diff options
Diffstat (limited to 'debian/po')
-rw-r--r-- | debian/po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ar.po | 252 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ca.po | 227 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/cs.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/da.po | 382 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/de.po | 239 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/es.po | 390 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/eu.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/fr.po | 251 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/gl.po | 249 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 223 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ja.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nb.po | 297 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/nl.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/pt_BR.po | 443 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ro.po | 319 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sk.po | 219 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/sv.po | 229 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/templates.pot | 187 | ||||
-rw-r--r-- | debian/po/tr.po | 342 |
22 files changed, 5887 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/POTFILES.in b/debian/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..8f9c82f --- /dev/null +++ b/debian/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1 @@ +[type: gettext/rfc822deb] mysql-server-5.5.templates diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po new file mode 100644 index 0000000..29db9f4 --- /dev/null +++ b/debian/po/ar.po @@ -0,0 +1,252 @@ +# translation of templates.po to Arabic +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:04+0300\n" +"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" +"Language: ar\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==1 ? 0 : n==0 ? 1 : n==2 ? 2: n%100>=3 && " +"n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" +": n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "هل فعلاً تريد التثبيط؟" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "هناك ملف مسمى /var/lib/mysql/debian-*.flag موجود على هذا النظام." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"هذا الملف دلالة على أن نسخة أحدث من حزمة mysql-server تم تثبيتها مسبقاً." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"ليست هناك أية ضمانة أن النسخة التي تقوم بتثبيتها ستكون قادرة على استخدام " +"قواعد البيانات الحالية." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "ملاحظة هامة لمستخدمي NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "عليك أيضاً أن تقوم بالتأكد من صلاحيات مالك الملف /var/lib/mysql: " + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "إزالة جميع قواعد بيانات MySQL؟" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "الدليل /var/lib/mysql الذي يحتوي قواعد بيانات MySQL ستتم إزالته." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"إن كنت تقوم بإزالة حزمة MySQL كي تقوم لاحقاً بتثبيت نسخة أحدث أو إن كانت حزمة " +"mysql-server مختلفة تستخدمها، فيجب إبقاء البيانات." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "تشغيل خادم MySQL عند الإقلاع؟" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"يمكن تشغيل خادم MySQL آلياً وقت الإقلاع أو يدوياً باستخدام الأمر '/etc/init.d/" +"mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"مع أنه ليس إجبارياً، ولكن من المستحسن أن تقوم بتعيين كلمة مرور خاصة بمستخدم " +"MySQL الإداري \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "إن ترك الحقل فارغاً، فلن يتم تغيير كلمة المرور." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "كلمة المرور الجديدة لمستخد \"root\" الخاص بـMySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "تعذر تعيين كلمة مرور للمستخدم \"root\" الخاص بـMySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"حدث خطأ أثناء تعيين كلمة المرور لمستخدم MySQL الإداري. قد يكون هذا حدث بسبب " +"أن حساب المستخدم له كلمة مرور معيّنة مسبقاً، أو بسبب مشكلة في الاتصال مع خادم " +"MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should check the account's password after tha package installation." +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "يجب عليك التحقق من كلمة مرور الحساب عقب تثبيت الحزمة." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"الرجاء قراءة الملف /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian للمزيد من " +"المعلومات." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "كي تستخدم MySQL، يجب إضافة المُدخلات التالية الخاصة بالمستخدمين والمجموعات " +#~ "إلى النظام:" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "هل تريد دعم اتصالات MySQL من الأجهزة التي تعمل على ديبيان \"sarge\" أو " +#~ "أقدم؟" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "في إصدارات عملاء MySQL القديمة من ديبيان، لم تكن كلمات المرور تحفظ بشكل " +#~ "آمن. ولقد حل هذه المشكلة بعدها، غير أن العملاء (مثل PHP) المتصلين من " +#~ "أجهزة تعمل على ديبيان Sarge 3.1 لن يكونوا قادرين على الاتصال باستخدام " +#~ "الحسابات الحديثة أو الحسابات التي تم تغيير كلمة مرورها." diff --git a/debian/po/ca.po b/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..0219ffa --- /dev/null +++ b/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,227 @@ +# mysql-dfsg (debconf) translation to Catalan. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es> 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-31 19:20GMT\n" +"Last-Translator: Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n" +"Language-Team: Debian L10n Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Aquest fitxer indica que anteriorment s'ha instaŀlat un paquet mysql-server " +"amb una versió posterior." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"No hi ha cap garantia que la versió que esteu instaŀlant actualment puga " +"emprar les bases de dades actuals." