s': %s\n"

#: src/configure.c:262
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถลบ `%.250s' (ก่อนเขียนทับ): %s\n"

#: src/configure.c:267
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถลิงก์ `%.250s' ไปยัง `%.250s': %s\n"

#: src/configure.c:271
#, c-format
msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
msgstr "กำลังติดตั้งรุ่นใหม่ของแฟ้มค่าตั้ง %s ...\n"

#: src/configure.c:275
#, c-format
msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง `%.250s' ในชื่อ `%.250s'"

#: src/configure.c:334
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มค่าตั้ง `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"

#: src/configure.c:345
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
" (= `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้ง `%s' เป็นลิงก์วนกลับ\n"
" (= `%s')\n"

#: src/configure.c:358
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถอ่านลิงก์ของแฟ้มค่าตั้ง `%s'\n"
" (= `%s'): %s\n"

#: src/configure.c:378
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
msgstr ""
"dpkg: %s: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ชี้ไปยังชื่อแฟ้ม\n"
" (`%s' เป็น symlink ไปยัง `%s')\n"

#: src/configure.c:391
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%"
"s')\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดาหรือ symlink (= %s')\n"

#: src/configure.c:409
msgid "md5hash"
msgstr "md5hash"

#: src/configure.c:415
#, c-format
msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
msgstr "dpkg: %s: คำเตือน - ไม่สามารถเปิดแฟ้มค่าตั้ง %s สำหรับทำ hash: %s\n"

#: src/configure.c:433
#, c-format
msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนเจ้าของแฟ้มค่าตั้งฉบับจัดแจกรุ่นใหม่ `%.250s'"

#: src/configure.c:436
#, c-format
msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์แฟ้มค่าตั้งฉบับจัดแจกรุ่นใหม่ `%.250s'"

#: src/configure.c:466
#, c-format
msgid "failed to run %s (%.250s)"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s (%.250s)"

#: src/configure.c:475 src/configure.c:513
msgid "wait for shell failed"
msgstr "รอโพรเซสเชลล์ไม่สำเร็จ"

#: src/configure.c:495
msgid "Type `exit' when you're done.\n"
msgstr "พิมพ์ `exit' เมื่อเสร็จแล้ว\n"

#: src/configure.c:504
#, c-format
msgid "failed to exec shell (%.250s)"
msgstr "ไม่สามารถเรียกเชลล์ (%.250s)"

#: src/configure.c:516
msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
msgstr "อย่าลืมยกโพรเซสนี้กลับมาที่ฉากหน้า (ด้วยคำสั่ง `fg') เมื่อเสร็จแล้ว !\n"

#: src/configure.c:559
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Configuration file `%s'"
msgstr ""
"\n"
"แฟ้มค่าตั้ง `%s'"

#: src/configure.c:561
#, c-format
msgid " (actually `%s')"
msgstr " (ความจริงคือ `%s')"

#: src/configure.c:565
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> File on system created by you or by a script.\n"
" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> แฟ้มในระบบซึ่งคุณสร้างเองหรือสร้างโดยสคริปต์\n"
" ==> แฟ้มซึ่งมากับแพกเกจและจัดเตรียมโดยผู้ดูแลแพกเกจ\n"

#: src/configure.c:570
#, c-format
msgid ""
"\n"
"     Not modified since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
"     ยังไม่มีการแก้ไขตั้งแต่ติดตั้ง\n"

#: src/configure.c:572
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> มีการแก้ไข (โดยคุณหรือโดยสคริปต์) หลังการติดตั้ง\n"

#: src/configure.c:573
#, c-format
msgid ""
"\n"
" ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n"
msgstr ""
"\n"
" ==> ถูกลบ (โดยคุณหรือโดยสคริปต์) หลังการติดตั้ง\n"

#: src/configure.c:576
#, c-format
msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
msgstr " ==> ผู้จัดแจกแพกเกจได้จัดเตรียมรุ่นใหม่ให้\n"

#: src/configure.c:577
#, c-format
msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
msgstr "     ฉบับในแพกเกจมีเนื้อหาเหมือนกับที่ติดตั้งครั้งล่าสุด\n"

#: src/configure.c:584
#, c-format
msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มใหม่ตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/configure.c:588
#, c-format
msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มเดิมตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/configure.c:598
#, c-format
msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มค่าตั้งเก่าโดยปริยาย\n"

#: src/configure.c:602
#, c-format
msgid " ==> Using new config file as default.\n"
msgstr " ==> จะใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่โดยปริยาย\n"

#: src/configure.c:610
#, c-format
msgid ""
"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
"      D     : show the differences between the versions\n"
"      Z     : background this process to examine the situation\n"
msgstr ""
"   คุณต้องการทำสิ่งใดกับแฟ้มนี้?  ตัวเลือกของคุณคือ:\n"
"    Y / I   : ติดตั้งฉบับของผู้ดูแลแพกเกจ\n"
"    N / O   : ใช้ฉบับเดิมของคุณที่ติดตั้งอยู่\n"
"      D     : แสดงความแตกต่างระหว่างทั้งสองฉบับ\n"
"      Z     : พักโพรเซสนี้ลงไปเบื้องหลังเพื่อตรวจสอบระบบ\n"

#: src/configure.c:617
#, c-format
msgid " The default action is to keep your current version.\n"
msgstr " การกระทำปริยายคือใช้ฉบับเดิมของคุณ\n"

#: src/configure.c:619
#, c-format
msgid " The default action is to install the new version.\n"
msgstr " การกระทำปริยายคือติดตั้งฉบับใหม่\n"

#: src/configure.c:625
msgid "[default=N]"
msgstr "[ปริยาย=N]"

#: src/configure.c:626
msgid "[default=Y]"
msgstr "[ปริยาย=Y]"

#: src/configure.c:626
msgid "[no default]"
msgstr "[ไม่มีค่าปริยาย]"

#: src/configure.c:629
msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน stderr พบข้อผิดพลาดนี้ก่อนถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"

#: src/configure.c:636
msgid "read error on stdin at conffile prompt"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการอ่าน stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"

#: src/configure.c:637
msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
msgstr "พบ EOF จาก stdin ที่คำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้ง"

#: src/depcon.c:77
#, c-format
msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบความมีอยู่ของ `%.250s'"

#: src/depcon.c:156
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s ต้องใช้ %s"

#: src/depcon.c:159
#, c-format
msgid "%s pre-depends on %s"
msgstr "%s ต้องใช้ %s ขณะติดตั้ง"

#: src/depcon.c:162
#, c-format
msgid "%s recommends %s"
msgstr "%s ควรใช้ร่วมกับ %s"

#: src/depcon.c:165
#, c-format
msgid "%s suggests %s"
msgstr "%s แนะนำ %s"

#: src/depcon.c:168
#, c-format
msgid "%s breaks %s"
msgstr "%s ทำให้ %s พัง"

#: src/depcon.c:171
#, c-format
msgid "%s conflicts with %s"
msgstr "%s ขัดแย้งกับ %s"

#: src/depcon.c:174
#, c-format
msgid "%s enhances %s"
msgstr "%s เพิ่มความสามารถให้กับ %s"

#: src/depcon.c:265
#, c-format
msgid "  %.250s is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s จะถูกถอดถอน\n"

#: src/depcon.c:268
#, c-format
msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s จะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"

#: src/depcon.c:272
#, c-format
msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s จะถูกติดตั้ง แต่ใช้รุ่น %.250s\n"

#: src/depcon.c:280
#, c-format
msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s ถูกติดตั้งแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"

#: src/depcon.c:295
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
msgstr "  %.250s ถูกแตกแล้ว แต่ยังไม่เคยถูกตั้งค่า\n"

#: src/depcon.c:299
#, c-format
msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
msgstr "  %.250s ถูกแตกแล้ว แต่เป็นรุ่น %.250s\n"

#: src/depcon.c:305
#, c-format
msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
msgstr "  %.250s รุ่นสุดท้ายที่ตั้งค่าไว้คือ %.250s.\n"

#: src/depcon.c:314
#, c-format
msgid "  %.250s is %s.\n"
msgstr "  %.250s %s\n"

#: src/depcon.c:350
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
msgstr "  %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอดถอน\n"

#: src/depcon.c:354
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
msgstr "  %.250s จัดเตรียม %.250s แต่กำลังจะถูกถอนคืนค่าตั้ง\n"

#: src/depcon.c:359
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
msgstr "  %.250s จัดเตรียม %.250s แต่%s\n"

#: src/depcon.c:373
#, c-format
msgid "  %.250s is not installed.\n"
msgstr "  %.250s ไม่ได้ติดตั้งไว้\n"

#: src/depcon.c:404
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s (รุ่น %.250s) กำลังจะถูกติดตั้ง\n"

#: src/depcon.c:424
#, c-format
msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
msgstr "  %.250s (รุ่น %.250s) %s\n"

#: src/depcon.c:449
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
msgstr "  %.250s จัดเตรียม %.250s และกำลังจะถูกติดตั้ง\n"

#: src/depcon.c:485
#, c-format
msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
msgstr "  %.250s จัดเตรียม %.250s และ%s\n"

#: src/enquiry.c:56 src/query.c:96 src/query.c:139
msgid "(no description available)"
msgstr "(ไม่มีคำบรรยาย)"

#: src/enquiry.c:81
msgid ""
"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
"that depend on them) to function properly:\n"
msgstr ""
"แพกเกจต่อไปนี้ยังอยู่ในสภาพยุ่งเหยิง อันเนื่องมาจากปัญหาร้ายแรงขณะติดตั้ง\n"
"จึงต้องติดตั้งซ้ำ เพื่อให้แพกเกจเหล่านี้ (และแพกเกจอื่นที่ต้องใช้แพกเกจดังกล่าว)\n"
"สามารถใช้การได้:\n"

#: src/enquiry.c:86
msgid ""
"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
"menu option in dselect for them to work:\n"
msgstr ""
"แพกเกจต่อไปนี้ถูกแตกไว้แล้ว แต่ยังไม่ได้ตั้งค่า\n"
"จึงต้องตั้งค่าแพกเกจเหล่านี้ด้วยคำสั่ง dpkg --configure\n"
"หรือใช้เมนูตั้งค่าใน dselect เพื่อให้แพกเกจดังกล่าวใช้การได้:\n"

#: src/enquiry.c:91
msgid ""
"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
"dpkg --configure <package> or the configure menu option in dselect:\n"
msgstr ""
"แพกเกจต่อไปนี้ถูกตั้งค่าไว้ครึ่งๆ กลางๆ ซึ่งอาจเป็นเพราะปัญหาบางอย่างขณะตั้งค่าในครั้งแรก\n"
"จึงควรพยายามตั้งค่าใหม่อีกครั้งด้วยคำสั่ง dpkg --configure <package>\n"
"หรือใช้เมนูตั้งค่าใน dselect:\n"

#: src/enquiry.c:96
msgid ""
"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
msgstr ""
"แพกเกจต่อไปนี้ถูกติดตั้งไว้ครึ่งๆ กลางๆ อันเนื่องมาจากปัญหาบางอย่างขณะติดตั้ง\n"
"จึงอาจต้องติดตั้งใหม่อีกครั้งเพื่อให้เสร็จสมบูรณ์ หรืออาจถอดถอนโดยใช้ dselect\n"
"หรือ dpkg --remove ก็ได้:\n"

#: src/enquiry.c:121
msgid "--audit does not take any arguments"
msgstr "--audit ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/enquiry.c:156
msgid "<unknown>"
msgstr "<ไม่ทราบ>"

#: src/enquiry.c:173
msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
msgstr "--yet-to-unpack ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/enquiry.c:211
#, c-format
msgid " %d in %s: "
msgstr " %d ใน %s: "

#: src/enquiry.c:226
#, c-format
msgid " %d packages, from the following sections:"
msgstr " %d แพกเกจ จากหมวดต่อไปนี้:"

#: src/enquiry.c:245
msgid "--assert-* does not take any arguments"
msgstr "--assert-* ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/enquiry.c:260
#, c-format
msgid ""
"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
msgstr ""
"dpkg รุ่นที่รองรับ epoch ยังไม่ได้ตั้งค่า\n"
" กรุณาสั่ง `dpkg --configure dpkg' แล้วจึงลองใหม่\n"

#: src/enquiry.c:264
#, c-format
msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
msgstr "ไม่มีบันทึกว่า dpkg ถูกติดตั้งไว้ จึงไม่สามารถตรวจสอบการรองรับ epoch !\n"

#: src/enquiry.c:307
msgid "--predep-package does not take any argument"
msgstr "--predep-package ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/enquiry.c:359
#, c-format
msgid ""
"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
" %s\n"
msgstr ""
"dpkg: ไม่พบวิธีที่จะติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
" %s\n"

#: src/enquiry.c:360
#, c-format
msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง %.250s (ต้องการเพราะ %.250s)"

#: src/enquiry.c:377
msgid "--print-architecture does not take any argument"
msgstr "--print-architecture ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/enquiry.c:419
msgid ""
"--compare-versions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
msgstr "--compare-versions รับอาร์กิวเมนต์สามตัว: <รุ่น> <การเปรียบเทียบ> <รุ่น>"

#: src/enquiry.c:424
msgid "--compare-versions bad relation"
msgstr "--compare-versions พบเครื่องหมายเปรียบเทียบที่ผิด"

#: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440
#, c-format
msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n"
msgstr "dpkg: รุ่น '%s' ผิดรูปแบบ: %s\n"

#: src/errors.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: error processing %s (--%s):\n"
" %s\n"
msgstr ""
"%s: เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล %s (--%s):\n"
" %s\n"

#: src/errors.c:79
msgid ""
"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
msgstr "dpkg: ไม่สามารถจองหน่วยความจำสำหรับรายการใหม่ในรายชื่อแพกเกจที่ล้มเหลว"

#: src/errors.c:89
#, c-format
msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
msgstr "dpkg: มีข้อผิดพลาดมากเกินไป ขอหยุด\n"

#: src/errors.c:95
msgid "Errors were encountered while processing:\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะประมวลผล:\n"

#: src/errors.c:102
msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
msgstr "หยุดทำงานเพราะเกิดข้อผิดพลาดมากเกินไป\n"

#: src/errors.c:110
#, c-format
msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
msgstr "แพกเกจ %s ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ แต่จะดำเนินการต่อตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/errors.c:114
#, c-format
msgid ""
"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
msgstr ""
"แพกเกจ %s ถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ จะไม่ทำอะไรกับแพกเกจดังกล่าว ใช้ตัวเลือก --force-hold "
"ถ้าจะบังคับให้ทำ\n"

#: src/errors.c:123
msgid ""
"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
" "
msgstr ""
"dpkg - คำเตือน - จะข้ามปัญหาไปเพราะมีการเปิดตัวเลือก --force:\n"
" "

#: src/filesdb.c:123
#, c-format
msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"

#: src/filesdb.c:128
#, c-format
msgid ""
"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
"assuming package has no files currently installed.\n"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือนสำคัญ: แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' ขาดหายไป "
"จะถือว่าแพกเกจไม่ได้ติดตั้งแฟ้มใดในระบบ\n"

#: src/filesdb.c:145
#, c-format
msgid "files list for package `%.250s'"
msgstr "รายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"

#: src/filesdb.c:158
#, c-format
msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
msgstr "แฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s' มีชื่อแฟ้มว่างเปล่า"

#: src/filesdb.c:170
#, c-format
msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มของแพกเกจ `%.250s'"

#: src/filesdb.c:201
#, c-format
msgid "(Reading database ... "
msgstr "(กำลังอ่านฐานข้อมูล ... "

#: src/filesdb.c:209
#, c-format
msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
msgstr "%d แฟ้มและไดเรกทอรีติดตั้งอยู่)\n"

#: src/filesdb.c:240
#, c-format
msgid "unable to create updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้างแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:250
#, c-format
msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียนแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:252
#, c-format
msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ flush แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:254
#, c-format
msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถ sync แฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:257
#, c-format
msgid "failed to close updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถปิดแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:259
#, c-format
msgid "failed to install updated files list file for package %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มรายชื่อแฟ้มฉบับใหม่สำหรับแพกเกจ %s"

#: src/filesdb.c:323
msgid "failed to open statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride"

#: src/filesdb.c:327
msgid "failed to fstat statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride"

#: src/filesdb.c:330
msgid "failed to fstat previous statoverride file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม statoverride เดิม"

#: src/filesdb.c:349
#, c-format
msgid "statoverride file `%.250s'"
msgstr "แฟ้ม statoverride `%.250s'"

#: src/filesdb.c:362
msgid "statoverride file contains empty line"
msgstr "แฟ้ม statoverride มีบรรทัดว่างเปล่า"

