summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/es.po')
-rw-r--r--debian/po/es.po390
1 files changed, 390 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po
new file mode 100644
index 0000000..4391e77
--- /dev/null
+++ b/debian/po/es.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+# mysql-dfsg-5 translation to spanish
+# Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc.
+# This file is distributed under the same license as the XXXX package.
+#
+# Changes:
+# - Initial translation
+# Jesus Aneiros, 2006
+# - Updated
+# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007
+# - Revision
+# Nacho Barrientos Arias
+# Fernando Cerezal
+# David Martínez Moreno
+# Ricardo Mones
+# Carlos Galisteo
+# Javier Fernandez-Sanguino
+#
+#
+# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
+# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
+# formato, por ejemplo ejecutando:
+# info -n '(gettext)PO Files'
+# info -n '(gettext)Header Entry'
+#
+# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
+# los siguientes documentos:
+#
+# - El proyecto de traducción de Debian al español
+# http://www.debian.org/intl/spanish/
+# especialmente las notas y normas de traducción en
+# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
+#
+# - La guía de traducción de po's de debconf:
+# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
+# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
+#
+# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
+# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
+# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>)
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5_5.0.24-3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n"
+"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n"
+"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher "
+#| "version has been installed earlier."
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del "
+"paquete mysql-server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base "
+"de datos actual."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql "
+#| "directory:"
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/"
+"lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MySQL databases?"
+msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MySQL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
+"be removed."
+msgstr ""
+"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MySQL que van a "
+"eliminarse."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
+"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
+"should be kept."
+msgstr ""
+"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de "
+"MySQL más reciente o si hay un paquete «mysql-server» distinto que los está "
+"utilizando."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MySQL server on boot?"
+msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor MySQL al iniciarse el sistema?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
+"the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o "
+"manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MySQL administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario "
+"«root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+#, fuzzy
+#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed."
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:7001
+#, fuzzy
+#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
+msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MySQL server."
+msgstr ""
+"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario "
+"administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya tenía "
+"una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el servidor "
+"MySQL."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del "
+"paquete."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian para más información."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr ""
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
+msgid ""
+"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
+"all config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added "
+#~ "to the system:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el "
+#~ "sistema para poder utilizar MySQL:"
+
+#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!"
+#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and "
+#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by "
+#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". "
+#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old "
+#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert "
+#~ "those tables."
+#~ msgstr ""
+#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de "
+#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus "
+#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o "
+#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación "
+#~ "de mysql-server-5.5. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, "
+#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan "
+#~ "Debian Sarge o versiones anteriores?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored "
+#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as "
+#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to "
+#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en "
+#~ "versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha "
+#~ "mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que "
+#~ "clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» "
+#~ "no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya "
+#~ "cambiado la contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the "
+#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right "
+#~ "permissions (the uid/gid may be different)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al "
+#~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos "
+#~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+#~ msgstr ""
+#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false"
+
+#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:"
+#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:"
+
+#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql"
+
+#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When installation finishes, you should verify that the account is "
+#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more "
+#~ "information)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una "
+#~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README."
+#~ "Debian si desea más información)."
+
+#~ msgid "Install Hints"
+#~ msgstr "Sugerencias para la instalación"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in "
+#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and "
+#~ "have manually be restored."
+#~ msgstr ""
+#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en "
+#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a "
+#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is "
+#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command "
+#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 "
+#~ "myhostname\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una "
+#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por "
+#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá "
+#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo."
+
+#~ msgid ""
+#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account "
+#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se "
+#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No "
+#~ "la elimine."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /"
+#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in "
+#~ "there, never only the password!"
+#~ msgstr ""
+#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de "
+#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y "
+#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used "
+#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to "
+#~ "purge?"
+#~ msgstr ""
+#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga "
+#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que "
+#~ "está a punto de purgar."