1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
|
# translation of ru.po to Russian
# Russian translation of menu.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>, 2004.
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2004, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.37\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-10 21:13+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "В функцию print передан аргумент нулевого размера."
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: проверка каталога %1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: создание каталога %1:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Невозможно открыть каталог(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Невозможно сменить каталог(%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: каталог %1 уже существует\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [поддерживается]: имя=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "В записи пункта меню отсутствует необходимое поле \"%1\".\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Неизвестное значение поля %1=\"%2\".\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" может иметь значение только \"sensitive\" или "
"\"insensitive\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Внимание: Неизвестный идентификатор `%1' в строке %2 в файле %"
"3. Игнорируется.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 должен быть определён в menu-method %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Не удалось открыть файл %1 (также и %2).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Не удалось открыть файл %1.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Для создания пользовательских файлов конфигурации менеджера окон,\n"
"вышеуказанные файлы должны быть доступны на запись (и/или каталоги должны "
"существовать).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Внимание: строка %1 не найдена в файле шаблона %2\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <метод-меню>\n"
" Читает записи пунктов меню из stdin в формате \"update-menus --stdout\"\n"
" и генерирует файлы меню, используя указанный метод-меню.\n"
" Опции install-menu:\n"
" -h --help : это сообщение\n"
" --remove : удалить меню, а не создавать.\n"
" -v --verbose : выдавать подробную информацию\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: не указан метод-меню сценарий!"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Не удалось открыть сценарий %1 на чтение.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
"Предупреждение: сценарий %1 не содержит функции removemenu, меню не удалено\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Запуск: \"%1\"\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: отмена\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Неверное число аргументов функции %1."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Неизвестная функция: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Неявное использование неопределённой функции: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Неизвестный идентификатор: \"%1\""
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки: \"%1\""
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Неизвестная ошибка."
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Неизвестная ошибка, сообщение=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Не удалось открыть файл \"%1\"."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Ошибка передачи данных через канал \"%1\" (канал открыт на чтение)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: отсутствует необходимый тег: \"%2\""
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(возможно) stdin"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"В файле \"%1\", в строке (или в определении, которое кончается на) %2:\n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Где-то во входном файле:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Неожиданный конец файла."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Неожиданный конец строки."
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Ожидается идентификатор."
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Ожидается: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Неожиданный символ: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Ожидается Boolean (либо true, либо false).\n"
"Найдено: \"%1\""
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Неизвестный compat режим: \"%1\""
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace и $with должны иметь "
"одинаковую длину."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"файл %1, строка %2:\n"
"Удаляемая запись требует отсутствующего пакета %3."
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Чтение правил трансляции из %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Чтение списка установленных пакетов..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "Выполнение %1 завершилось без результата или с ошибкой.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Пропуск файла из-за ошибок...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Чтение пунктов меню из %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Ошибка чтения %1.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "Найдено %1 пунктов меню (всего %2)."
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Запуск метода: %1 --remove"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Сценарий %1 не может быть выполнен."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Сценарий %1 вернул статус ошибки %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Сценарий %1 получил сигнал %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Запуск метода: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Не удалось создать канал."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Запускается menu-methods из %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Уже запущены другие процессы update-menus, блокирующие %1, выход."
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Невозможно заблокировать %1: %2 - Отмена."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Невозможно удалить файл блокировки %1 - Отмена."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Невозможно удалить файл блокировки %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus запущен пользователем."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Ожидание завершения работы dpkg (работа в фоновом режиме).\n"
"(проверка %1)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Дальнейший вывод (если есть) будет перенаправлен в %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg не блокирует область статистики, хорошо."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Использование: update-menus [опции] \n"
"Собирает данные о пакетах из базы данных меню и генерирует меню для\n"
"всех программ, которые предоставляют методы-меню, обычно это менеджеры "
"окон.\n"
" -d Выводить сообщения отладки.\n"
" -v Подробно сообщать что происходит при работе.\n"
" -h, --help Это сообщение.\n"
" --menufilesdir=<кат> Добавить <кат> в список поиска каталогов меню.\n"
" --menumethod=<метод> Выполнить только указанный <метод> меню.\n"
" --nodefaultdirs Не использовать стандартные каталоги меню.\n"
" --nodpkgcheck Не проверять, установлены ли пакеты.\n"
" --remove Удалять, а не создавать меню.\n"
" --stdout Вывод списка меню в формате, пригодном для передачи\n"
" по каналу в install-menu.\n"
" --version Показать версию и закончить работу.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Неизвестное условие установки \"%1\" (пока поддерживается только \"package"
"\")."
|