#: src/filesdb.c:447
msgid "failed to open diversions file"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions"

#: src/filesdb.c:451
msgid "failed to fstat previous diversions file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions เดิม"

#: src/filesdb.c:453
msgid "failed to fstat diversions file"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้ม diversions"

#: src/filesdb.c:474
msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [i]"

#: src/filesdb.c:475
msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
msgstr "แฟ้ม diversions มีบรรทัดยาวเกินไปหรือมี EOF [i]"

#: src/filesdb.c:481
msgid "read error in diversions [ii]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [ii]"

#: src/filesdb.c:482
msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
msgstr "พบ EOF กลางคันในแฟ้ม diversions [ii]"

#: src/filesdb.c:485
msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [ii]"

#: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497
msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
msgstr "แฟ้ม diversions มีบรรทัดยาวเกินไปหรือมี EOF [ii]"

#: src/filesdb.c:492
msgid "read error in diversions [iii]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [iii]"

#: src/filesdb.c:493
msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
msgstr "พบ EOF กลางคันในแฟ้ม diversions [iii]"

#: src/filesdb.c:496
msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
msgstr "fgets คืนข้อความเปล่าจากแฟ้ม diversions [iii]"

#: src/filesdb.c:504
#, c-format
msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
msgstr "มีการเบนแฟ้มขัดแย้งกันโดยเกี่ยวข้องกับ `%.250s' หรือ `%.250s'"

#: src/filesdb.c:513
msgid "read error in diversions [i]"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม diversions [i]"

#: src/help.c:41
msgid "not installed"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้ง"

#: src/help.c:42
msgid "unpacked but not configured"
msgstr "แตกแล้วแต่ยังไม่ตั้งค่า"

#: src/help.c:43
msgid "broken due to postinst failure"
msgstr "มีปัญหาเนื่องจาก postinst ผิดพลาด"

#: src/help.c:44
msgid "installed"
msgstr "ติดตั้งอยู่"

#: src/help.c:45
msgid "broken due to failed removal"
msgstr "มีปัญหาเนื่องจากถอดถอนไม่สำเร็จ"

#: src/help.c:46
msgid "not installed but configs remain"
msgstr "ไม่ได้ติดตั้งแต่แฟ้มค่าตั้งยังอยู่"

#: src/help.c:87
msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n"
msgstr "dpkg - ผิดพลาด: ไม่ได้ตั้งค่า PATH\n"

#: src/help.c:102
#, c-format
msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
msgstr "dpkg: ไม่พบ `%s' ใน PATH\n"

#: src/help.c:109
#, c-format
msgid ""
"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
msgstr ""
"ไม่พบโปรแกรม %d โปรแกรมใน PATH\n"
"สังเกต: PATH ของ root ควรมี /usr/local/sbin, /usr/sbin และ /sbin ด้วย"

#: src/help.c:185
#, c-format
msgid "failed to chroot to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ chroot ไปยัง `%.250s'"

#: src/help.c:233
#, c-format
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเลิกดักสัญญาณ %s: %s\n"

#: src/help.c:251
#, c-format
msgid "unable to ignore signal %s before running script"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดให้เพิกเฉยต่อสัญญาณ %s ก่อนเรียกทำงานสคริปต์ได้"

#: src/help.c:260
#, c-format
msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถกำหนดสิทธิ์การเรียกทำงานให้กับ `%.250s'"

#: src/help.c:305
#, c-format
msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat สคริปต์ %s `%.250s' ที่ติดตั้งไว้ได้"

#: src/help.c:307 src/help.c:363 src/help.c:383
#, c-format
msgid "unable to execute %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s"

#: src/help.c:331
#, c-format
msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat สคริปต์ %s อันใหม่ `%.250s'"

#: src/help.c:333
#, c-format
msgid "unable to execute new %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s อันใหม่"

#: src/help.c:352
#, c-format
msgid "old %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันเก่า"

#: src/help.c:360
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat %s `%.250s': %s\n"

#: src/help.c:367
#, c-format
msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
msgstr "dpkg - จะลองใช้สคริปต์จากแพกเกจใหม่แทน ...\n"

#: src/help.c:374
#, c-format
msgid "new %s script"
msgstr "สคริปต์ %s อันใหม่"

#: src/help.c:378
msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
msgstr "ไม่มีสคริปต์ในแพกเกจรุ่นใหม่ - ขอยกเลิก"

#: src/help.c:380
#, c-format
msgid "unable to stat %s `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat %s `%.250s'"

#: src/help.c:384
#, c-format
msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
msgstr "dpkg: ... ทุกอย่างดูจะเรียบร้อยดี\n"

# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
#: src/help.c:473
msgid "unlink"
msgstr " unlink"

# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
#: src/help.c:487
msgid "chmod"
msgstr " chmod"

# ผู้แปล: ใช้กับ "ไม่สามารถ%s `%%.255s'" ด้านล่าง
# ผู้แปล: ใช้กับ "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n" ด้านล่าง
#: src/help.c:503 src/processarc.c:721
msgid "delete"
msgstr "ลบ"

#: src/help.c:513
#, c-format
msgid "failed to %s `%%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถ%s `%%.255s'"

#: src/help.c:519 dpkg-deb/info.c:54
msgid "failed to exec rm for cleanup"
msgstr "ไม่สามารถเรียก rm เพื่อลบข้อมูลได้"

#: src/main.c:44
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n"
msgstr "โปรแกรมจัดการแพกเกจ `%s' ของเดเบียน รุ่น %s\n"

#: src/main.c:46 src/query.c:490 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41
#, c-format
msgid ""
"This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
"See %s --license for copyright and license details.\n"
msgstr ""
"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี กรุณาอ่านเงื่อนไขการแจกจ่ายได้จาก GNU General Public\n"
"License รุ่น 2 หรือใหม่กว่า ซอฟต์แวร์นี้ *ไม่มี* การรับประกันใดๆ\n"
"ดูรายละเอียดลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาตได้จาก %s --license\n"

#: src/main.c:57 src/query.c:501 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"

#: src/main.c:61
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -i|--install       <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --unpack           <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  -A|--record-avail  <.deb file name> ... | -R|--recursive <directory> ...\n"
"  --configure        <package> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <package> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <package> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<pattern> ...] Get list of selections to stdout.\n"
"  --set-selections                 Set package selections from stdin.\n"
"  --clear-selections               Deselect every non-essential package.\n"
"  --update-avail <Packages-file>   Replace available packages info.\n"
"  --merge-avail <Packages-file>    Merge with info from file.\n"
"  --clear-avail                    Erase existing available info.\n"
"  --forget-old-unavail             Forget uninstalled unavailable pkgs.\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"  -C|--audit                       Check for broken package(s).\n"
"  --print-architecture             Print dpkg architecture.\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  Compare version numbers - see below.\n"
"  --force-help                     Show help on forcing.\n"
"  -Dh|--debug=help                 Show help on debugging.\n"
"\n"
msgstr ""
"คำสั่ง:\n"
"  -i|--install       <ชื่อแฟ้ม .deb> ... | -R|--recursive <ไดเรกทอรี> ...\n"
"  --unpack           <ชื่อแฟ้ม .deb> ... | -R|--recursive <ไดเรกทอรี> ...\n"
"  -A|--record-avail  <ชื่อแฟ้ม .deb> ... | -R|--recursive <ไดเรกทอรี> ...\n"
"  --configure        <แพกเกจ> ... | -a|--pending\n"
"  -r|--remove        <แพกเกจ> ... | -a|--pending\n"
"  -P|--purge         <แพกเกจ> ... | -a|--pending\n"
"  --get-selections [<แพตเทิร์น> ...] แสดงรายการการเลือกติดตั้งแพกเกจออกทาง stdout\n"
"  --set-selections                 กำหนดรายการการเลือกติดตั้งแพกเกจจาก stdin\n"
"  --clear-selections               ยกเลิกการเลือกแพกเกจที่ไม่ใช่แพกเกจจำเป็นทั้งหมด\n"
"  --update-avail <แฟ้ม Packages>    แทนที่ข้อมูลรายชื่อแพกเกจของแหล่ง\n"
"  --merge-avail <แฟ้ม Packages>     ผสานข้อมูลรายชื่อแพกเกจของแหล่งจากแฟ้มที่กำหนด\n"
"  --clear-avail                    ลบข้อมูลรายชื่อแพกเกจของแหล่งที่มีอยู่\n"
"  --forget-old-unavail             ละทิ้งรายชื่อแพกเกจที่ไม่ได้ติดตั้งและไม่มีอยู่\n"
"  -s|--status <แพกเกจ> ...         แสดงรายละเอียดสถานะของแพกเกจ\n"
"  -p|--print-avail <แพกเกจ> ...    แสดงรายละเอียดของรุ่นที่มีอยู่\n"
"  -L|--listfiles <แพกเกจ> ...      แสดงรายชื่อแฟ้มที่ `เป็นของ' แพกเกจ\n"
"  -l|--list [<แพตเทิร์น> ...]        แสดงรายชื่อแพกเกจโดยย่อ\n"
"  -S|--search <แพตเทิร์น> ...        แสดงแพกเกจที่เป็นเจ้าของแฟ้ม\n"
"  -C|--audit                       ตรวจสอบหาแพกเกจที่มีปัญหา\n"
"  --print-architecture             แสดงชนิดเครื่องที่ dpkg ใช้\n"
"  --compare-versions <a> <op> <b>  เปรียบเทียบเลขรุ่น - ดูรายละเอียดด้านล่าง\n"
"  --force-help                     แสดงวิธีใช้ตัวเลือก force ทั้งหลาย\n"
"  -Dh|--debug=help                 แสดงวิธีใช้ตัวเลือกสำหรับการดีบั๊กทั้งหลาย\n"
"\n"

#: src/main.c:88 src/query.c:515 dpkg-deb/main.c:73 dpkg-split/main.c:63
#, c-format
msgid ""
"  -h|--help                        Show this help message.\n"
"  --version                        Show the version.\n"
"  --license|--licence              Show the copyright licensing terms.\n"
"\n"
msgstr ""
"  -h|--help                        แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version                        แสดงเลขรุ่น\n"
"  --license|--licence              แสดงลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต\n"
"\n"

#: src/main.c:94
#, c-format
msgid ""
"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help).\n"
"\n"
msgstr ""
"ใช้ dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  กับแฟ้มแพกเกจ (พิมพ์ %s --help).\n"
"\n"

#: src/main.c:99
#, c-format
msgid ""
"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"
msgstr ""
"สำหรับการใช้งานภายใน: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep.\n"
"\n"

#: src/main.c:104
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s.\n"
"  --root=<directory>         Install on a different root directory.\n"
"  --instdir=<directory>      Change installation dir without changing admin "
"dir.\n"
"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/"
"upgrade.\n"
"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed.\n"
"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
"installed.\n"
"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
"package.\n"
"  --no-debsig                Do not try to verify package signatures.\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             Just say what we would do - don't do it.\n"
"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging (see -Dhelp or --debug=help).\n"
"  --status-fd <n>            Send status change updates to file descriptor "
"<n>.\n"
"  --log=<filename>           Log status changes and actions to <filename>.\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             Ignore dependencies involving <package>.\n"
"  --force-...                Override problems (see --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             Stop when problems encountered.\n"
"  --abort-after <n>          Abort after encountering <n> errors.\n"
"\n"
msgstr ""
"ตัวเลือก:\n"
"  --admindir=<ไดเรกทอรี>      ใช้ <ไดเรกทอรี> แทน %s\n"
"  --root=<ไดเรกทอรี>          ติดตั้งในไดเรกทอรีรากอื่น\n"
"  --instdir=<ไดเรกทอรี>       "
"เปลี่ยนไดเรกทอรีติดตั้งโดยไม่เปลี่ยนไดเรกทอรีสำหรับดูแลระบบ\n"
"  -O|--selected-only         ข้ามแพกเกจที่ไม่ได้เลือกสำหรับติดตั้ง/ปรับรุ่น\n"
"  -E|--skip-same-version     ข้ามแพกเกจที่ได้ติดตั้งรุ่นเดียวกันไว้แล้ว\n"
"  -G|--refuse-downgrade      ข้ามแพกเกจที่รุ่นเก่ากว่าที่ติดตั้งไว้\n"
"  -B|--auto-deconfigure      บังคับติดตั้งแม้จะทำให้แพกเกจอื่นมีปัญหา\n"
"  --no-debsig                ไม่ต้องพยายามตรวจสอบลายเซ็นในแพกเกจ\n"
"  --no-act|--dry-run|--simulate\n"
"                             แค่แสดงขั้นตอนการทำงานเท่านั้น - ไม่ต้องทำจริง\n"
"  -D|--debug=<ฐานแปด>        เปิดใช้การดีบั๊ก (ดู -Dhelp หรือ --debug=help)\n"
"  --status-fd <n>            ส่งข้อมูลการเปลี่ยนสถานะแพกเกจออกทาง file descriptor "
"<n>.\n"
"  --log=<ชื่อแฟ้ม>              บันทึกการเปลี่ยนสถานะและการกระทำต่างๆ ลงใน <ชื่อแฟ้ม>\n"
"  --ignore-depends=<package>,...\n"
"                             ไม่ต้องสนใจความขึ้นต่อสิ่งอื่นของ <package>.\n"
"  --force-...                ข้ามปัญหา (ดู --force-help).\n"
"  --no-force-...|--refuse-...\n"
"                             หยุดเมื่อพบปัญหา\n"
"  --abort-after <n>          เลิกทำหลังจากพบปัญหา <n> รายการ\n"
"\n"

#: src/main.c:127
#, c-format
msgid ""
"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
"  lt le eq ne ge gt       (treat empty version as earlier than any "
"version);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n"
"  < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file "
"syntax).\n"
"\n"
msgstr ""
"ตัวกระทำเปรียบเทียบสำหรับ --compare-versions ได้แก่\n"
"  lt le eq ne ge gt       (ถือว่ารุ่นที่ไม่มีเป็นรุ่นที่เก่ากว่าทุกรุ่น);\n"
"  lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ถือว่ารุ่นที่ไม่มีเป็นรุ่นที่ใหม่กว่าทุกรุ่น);\n"
"  < << <= = >= >> >       (เพื่อให้เหมือนกับรูปแบบการใช้ในแฟ้ม control เท่านั้น)\n"
"\n"

#: src/main.c:134
#, c-format
msgid "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n"
msgstr "ใช้ `dselect' หรือ `aptitude' หากต้องการการจัดการแพกเกจแบบสะดวกผู้ใช้\n"

#: src/main.c:141
msgid ""
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n"
"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL) "
"[*].\n"
"\n"
"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
"`more' !"
msgstr ""
"พิมพ์ dpkg --help เพื่อดูวิธีการติดตั้งและถอดถอนแพกเกจ [*]\n"
"ใช้ `dselect' หรือ `aptitude' หากต้องการการจัดการแพกเกจแบบสะดวกผู้ใช้\n"
"พิมพ์ dpkg -Dhelp เพื่อดูค่าแฟล็กต่างๆ สำหรับการดีบั๊กที่ใช้ได้ของ dpkg\n"
"พิมพ์ dpkg --force-help เพื่อดูตัวเลือกการ force ต่างๆ\n"
"พิมพ์ dpkg-deb --help สำหรับการจัดการแฟ้ม *.deb\n"
"พิมพ์ dpkg --license เพื่อดูลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต (GNU GPL) และการสงวนความรับผิดชอบ "
"[*]\n"
"\n"
"ตัวเลือกที่มีเครื่องหมาย [*] จะแสดงข้อมูลมากมาย - ควรไปป์ไปยังคำสั่ง `less' หรือ `more'"

#: src/main.c:207 src/query.c:567 dpkg-deb/main.c:177 dpkg-split/main.c:157
#, c-format
msgid "conflicting actions -%c (--%s) and -%c (--%s)"
msgstr "การกระทำขัดแย้งกันระหว่าง -%c (--%s) และ -%c (--%s)"

#: src/main.c:213
#, c-format
msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n"
msgstr "คำเตือน: ตัวเลือก `--%s' เลิกใช้แล้ว\n"

