summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po-su-to-root/gl.po
blob: d57b608b95c381a52df823266f4e3b370ac6ee90 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
#
# Copyright (C) 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-12 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../scripts/su-to-root:31
msgid ""
"usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
"  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
"  -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
"  -X: command is a X11 program\\n"
msgstr ""
"emprego: %s [-X] [-p <usuario>] -c <orde>\n"
"  -c orde: orde a executar en forma de cadea de texto (obrigatoria)\n"
"  -p <usuario>: usuario no que se converter (por defecto, root)\n"
"  -X: a orde é un programa de X11\\n"

#: ../scripts/su-to-root:62
msgid "About to execute %s.\\n"
msgstr "Vaise executar %s.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:63
msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
msgstr "Esta orde precisa de privilexios de %s para executala.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:72
msgid "Using %s...\\n"
msgstr "A empregar %s...\\n"

#: ../scripts/su-to-root:73
msgid "Enter %s password at prompt.\\n"
msgstr "Introduza o contrasinal de %s no indicativo.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:76
msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
msgstr ""
"Introduciuse un contrasinal incorrecto ou a orde fallou. ¿Quere tentalo "
"outra vez? (s/N)"