diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 117 |
1 files changed, 117 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..761dc7f --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# slim po-debconf translation to Spanish +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2005, 2008 Software in the Public Interest +# This file is distributed under the same license as the slim package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Carlos Valdivia Yagüe, 2001 +# +# - Updates +# Javier Fernandez-Sanguino Peña, 2003 +# David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2001, 2002, 2005 +# Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>, 2008 +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: slim 1.3.0-2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lightdm@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-27 21:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-12-24 13:47+0100\n" +"Last-Translator: Francisco Javier Cuadrado <fcocuadrado@gmail.com>\n" +"Language-Team: ES <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../lightdm.templates:3001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Gestor de sesiones predeterminado:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../lightdm.templates:3001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestor de sesiones es un programa que le ofrece la posibilidad de entrar " +"gráficamente a su sistema mediante el sistema X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../lightdm.templates:3001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Sólo puede utilizarse un gestor de sesiones para gestionar un servidor de X " +"concreto, pero existen varios paquetes de gestores de sesiones instalados. " +"Por favor, seleccione que gestor de sesiones debería ejecutarse de manera " +"predeterminada." + +#. Type: select +#. Description +#: ../lightdm.templates:3001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Varios gestores de sesiones se pueden ejecutar simultáneamente si están " +"configurados para manejar diferentes servidores. Para conseguir esto, " +"configure los gestores de sesiones apropiadamente, edite cada script de init " +"en «/etc/init.d» relacionado con ellos y desactive la comprobación en busca " +"del gestor de sesiones predeterminado." + +#, fuzzy +#~ msgid "Stop the xdm daemon?" +#~ msgstr "¿Desea parar el demonio de xdm?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio del gestor de sesiones (xdm) generalmente se para al " +#~ "actualizar los paquetes y al eliminarlos, pero parece que gestiona por lo " +#~ "menos una sesión X en estos momentos. Si detiene xdm ahora, cualquier " +#~ "sesión X que gestione será destruida. Puede dejar que xdm siga " +#~ "ejecutándose, y la siguiente versión tendrá efecto cuando el demonio se " +#~ "rearranque." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "El demonio del gestor de sesiones (xdm) generalmente se para al " +#~ "actualizar los paquetes y al eliminarlos, pero parece que gestiona por lo " +#~ "menos una sesión X en estos momentos. Si detiene xdm ahora, cualquier " +#~ "sesión X que gestione será destruida. Puede dejar que xdm siga " +#~ "ejecutándose, y la siguiente versión tendrá efecto cuando el demonio se " +#~ "rearranque." |