#: src/main.c:221
#, c-format
msgid ""
"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
"\n"
" number  ref. in source   description\n"
"      1   general           Generally helpful progress information\n"
"      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
"     10   eachfile          Output for each file processed\n"
"    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
"     20   conff             Output for each configuration file\n"
"    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
"     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
"    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
"   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
"   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
"\n"
"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
msgstr ""
"ตัวเลือกการดีบั๊กของ %s: --debug=<ฐานแปด> หรือ -D<ฐานแปด>:\n"
"\n"
"    เลข  รายการในโปรแกรม  คำบรรยาย\n"
"      1   general           ข้อมูลความคืบหน้าทั่วไปที่เป็นประโยชน์\n"
"      2   scripts           การเรียกและผลลัพธ์ของสคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ\n"
"     10   eachfile          แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้ม\n"
"    100   eachfiledetail    แสดงผลลัพธ์สำหรับการประมวลผลแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
"     20   conff             แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้ม\n"
"    200   conffdetail       แสดงผลลัพธ์สำหรับแฟ้มค่าตั้งแต่ละแฟ้มอย่างละเอียด\n"
"     40   depcon            ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจ\n"
"    400   depcondetail      ความขึ้นต่อกันและข้อขัดแย้งระหว่างแพกเกจอย่างละเอียด\n"
"   1000   veryverbose       พล่ามเกี่ยวกับเรื่องอย่างไดเรกทอรี dpkg/info ด้วย\n"
"   2000   stupidlyverbose   พล่ามทุกเรื่องอย่างน่ารำคาญ\n"
"\n"
"ตัวเลือกการดีบั๊กสามารถใช้ผสมกันได้ด้วยการ or แบบบิต\n"
"สังเกตว่าค่าและความหมายต่างๆ อาจเปลี่ยนแปลงได้\n"

#: src/main.c:242
msgid "--debug requires an octal argument"
msgstr "--debug ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นเลขฐานแปด"

#: src/main.c:266
#, c-format
msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
msgstr "ชื่อแพกเกจว่างเปล่าในรายการคั่นด้วยจุลภาคของตัวเลือก --ignore-depends `%.250s'"

#: src/main.c:272
#, c-format
msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
msgstr "--ignore-depends ต้องการชื่อแพกเกจที่ถูกต้อง แต่ `%.250s' ไม่ถูกต้อง; %s"

#: src/main.c:288 src/main.c:299
#, c-format
msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
msgstr "ค่าจำนวนเต็มผิดสำหรับ --%s: `%.250s'"

#: src/main.c:319
#, c-format
msgid ""
"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
" Forcing things:\n"
"  all [!]                Set all force options\n"
"  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
"  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
"  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
"likely\n"
"  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
"version\n"
"  bad-verify             Install a package even if it fails authenticity "
"check\n"
"  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
"  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
"  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
"  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
"  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
"                         is available, don't prompt. If no default can be "
"found,\n"
"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
"                         confnew options is also given\n"
"  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
"  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
"  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
"file\n"
"  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
"  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
"\n"
"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
msgstr ""
"ตัวเลือกสำหรับบังคับของ %s - ควบคุมพฤติกรรมเมื่อพบปัญหา:\n"
"  เตือนแต่ทำต่อไป:       --force-<รายการ>,<รายการ>,...\n"
"  หยุดเมื่อพบปัญหา:       --refuse-<รายการ>,<รายการ>,... | --no-force-"
"<รายการ>,...\n"
" รายการสำหรับการบังคับ:\n"
"  all [!]                บังคับทุกรายการ\n"
"  downgrade [*]          แทนที่แพกเกจด้วยรุ่นที่เก่ากว่า\n"
"  configure-any          ตั้งค่าแพกเกจใดก็ตามที่อาจช่วยให้ติดตั้งแพกเกจนี้ได้\n"
"  hold                   ดำเนินการกับแพกเกจที่ติดขัดอยู่แม้จะถูกกำหนดให้คงรุ่นไว้ก็ตาม\n"
"  bad-path               PATH ขาดโปรแกรมสำคัญ ซึ่งน่าจะเป็นปัญหา\n"
"  not-root               พยายามติดตั้ง/ถอดถอนแม้จะไม่ใช่ root\n"
"  overwrite              เขียนทับแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
"  overwrite-diverted     เขียนทับแฟ้มที่เบนอยู่ด้วยฉบับที่ไม่ได้เบน\n"
"  bad-verify             ติดตั้งแพกเกจแม้จะไม่ผ่านการตรวจสอบแหล่งต้นตอ\n"
"  depends-version [!]    เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อรุ่นของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
"  depends [!]            เปลี่ยนปัญหาความขึ้นต่อกันทั้งหมดของแพกเกจให้เป็นแค่คำเตือน\n"
"  confnew [!]            ใช้แฟ้มค่าตั้งใหม่เสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
"  confold [!]            ใช้แฟ้มค่าตั้งเดิมเสมอโดยไม่ต้องถาม\n"
"  confdef [!]            ใช้คำตอบปริยายสำหรับคำถามเกี่ยวกับแฟ้มค่าตั้งใหม่ถ้ามี\n"
"                         โดยไม่ต้องถาม ถ้าไม่มีค่าปริยายกำหนดไว้ ก็จะถามคำถาม\n"
"                         ยกเว้นมีการกำหนดตัวเลือก confold หรือ confnew ด้วย\n"
"  confmiss [!]           ติดตั้งแฟ้มค่าตั้งที่ขาดหายเสมอ\n"
"  conflicts [!]          ยอมให้ติดตั้งแพกเกจที่ขัดแย้งกัน\n"
"  architecture [!]       ดำเนินการแม้กับแพกเกจที่ผิดสถาปัตยกรรม\n"
"  overwrite-dir [!]      เขียนทับไดเรกทอรีของแพกเกจด้วยแฟ้มของแพกเกจอื่น\n"
"  remove-reinstreq [!]   ถอดถอนแพกเกจที่ต้องการการติดตั้งซ้ำ\n"
"  remove-essential [!]   ถอดถอนแพกเกจจำเป็น\n"
"\n"
"*คำเตือน* - การใช้ตัวเลือกที่ทำเครื่องหมาย [!] ไว้ อาจทำให้ระบบเสียหายอย่างร้ายแรงได้\n"
"รายการการบังคับที่ทำเครื่องหมาย [*] ไว้ จะถูกเปิดใช้โดยปริยายอยู่แล้ว\n"

#: src/main.c:364
#, c-format
msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก force/refuse `%.*s'"

#: src/main.c:369
#, c-format
msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: ตัวเลือก force/refuse `%s' เลิกใช้แล้ว\n"

#: src/main.c:490 src/main.c:500 src/main.c:508
msgid "couldn't malloc in execbackend"
msgstr "ไม่สามารถ malloc ใน execbackend"

#: src/main.c:494 src/main.c:517
msgid "couldn't strdup in execbackend"
msgstr "ไม่สามารถ strdup ใน execbackend"

#: src/main.c:522
#, c-format
msgid "failed to exec %s"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน %s"

#: src/main.c:537
msgid "--command-fd takes one argument, not zero"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์หนึ่งตัว ไม่ใช่ไม่มี"

#: src/main.c:539
msgid "--command-fd only takes one argument"
msgstr "--command-fd รับอาร์กิวเมนต์เพียงหนึ่งตัว"

#: src/main.c:541
msgid "invalid number for --command-fd"
msgstr "ค่าตัวเลขไม่ถูกต้องสำหรับ --command-fd"

#: src/main.c:543
#, c-format
msgid "couldn't open `%i' for stream"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%i' สำหรับสตรีม"

#: src/main.c:568
#, c-format
msgid "unexpected eof before end of line %d"
msgstr "แฟ้มจบก่อนที่จะจบบรรทัดที่บรรทัด %d"

#: src/main.c:612 src/main.c:627 src/query.c:603 dpkg-deb/main.c:202
#: dpkg-split/main.c:170
msgid "need an action option"
msgstr "ต้องมีตัวเลือกระบุการกระทำด้วย"

#: src/packages.c:79
#, c-format
msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
msgstr "--%s --pending ไม่รับอาร์กิวเมนต์ที่ไม่ใช่ตัวเลือก"

#: src/packages.c:109 src/query.c:331
#, c-format
msgid "--%s needs at least one package name argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแพกเกจอย่างน้อยหนึ่งตัว"

#: src/packages.c:116
msgid ""
"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
"the files they come in"
msgstr "คุณต้องระบุแพกเกจด้วยชื่อแพกเกจ ไม่ใช่โดยคัดลอกชื่อของแฟ้มแพกเกจมา"

#: src/packages.c:150
#, c-format
msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
msgstr "แพกเกจ %s ถูกระบุมากกว่าหนึ่งครั้ง จะดำเนินการเพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n"

#: src/packages.c:154
#, c-format
msgid ""
"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
" in this run !  Only configuring it once.\n"
msgstr ""
"มีแพกเกจ %s ถูกแตกมากกว่าหนึ่งชุดในการทำงานครั้งนี้ !\n"
" จะตั้งค่าแพกเกจนี้เพียงครั้งเดียวเท่านั้น\n"

#: src/packages.c:269
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is to be removed.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s จะถูกถอดถอน\n"

#: src/packages.c:272
#, c-format
msgid "  Package %s is to be removed.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s จะถูกถอดถอน\n"

#: src/packages.c:287
#, c-format
msgid "  Version of %s on system is %s.\n"
msgstr "  รุ่นของ %s ในระบบคือ %s\n"

#: src/packages.c:307
#, c-format
msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
msgstr "dpkg: จะตั้งค่า `%s' ด้วย (ต้องการโดย `%s')\n"

#: src/packages.c:313
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not configured yet.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"

#: src/packages.c:316
#, c-format
msgid "  Package %s is not configured yet.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s ยังไม่ถูกตั้งค่า\n"

#: src/packages.c:328
#, c-format
msgid "  Package %s which provides %s is not installed.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s ซึ่งจัดเตรียม %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"

#: src/packages.c:331
#, c-format
msgid "  Package %s is not installed.\n"
msgstr "  แพกเกจ %s ไม่ได้ถูกติดตั้ง\n"

#: src/packages.c:362
#, c-format
msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n"
msgstr " %s (%s) ทำให้ %s พัง และ%s\n"

#: src/packages.c:370
#, c-format
msgid "  %s (%s) provides %s.\n"
msgstr "  %s (%s) จัดเตรียม %s\n"

#: src/packages.c:375
#, c-format
msgid "  Version of %s to be configured is %s.\n"
msgstr "  รุ่นของ %s ที่จะถูกตั้งค่าคือ %s\n"

#: src/packages.c:467
msgid " depends on "
msgstr " ต้องใช้ "

#: src/packages.c:473
msgid "; however:\n"
msgstr "; แต่ว่า:\n"

#: src/processarc.c:102
msgid "cannot access archive"
msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้แฟ้มแพกเกจ"

#: src/processarc.c:112
#, c-format
msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามทำให้แน่ใจว่า `%.250s' ไม่มีอยู่"

#: src/processarc.c:117
msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
msgstr ""
"ไม่สามารถเรียก dpkg-split เพื่อตรวจสอบว่าแพกเกจเป็นส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วนหรือไม่"

#: src/processarc.c:120
msgid "wait for dpkg-split failed"
msgstr "คอย dpkg-split ไม่สำเร็จ"

#: src/processarc.c:126
msgid "reassembled package file"
msgstr "แฟ้มแพกเกจที่ประกอบรวมแล้ว"

#: src/processarc.c:141
#, c-format
msgid "Authenticating %s ...\n"
msgstr "กำลังยืนยันแหล่งต้นตอของ %s ...\n"

#: src/processarc.c:146
msgid "failed to execl debsig-verify"
msgstr "ไม่สามารถ execl debsig-verify"

#: src/processarc.c:152
#, c-format
msgid "Verification on package %s failed!"
msgstr "การตรวจสอบแพกเกจ %s ล้มเหลว!"

#: src/processarc.c:154
#, c-format
msgid ""
"Verification on package %s failed,\n"
"but installing anyway as you request.\n"
msgstr ""
"การตรวจสอบแพกเกจ %s ล้มเหลว\n"
"แต่จะติดตั้งตามที่คุณสั่ง\n"

#: src/processarc.c:157
#, c-format
msgid "passed\n"
msgstr "ผ่าน\n"

#: src/processarc.c:166
msgid "unable to get unique filename for control info"
msgstr "ไม่สามารถสร้างชื่อแฟ้มชั่วคราวที่ไม่ซ้ำสำหรับข้อมูลควบคุม"

#: src/processarc.c:188
msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาข้อมูลควบคุม"

#: src/processarc.c:205
#, c-format
msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
msgstr "บันทึกข้อมูลเกี่ยวกับ %s จาก %s\n"

#: src/processarc.c:214
#, c-format
msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
msgstr "สถาปัตยกรรมของแพกเกจ (%s) ไม่ตรงกับของระบบ (%s)"

#: src/processarc.c:269
#, c-format
msgid ""
"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: เกี่ยวกับ %s ที่บรรจุ %s: มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง:\n"
"%s"

#: src/processarc.c:272
#, c-format
msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
msgstr "มีปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง - จะไม่ติดตั้ง %.250s"

#: src/processarc.c:273
#, c-format
msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - จะละเลยปัญหาของสิ่งที่ต้องใช้ขณะติดตั้ง !\n"

#: src/processarc.c:288
#, c-format
msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
msgstr "กำลังเตรียมแทนที่ %s %s (ด้วย %s) ...\n"

#: src/processarc.c:293
#, c-format
msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
msgstr "กำลังแตก %s (จาก %s) ...\n"

#: src/processarc.c:315
#, c-format
msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
msgstr "ชื่อของแฟ้มค่าตั้ง (ขึ้นต้นด้วย `%.250s') ยาวเกินไป (>%d ตัวอักษร)"

#: src/processarc.c:368
#, c-format
msgid "read error in %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"

#: src/processarc.c:370
#, c-format
msgid "error closing %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะปิด %.250s"

#: src/processarc.c:372
#, c-format
msgid "error trying to open %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะพยายามเปิด %.250s"

#: src/processarc.c:405
#, c-format
msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s เพื่อให้สามารถถอดถอน %s ได้ ...\n"

#: src/processarc.c:408
#, c-format
msgid "De-configuring %s ...\n"
msgstr "กำลังถอนคืนค่าตั้งของ %s ...\n"

#: src/processarc.c:479
#, c-format
msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
msgstr "กำลังแตกแพกเกจแทนที่ %.250s ...\n"

#: src/processarc.c:560
msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน dpkg-deb เพื่อแยกเอาแฟ้มจัดเก็บสำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้ม"

#: src/processarc.c:573
msgid "error reading dpkg-deb tar output"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านผลลัพธ์ของ tar จาก dpkg-deb"

#: src/processarc.c:575
msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
msgstr "แฟ้ม tar สำหรับแฟ้มที่จะติดตั้งในระบบแฟ้มเสียหาย - แฟ้มแพกเกจเสียหาย"

#: src/processarc.c:578
msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros"
msgstr "dpkg-deb: ตัดไบต์ศูนย์ทั้งหลายข้างท้ายที่อาจจะมี"

#: src/processarc.c:631
#, c-format
msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ stat แฟ้มเก่า `%.250s' จึงจะไม่ลบแฟ้มดังกล่าว: %s"

#: src/processarc.c:639
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถลบไดเรกทอรีเก่า `%.250s': %s\n"

#: src/processarc.c:643
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now "
"been deleted)\n"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มค่าตั้งเดิม `%.250s' เป็นไดเรกทอรีว่างเปล่า (และตอนนี้ถูกลบแล้ว)\n"

#: src/processarc.c:673
#, c-format
msgid "unable to stat other new file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มใหม่ `%.250s'"

#: src/processarc.c:684
#, c-format
msgid ""
"dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files!  (both `"
"%.250s' and `%.250s')\n"
msgstr ""
"dpkg: คำเตือน - แฟ้มเก่า `%.250s' เป็นแฟ้มเดียวกับแฟ้มใหม่หลายแฟ้ม!  (ทั้ง `%.250s' และ `"
"%.250s')\n"

#: src/processarc.c:725
#, c-format
msgid "dpkg: warning - unable to %s old file `%%.250s': %%s\n"
msgstr "dpkg: คำเตือน - ไม่สามารถ%sแฟ้มเก่า `%%.250s': %%s\n"

#: src/processarc.c:751 src/processarc.c:992 src/remove.c:293
msgid "cannot read info directory"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรี info"

#: src/processarc.c:764
#, c-format
msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
msgstr "แพกเกจรุ่นเก่ามีแฟ้ม info ชื่อยาวเกินไป ซึ่งขึ้นต้นด้วย `%.250s'"

#: src/processarc.c:776
#, c-format
msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม info `%.250s' ที่เลิกใช้แล้ว"

#: src/processarc.c:779
#, c-format
msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้ม info `%.250s' (ที่น่าจะเป็น) ฉบับใหม่"

#: src/processarc.c:786
msgid "unable to open temp control directory"
msgstr "ไม่สามารถเปิดไดเรกทอรีควบคุมชั่วคราว"