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Important note for NIS/YP users!" +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota important pels usuaris de NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Si empreu MySQL sota NIS/YP, heu d'afegir un compte d'usuari mysql al " +"sistema local amb:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"També hauríeu de comprovar els permisos i propietaris del directori /var/" +"lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"El directori /var/lib/mysql que conté les bases de dades de MySQL està a " +"punt deser suprimit." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Si esteu suprimint el paquet MySQL per a posteriorment instaŀlar una versió " +"més recent, o si un paquet mysql-server diferent ja l'està emprant, les " +"dades s'haurien de mantenir." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Should MySQL start on boot?" +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Voleu que el MySQL s'inici a l'arrencada ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"El MySQL es pot executar automàticament a l'arrencada o manualment amb " +"l'ordre «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Tot i que no és requerida, és molt recomanable que establiu una " +"contrasenya per a «root», l'usuari administratiu del MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"S'ha produït un error en establir la contrasenya de l'usuari administratiu " +"del MySQL. Això pot haver passat perquè el compte ja té una una " +"contrasenya, o per un problema de comunicació amb el servidor de MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Hauríeu de comprovar la contrasenya del compte després de la instaŀlació " +"del paquet." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Llegiu el fitxer /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian per a obtenir " +"més informació." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Les dos contrasenyes que heu introduït no són la mateixa. Proveu-ho de nou." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#~ "new " +#~ msgstr "" +#~ "El MySQL-5.1 ja no implementa el clúster NDB. Migreu al nou paquet mysql-" +#~ "cluster i suprimiu totes les línies que comencen per «ndb» de tots els " +#~ "fitxers de configuració sota /etc/mysql/." diff --git a/debian/po/cs.po b/debian/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..9488cb4 --- /dev/null +++ b/debian/po/cs.po @@ -0,0 +1,346 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-01 13:01+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" +"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Opravdu pokračovat v degradaci?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "V systému existuje soubor /var/lib/mysql/debian-*.flag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "To znamená, že již byl nainstalován balík mysql-server s vyšší verzí." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Neexistuje žádná záruka, že momentálně instalovaná verze bude umět pracovat " +"se stávajícími databázemi." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Důležitá poznámka pro uživatele NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Také byste měli zkontrolovat vlastníka a oprávnění adresáře /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Odstranit všechny MySQL databáze?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Adresář /var/lib/mysql, ve kterém se nachází MySQL databáze, bude odstraněn." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Jestliže odstraňujete balík MySQL za účelem instalace novější verze MySQL, " +"nebo pokud tato data souběžně využívá jiný balík mysql-server, měli byste " +"data ponechat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Spustit MySQL server při startu systému?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL se může spouštět automaticky při startu systému, nebo ručně příkazem '/" +"etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Přestože to není nezbytné, je silně doporučeno nastavit heslo u " +"správcovského MySQL účtu \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Ponecháte-li pole prázdné, heslo se nezmění." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nové heslo MySQL uživatele \"root\":" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Nelze nastavit heslo MySQL uživatele \"root\"" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Během nastavování hesla pro správcovského uživatele MySQL se vyskytla chyba. " +"To se mohlo stát třeba proto, protože uživatel již měl heslo nastaveno, nebo " +"protože nastal problém v komunikaci s MySQL serverem." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should check the account's password after tha package installation." +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Po instalaci balíku byste měli heslo ověřit." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Více informací naleznete v /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Abyste mohli MySQL používat, musíte v systému založit následující " +#~ "uživatele a skupiny:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Aktualizace nelze provést pokud jsou přítomny tabulky ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Poslední verze MySQL již nemohou používat starý formát tabulek ISAM a " +#~ "před aktualizací je nutné převést tyto tabulky např. do formátu MyISAM " +#~ "pomocí \"mysql_convert_table_format\" nebo \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM" +#~ "\". Instalace mysql-server-5.5 se nyní přeruší. V případě, že se mezitím " +#~ "odinstaloval původní mysql-server-4.1, jednoduše jej znovu nainstalujte a " +#~ "tabulky převeďte." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Podporovat MySQL připojení z počítačů používajících Debian Sarge nebo " +#~ "starší?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Způsob, jakým se dříve ukládala hesla, nebyl příliš bezpečný. To se nyní " +#~ "zlepšilo, ale nevýhodou je, že se klienti z Debianu 3.1 Sarge (např. PHP) " +#~ "nebudou moci připojit na nové účty, nebo na účty, u nichž se heslo " +#~ "změnilo." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Abyste mohli mysql používat, musíte do následujících souborů přidat " +#~ "ekvivalentního uživatele a skupinu a zajistit, že /var/lib/mysql má " +#~ "správná práva (uid/gid se mohou lišit)." + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Odstranit databáze používané všemi verzemi MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "Nezadáte-li heslo, žádné změny se s účtem neprovedou." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Po skončení instalace byste měli ověřit, že je účet chráněn heslem (více " +#~ "informací naleznete v souboru README.Debian)." + +#~ msgid "Update Hints" +#~ msgstr "Poznámky k aktualizaci" + +#~ msgid "" +#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " +#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " +#~ "supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "Po aktualizaci ještě musíte spustit \"mysql_upgrade\", protože jinak by " +#~ "se tabulky mohly narušit! Tento skript také rozšiřuje tabulky privilegií, " +#~ "ovšem neměl by uživatelům přidat více práv, než měli dosud." + +#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" +#~ msgstr "Také si přečtěte http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" + +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL se nainstaluje pouze v případě, že používáte nenumerické jméno " +#~ "počítače, které se dá přeložit přes soubor /etc/hosts. Např. když příkaz " +#~ "\"hostname\" vrátí \"diamond\", tak v /etc/hosts musí existovat obdobný " +#~ "řádek jako \"10.0.0.1 diamond\"." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Bude vytvořen nový mysql uživatel \"debian-sys-maint\". Tento mysql účet " +#~ "se používá ve startovacích, ukončovacích a cronových skriptech. Nemažte " +#~ "jej." + +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "Nezapomeňte nastavit heslo pro účet administrátora MySQL! Používáte-li /" +#~ "root/.my.cnf, vždy zde zadejte jak řádek \"user\", tak řádek \"password" +#~ "\". Nikdy zde nezadávejte jenom heslo!" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " +#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " +#~ "purge?" +#~ msgstr "" +#~ "Mám odstranit kompletní adresářový strom /var/lib/mysql, který se používá " +#~ "pro všechny verze MySQL, tedy ne nutně pouze pro verzi, kterou se " +#~ "chystáte vyčistit?" diff --git a/debian/po/da.po b/debian/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..9bfab15 --- /dev/null +++ b/debian/po/da.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2005, 2006. +# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-30 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n" +"Language-Team: Danish\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "nsker du virkelig at fortstte nedgraderingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Der er en fil med navnet /var/lib/mysql/debian-*.flag p dette system." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Sdan en fil tyder p at der tidligere har vret installeret en hjere " +"version af mysql-server-pakken." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Det kan ikke garanteres at den version, du er ved at installere, kan benytte " +"data fra de eksisterende databaser." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Vigtig oplysning til NIS/YP-brugere" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Du br ogs tjekke filrettighederne og ejerskabet af mappen /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Fjern alle MySQL-databaser?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Mappen /var/lib/mysql, der indeholder MySQL-databaserne, er ved at blive " +"fjernet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Hvis du fjerner MySQL-pakken for senere at installere en nyere version, " +"eller hvis en anden mysql-server-pakke allerede benytter den, br dataene " +"bevares." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Start MySQL-serveren under systemopstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL-serveren kan enten startes op automatisk under systemopstarten, eller " +"manuelt med kommandoen '/etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Selvom det ikke krves, anbefales det kraftigt, at du stter en adgangskode " +"for MySQL's administrationsbruger \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Hvis du lader dette felt st tomt, vil adgangskoden ikke blive ndret." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Ny adgangskode for MySQL's \"root\"-bruger:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Kunne ikke stte adgangskoden for MySQL's \"root\"-bruger" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Der opstod en fejl, da adgangskoden for MySQL's administrationsbruger blev " +"forsgt ndret. Dette kan vre sket, fordi brugeren allerede har en " +"adgangskode, eller fordi der var problemer med at kommunikere med MySQL-" +"serveren." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Du br tjekke kontoens adgangskode efter pakkeinstallationen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Se filen /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian for yderligere " +"oplysninger." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Nedenstende linjer for brugere og grupper skal tilfjes dette system for " +#~ "at benytte MySQL:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Kan ikke opgradere hvis der er ISAM-tabeller!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Nyere versioner af MySQL kan ikke lngere benytte det gamle ISAM-" +#~ "tabelformat, og det er derfor ndvendigt at konvertere dine tabeller til " +#~ "f.eks. MyISAM forud for opgraderingen med \"mysql_convert_table_format\" " +#~ "eller \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". Installationen af mysql-server-5.5 " +#~ "afbrydes nu. Skulle din gamle mysql-server-4.1 alligevel bliver " +#~ "afinstalleret, s geninstallr den blot og konverter tabellerne." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Understt MySQL-forbindelser fra maskiner, der krer Debian \"Sarge\" " +#~ "eller ldre?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Gamle udgaver af MySQL-klienter p Debian gemte ikke adgangskoderne " +#~ "sikkert. Dette er blevet forbedret siden da, men klienter (f.eks. PHP) " +#~ "fra maskiner, der krer Debian 3.1 Sarge vil ikke kunne forbinde til " +#~ "nyere konti eller konti, hvis adgangskode er blevet ndret." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "For at kunne bruge mysql skal du installere en bruger og en gruppe, der " +#~ "svarer til nedenstende, og sikre dig at /var/lib/mysql har de rigtige " +#~ "adgangsrettigheder (uid/gid kan afvige)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Fjern de databaser, der benyttes af samtlige MySQL-versioner?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "Hvis du ikke angiver en adgangskode, vil kontoen ikke blive ndret." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Nr installationen afsluttes, br du tjekke at kontoen er ordentligt " +#~ "beskyttet med en adgangskode (se README.Debian for yderligere " +#~ "oplysninger)." + +#~ msgid "Update Hints" +#~ msgstr "Opdateringstips" + +#~ msgid "" +#~ "You have to run \"mysql_upgrade\" after the upgrade, else tables can be " +#~ "corrupted! This script also enhances the privilege tables but is not " +#~ "supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "Du skal kre \"mysql_upgrade\" efter opgraderingen, da tabellerne eller " +#~ "kan blive delagt! Dette script forbedrer ogs rettighedstabellerne, men " +#~ "burde ikke give nogen bruger flere rettigheder, end han havde tidligere," + +#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" +#~ msgstr "Ls ogs http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" + +#~ msgid "Install Hints" +#~ msgstr "Installationstips" + +#~ msgid "" +#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " +#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " +#~ "have manually be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Ved opgraderinger fra MySQL 3.23, der fulgte med Debian Woody, kan de " +#~ "symbolske /var/lib/mysql or /var/log/mysql blive fjernet ved et uheld, og " +#~ "m genskabes manuelt." + +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL vil kun blive installeret, hvis du har et ikke-numerisk vrtsnavn, " +#~ "som kan sls op i filen /ets/hosts. Hvis f.eks. kommandoen \"hostname\" " +#~ "svarer med \"mitvaertsnavn\", skal du have en linje a'la \"10.0.0.1 " +#~ "mitvaertsnavn\" i /etc/hosts." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Det vil blive oprettet en ny mysql-bruger, \"debian-sys-maint\". Denne " +#~ "mysql-konto bruges i start/stop-cron-scripterne. Slet den ikke." + +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "Husk at stte en ADGANGSKODE for MySQLs root-bruger! Hvis du bruger en /" +#~ "etc/.my.cnf, s skriv altid \"user\"- og \"password\"-linjer ind her, " +#~ "ikke kun adgangskoden!" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " +#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " +#~ "purge?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal jeg fjerne hele mappetret /var/lib/mysql, som benyttes af alle " +#~ "MySQL-versioner, ikke kun den version, du er ved at slette?" + +#~ msgid "" +#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " +#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " +#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "En sjlden gang imellem, f.eks. ved nye hovedversioner, sker det at " +#~ "rettighedssystemet forbedres. For at gre brug af dette, skal " +#~ "mysql_fix_privilege_tables kres manuelt. Scriptet vil ikke give nogen " +#~ "bruger flere rettigheder, end vedkommende havde tidligere," diff --git a/debian/po/de.po b/debian/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..6352e7f --- /dev/null +++ b/debian/po/de.po @@ -0,0 +1,239 @@ +# translation of mysql-dfsg-5.5_5.5.37-1_de.po to Deutsch +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Alwin Meschede <ameschede@gmx.de>, 2006, 2007. +# Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5_5.5.37-1_de\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-27 22:41+0200\n" +"Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n" +"Language-Team: german <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Möchten Sie wirklich eine ältere Version einspielen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Auf diesem System existiert eine Datei mit dem Namen /var/lib/mysql/debian-*." +"flag" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Diese Datei ist ein Hinweis darauf, dass früher ein MySQL-Server-Paket mit " +"einer höheren Version installiert war." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Es kann nicht garantiert werden, dass die gegenwärtig zu installierende " +"Version dessen Daten benutzen kann." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Wichtige Anmerkung für NIS/YP-Benutzer!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Falls MySQL mit NIS/YP genutzt wird, ist ein »mysql«-Benutzerkonto auf dem " +"lokalen System notwendig:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Sie sollten außerdem Besitzer und Zugriffsrechte des Verzeichnisses /var/lib/" +"mysql überprüfen:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Alle MySQL-Datenbanken entfernen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Das Verzeichnis /var/lib/mysql mit den MySQL-Datenbanken soll entfernt " +"werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Falls geplant ist, nur eine höhere Version von MySQL zu installieren oder " +"ein anderes mysql-server-Paket dieses bereits benutzt, sollten die Daten " +"behalten werden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Soll der MySQL-Server automatisch beim Booten starten?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Der MySQL-Dienst kann entweder automatisch beim Systemstart oder manuell " +"durch Eingabe des Befehls »/etc/init.d/mysql start« gestartet werden." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Neues Passwort für den MySQL »root«-Benutzer:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Obwohl es nicht zwingend erforderlich ist, wird nachdrücklich empfohlen für " +"den administrativen MySQL »root«-Benutzer ein Passwort zu setzen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Wenn dieses Feld freigelassen wird, wird das Passwort nicht geändert." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Wiederholen Sie das Passwort für den MySQL-»root«-Benutzer:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Konnte für den MySQL-»root«-Benutzer kein Passwort setzen" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Beim setzen des Passworts für den administrativen MySQL-Benutzer ist ein " +"Fehler aufgetreten. Dies könnte daran liegen, dass der Benutzer bereits ein " +"Passwort hat oder dass es ein Problem mit der Kommunikation mit dem MySQL-" +"Server gibt." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Sie sollten das Passwort des administrativen Benutzers nach der " +"Paketinstallation prüfen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Für weitere Informationen lesen Sie /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README." +"Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Passwort-Eingabefehler" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Die beiden von Ihnen eingegebenen Passwörter sind nicht identisch. Bitte " +"erneut versuchen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "NDB-Cluster scheint gerade benutzt zu werden" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5 bietet keine NDB-Clusterunterstützung mehr. Bitte migrieren Sie " +"Ihr System zum neuen »mysql-cluster«-Paket und entfernen Sie alle Zeilen, " +"die mit »ndb« beginnen aus allen Konfigurationsdateien im Verzeichnis /etc/" +"mysql/." diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..4391e77 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,390 @@ +# mysql-dfsg-5 translation to spanish +# Copyright (C) 2005-2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the XXXX package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Jesus Aneiros, 2006 +# - Updated +# Javier Fernandez-Sanguino, 2006-2007 +# - Revision +# Nacho Barrientos Arias +# Fernando Cerezal +# David Martínez Moreno +# Ricardo Mones +# Carlos Galisteo +# Javier Fernandez-Sanguino +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español (<debian-l10n-spanish@lists.debian.org>) +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5_5.0.24-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-28 22:21+0200\n" +"Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian l10 Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "¿Desea realmente continuar con la desactualización?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Existe un archivo con el nombre /var/lib/mysql/debian-*.flag en este sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Este fichero indica que se instaló previamente una versión superior del " +"paquete mysql-server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"No se puede garantizar que la versión que está instalando pueda usar la base " +"de datos actual." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante para los usuarios de NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"También debería comprobar los permisos y el propietario del directorio /var/" +"lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "¿Desea eliminar todas las bases de datos MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"El directorio /var/lib/mysql contiene bases de datos MySQL que van a " +"eliminarse." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Debería mantener los datos si tiene planificado instalar una versión de " +"MySQL más reciente o si hay un paquete «mysql-server» distinto que los está " +"utilizando." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "¿Debería ejecutarse el servidor MySQL al iniciarse el sistema?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"El servidor MySQL puede iniciarse en el momento de arranque del sistema o " +"manualmente si escribe la orden «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Se recomienda que configure una contraseña para el usuario " +"«root» (administrador) de MySQL, aunque no es obligatorio." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "No se modificará la contraseña si deja el espacio en blanco." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nueva contraseña para el usuario «root» de MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "No se pudo fijar la contraseña para el usuario «root» de MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Se produjo un error mientras intentaba fijar la contraseña para el usuario " +"administrador de MySQL. Esto puede haber sucedido porque la cuenta ya tenía " +"una contraseña o porque se produjo un error de comunicación con el servidor " +"MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Debería comprobar la contraseña de la cuenta después de la instalación del " +"paquete." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Consulte /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian para más información." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Deben añadirse las siguientes entradas para usuarios y grupos en el " +#~ "sistema para poder utilizar MySQL:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "¡No se puede actualizar si ya hay tablas ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Las versiones recientes de MySQL ya no soportan el antiguo formato de " +#~ "tabla ISAM. Antes de realizar la actualización es necesario convertir sus " +#~ "tablas a por ejemplo, MyISAM, usando «mysql_convert_table_format» o " +#~ "«ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM». Se va a interrumpir ahora la instalación " +#~ "de mysql-server-5.5. Si aún así su mysql-server-4.1 se elimina aún así, " +#~ "puede reinstalarlo para convertir ese tipo de tablas." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Soportar las conexiones MySQL establecidadas desde sistemas que ejecutan " +#~ "Debian Sarge o versiones anteriores?