#: src/processarc.c:795
#, c-format
msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
msgstr "แพกเกจมีแฟ้มข้อมูลควบคุมชื่อยาวเกินไป (ขึ้นต้นด้วย `%.250s')"

#: src/processarc.c:800
#, c-format
msgid "package control info contained directory `%.250s'"
msgstr "ข้อมูลควบคุมของแพกเกจมีไดเรกทอรี `%.250s'"

#: src/processarc.c:802
#, c-format
msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
msgstr "การสั่ง rmdir กับ `%.250s' ในข้อมูลควบคุมของแพกเกจ ไม่ได้ตอบว่าไม่ใช่ไดเรกทอรี"

#: src/processarc.c:808
#, c-format
msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
msgstr "dpkg: คำเตือน - แพกเกจ %s มีแฟ้ม list เป็นข้อมูลควบคุม"

#: src/processarc.c:815
#, c-format
msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้งแฟ้มควบคุมใหม่ `%.250s' เป็น `%.250s'"

#: src/processarc.c:972
#, c-format
msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
msgstr "(สังเกตการหายไปของ %s ซึ่งถูกแทนที่อย่างสมบูรณ์)\n"

#: src/processarc.c:1008
#, c-format
msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มข้อมูลควบคุม `%.250s' ซึ่งถูกกำหนดให้หายไป"

#: src/query.c:160
msgid ""
"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
"uppercase=bad)\n"
msgstr ""
"ต้องการ=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n"
"| สถานะ=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
"|/ ปัญหา?=(ไม่มี)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (สถานะ,ปัญหา: พิมพ์ใหญ่=แย่)\n"

#: src/query.c:164
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"

#: src/query.c:164
msgid "Version"
msgstr "รุ่น"

#: src/query.c:164
msgid "Description"
msgstr "คำบรรยาย"

#: src/query.c:232 src/query.c:475 src/select.c:80
#, c-format
msgid "No packages found matching %s.\n"
msgstr "ไม่พบแพกเกจที่ตรงกับ %s\n"

#: src/query.c:254
#, c-format
msgid "diversion by %s from: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มโดย %s จาก: %s\n"

#: src/query.c:256
#, c-format
msgid "diversion by %s to: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n"

#: src/query.c:259
#, c-format
msgid "local diversion from: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในจาก: %s\n"

#: src/query.c:260
#, c-format
msgid "local diversion to: %s\n"
msgstr "การเบนแฟ้มเป็นการภายในไปยัง: %s\n"

#: src/query.c:285
msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
msgstr "--search ต้องระบุอาร์กิวเมนต์เป็นแพตเทิร์นของชื่อแฟ้มอย่างน้อยหนึ่งรายการด้วย"

#: src/query.c:313
#, c-format
msgid "dpkg: %s not found.\n"
msgstr "dpkg: ไม่พบ %s\n"

#: src/query.c:351
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้ และไม่มีข้อมูลสำหรับแพกเกจ\n"

#: src/query.c:360
#, c-format
msgid "Package `%s' is not available.\n"
msgstr "ไม่มีแพกเกจ `%s'\n"

#: src/query.c:370
#, c-format
msgid "Package `%s' is not installed.\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่ได้ติดตั้งไว้\n"

#: src/query.c:379
#, c-format
msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
msgstr "แพกเกจ `%s' ไม่มีแฟ้มใดเลย (!)\n"

#: src/query.c:386
#, c-format
msgid "locally diverted to: %s\n"
msgstr "ถูกเบนแฟ้มเป็นการภายในไปยัง: %s\n"

#: src/query.c:389
#, c-format
msgid "package diverts others to: %s\n"
msgstr "แพกเกจเบนแฟ้มของแพกเกจอื่นไปยัง: %s\n"

#: src/query.c:392
#, c-format
msgid "diverted by %s to: %s\n"
msgstr "ถูกเบนแฟ้มโดย %s ไปยัง: %s\n"

#: src/query.c:414
msgid ""
"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n"
msgstr ""
"ใช้ dpkg --info (= dpkg-deb --info) ถ้าจะดูข้อมูลของแฟ้มแพกเกจ\n"
"และ dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ถ้าจะดูเนื้อหาภายใน\n"

#: src/query.c:488
#, c-format
msgid "Debian `%s' package management program query tool\n"
msgstr "เครื่องมือสอบถาม `%s' สำหรับโปรแกรมจัดการแพกเกจของเดเบียน\n"

#: src/query.c:505
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--status <package> ...        Display package status details.\n"
"  -p|--print-avail <package> ...   Display available version details.\n"
"  -L|--listfiles <package> ...     List files `owned' by package(s).\n"
"  -l|--list [<pattern> ...]        List packages concisely.\n"
"  -W|--show <pattern> ...          Show information on package(s).\n"
"  -S|--search <pattern> ...        Find package(s) owning file(s).\n"
"\n"
msgstr ""
"คำสั่ง:\n"
"  -s|--status <แพกเกจ> ...         แสดงรายละเอียดสถานะของแพกเกจ\n"
"  -p|--print-avail <แพกเกจ> ...    แสดงรายละเอียดของรุ่นที่มีอยู่\n"
"  -L|--listfiles <แพกเกจ> ...      แสดงรายชื่อแฟ้มที่ `เป็นของ' แพกเกจ\n"
"  -l|--list [<แพตเทิร์น> ...]        แสดงรายชื่อแพกเกจโดยย่อ\n"
"  -W|--show <แพตเทิร์น> ...          แสดงข้อมูลเกี่ยวกับแพกเกจ\n"
"  -S|--search <แพตเทิร์น> ...        แสดงแพกเกจที่เป็นเจ้าของแฟ้ม\n"
"\n"

#: src/query.c:521
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --admindir=<directory>           Use <directory> instead of %s.\n"
"  -f|--showformat=<format>         Use alternative format for --show.\n"
"\n"
msgstr ""
"ตัวเลือก:\n"
"  --admindir=<ไดเรกทอรี>            ใช้ <ไดเรกทอรี> แทน %s\n"
"  -f|--showformat=<รูปแบบ>          ใช้รูปแบบอื่นสำหรับ --show\n"
"\n"

#: src/query.c:527 dpkg-deb/main.c:97
#, c-format
msgid ""
"Format syntax:\n"
"  A format is a string that will be output for each package. The format\n"
"  can include the standard escape sequences \\n (newline), \\r (carriage\n"
"  return) or \\\\ (plain backslash). Package information can be included\n"
"  by inserting variable references to package fields using the ${var[;"
"width]}\n"
"  syntax. Fields will be right-aligned unless the width is negative in "
"which\n"
"  case left alignment will be used.\n"
msgstr ""
"การกำหนดรูปแบบ:\n"
"  รูปแบบ คือข้อความที่จะแสดงสำหรับแต่ละแพกเกจ รูปแบบสามารถใช้อักขระหลีกมาตรฐาน\n"
"  คือ \\n (ขึ้นบรรทัดใหม่), \\r (ปัดแคร่) หรือ \\\\ (backslash) ได้ สามารถ\n"
"  อ้างถึงข้อมูลของแพกเกจได้ด้วยตัวแปรแทนเขตข้อมูลในรูป ${ตัวแปร[;ความกว้าง]}\n"
"  การแสดงเขตข้อมูลจะเรียงชิดขวาเสมอ นอกจากจะใช้ความกว้างเป็นลบ จึงจะเรียง\n"
"  ชิดซ้าย\n"

#: src/query.c:537
msgid ""
"Use --help for help about querying packages;\n"
"Use --license for copyright license and lack of warranty (GNU GPL).\n"
"\n"
msgstr ""
"ใช้ --help เพื่อดูวิธีสอบถามข้อมูลแพกเกจ\n"
"ใช้ --license เพื่อดูลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต (GNU GPL) และการสงวนความรับผิดชอบ\n"
"\n"

#: src/remove.c:92
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
msgstr "dpkg - คำเตือน: จะข้ามคำสั่งถอดถอน %.250s ซึ่งไม่ได้ติดตั้งไว้\n"

#: src/remove.c:100
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
" files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
msgstr ""
"dpkg - คำเตือน: จะข้ามคำสั่งถอดถอน %.250s ซึ่งเหลือแต่แฟ้มค่าตั้งอยู่ในระบบ\n"
" ใช้ --purge ถ้าต้องการลบแฟ้มค่าตั้งด้วย\n"

#: src/remove.c:109
msgid "This is an essential package - it should not be removed."
msgstr "นี่เป็นแพกเกจจำเป็น - ไม่ควรถอดถอน"

#: src/remove.c:135
#, c-format
msgid ""
"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจทำให้ไม่สามารถถอดถอน %s ได้:\n"
"%s"

#: src/remove.c:137
msgid "dependency problems - not removing"
msgstr "มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ - จะไม่ถอดถอน"

#: src/remove.c:141
#, c-format
msgid ""
"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
"%s"
msgstr ""
"dpkg: %s: มีปัญหาความขึ้นต่อกันของแพกเกจ แต่จะถอดถอนตามที่คุณสั่ง:\n"
"%s"

#: src/remove.c:149
msgid ""
"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
" reinstall it before attempting a removal."
msgstr ""
"แพกเกจอยู่ในสถานะไม่สมบูรณ์อย่างมาก - คุณควรติดตั้งแพกเกจซ้ำ\n"
" ก่อนที่จะพยายามถอดถอน"

#: src/remove.c:156
#, c-format
msgid "Would remove or purge %s ...\n"
msgstr "จะถอดถอน %s หรือถอดถอนอย่างสมบูรณ์ ...\n"

#: src/remove.c:164
#, c-format
msgid "Removing %s ...\n"
msgstr "กำลังถอดถอน %s ...\n"

#: src/remove.c:258 src/remove.c:375
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %"
"s - directory may be a mount point ?\n"
msgstr ""
"dpkg - คำเตือน: ขณะถอดถอน %.250s ปรากฏว่าไม่สามารถลบไดเรกทอรี `%.250s': %s - "
"ไดเรกทอรีอาจเป็นจุดเมานท์หรือไม่?\n"

#: src/remove.c:265 src/remove.c:382
#, c-format
msgid "cannot remove `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบ `%.250s'"

#: src/remove.c:283
#, c-format
msgid "cannot remove file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้ม `%.250s'"

#: src/remove.c:316
#, c-format
msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มควบคุม `%.250s'"

#: src/remove.c:369
#, c-format
msgid ""
"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
"removed.\n"
msgstr ""
"dpkg - คำเตือน: ขณะถอดถอน %.250s ปรากฏว่าไดเรกทอรี `%.250s' มีข้อมูลเหลืออยู่ "
"จึงไม่ลบไดเรกทอรีนี้\n"

#: src/remove.c:405
#, c-format
msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
msgstr "กำลังลบแฟ้มค่าตั้งของ %s ...\n"

#: src/remove.c:455
#, c-format
msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มค่าตั้งเก่า `%.250s' (= `%.250s')"

#: src/remove.c:470
#, c-format
msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีแฟ้มค่าตั้ง `%.250s' (จาก `%.250s')"

#: src/remove.c:505
#, c-format
msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มค่าตั้งสำรองเก่า `%.250s' (ของ `%.250s')"

#: src/remove.c:541
#, c-format
msgid "unable to check existence of `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของ `%.250s'"

#: src/remove.c:576
msgid "cannot remove old files list"
msgstr "ไม่สามารถลบรายชื่อแฟ้มเก่า"

#: src/remove.c:582
msgid "can't remove old postrm script"
msgstr "ไม่สามารถลบสคริปต์ postrm เก่า"

#: src/select.c:95
msgid "--set-selections does not take any argument"
msgstr "--set-selections ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/select.c:114
#, c-format
msgid "unexpected eof in package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"

#: src/select.c:115
#, c-format
msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดในชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"

#: src/select.c:119
#, c-format
msgid "unexpected eof after package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"

#: src/select.c:120
#, c-format
msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
msgstr "พบจุดจบบรรทัดก่อนกำหนดหลังชื่อแพกเกจที่บรรทัด %d"

#: src/select.c:129
#, c-format
msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
msgstr "มีข้อมูลที่ไม่ต้องการหลังชื่อแพกเกจและการเลือกรุ่นที่บรรทัด %d"

#: src/select.c:134
#, c-format
msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
msgstr "ชื่อแพกเกจผิดรูปแบบที่บรรทัด %d: %.250s"

#: src/select.c:136
#, c-format
msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
msgstr "ไม่รู้จักสถานะที่ต้องการที่บรรทัด %d: %.250s"

#: src/select.c:142
msgid "read error on standard input"
msgstr "การอ่านข้อมูลผิดพลาดที่อินพุตมาตรฐาน"

#: src/select.c:154
msgid "--clear-selections does not take any argument"
msgstr "--clear-selections ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/update.c:44
#, c-format
msgid "--%s takes no arguments"
msgstr "--%s ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: src/update.c:48
#, c-format
msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้ม Packages รายการเดียว"

#: src/update.c:57
msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
msgstr "ไม่สามารถเข้าใช้บริเวณเก็บข้อมูลสถานะของ dpkg เพื่อปรับข้อมูลแพกเกจที่มีแบบทั้งชุด"

#: src/update.c:59
msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
msgstr "การปรับข้อมูลแพกเกจที่มีแบบทั้งชุดต้องอาศัยสิทธิ์การเขียนในบริเวณเก็บข้อมูลสถานะของ dpkg"

#: src/update.c:66
#, c-format
msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
msgstr "กำลังแทนที่ข้อมูลแพกเกจที่มี โดยใช้ %s\n"

#: src/update.c:69
#, c-format
msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแพกเกจที่มี โดยใช้ %s\n"

#: src/update.c:93
#, c-format
msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
msgstr "ปรับข้อมูลแพกเกจจำนวน %d แพกเกจเรียบร้อยแล้ว\n"

#: src/update.c:101
msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
msgstr "--forget-old-unavail ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: dpkg-deb/build.c:87
#, c-format
msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
msgstr "dpkg-deb - ผิดพลาด: %s (`%s') ไม่มีตัวเลขเลย\n"

#: dpkg-deb/build.c:131
#, c-format
msgid "file name '%.50s...' is too long"
msgstr "ชื่อแฟ้ม '%.50s...' ยาวเกินไป"

#: dpkg-deb/build.c:192
msgid "--build needs a directory argument"
msgstr "--build ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นไดเรกทอรีด้วย"

#: dpkg-deb/build.c:201
msgid "--build takes at most two arguments"
msgstr "--build ต้องการอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว"

#: dpkg-deb/build.c:205
#, c-format
msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบการมีอยู่ของแพกเกจ `%.250s'"

#: dpkg-deb/build.c:220
msgid "target is directory - cannot skip control file check"
msgstr "เป้าหมายเป็นไดเรกทอรี - ไม่สามารถข้ามการตรวจสอบแฟ้มควบคุม"

#: dpkg-deb/build.c:221
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: คำเตือน: จะไม่ตรวจสอบเนื้อหาของข้อมูลส่วนควบคุม\n"
"dpkg-deb: จะสร้างแพกเกจแบบไม่ทราบชนิดใน `%s'\n"

#: dpkg-deb/build.c:239
msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
msgstr "ชื่อแพกเกจมีอักขระที่ไม่ใช่ตัวอักษรพิมพ์เล็ก ตัวเลข หรือ `-+.'"

#: dpkg-deb/build.c:241
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: `%s' มีค่า Priority `%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง\n"

#: dpkg-deb/build.c:249
#, c-format
msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
msgstr "คำเตือน: `%s' มีเขตข้อมูล `%s' ที่ผู้ใช้กำหนดเอง\n"

#: dpkg-deb/build.c:255
#, c-format
msgid "%d errors in control file"
msgstr "มีข้อผิดพลาด %d รายการในแฟ้มควบคุม"

#: dpkg-deb/build.c:266
#, c-format
msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
msgstr "dpkg-deb: กำลังสร้างแพกเกจ `%s' ใน `%s'\n"

#: dpkg-deb/build.c:274
#, c-format
msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
msgstr "ไดเรกทอรีควบคุมมีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งใช้ไม่ได้ (ต้องมีค่า >=0755 และ <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:285
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่ใช่แฟ้มธรรมดาหรือ symlink"

#: dpkg-deb/build.c:287
#, c-format
msgid ""
"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
"<=0775)"
msgstr ""
"สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' มีการกำหนดสิทธิ์ %03lo ซึ่งใช้ไม่ได้ (ต้อง >=0555 และ <=0775)"

#: dpkg-deb/build.c:291
#, c-format
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
msgstr "สคริปต์ผู้ดูแลแพกเกจ `%.50s' ไม่สามารถ stat ได้"

#: dpkg-deb/build.c:301
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
msgstr "ได้รับข้อความเปล่าจาก fgets ขณะอ่าน conffiles"

#: dpkg-deb/build.c:303
#, c-format
msgid ""
"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
msgstr "คำเตือน: ชื่อแฟ้มค่าตั้ง `%.50s...' ยาวเกินไป หรือไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ปิดท้าย\n"

#: dpkg-deb/build.c:316
#, c-format
msgid "warning, conffile filename `%s' contains trailing white spaces\n"
msgstr "คำเตือน: ชื่อแฟ้มค่าตั้ง `%s' มีช่องว่างท้ายบรรทัด\n"

#: dpkg-deb/build.c:318
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
msgstr "ไม่พบแฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ในแพกเกจ"

#: dpkg-deb/build.c:320
#, c-format
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
msgstr "แฟ้มค่าตั้ง `%.250s' ไม่สามารถ stat ได้"

#: dpkg-deb/build.c:322
#, c-format
msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
msgstr "คำเตือน: แฟ้มค่าตั้ง `%s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ\n"

#: dpkg-deb/build.c:327
msgid "error reading conffiles file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านแฟ้ม conffiles"

#: dpkg-deb/build.c:330
msgid "error opening conffiles file"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดแฟ้ม conffiles"

#: dpkg-deb/build.c:333
#, c-format
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
msgstr "dpkg-deb: จะละเลยคำเตือน %d รายการเกี่ยวกับแฟ้มควบคุม\n"

#: dpkg-deb/build.c:343
#, c-format
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถเลิกใช้บัฟเฟอร์สำหรับ `%.250s'"

#: dpkg-deb/build.c:348 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:443
#, c-format
msgid "failed to chdir to `%.255s'"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง `%.255s' ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:349
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
msgstr "เปลี่ยนไดเรกทอรีไปยัง .../DEBIAN ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:351 dpkg-deb/build.c:424
msgid "failed to exec tar -cf"
msgstr "เรียกทำงาน tar -cf ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:357
msgid "failed to make tmpfile (control)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:358
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"

#: dpkg-deb/build.c:361
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ: %s"

#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:398
msgid "control"
msgstr "control"

#: dpkg-deb/build.c:374
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
msgstr "fstat แฟ้มชั่วคราว (control) ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:397
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (control) กลับไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:405
msgid "failed to make tmpfile (data)"
msgstr "สร้างแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:406
#, c-format
msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
msgstr "เปิดแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"

#: dpkg-deb/build.c:409
#, c-format
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
msgstr "ลบแฟ้มชั่วคราว (data) ไม่สำเร็จ: %s"

#: dpkg-deb/build.c:433 dpkg-deb/extract.c:279
msgid "data"
msgstr "data"

#: dpkg-deb/build.c:446
msgid "failed to exec find"
msgstr "เรียกใช้ find ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:457 dpkg-deb/build.c:464
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
msgstr "เขียนชื่อแฟ้มลงไปป์ไปยัง tar ไม่สำเร็จ (data)"

#: dpkg-deb/build.c:487
#, c-format
msgid "Internal error, compress_type `%i' unknown!"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: ไม่รู้จัก compress_type `%i'!"

#: dpkg-deb/build.c:499
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
msgstr "กรอแฟ้มชั่วคราว (data) กลับไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/build.c:500
msgid "cat (data)"
msgstr "cat (data)"

#: dpkg-deb/extract.c:52
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
msgstr "เรียกทำงาน sh -c mv foo/* &c ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:60
#, c-format
msgid "error reading %s from file %.255s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน%sจากแฟ้ม %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:62
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดที่%sใน %.255s"

#: dpkg-deb/extract.c:73 dpkg-split/info.c:52
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - เนื้อหา %.250s มีไบต์ศูนย์"

#: dpkg-deb/extract.c:80 dpkg-split/info.c:43
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ตัวเลขผิด (รหัส %d) ที่ %s"

#: dpkg-deb/extract.c:105
#, c-format
msgid "failed to read archive `%.255s'"
msgstr "อ่านแพกเกจ `%.255s' ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:106
msgid "failed to fstat archive"
msgstr "fstat แพกเกจไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:107
msgid "version number"
msgstr "เลขรุ่น"

#: dpkg-deb/extract.c:116
msgid "between members"
msgstr "รอยต่อสมาชิก"

#: dpkg-deb/extract.c:118 dpkg-split/info.c:95
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - รหัสเอกลักษณ์ผิดพลาดที่ท้ายข้อมูลส่วนหัวชิ้นแรก"

#: dpkg-deb/extract.c:122
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ความยาวข้อมูลสมาชิก %zi เป็นลบ"

#: dpkg-deb/extract.c:126
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่แพกเกจไบนารีของเดเบียน (ลอง dpkg-split ไหม?)"

#: dpkg-deb/extract.c:129
msgid "header info member"
msgstr "ข้อมูลส่วนหัวสมาชิก"

#: dpkg-deb/extract.c:132
msgid "archive has no newlines in header"
msgstr "แพกเกจไม่มีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในข้อมูลส่วนหัว"

#: dpkg-deb/extract.c:135
msgid "archive has no dot in version number"
msgstr "แพกเกจไม่มีจุดในเลขรุ่น"

#: dpkg-deb/extract.c:138
#, c-format
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
msgstr "ไม่เข้าใจรุ่นแพกเกจ %.250s กรุณาใช้ dpkg-deb รุ่นใหม่"

#: dpkg-deb/extract.c:147 dpkg-deb/extract.c:180
#, c-format
msgid "skipped member data from %s"
msgstr "จะข้ามข้อมูลสมาชิกใน %s"

#: dpkg-deb/extract.c:170
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีข้อมูลสมาชิก %.*s ที่ไม่เข้าใจ ขอยกเลิก"

#: dpkg-deb/extract.c:176
#, c-format
msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' มีสมาชิกข้อมูลควบคุมสองชุด ขอยกเลิก"

#: dpkg-deb/extract.c:188
#, c-format
msgid ""
" new debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n"
msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบใหม่, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi ไบต์\n"

#: dpkg-deb/extract.c:200
msgid "control information length"
msgstr "ความยาวข้อมูลควบคุม"

#: dpkg-deb/extract.c:202
#, c-format
msgid "archive has malformatted control length `%s'"
msgstr "แพกเกจมีความยาวข้อมูลควบคุมผิดรูปแบบ `%s'"

#: dpkg-deb/extract.c:205
#, c-format
msgid ""
" old debian package, version %s.\n"
" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"
msgstr ""
" แพกเกจเดเบียนแบบเก่า, รุ่น %s\n"
" ขนาด %ld ไบต์: ชุดข้อมูลควบคุม= %zi, ชุดข้อมูลหลัก= %ld\n"

#: dpkg-deb/extract.c:213
msgid "failed allocating memory for variable `ctrlarea'"
msgstr "จองหน่วยความจำสำหรับตัวแปร `ctrlarea' ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:216
msgid "control area"
msgstr "ข้อมูลส่วนควบคุม"

#: dpkg-deb/extract.c:222
#, c-format
msgid ""
"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
"dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
msgstr ""
"dpkg-deb: แฟ้มดูเหมือนจะเป็นแพกเกจที่ได้รับความเสียหายขณะดาวน์โหลด\n"
"dpkg-deb:    ในโหมด ASCII\n"

#: dpkg-deb/extract.c:227
#, c-format
msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
msgstr "`%.255s' ไม่ใช่แพกเกจในรูปแบบของเดเบียน"

#: dpkg-deb/extract.c:233
msgid "failed getting the current file position"
msgstr "อ่านตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:238
msgid "failed setting the current file position"
msgstr "กำหนดตำแหน่งปัจจุบันของแฟ้มไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:247
msgid "failed to open pipe descriptor `1' in paste"
msgstr "เปิด descriptor ของไปป์ `1' ไม่สำเร็จใน paste"

#: dpkg-deb/extract.c:249
msgid "failed to write to gzip -dc"
msgstr "เขียนไปยัง gzip -dc ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:250
msgid "failed to close gzip -dc"
msgstr "ปิด gzip -dc ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:257
msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
msgstr "เรียกฟังก์ชันระบบ lseek ไปยังส่วนจัดเก็บแฟ้มไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:265
msgid "failed to write to pipe in copy"
msgstr "เขียนลงไปป์ไม่สำเร็จใน copy"

#: dpkg-deb/extract.c:266
msgid "failed to close pipe in copy"
msgstr "ปิดไปป์ไม่สำเร็จใน copy"

#: dpkg-deb/extract.c:287
msgid "failed to create directory"
msgstr "สร้างไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:288
msgid "failed to chdir to directory after creating it"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีหลังจากสร้างแล้วไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:290
msgid "failed to chdir to directory"
msgstr "เปลี่ยนเข้าไดเรกทอรีไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:304
msgid "failed to exec tar"
msgstr "เรียกใช้ tar ไม่สำเร็จ"

#: dpkg-deb/extract.c:327 dpkg-deb/extract.c:342 dpkg-deb/info.c:68
#, c-format
msgid "--%s needs a .deb filename argument"
msgstr "--%s ต้องมีอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้ม .deb ด้วย"

#: dpkg-deb/extract.c:330
#, c-format
msgid ""
"--%s needs a target directory.\n"
"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
msgstr ""
"--%s ต้องระบุไดเรกทอรีปลายทางด้วย\n"
"บางที คุณควรใช้ dpkg --install ไหม?"

#: dpkg-deb/extract.c:333
#, c-format
msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์ไม่เกินสองตัว (.deb และไดเรกทอรี)"

#: dpkg-deb/extract.c:344
#, c-format
msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
msgstr "--%s รับอาร์กิวเมนต์แค่ตัวเดียว (ชื่อแฟ้ม .deb)"

#: dpkg-deb/info.c:49
msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
msgstr "ไม่สามารถ chdir ไปยัง `/' เพื่อเก็บกวาด"

#: dpkg-deb/info.c:51
msgid "failed to fork for cleanup"
msgstr "ไม่สามารถ fork เพื่อเก็บกวาด"

#: dpkg-deb/info.c:56
msgid "failed to wait for rm cleanup"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน rm เพื่อเก็บกวาด"

#: dpkg-deb/info.c:57
#, c-format
msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
msgstr "การเก็บกวาดด้วย rm ล้มเหลว ด้วยรหัส %d\n"

#: dpkg-deb/info.c:71
msgid "failed to make temporary directoryname"
msgstr "ไม่สามารถคำนวณหาชื่อไดเรกทอรีชั่วคราว"

#: dpkg-deb/info.c:76
msgid "failed to exec rm -rf"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน rm -rf"

#: dpkg-deb/info.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "realloc failed (%lu bytes)"
msgstr "realloc ไม่สำเร็จ (%ld ไบต์)"

#: dpkg-deb/info.c:108
msgid "info_spew"
msgstr "info_spew"

#: dpkg-deb/info.c:110
#, c-format
msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ไม่มีองค์ประกอบส่วนควบคุม `%.255s'\n"

#: dpkg-deb/info.c:114
#, c-format
msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
msgstr "เปิดองค์ประกอบ `%.255s' (ใน %.255s) ไม่สำเร็จ โดยได้ผลลัพธ์ที่ไม่คาดคิด"

#: dpkg-deb/info.c:120
msgid "One requested control component is missing"
msgstr "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไปหนึ่งรายการ"

#: dpkg-deb/info.c:122
#, c-format
msgid "%d requested control components are missing"
msgstr "องค์ประกอบส่วนควบคุมขาดหายไป %d รายการ"

#: dpkg-deb/info.c:135
#, c-format
msgid "cannot scan directory `%.255s'"
msgstr "ไม่สามารถตรวจข้อมูลไดเรกทอรี `%.255s'"

#: dpkg-deb/info.c:140
#, c-format
msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.255s' (ใน `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:143
#, c-format
msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "ไม่สามารถเปิด `%.255s' (ใน `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:157
#, c-format
msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
msgstr "อ่าน `%.255s' ไม่สำเร็จ (ใน `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:160
#, c-format
msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
msgstr " %7ld ไบต์, %5d บรรทัด   %c  %-20.127s %.127s\n"

#: dpkg-deb/info.c:166
#, c-format
msgid "     not a plain file          %.255s\n"
msgstr "     ไม่ใช่แฟ้มปกติ                %.255s\n"

#: dpkg-deb/info.c:171
#, c-format
msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
msgstr "อ่าน `control' ไม่สำเร็จ (ใน `%.255s')"

#: dpkg-deb/info.c:172
msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
msgstr "(ไม่มีแฟ้ม `control' ในแฟ้มจัดเก็บของส่วนควบคุม!)\n"

#: dpkg-deb/info.c:192
msgid "could not open the `control' component"
msgstr "ไม่สามารถเปิดองค์ประกอบ `control'"

#: dpkg-deb/info.c:222
msgid "failed during read of `control' component"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่านองค์ประกอบ `control'"

#: dpkg-deb/info.c:233
msgid "Error in format"
msgstr "มีข้อผิดพลาดในรูปแบบข้อมูล"

#: dpkg-deb/info.c:269
msgid "--contents takes exactly one argument"
msgstr "--contents รับอาร์กิวเมนต์ตัวเดียว"

#: dpkg-deb/main.c:46
#, c-format
msgid "Debian `%s' package archive backend version %s.\n"
msgstr "แบ็กเอนด์จัดการแพกเกจ `%s' ของเดเบียน รุ่น %s\n"

#: dpkg-deb/main.c:60
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   Build an archive.\n"
"  -c|--contents <deb>              List contents.\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    Show info to stdout.\n"
"  -W|--show <deb>                  Show information on package(s)\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  Show field(s) to stdout.\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] Extract control info.\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   Extract files.\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  Extract & list files.\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             Output filesystem tarfile.\n"
"\n"
msgstr ""
"คำสั่ง:\n"
"  -b|--build <directory> [<deb>]   สร้างแพกเกจ\n"
"  -c|--contents <deb>              แสดงรายชื่อแฟ้มในแพกเกจ\n"
"  -I|--info <deb> [<cfile> ...]    แสดงข้อมูลออกทาง stdout\n"
"  -W|--show <deb>                  แสดงข้อมูลของแพกเกจ\n"
"  -f|--field <deb> [<cfield> ...]  แสดงเขตข้อมูลออกทาง stdout\n"
"  -e|--control <deb> [<directory>] แยกข้อมูลควบคุมออกมา\n"
"  -x|--extract <deb> <directory>   แยกแฟ้มติดตั้งออกมา\n"
"  -X|--vextract <deb> <directory>  แยกแฟ้มที่ติดตั้งออกมา พร้อมแสดงรายชื่อด้วย\n"
"  --fsys-tarfile <deb>             แสดงแฟ้ม tar ที่ใช้ติดตั้งแฟ้มในระบบ\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:79
#, c-format
msgid ""
"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
"\n"
msgstr ""
"<deb> คือชื่อแฟ้มของแพกเกจเดเบียน\n"
"<cfile> คือชื่อขององค์ประกอบแฟ้มที่ใช้ควบคุมแพกเกจ\n"
"<cfield> คือชื่อเขตข้อมูลในแฟ้ม `control' หลัก\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:85
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --showformat=<format>            Use alternative format for --show.\n"
"  -D                               Enable debugging output.\n"
"  --old, --new                     Select archive format.\n"
"  --nocheck                        Suppress control file check (build bad\n"
"                                     packages).\n"
"  -z#                              Set the compression level when building.\n"
"  -Z<type>                         Set the compression type used when "
"building.\n"
"                                     Allowed values: gzip, bzip2, lzma, "
"none.\n"
"\n"
msgstr ""
"ตัวเลือก:\n"
"  --showformat=<format>            กำหนดรูปแบบการแสดงข้อมูลสำหรับคำสั่ง --show\n"
"  -D                               แสดงข้อความสำหรับดีบั๊ก\n"
"  --old, --new                     เลือกรูปแบบข้อมูลแพกเกจ\n"
"  --nocheck                        ไม่ต้องตรวจสอบแฟ้มควบคุม (ใช้สร้างแพกเกจ\n"
"                                     ที่ข้อมูลไม่ดีนัก)\n"
"  -z#                              กำหนดระดับการบีบอัดเมื่อสร้างแพกเกจ\n"
"  -Z<type>                         กำหนดชนิดของการบีบอัดเมื่อสร้างแพกเกจ\n"
"                                     ค่าที่ใช้ได้: gzip, bzip2, lzma, none\n"
"\n"

#: dpkg-deb/main.c:106
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
"`dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.  Packages\n"
"unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
msgstr ""
"\n"
"ใช้ `dpkg' เพื่อติดตั้งหรือถอดถอนแพกเกจในระบบของคุณ หรือใช้\n"
"`dselect' หรือ `aptitude' ถ้าต้องการการจัดการแพกเกจแบบเป็นมิตรกับผู้ใช้\n"
"แพกเกจที่แตกด้วยคำสั่ง `dpkg-deb --extract' จะติดตั้งไม่ถูกต้อง !\n"

#: dpkg-deb/main.c:115
msgid ""
"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
msgstr ""
"พิมพ์ dpkg-deb --help เพื่อดูวิธีจัดการแฟ้ม *.deb;\n"
"พิมพ์ dpkg --help เพื่อดูวิธีติดตั้งและถอดถอนแพกเกจ"

#: dpkg-deb/main.c:194
#, c-format
msgid "unknown compression type `%s'!"
msgstr "ไม่รู้จักชนิดของการบีบอัด `%s'!"

#: dpkg-split/info.c:64
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขาด %.250s"

#: dpkg-split/info.c:67
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขาด newline หลัง %.250s"

#: dpkg-split/info.c:91
msgid "unable to seek back"
msgstr "ไม่สามารถกรอกลับ"

#: dpkg-split/info.c:105
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - อักขระเติมช่องว่างใช้ไม่ได้ (รหัส %d)"

#: dpkg-split/info.c:109
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - มีอักขระรหัสศูนย์ในหมวดข้อมูลแพกเกจ"

#: dpkg-split/info.c:116
#, c-format
msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' อยู่ในรูปแบบรุ่น `%.250s' - คุณต้องใช้ dpkg-split รุ่นใหม่กว่านี้"

#: dpkg-split/info.c:124
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ค่า MD5 checksum `%.250s' ไม่ถูกต้อง"

#: dpkg-split/info.c:131
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ไม่มีอักขระขีดทับระหว่างหมายเลขส่วนย่อย"

#: dpkg-split/info.c:140
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - หมายเลขส่วนย่อยเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้"

#: dpkg-split/info.c:145
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ค่ารหัสเอกลักษณ์ที่ข้อมูลส่วนหัวส่วนที่สองไม่ถูกต้อง"

#: dpkg-split/info.c:147
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - สมาชิกที่สองไม่ใช่สมาชิกที่เป็นข้อมูล"

#: dpkg-split/info.c:153
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - จำนวนส่วนย่อยไม่ถูกต้องใน quoted size"

#: dpkg-split/info.c:157
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - ขนาดไม่ถูกต้องใน quoted part number"

#: dpkg-split/info.c:163
#, c-format
msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ fstat แฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c:169
#, c-format
msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' เสียหาย - สั้นเกินไป"

#: dpkg-split/info.c:181 dpkg-split/info.c:222
#, c-format
msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ `%.250s'"

#: dpkg-split/info.c:183
#, c-format
msgid "file `%.250s' is not an archive part"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ"

#: dpkg-split/info.c:188
#, c-format
msgid ""
"%s:\n"
"    Part format version:            %s\n"
"    Part of package:                %s\n"
"        ... version:                %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... length:                 %lu bytes\n"
"        ... split every:            %lu bytes\n"
"    Part number:                    %d/%d\n"
"    Part length:                    %zi bytes\n"
"    Part offset:                    %lu bytes\n"
"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
"\n"
msgstr ""
"%s:\n"
"    รุ่นของรูปแบบข้อมูลส่วนย่อย:           %s\n"
"    ส่วนย่อยของแพกเกจ:                %s\n"
"        ... รุ่น:                     %s\n"
"        ... MD5 checksum:           %s\n"
"        ... ความยาว:                %lu ไบต์\n"
"        ... ตัดแบ่งที่ทุกๆ:              %lu ไบต์\n"
"    หมายเลขส่วนย่อย:                  %d/%d\n"
"    ความยาวส่วนย่อย:                  %zi ไบต์\n"
"    ออฟเซ็ตของส่วนย่อย:                %lu ไบต์\n"
"    ขนาดของแฟ้มส่วนย่อย (ส่วนที่ใช้):      %lu ไบต์\n"
"\n"

#: dpkg-split/info.c:218
msgid "--info requires one or more part file arguments"
msgstr "--info ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยตั้งแต่หนึ่งรายการขึ้นไป"

#: dpkg-split/info.c:228
#, c-format
msgid "file `%s' is not an archive part\n"
msgstr "แฟ้ม `%s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มจัดเก็บ\n"

#: dpkg-split/join.c:48
#, c-format
msgid "unable to open output file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มผลลัพธ์ `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:52
#, c-format
msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิด (ซ้ำ) แฟ้มส่วนย่อยข้อมูลเข้า `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:68
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "เสร็จ\n"

#: dpkg-split/join.c:84
#, c-format
msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' และ `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแฟ้มเดียวกัน"

#: dpkg-split/join.c:89
#, c-format
msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
msgstr "มีแฟ้มส่วนย่อย %d หลายฉบับ - อย่างน้อยก็ `%.250s' และ `%.250s'"

#: dpkg-split/join.c:102
msgid "--join requires one or more part file arguments"
msgstr "--join ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยอย่างน้อยหนึ่งรายการ"

#: dpkg-split/join.c:123
#, c-format
msgid "part %d is missing"
msgstr "ส่วนย่อย %d ขาดหาย"

#: dpkg-split/main.c:38
#, c-format
msgid "Debian `%s' package split/join tool; version %s.\n"
msgstr "เครื่องมือตัดแบ่ง/รวมแพกเกจ `%s' ของเดเบียน; รุ่น %s\n"

#: dpkg-split/main.c:40
#, c-format
msgid "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n"
msgstr "สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1994-1996 Ian Jackson\n"

#: dpkg-split/main.c:53
#, c-format
msgid ""
"Commands:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
"  -I|--info <part> ...             Display info about a part.\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
"  -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched pieces.\n"
"\n"
msgstr ""
"คำสั่ง:\n"
"  -s|--split <file> [<prefix>]     ตัดแบ่งแพกเกจ\n"
"  -j|--join <part> <part> ...      รวมส่วนย่อยเข้าด้วยกัน\n"
"  -I|--info <part> ...             แสดงข้อมูลเกี่ยวกับส่วนย่อย\n"
"  -a|--auto -o <complete> <part>   สะสมส่วนย่อยโดยอัตโนมัติ\n"
"  -l|--listq                       แสดงรายชื่อส่วนย่อยที่รออยู่\n"
"  -d|--discard [<filename> ...]    ล้างส่วนย่อยที่รออยู่ทิ้ง\n"
"\n"

#: dpkg-split/main.c:69
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
"  --depotdir <directory>           Use <directory> instead of %s/%s.\n"
"  -S|--partsize <size>             In KiB, for -s (default is 450).\n"
"  -o|--output <file>               For -j (default is <package>-<version>."
"deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     Be quiet when -a is not a part.\n"
"  --msdos                          Generate 8.3 filenames.\n"
"\n"
"Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
msgstr ""
"ตัวเลือก:\n"
"  --depotdir <directory>           ใช้ <directory> แทน %s/%s\n"
"  -S|--partsize <size>             ใช้หน่วย KiB สำหรับ -s (ค่าปริยายคือ 450)\n"
"  -o|--output <file>               แฟ้มผลลัพธ์สำหรับ -j (ค่าปริยายคือ <package>-"
"<version>.deb).\n"
"  -Q|--npquiet                     ไม่ต้องบ่นถ้า -a ไม่ใช่ส่วนย่อย\n"
"  --msdos                          ใช้ชื่อแฟ้มในรูปแบบ 8.3\n"
"\n"
"สถานะการจบการทำงาน: 0 = OK;  1 = -a ไม่ใช่ส่วนย่อย;  2 = มีปัญหา!\n"

#: dpkg-split/main.c:81
msgid "Type dpkg-split --help for help."
msgstr "พิมพ์ dpkg-split --help เพื่อดูวิธีใช้"

#: dpkg-split/main.c:91 dpkg-split/main.c:95
#, c-format
msgid "error reading %.250s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะอ่าน %.250s"

#: dpkg-split/main.c:96
#, c-format
msgid "unexpected end of file in %.250s"
msgstr "พบจุดจบแฟ้มก่อนกำหนดใน %.250s"

#: dpkg-split/main.c:116
msgid "part size is far too large or is not positive"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยใหญ่เกินไป หรือไม่ใช่ค่าบวก"

#: dpkg-split/main.c:120
#, c-format
msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
msgstr "ขนาดของส่วนย่อยต้องมีค่าอย่างน้อย %dk (เพื่อให้เก็บข้อมูลส่วนหัวได้)"

#: dpkg-split/queue.c:69
#, c-format
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:107
msgid "--auto requires the use of the --output option"
msgstr "--auto ต้องใช้ตัวเลือก --output ด้วย"

#: dpkg-split/queue.c:109
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
msgstr "--auto ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นแฟ้มส่วนย่อยรายการเดียว"

#: dpkg-split/queue.c:113
#, c-format
msgid "unable to read part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มส่วนย่อย `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:116
#, c-format
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
msgstr "แฟ้ม `%.250s' ไม่ใช่ส่วนย่อยของแพกเกจแบ่งส่วน\n"

#: dpkg-split/queue.c:143
#, c-format
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ซ้ำ"

#: dpkg-split/queue.c:147
#, c-format
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' มีขยะที่ท้ายแฟ้ม"

#: dpkg-split/queue.c:156
#, c-format
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มสะสมส่วนย่อยใหม่ `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:160
#, c-format
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อแฟ้มสะสมใหม่ `%.250s' ไปเป็น `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:162
#, c-format
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
msgstr "เก็บส่วนย่อย %d ของแพกเกจ %s แล้ว (ยังต้องการอีก "

#: dpkg-split/queue.c:166
msgid " and "
msgstr " และ "

#: dpkg-split/queue.c:179
#, c-format
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถลบแฟ้มสะสมส่วนย่อย `%.250s' ที่ใช้แล้ว"

#: dpkg-split/queue.c:194
msgid "--listq does not take any arguments"
msgstr "--listq ไม่รับอาร์กิวเมนต์"

#: dpkg-split/queue.c:197
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
msgstr "มีแฟ้มขยะหลงเหลืออยู่ในไดเรกทอรีสะสมส่วนย่อย:\n"

#: dpkg-split/queue.c:202 dpkg-split/queue.c:226
#, c-format
msgid "unable to stat `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถ stat `%.250s'"

#: dpkg-split/queue.c:205
#, c-format
msgid " %s (%lu bytes)\n"
msgstr " %s (%lu ไบต์)\n"

#: dpkg-split/queue.c:207
#, c-format
msgid " %s (not a plain file)\n"
msgstr " %s (ไม่ใช่แฟ้มปกติ)\n"

#: dpkg-split/queue.c:212
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
msgstr "แพกเกจที่ยังประกอบรวมไม่เสร็จ:\n"

#: dpkg-split/queue.c:228
#, c-format
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
msgstr "แฟ้มส่วนย่อย `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"

#: dpkg-split/queue.c:233
#, c-format
msgid "(total %lu bytes)\n"
msgstr "(รวม %lu ไบต์)\n"

#: dpkg-split/queue.c:256
#, c-format
msgid "unable to discard `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถล้าง `%.250s' ทิ้ง"

#: dpkg-split/queue.c:257
#, c-format
msgid "Deleted %s.\n"
msgstr "ลบ %s แล้ว\n"

#: dpkg-split/split.c:45
msgid "--split needs a source filename argument"
msgstr "--split ต้องการอาร์กิวเมนต์ที่เป็นชื่อแฟ้มต้นฉบับ"

#: dpkg-split/split.c:48
msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
msgstr ""
"--split รับอาร์กิวเมนต์เป็นชื่อแฟ้มต้นฉบับและชื่อขึ้นต้นของปลายทางอย่างละหนึ่งรายการเท่านั้น"

#: dpkg-split/split.c:62
#, c-format
msgid "unable to open source file `%.250s'"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มต้นฉบับ `%.250s'"

#: dpkg-split/split.c:63
msgid "unable to fstat source file"
msgstr "ไม่สามารถ stat แฟ้มต้นฉบับ"

#: dpkg-split/split.c:64
#, c-format
msgid "source file `%.250s' not a plain file"
msgstr "แฟ้มต้นฉบับ `%.250s' ไม่ใช่แฟ้มปกติ"

#: dpkg-split/split.c:70
msgid "unable to exec mksplit"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงาน mksplit"

#: scripts/cleanup-info.pl:35 scripts/dpkg-divert.pl:15
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:23 scripts/install-info.pl:13
#: scripts/update-alternatives.pl:60
#, perl-format
msgid "Debian %s version %s.\n"
msgstr "%s ของเดเบียน รุ่น %s\n"

#: scripts/cleanup-info.pl:37
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan."
msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1996 Kim-Minh Kaplan"

#: scripts/cleanup-info.pl:40 scripts/dpkg-divert.pl:21
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:28 scripts/install-info.pl:18
#: scripts/update-alternatives.pl:66
msgid ""
"\n"
"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n"
"later for copying conditions. There is NO warranty.\n"
msgstr ""
"\n"
"นี่เป็นซอฟต์แวร์เสรี กรุณาอ่านเงื่อนไขการแจกจ่ายได้จาก GNU General Public\n"
"License รุ่น 2 หรือใหม่กว่า ซอฟต์แวร์นี้ *ไม่มี* การรับประกันใดๆ\n"

#: scripts/cleanup-info.pl:48
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] [--] [<dirname>]\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --unsafe     set some additional possibly useful options.\n"
"               warning: this option may garble an otherwise correct file.\n"
"  --help       show this help message.\n"
"  --version    show the version.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] [--] [<ชื่อ dir>]\n"
"\n"
"ตัวเลือก:\n"
"  --unsafe     กำหนดตัวเลือกเพิ่มเติมบางอย่างที่อาจเป็นประโยชน์\n"
"               คำเตือน: ตัวเลือกนี้อาจทำให้แฟ้มที่อาจจะถูกต้องอยู่แล้วเละได้\n"
"  --help       แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version    แสดงเลขรุ่น\n"

#: scripts/cleanup-info.pl:65 scripts/install-info.pl:504
#, perl-format
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: คำเตือน - ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:85 scripts/install-info.pl:115
#, perl-format
msgid "%s: unknown option `%s'"
msgstr "%s: ไม่รู้จักตัวเลือก `%s'"

#: scripts/cleanup-info.pl:93 scripts/install-info.pl:126
#, perl-format
msgid "%s: too many arguments"
msgstr "%s: อาร์กิวเมนต์เยอะเกินไป"

#: scripts/cleanup-info.pl:100 scripts/install-info.pl:301
#, perl-format
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถล็อคไดเรกทอรีเพื่อแก้ไข! %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:102
#, perl-format
msgid "try deleting %s"
msgstr "ลองลบ %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:106 scripts/install-info.pl:308
#: scripts/update-alternatives.pl:163
#, perl-format
msgid "unable to open %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:108 scripts/install-info.pl:478
#, perl-format
msgid "unable to create %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:119 scripts/install-info.pl:481
#, perl-format
msgid "unable to write %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเขียน %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:159 scripts/install-info.pl:161
#: scripts/install-info.pl:203 scripts/install-info.pl:310
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:311
#, perl-format
msgid "unable to close %s after read: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s หลังจากอ่านแล้ว: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:164 scripts/install-info.pl:482
#: scripts/update-alternatives.pl:588
#, perl-format
msgid "unable to close %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปิด %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:170 scripts/install-info.pl:486
#, perl-format
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
msgstr "ไม่สามารถสำรอง %s เก่า ขอยกเลิก: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:173
#, perl-format
msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s จะคงไว้เป็น %s: %s"

#: scripts/cleanup-info.pl:177
#, perl-format
msgid "%s: unable to unlock %s: %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:11 scripts/update-alternatives.pl:56
#, perl-format
msgid "Cannot get ENOENT value from %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถอ่านค่า ENOENT จาก %s: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:17
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1995 Ian Jackson\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2000,2001 Wichert Akkerman"

#: scripts/dpkg-divert.pl:29
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  [--add] <file>           add a diversion.\n"
"  --remove <file>          remove the diversion.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  show file diversions.\n"
"  --truename <file>        return the diverted file.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --package <package>      name of the package whose copy of <file> will "
"not\n"
"                             be diverted.\n"
"  --local                  all packages' versions are diverted.\n"
"  --divert <divert-to>     the name used by other packages' versions.\n"
"  --rename                 actually move the file aside (or back).\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the diversions file.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
"\n"
"When adding, default is --local and --divert <original>.distrib.\n"
"When removing, --package or --local and --divert must match if specified.\n"
"Package preinst/postrm scripts should always specify --package and --"
"divert.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"
"คำสั่ง:\n"
"  [--add] <file>           เพิ่มการเบนแฟ้ม\n"
"  --remove <file>          ลบการเบนแฟ้ม\n"
"  --list [<glob-pattern>]  แสดงการเบนแฟ้ม\n"
"  --truename <file>        แสดงแฟ้มที่เบนไป\n"
"\n"
"ตัวเลือก:\n"
"  --package <package>      ชื่อแพกเกจที่ <file> ของแพกเกจจะไม่ถูกเบน\n"
"  --local                  เบนแฟ้มของทุกแพกเกจไม่มียกเว้น\n"
"  --divert <divert-to>     ชื่อแฟ้มฉบับที่แพกเกจอื่นจะใช้\n"
"  --rename                 เปลี่ยนชื่อแฟ้มหลบชื่อเดิม (หรือเปลี่ยนชื่อกลับ)\n"
"  --admindir <directory>   กำหนดไดเรกทอรีที่เก็บแฟ้ม diversions\n"
"  --test                   ไม่ต้องทำจริง แค่สาธิตเท่านั้น\n"
"  --quiet                  ทำแบบเงียบ แสดงข้อความให้น้อยที่สุด\n"
"  --help                   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version                แสดงเลขรุ่น\n"
"\n"
"เมื่อจะเพิ่มการเบนแฟ้ม ตัวเลือกปริยายคือ --local และ --divert <ชื่อเดิม>.distrib\n"
"เมื่อจะลบการเบนแฟ้ม ถ้าระบุ --package หรือ --local และ --divert ก็ต้องระบุให้ตรงกันด้วย\n"
"สคริปต์ preinst/postrm ของแพกเกจควรระบุ --package และ --divert เสมอ\n"

#: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56
#: scripts/update-alternatives.pl:281
#, perl-format
msgid "two commands specified: %s and --%s"
msgstr "มีการระบุคำสั่งสองคำสั่ง: %s และ --%s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:107
#, perl-format
msgid "--%s needs a divert-to argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ divert-to"

#: scripts/dpkg-divert.pl:109
msgid "divert-to may not contain newlines"
msgstr "divert-to ห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"

#: scripts/dpkg-divert.pl:111
#, perl-format
msgid "--%s needs a <package> argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <package>"

#: scripts/dpkg-divert.pl:113
msgid "package may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแพกเกจห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"

#: scripts/dpkg-divert.pl:115 scripts/dpkg-statoverride.pl:75
#: scripts/update-alternatives.pl:336 scripts/update-alternatives.pl:339
#, perl-format
msgid "--%s needs a <directory> argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์ <directory>"

#: scripts/dpkg-divert.pl:118 scripts/dpkg-statoverride.pl:87
#: scripts/update-alternatives.pl:344
#, perl-format
msgid "unknown option `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักตัวเลือก `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:124
#, perl-format
msgid "cannot open diversions: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม diversions: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:127
msgid "missing altname"
msgstr "ขาด altname"

#: scripts/dpkg-divert.pl:129
msgid "missing package"
msgstr "ขาด package"

#: scripts/dpkg-divert.pl:135 scripts/dpkg-divert.pl:163
#: scripts/dpkg-divert.pl:206 scripts/dpkg-statoverride.pl:150
#, perl-format
msgid "--%s needs a single argument"
msgstr "--%s ต้องการอาร์กิวเมนต์แค่รายการเดียว"

#: scripts/dpkg-divert.pl:137 scripts/dpkg-divert.pl:141
#, perl-format
msgid "filename \"%s\" is not absolute"
msgstr "ชื่อแฟ้ม \"%s\" ไม่ใช่พาธเต็ม"

#: scripts/dpkg-divert.pl:138 scripts/dpkg-statoverride.pl:124
msgid "file may not contain newlines"
msgstr "ชื่อแฟ้มห้ามมีอักขระขึ้นบรรทัดใหม่"

#: scripts/dpkg-divert.pl:139
msgid "Cannot divert directories"
msgstr "ไม่สามารถเบนไดเรกทอรี"

#: scripts/dpkg-divert.pl:148
#, perl-format
msgid "Leaving `%s'"
msgstr "จะคง `%s' ไว้"

#: scripts/dpkg-divert.pl:151
#, perl-format
msgid "`%s' clashes with `%s'"
msgstr "`%s' ชนกับ `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:157
#, perl-format
msgid "Adding `%s'"
msgstr "กำลังเพิ่ม `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on divert-to\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"divert-to ไม่ตรง\n"
"  ขณะลบ `%s'\n"
"  พบ `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:169
#, perl-format
msgid ""
"mismatch on package\n"
"  when removing `%s'\n"
"  found `%s'"
msgstr ""
"package ไม่ตรง\n"
"  ขณะลบ `%s'\n"
"  พบ `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:171
#, perl-format
msgid "Removing `%s'"
msgstr "กำลังลบ `%s'"

#: scripts/dpkg-divert.pl:186
#, perl-format
msgid "No diversion `%s', none removed"
msgstr "ไม่มีการเบน `%s' จึงไม่มีการลบรายการใด"

#: scripts/dpkg-divert.pl:216
#, perl-format
msgid "internal error - bad mode `%s'"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน - โหมด `%s' ใช้การไม่ได้"

#: scripts/dpkg-divert.pl:230
#, perl-format
msgid "cannot stat old name `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อเดิม `%s': %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:232
#, perl-format
msgid "cannot stat new name `%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถ stat ชื่อใหม่ `%s': %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:246 scripts/dpkg-divert.pl:253
#, perl-format
msgid "error checking `%s': %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบ `%s': %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:257
#, perl-format
msgid ""
"rename involves overwriting `%s' with\n"
"  different file `%s', not allowed"
msgstr ""
"การเปลี่ยนชื่อทำให้ต้องเขียนทับ `%s' ด้วย\n"
" แฟ้ม `%s' ที่เป็นคนละแฟ้ม ซึ่งไม่อนุญาต"

#: scripts/dpkg-divert.pl:267
#, perl-format
msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s"
msgstr "rename: ลบลิงก์เดิม `%s' ซึ่งซ้ำกัน: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:269
#, perl-format
msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s"
msgstr "rename: เปลี่ยนชื่อ `%s' ไปเป็น `%s': %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:276
#, perl-format
msgid "create diversions-new: %s"
msgstr "สร้าง diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:280
#, perl-format
msgid "write diversions-new: %s"
msgstr "เขียน diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:282
#, perl-format
msgid "close diversions-new: %s"
msgstr "ปิด diversions-new: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:284
#, perl-format
msgid "remove old diversions-old: %s"
msgstr "ลบ diversions-old ฉบับเดิม: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:286
#, perl-format
msgid "create new diversions-old: %s"
msgstr "สร้าง diversions-old ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:288
#, perl-format
msgid "install new diversions: %s"
msgstr "ติดตั้ง diversions ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/dpkg-divert.pl:311 scripts/update-alternatives.pl:702
#, perl-format
msgid "internal error: %s corrupt: %s"
msgstr "ข้อผิดพลาดภายใน: %s เสียหาย: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:25
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2000 Wichert Akkerman"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:36
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
"                           add a new entry into the database.\n"
"  --remove <file>          remove file from the database.\n"
"  --list [<glob-pattern>]  list current overrides in the database.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --admindir <directory>   set the directory with the statoverride file.\n"
"  --update                 immediately update file permissions.\n"
"  --force                  force an action even if a sanity check fails.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"
"คำสั่ง:\n"
"  --add <owner> <group> <mode> <file>\n"
"                           เพิ่มรายการใหม่ในฐานข้อมูล\n"
"  --remove <file>          ลบแฟ้มออกจากฐานข้อมูล\n"
"  --list [<glob-pattern>]  แสดงรายชื่อ overrides ปัจจุบันในฐานข้อมูล\n"
"\n"
"ตัวเลือก:\n"
"  --admindir <directory>   กำหนดไดเรกทอรีที่เก็บแฟ้ม statoverride\n"
"  --update                 ปรับการอนุญาตสิทธิ์ของแฟ้มทันที\n"
"  --force                  บังคับการกระทำแม้การตรวจสอบความเรียบร้อยจะล้มเหลว\n"
"  --quiet                  ทำแบบเงียบ แสดงข้อความให้น้อยที่สุด\n"
"  --help                   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version                แสดงเลขรุ่น\n"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:94
msgid "no mode specified"
msgstr "ไม่มีการกำหนดโหมด"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:98
msgid "--add needs four arguments"
msgstr "--add ต้องการอาร์กิวเมนต์สี่รายการ"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:106
#, perl-format
msgid "illegal user %s"
msgstr "ผู้ใช้ %s ใช้ไม่ได้"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:109
#, perl-format
msgid "non-existing user %s"
msgstr "ไม่มีผู้ใช้ %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:115
#, perl-format
msgid "illegal group %s"
msgstr "กลุ่ม %s ใช้ไม่ได้"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:118
#, perl-format
msgid "non-existing group %s"
msgstr "ไม่มีกลุ่ม %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:122
#, perl-format
msgid "illegal mode %s"
msgstr "โหมด %s ใช้ไม่ได้"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:125 scripts/dpkg-statoverride.pl:152
#: scripts/dpkg-statoverride.pl:171
msgid "stripping trailing /"
msgstr "จะตัด / ที่ท้ายชื่อ"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:128
#, perl-format
msgid "An override for \"%s\" already exists, "
msgstr "มีรายการ override สำหรับ \"%s\" อยู่ก่อนแล้ว "

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:130
msgid "but --force specified so will be ignored."
msgstr "แต่มีการระบุ --force ดังนั้นเราจะละเลยข้อสังเกตนี้"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:132
msgid "aborting"
msgstr "ขอยกเลิก"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:143
#, perl-format
msgid "warning: --update given but %s does not exist"
msgstr "คำเตือน: สั่ง --update แต่ไม่มีแฟ้ม %s อยู่"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:145
#, perl-format
msgid "failed to chown %s: %s"
msgstr "กำหนดเจ้าของ %s ไม่สำเร็จ: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:146
#, perl-format
msgid "failed to chmod %s: %s"
msgstr "กำหนดสิทธิ์ %s ไม่สำเร็จ: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:154
msgid "No override present."
msgstr "ไม่มีรายการ override อยู่"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:162
msgid "warning: --update is useless for --remove"
msgstr "คำเตือน: --update ไม่มีประโยชน์อะไรสำหรับ --remove"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:189
#, perl-format
msgid "cannot open statoverride: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด statoverride: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:195
#, perl-format
msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting"
msgstr "มี override หลายรายการสำหรับ \"%s\" ขอยกเลิก"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:208
#, perl-format
msgid "cannot open new statoverride file: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้ม statoverride ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:215
#, perl-format
msgid "error removing statoverride-old: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบ statoverride-old: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:217
#, perl-format
msgid "error creating new statoverride-old: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะสร้าง statoverride-old ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/dpkg-statoverride.pl:219
#, perl-format
msgid "error installing new statoverride: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะติดตั้ง statoverride ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/install-info.pl:15
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1994,1995 Ian Jackson"

#: scripts/install-info.pl:27
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --section <regexp> <title>\n"
"                           put the new entry in the <regex> matched section\n"
"                           or create a new one with <title> if non-"
"existent.\n"
"  --menuentry=<text>       set the menu entry.\n"
"  --description=<text>     set the description to be used in the menu "
"entry.\n"
"  --info-file=<path>       specify info file to install in the directory.\n"
"  --dir-file=<path>        specify file name of info directory file.\n"
"  --infodir=<directory>    same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
"  --info-dir=<directory>   likewise.\n"
"  --keep-old               do not replace entries nor remove empty ones.\n"
"  --remove                 remove the entry specified by <filename> "
"basename.\n"
"  --remove-exactly         remove the exact <filename> entry.\n"
"  --test                   enables test mode (no actions taken).\n"
"  --debug                  enables debug mode (show more information).\n"
"  --quiet                  do not show output messages.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] [--] <filename>\n"
"\n"
"ตัวเลือก:\n"
"  --section <regexp> <title>\n"
"                           ติดตั้งรายการใหม่ในหมวดที่ตรงกับ <regex>\n"
"                           หรือสร้างรายการใหม่ในหัวข้อ <title> ถ้าเดิมไม่มีอยู่\n"
"  --menuentry=<text>       กำหนดรายการเมนู\n"
"  --description=<text>     กำหนดคำบรรยายที่จะใช้ในรายการเมนู\n"
"  --info-file=<path>       กำหนดแฟ้ม info ที่จะติดตั้งในไดเรกทอรี\n"
"  --dir-file=<path>        ระบุชื่อแฟ้มสารบบของ info\n"
"  --infodir=<directory>    เหมือนกับ '--dir-file=<directory>/dir'\n"
"  --info-dir=<directory>   เช่นกัน\n"
"  --keep-old               ไม่ต้องแทนที่รายการเดิมหรือลบรายการที่ว่างเปล่า\n"
"  --remove                 ลบรายการที่ระบุโดยส่วนชื่อแฟ้มใน <filename>\n"
"  --remove-exactly         ลบรายการที่ตรงกับ <filename> ทุกประการ\n"
"  --test                   ใช้โหมดทดสอบ (ไม่ต้องทำจริง)\n"
"  --debug                  ใช้โหมดดีบั๊ก (แสดงรายละเอียดมากขึ้น)\n"
"  --quiet                  ไม่ต้องแสดงข้อความใดๆ\n"
"  --help                   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version                แสดงเลขรุ่น\n"

#: scripts/install-info.pl:93
#, perl-format
msgid "could not open stderr for output! %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด stderr เพื่อเขียน! %s"

#: scripts/install-info.pl:97
#, perl-format
msgid "%s: --section needs two more args"
msgstr "%s: --section ต้องการอาร์กิวเมนต์สองรายการ"

#: scripts/install-info.pl:103
#, perl-format
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
msgstr "%s: ตัวเลือก --%s เลิกใช้แล้ว (จะละเลย)"

#: scripts/install-info.pl:129
#, perl-format
msgid "%s: --section ignored with --remove"
msgstr "%s: จะละเลย --section สำหรับ --remove"

#: scripts/install-info.pl:130
#, perl-format
msgid "%s: --description ignored with --remove"
msgstr "%s: จะละเลย --description สำหรับ --remove"

#: scripts/install-info.pl:133
#, perl-format
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
msgstr "%s: โหมดทดสอบ - แฟ้มสารบบจะไม่ถูกปรับข้อมูล"

#: scripts/install-info.pl:187
#, perl-format
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
msgstr "%s: คำเตือน - จะละเลยรายการ INFO-DIR-ENTRY ที่ผิดรูปแบบในแฟ้ม"

#: scripts/install-info.pl:196
msgid "invalid info entry"
msgstr "รายการ info ใช้ไม่ได้"

#: scripts/install-info.pl:222
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
msgstr ""
"\n"
"ไม่มี `START-INFO-DIR-ENTRY' และไม่มี `This file documents'\n"
"%s: ไม่สามารถระบุคำบรรยายสำหรับรายการ `dir' - ขอยกเลิก\n"

#: scripts/install-info.pl:275
#, perl-format
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
msgstr "%s: ไม่มีแฟ้ม %s อยู่ จะดึงแฟ้มสำรอง %s มาใช้"

#: scripts/install-info.pl:278 scripts/install-info.pl:288
#, perl-format
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
msgstr "%s: คัดลอก %s ไปเป็น %s ไม่สำเร็จ ขอยกเลิก: %s"

#: scripts/install-info.pl:284
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
msgstr "%s: ไม่มีแฟ้มสำรอง %s อยู่ จะดึงแฟ้มปริยายมาใช้"

#: scripts/install-info.pl:293
#, perl-format
msgid "%s: no backup file %s available."
msgstr "%s: ไม่มีแฟ้มสำรอง %s อยู่"

#: scripts/install-info.pl:294
#, perl-format
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
msgstr "%s: ไม่มีแฟ้มปริยาย %s อยู่ ขอยกเลิก"

#: scripts/install-info.pl:303
#, perl-format
msgid "try deleting %s?"
msgstr "ลองลบ %s ดูไหม?"

#: scripts/install-info.pl:344
#, perl-format
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
msgstr "%s: จะไม่แทนที่รายการที่มีอยู่ของ `%s'"

#: scripts/install-info.pl:347
#, perl-format
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
msgstr "%s: จะแทนที่รายการสารบบที่มีอยู่สำหรับ `%s'"

#: scripts/install-info.pl:360
#, perl-format
msgid "%s: creating new section `%s'"
msgstr "%s: กำลังสร้างหมวดใหม่ `%s'"

#: scripts/install-info.pl:363
#, perl-format
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
msgstr "%s: ยังไม่มีหมวดใด จะสร้างหมวด Miscellaneous ด้วย"

#: scripts/install-info.pl:381
#, perl-format
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
msgstr "%s: ไม่มีการระบุหมวดสำหรับรายการใหม่ จะวางไว้ท้ายสุด"

#: scripts/install-info.pl:418
#, perl-format
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
msgstr "%s: กำลังลบรายการ `%s ...'"

#: scripts/install-info.pl:424
#, perl-format
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
msgstr "%s: จะไม่ลบหมวดที่ว่างเปล่า `%s'"

#: scripts/install-info.pl:427
#, perl-format
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
msgstr "%s: จะลบหมวดที่ว่างเปล่า `%s'"

#: scripts/install-info.pl:434
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
msgstr "%s: ไม่มีรายการสำหรับแฟ้ม `%s' และรายการเมนู `%s'"

#: scripts/install-info.pl:436
#, perl-format
msgid "%s: no entry for file `%s'"
msgstr "%s: ไม่มีรายการสำหรับแฟ้ม `%s'"

#: scripts/install-info.pl:489
#, perl-format
msgid "unable to install new %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s ฉบับใหม่: %s"

#: scripts/install-info.pl:492
#, perl-format
msgid "unable to unlock %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถปลดล็อค %s: %s"

#: scripts/install-info.pl:494
#, perl-format
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
msgstr "%s: ไม่สามารถสำรองข้อมูล %s ใน %s: %s"

#: scripts/install-info.pl:511
#, perl-format
msgid "unable to read %s: %d"
msgstr "ไม่สามารถอ่าน %s: %d"

#: scripts/install-info.pl:515
#, perl-format
msgid "dbg: %s"
msgstr "dbg: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:62
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n"
"Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman."
msgstr ""
"\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 1995 Ian Jackson\n"
"สงวนลิขสิทธิ์ (C) 2000-2002 Wichert Akkerman"

#: scripts/update-alternatives.pl:74
#, perl-format
msgid ""
"Usage: %s [<option> ...] <command>\n"
"\n"
"Commands:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           add a group of alternatives to the system.\n"
"  --remove <name> <path>   remove <path> from the <name> group alternative.\n"
"  --remove-all <name>      remove <name> group from the alternatives "
"system.\n"
"  --auto <name>            switch the master link <name> to automatic mode.\n"
"  --display <name>         display information about the <name> group.\n"
"  --list <name>            display all targets of the <name> group.\n"
"  --config <name>          show alternatives for the <name> group and ask "
"the\n"
"                           user to select which one to use.\n"
"  --set <name> <path>      set <path> as alternative for <name>.\n"
"  --all                    call --config on all alternatives.\n"
"\n"
"<link> is the symlink pointing to %s/<name>.\n"
"  (e.g. /usr/bin/pager)\n"
"<name> is the master name for this link group.\n"
"  (e.g. pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (e.g. /usr/bin/less)\n"
"<priority> is an integer; options with higher numbers have higher priority "
"in\n"
"  automatic mode.\n"
"\n"
"Options:\n"
"  --altdir <directory>     change the alternatives directory.\n"
"  --admindir <directory>   change the administrative directory.\n"
"  --test                   don't do anything, just demonstrate.\n"
"  --verbose                verbose operation, more output.\n"
"  --quiet                  quiet operation, minimal output.\n"
"  --help                   show this help message.\n"
"  --version                show the version.\n"
msgstr ""
"วิธีใช้: %s [<ตัวเลือก> ...] <คำสั่ง>\n"
"\n"
"คำสั่ง:\n"
"  --install <link> <name> <path> <priority>\n"
"    [--slave <link> <name> <path>] ...\n"
"                           เพิ่มกลุ่มของแฟ้มทางเลือกในระบบ\n"
"  --remove <name> <path>   ลบ <path> ออกจากกลุ่มแฟ้มทางเลือก <name>\n"
"  --remove-all <name>      ลบกลุ่ม <name> ออกจากระบบแฟ้มทางเลือก\n"
"  --auto <name>            กำหนดให้ลิงก์หลัก <name> เข้าสู่โหมดอัตโนมัติ\n"
"  --display <name>         แสดงข้อมูลเกี่ยวกับกลุ่ม <name>\n"
"  --list <name>            แสดงปลายทางทั้งหมดของกลุ่ม <name>\n"
"  --config <name>          แสดงทางเลือกทั้งหมดของกลุ่ม <name> และให้ผู้ใช้เลือก\n"
"                           ว่าจะใช้ทางเลือกไหน\n"
"  --set <name> <path>      กำหนดให้ <path> เป็นทางเลือกสำหรับ <name>\n"
"  --all                    เรียก --config กับแฟ้มทางเลือกทั้งหมด\n"
"\n"
"<link> เป็น symlink ที่ชี้ไปยัง %s/<name>\n"
"  (เช่น /usr/bin/pager)\n"
"<name> เป็นชื่อหลักของกลุ่มลิงก์นี้\n"
"  (เช่น pager)\n"
"<path> is the location of one of the alternative target files.\n"
"  (เช่น /usr/bin/less)\n"
"<priority> เป็นตัวเลข; ทางเลือกที่มีตัวเลขนี้สูง จะได้รับความสำคัญสูงในโหมดอัตโนมัติ\n"
" \n"
"ตัวเลือก:\n"
"  --altdir <directory>     เปลี่ยนไดเรกทอรีของทางเลือก\n"
"  --admindir <directory>   เปลี่ยนไดเรกทอรีสำหรับการดูแลระบบ\n"
"  --test                   ไม่ต้องทำจริง แค่สาธิตเท่านั้น\n"
"  --verbose                ทำแบบบอกละเอียด แสดงข้อความมากขึ้น\n"
"  --quiet                  ทำแบบเงียบ แสดงข้อความให้น้อยที่สุด\n"
"  --help                   แสดงข้อความช่วยเหลือนี้\n"
"  --version                แสดงเลขรุ่น\n"

#: scripts/update-alternatives.pl:127
msgid "invalid update mode"
msgstr "โหมดปรับข้อมูลใช้ไม่ได้"

#: scripts/update-alternatives.pl:131
#, perl-format
msgid "duplicate slave %s"
msgstr "หัวข้อลูก %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:134
#, perl-format
msgid "slave link same as main link %s"
msgstr "ลิงก์ลูกซ้ำกับลิงก์หลัก %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:135
#, perl-format
msgid "duplicate slave link %s"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:139
#, perl-format
msgid "duplicate path %s"
msgstr "พาธ %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:145
#, perl-format
msgid "priority %s %s"
msgstr "ความสำคัญ %s %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:152
#, perl-format
msgid ""
"Alternative for %s points to %s - which wasn't found.  Removing from list of "
"alternatives."
msgstr "ทางเลือกสำหรับ %s ชี้ไปยัง %s ซึ่งไม่มีอยู่ จะลบออกจากรายการแฟ้มทางเลือก"

#: scripts/update-alternatives.pl:192
#, perl-format
msgid "%s - status is %s."
msgstr "%s - สถานะคือ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:196
#, perl-format
msgid " link currently points to %s"
msgstr " ลิงก์ชี้ไปยัง %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:198
msgid " link currently absent"
msgstr " ลิงก์ขาดหาย"

#: scripts/update-alternatives.pl:200
#, perl-format
msgid " link unreadable - %s"
msgstr " ลิงก์อ่านไม่ได้ - %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:204
#, perl-format
msgid "%s - priority %s"
msgstr "%s - ความสำคัญ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:208
#, perl-format
msgid " slave %s: %s"
msgstr " หัวข้อลูก %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:213
msgid "No versions available."
msgstr "ไม่มีทางเลือกอยู่"

#: scripts/update-alternatives.pl:215
#, perl-format
msgid "Current `best' version is %s."
msgstr "ทางเลือกที่ `ดีที่สุด' ในขณะนี้คือ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:232
#, fuzzy, perl-format
msgid ""
"warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n"
"or nonexistent; however, readlink failed: %s"
msgstr ""
"คำเตือน: %s ควรจะเป็น symlink ไปยัง %s\n"
" (หรือไม่ก็ไม่มีอยู่เลย) แต่ปรากฏว่า readlink ล้มเหลว: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:244
#, perl-format
msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s."
msgstr "จะปล่อยให้ %s (%s) ชี้ไปยัง %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:247
#, perl-format
msgid "Updating %s (%s) to point to %s."
msgstr "กำลังปรับข้อมูล %s (%s) ให้ชี้ไปยัง %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:256
#, fuzzy, perl-format
msgid "Using '%s' to provide '%s'."
msgstr "จะใช้ `%s' เพื่อจัดเตรียม `%s'"

#: scripts/update-alternatives.pl:270 scripts/update-alternatives.pl:616
#, perl-format
msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s."
msgstr "กำลังลบ %s (%s) เพราะไม่เหมาะกับ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:288
#, perl-format
msgid "unable to remove %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถลบ %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:301
#, perl-format
msgid "unknown argument `%s'"
msgstr "ไม่รู้จักอาร์กิวเมนต์ `%s'"

#: scripts/update-alternatives.pl:314
msgid "--install needs <link> <name> <path> <priority>"
msgstr "--install ต้องการ <link> <name> <path> <priority>"

#: scripts/update-alternatives.pl:316
msgid "priority must be an integer"
msgstr "ความสำคัญต้องเป็นตัวเลข"

#: scripts/update-alternatives.pl:320
#, perl-format
msgid "--%s needs <name> <path>"
msgstr "--%s ต้องการ <name> <path>"

#: scripts/update-alternatives.pl:325
#, perl-format
msgid "--%s needs <name>"
msgstr "--%s ต้องการ <name>"

#: scripts/update-alternatives.pl:329
msgid "--slave needs <link> <name> <path>"
msgstr "--slave ต้องการ <link> <name> <path>"

#: scripts/update-alternatives.pl:331
#, perl-format
msgid "slave name %s duplicated"
msgstr "ชื่อหัวข้อลูก %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:332
#, perl-format
msgid "slave link %s duplicated"
msgstr "ลิงก์ลูก %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:349
#, perl-format
msgid "name %s is both primary and slave"
msgstr "ชื่อ %s เป็นทั้งหัวข้อหลักและหัวข้อลูก"

#: scripts/update-alternatives.pl:351
#, perl-format
msgid "link %s is both primary and slave"
msgstr "ลิงก์ %s เป็นทั้งลิงก์หลักและลิงก์ลูก"

#: scripts/update-alternatives.pl:354
msgid ""
"need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or "
"--auto"
msgstr ""
"ต้องการ --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all "
"หรือ --auto"

#: scripts/update-alternatives.pl:356
msgid "--slave only allowed with --install"
msgstr "--slave ใช้ได้กับ --install เท่านั้น"

#: scripts/update-alternatives.pl:369
#, perl-format
msgid "No alternatives for %s."
msgstr "ไม่มีทางเลือกสำหรับ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:416
#, perl-format
msgid "Setting up automatic selection of %s."
msgstr "กำลังกำหนดทางเลือกแบบอัตโนมัติสำหรับ %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:430
#, perl-format
msgid ""
"%s has been changed (manually or by a script).\n"
"Switching to manual updates only."
msgstr ""
"%s ได้ถูกเปลี่ยนแปลง (ด้วยการสั่งเองหรือผ่านสคริปต์)\n"
"จะเปลี่ยนสู่การปรับข้อมูลแบบสั่งเองเท่านั้น"

#: scripts/update-alternatives.pl:442
#, perl-format
msgid ""
"Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n"
"(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)"
msgstr ""
"กำลังตรวจสอบทางเลือกที่มีอยู่ของ %s และปรับลิงก์ใน %s ...\n"
"(คุณอาจแก้ไข symlink ที่นั่นเองได้ถ้าต้องการ - ดู `man ln')"

#: scripts/update-alternatives.pl:448
#, perl-format
msgid "Renaming %s link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ %s จาก %s เป็น %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:451 scripts/update-alternatives.pl:475
#, perl-format
msgid "unable to rename %s to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ %s ไปเป็น %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:470
#, perl-format
msgid "slave link name %s duplicated"
msgstr "ชื่อลิงก์ลูก %s ซ้ำ"

#: scripts/update-alternatives.pl:472
#, perl-format
msgid "Renaming %s slave link from %s to %s."
msgstr "กำลังเปลี่ยนชื่อลิงก์ลูก %s จาก %s เป็น %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:489
msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode"
msgstr "กำลังลบทางเลือกที่เลือกแบบสั่งเอง - จะเปลี่ยนเข้าสู่โหมดอัตโนมัติ"

#: scripts/update-alternatives.pl:503
#, perl-format
msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing."
msgstr "ทางเลือก %s สำหรับ %s ไม่ได้ลงทะเบียนไว้ จะไม่ลบ"

#: scripts/update-alternatives.pl:530
#, perl-format
msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)."
msgstr "จะล้างลิงก์ลูกที่เลิกใช้แล้ว %s (%s)"

#: scripts/update-alternatives.pl:549
#, perl-format
msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone."
msgstr "การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติของ %s ถูกปิดไว้ จะไม่แตะต้อง"

#: scripts/update-alternatives.pl:551
#, perl-format
msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'."
msgstr ""
"หากต้องการกลับสู่การปรับข้อมูลแบบอัตโนมัติ ใช้คำสั่ง `update-alternatives --auto %s'"

#: scripts/update-alternatives.pl:555
#, perl-format
msgid "Recovering from previous failed update of %s ..."
msgstr "กำลังฟื้นจากการปรับข้อมูลที่ล้มเหลวของ %s ..."

#: scripts/update-alternatives.pl:569
#, perl-format
msgid "unable to open %s for write: %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิด %s เพื่อเขียน: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:592
#, perl-format
msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it."
msgstr "แพกเกจสุดท้ายที่จัดเตรียม %s (%s) ถูกถอดถอน จะลบทิ้ง"

#: scripts/update-alternatives.pl:631
#, perl-format
msgid ""
"There is no program which provides %s.\n"
"Nothing to configure.\n"
msgstr ""
"ไม่มีโปรแกรมที่จัดเตรียม %s\n"
"ไม่มีอะไรจะตั้งค่า\n"

#: scripts/update-alternatives.pl:637
#, perl-format
msgid ""
"There is only 1 program which provides %s\n"
"(%s). Nothing to configure.\n"
msgstr ""
"มีเพียง 1 โปรแกรมที่จัดเตรียม %s\n"
"(%s) ไม่มีอะไรจะตั้งค่า\n"

#: scripts/update-alternatives.pl:642
#, perl-format
msgid ""
"There are %s alternatives which provide `%s'.\n"
"\n"
"  Selection    Alternative\n"
"-----------------------------------------------\n"
msgstr ""
"มีทางเลือก %s รายการที่จัดเตรียม `%s'\n"
"\n"
"  รายการ       ทางเลือก\n"
"-----------------------------------------------\n"

#: scripts/update-alternatives.pl:652
msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: "
msgstr "กด enter เพื่อคงค่าปริยาย[*] หรือพิมพ์ตัวเลขประจำตัวเลือก: "

#: scripts/update-alternatives.pl:684
#, perl-format
msgid "Cannot find alternative `%s'."
msgstr "ไม่พบทางเลือก `%s'"

#: scripts/update-alternatives.pl:689 scripts/update-alternatives.pl:692
#, perl-format
msgid "error writing stdout: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเขียน stdout: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:691
#, perl-format
msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)"
msgstr "ห้ามใช้อักขระขึ้นบรรทัดใหม่ในแฟ้มสำหรับ update-alternatives (%s)"

#: scripts/update-alternatives.pl:696
#, perl-format
msgid "error or eof reading %s for %s (%s)"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดหรือพบจุดจบแฟ้มขณะอ่าน %s สำหรับ %s (%s)"

#: scripts/update-alternatives.pl:698
#, perl-format
msgid "missing newline after %s"
msgstr "ขาดอักขระขึ้นบรรทัดใหม่หลัง %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:710
#, perl-format
msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถสร้าง %s ให้เป็น symlink ไปยัง %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:715
#, perl-format
msgid "unable to install %s as %s: %s"
msgstr "ไม่สามารถติดตั้ง %s เป็น %s: %s"

#: scripts/update-alternatives.pl:718
#, perl-format
msgid "Serious problem: %s"
msgstr "ปัญหาร้ายแรง: %s"

#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s"
#~ msgstr "ไม่สามารถทำให้แน่ใจว่า %s ไม่มีอยู่: %s"

#~ msgid ""
#~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n"
#~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s"
#~ msgstr ""
#~ "คำเตือน: %s ควรจะเป็น symlink ลูกไปยัง %s\n"
#~ " หรือไม่ก็ไม่มีอยู่เลย แต่ปรากฏว่า readlink ล้มเหลว: %s"

#~ msgid "warning"
#~ msgstr "คำเตือน"

#~ msgid "parse error"
#~ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะแจง"

#~ msgid " (package: "
#~ msgstr " (แพกเกจ: "

#, fuzzy
#~ msgid "error reading %s"
#~ msgstr "กำลังเตรียม %s"