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "No era muy segura la forma en la que se almacenaban las contraseñas en " +#~ "versiones anteriores del cliente de MySQL en Debian. Este problema se ha " +#~ "mejorado posteriormente con el inconveniente, sin embargo, de que " +#~ "clientes (por ejemplo, PHP) en sistemas que ejecutan Debian 3.1 «Sarge» " +#~ "no podrán conectarse a cuentas que son nuevas o a las que se le haya " +#~ "cambiado la contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar mysql debe instalar un usuario y grupo equivalente al " +#~ "siguiente y asegurarse de que /var/lib/mysql tiene los permisos correctos " +#~ "(los valores del «uid» y del «gid» pueden ser diferentes)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Eliminar las bases de datos utilizadas por todas las versiones de MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "No se hará ningún cambio en la cuenta si no introduce una contraseña." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Debería confirmar que la contraseña está correctamente protegida con una " +#~ "contraseña cuando termine la instalación (consulte el fichero README." +#~ "Debian si desea más información)." + +#~ msgid "Install Hints" +#~ msgstr "Sugerencias para la instalación" + +#~ msgid "" +#~ "On upgrades from MySQL 3.23, as shipped with Debian Woody, symlinks in " +#~ "place of /var/lib/mysql or /var/log/mysql gets accidently removed and " +#~ "have manually be restored." +#~ msgstr "" +#~ "Al actualizar a la versión de MySQL 3.23, la vrsión proporcionada en " +#~ "Debian Woody, se eliminan de manera accidental, los enlaces simbólicos a " +#~ "«/var/lib/mysql» o «/var/log/mysql» y tienen que restaurarse manualmente." + +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "Sólo se instalará MySQL si tiene un nombre de equipo que no sea una " +#~ "dirección IP y pueda resolverse a través del archivo /etc/hosts. Por " +#~ "ejemplo, si la orden «hostname» devuelve «MiNombreEquipo» entonces deberá " +#~ "existir una línea «10.0.0.1 MiNombreEquipo» en dicho archivo." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Se creará un nuevo usuario «debian-sys-maint». Esta cuenta de mysql se " +#~ "utilizará en los scripts de inicio y parada y en los scripts «cron». No " +#~ "la elimine." + +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "¡Por favor, recuerde crear una CONTRASEÑA para el usuario «root» de " +#~ "MySQL! ¡Si utiliza /root/.my.cnf debe escribir las líneas «user» y " +#~ "«password» en dicho archivo, no incluya sólo la contraseña!" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove the complete /var/lib/mysql directory tree which is used " +#~ "by all MySQL versions, not necessarily only the one you are about to " +#~ "purge?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Debería eliminar el árbol de directorio /var/lib/mysql completo? Tenga " +#~ "en cuenta que lo utilizan todas las versiones de MySQL y no sólo la que " +#~ "está a punto de purgar." diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..30792e2 --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,236 @@ +# translation of eu.po to Euskara +# Piarres BEobide <pi@beobide.net>, 2006. +# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2009. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: eu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-29 11:59+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n" +"Language-Team: Euskara <debian-l10n-eu@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Benetan bertsio zaharragora itzuli nahi duzu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Sisteman badago /var/lib/mysql/debian-*.flag izeneko fitxategi bat." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Fitxategi honek aurretik bertsio berriagoko mysql-zerbitzari pakete bat " +"instalatu dela adierazten du." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Ezin da ziurtatu instalatzen ari zaren bertsio honek dauden datubaseak " +"erabili ahal izango dituenik." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "NIS/YP erabiltzaileentzat ohar garrantzitsua" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Honetaz gain /var/lib/mysql direktorioaren jabea eta baimenak egiaztatu " +"beharko zenituzke:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Ezabatu MySQL datubase guztiak?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "MySQL datubaseak dituen /var/lib/mysql direktorioa ezabatua izango da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"MySQL paketea beranduago bertsio berriago bat instalatzeko kentzen ari " +"bazara, edo beste mysql-server pakete bat berau erabiltzen ari bada, datuak " +"mantendu egin beharko lirateke." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Abioan MySQL zerbitzaria abiarazi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Sistema abioan MySQL automatikoki abiarazi daiteke edo eskuz '/etc/init.d/" +"mysql start' eginaz." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitz berria:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Derrigorrezkoa ez denean, oso gomendagarria da MySQL administratzaile \"root" +"\" erabiltzaileari pasahitz bat ezartzea." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Eremua hau zurian utziaz gero ez da pasahitza aldatuko." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Errepikatu MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Ezin da MySQL \"root\" erabiltzailearen pasahitza ezarri" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Errore bat gertatu da MySQL administratzaile kontuaren pasahitza ezartzean. " +"Hau erabiltzaileak dagoeneko pasahitz bat duelako edo MySQL " +"zerbitzariarekiko konexioan erroreak daudelako gertatu daiteke." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Kontuaren pasahitza egiaztatu beharko zenuke paketea instalatu aurretik." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Mesedez irakurri /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian fitxategia " +"xehetasun gehiagorako." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Pasahitz sarrera errorea" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Idatzi dituzun bi pasahitzak ez dira berdina. Mesedez saiatu berriz." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "Dirudienez NDB Cluster-a erabilia dago" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 has orphaned NDB Cluster support. Please migrate to the new " +#| "mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from all " +#| "config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5-ek NDB cluster euskarri umezurtz bat behar du. Mesedez migratu " +"mysql-cluster pakete berrira eta /etc/mysql/ azpiko konfigurazio fitxategi " +"guztietan \"ndb\"-ez hasten diren lerro guztiak ezabatu." + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "MySQL erabili ahal izateko, hurrengo erabiltzaile eta taldeak gehitu " +#~ "behar dira sisteman:" diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..c404291 --- /dev/null +++ b/debian/po/fr.po @@ -0,0 +1,251 @@ +# Translation of mysql-dfsg-* debconf templates to French +# Copyright (C) 2004-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org> +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-* packages. +# +# Translators: +# Christian Perrier <bubulle@debian.org>, 2004, 2006, 2007, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: fr\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 14:56+0200\n" +"Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n" +"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"debian.org>\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Faut-il vraiment revenir à la version précédente ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Un fichier /var/lib/mysql/debian-*.flag est présent sur ce système." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Cela indique qu'une version plus récente du paquet mysql-server a été " +"précédemment installée." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "Il n'est pas garanti que cette version puisse en utiliser les données." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Note importante pour les utilisateurs NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"L'utilisation de MySQL avec NIS/YP impose l'ajout d'un compte local " +"« mysql » avec la commande :" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Vous devez également vérifier le propriétaire et les permissions du " +"répertoire /var/lib/mysql :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Faut-il supprimer toutes les bases de données MySQL ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Le répertoire /var/lib/mysql qui contient les bases de données de MySQL va " +"être supprimé." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Si vous prévoyez d'installer une version plus récente de MySQL ou si un " +"autre paquet mysql-server les utilise déjà, vous devriez les conserver." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Faut-il lancer MySQL au démarrage ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL peut être lancé soit au démarrage, soit en entrant la commande « /etc/" +"init.d/mysql start »." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nouveau mot de passe du superutilisateur de MySQL :" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Il est très fortement recommandé d'établir un mot de passe pour le compte " +"d'administration de MySQL (« root »)." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Si ce champ est laissé vide, le mot de passe ne sera pas changé." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Confirmation du mot de passe du superutilisateur de MySQL :" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "" +"Impossible de changer le mot de passe de l'utilisateur « root » de MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors du changement de mot de passe du compte " +"d'administration. Un mot de passe existait peut-être déjà ou il n'a pas été " +"possible de communiquer avec le serveur MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Vous devriez vérifier le mot de passe de ce compte après l'installation du " +"paquet." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Veuillez consulter le fichier /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian " +"pour plus d'informations." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Erreur de saisie du mot de passe" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"Le mot de passe et sa confirmation ne sont pas identiques. Veuillez " +"recommencer." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "Abandon de la gestion de NDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"La version 5.5 de MySQL ne gère plus les grappes NDB. Vous devriez utiliser " +"le paquet mysql-cluster et supprimer toutes les lignes commençant par " +"« ndb » des fichiers de configuration situés dans /etc/mysql." + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Pour pouvoir utiliser MySQL, les utilisateurs et les groupes suivants " +#~ "doivent être ajoutés au système :" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Gérer les connexions d'hôtes qui utilisent les versions Debian « sarge » " +#~ "ou antérieures ?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "La méthode de stockage des mots de passe n'était pas très sûre dans les " +#~ "version précédentes de ce paquet. Cette méthode a été améliorée mais les " +#~ "modifications empêchent la connexion avec de nouveaux comptes ou des " +#~ "comptes dont le mot de passe a été modifié, pour les clients (p. ex. PHP) " +#~ "depuis des hôtes qui utilisent Debian 3.1 « sarge »." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..e46440f --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,249 @@ +# Galician translation of mysql-dfsg-5.5's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package. +# Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>, 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-20 09:44+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n" +"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "¿Quere pasar a unha versión anterior?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Neste sistema hai un ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Este ficheiro indica que antes se instalou un paquete mysql-server cunha " +"versión superior." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Non se pode garantir que a versión que está a instalar poida empregar as " +"bases de datos actuais." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante para os usuarios de NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Tamén debería comprobar os permisos e o propietario do directorio /var/lib/" +"mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "¿Eliminar tódalas bases de datos de MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Hase eliminar o directorio /var/lib/mysql, que contén as bases de datos de " +"MySQL." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Se está a eliminar o paquete MySQL para instalar despois unha versión máis " +"recente ou se xa hai un paquete mysql-server diferente a empregalo, debería " +"conservar os datos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "¿Iniciar o servidor MySQL co ordenador?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Pódese iniciar automaticamente o servidor MySQL ao iniciar o ordenador, ou " +"manualmente coa orde \"/etc/init.d/mysql start\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Aínda que non é obrigatorio, recoméndase encarecidamente que estableza un " +"contrasinal para o usuario administrativo \"root\" de MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Se deixa o campo en branco, non se ha cambiar o contrasinal." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Novo contrasinal para o usuario \"root\" de MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Non se puido establecer o contrasinal do usuario \"root\" de MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Houbo un erro ao establecer o contrasinal do usuario administrativo de " +"MySQL. Puido ocorrer porque o usuario xa teña un contrasinal ou debido a un " +"problema de comunicacións co servidor MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should check the account's password after tha package installation." +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Debería comprobar o contrasinal da conta trala instalación do paquete." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Consulte o ficheiro /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian para máis " +"información." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Para empregar MySQL deberían engadirse ao sistema as seguintes entradas " +#~ "de usuarios e grupos:" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "¿Soportar as conexións a MySQL de máquinas que empreguen Debian \"sarge\" " +#~ "ou anterior?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Nas versións antigas dos clientes MySQL de Debian, os contrasinais non se " +#~ "armacenaban de xeito seguro. Isto mellorouse desde aquela; nembargantes, " +#~ "os clientes (tales coma PHP) das máquinas que executen Debian 3.1 Sarge " +#~ "non se han poder conectar a contas recentes ou a contas nas que se " +#~ "cambiara o contrasinal." diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..3e45702 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.5
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione superiore " +"del pacchetto mysql-server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di usare " +"i database presenti." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un " +"account utente per mysql con:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/" +"lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Eliminare tutti i database MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MySQL sta per essere " +"eliminata." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Se si rimuove il pacchetto MySQL per poi installare una versione più recente " +"oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mysql-server, i dati non " +"devono essere eliminati." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Lanciare il server MySQL all'avvio?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema " +"oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per " +"l'utente d'amministrazione «root» di MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente " +"d'amministrazione di MySQL. Questo può essere accaduto perché l'utente ha " +"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server " +"MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mysql-" +"server-5.5/README.Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errore di inserimento della password" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "È in uso un cluster NDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe " +"migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster e rimuovere tutte le righe che " +"iniziano per \"ndb\" da tutti i file di configurazione sotto /etc/mysql/." diff --git a/debian/po/ja.po b/debian/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..b19f6a8 --- /dev/null +++ b/debian/po/ja.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-01 08:25+0900\n" +"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n" +"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "本当にダウングレードを実行しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"このシステムには /var/lib/mysql/debian-*.flag という名前のファイルが存在して" +"います。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"このファイルが意味するのは、以前により新しいバージョンの mysql-server パッ" +"ケージがインストールされていたことを示します。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"このデータベースを現在インストールしようとしているバージョンで使えるかどうか" +"は保証できません。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "NIS/YP ユーザへの重要な注意" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"NIS/YP 配下で MySQL を使うにはローカルのシステムに mysql のユーザアカウントを" +"追加するのが必要です。" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "/var/lib/mysql の所有者権限をチェックする必要もあります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "すべての MySQL データベースを削除しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"MySQL データベースを含んでいるディレクトリ /var/lib/mysql を削除しようとして" +"います。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"後でより新しいバージョンのものをインストールしようとするために MySQL パッケー" +"ジを削除しようとしている、あるいは別の mysql-server パッケージを既に使ってい" +"る場合、データは保持する必要があります。" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "MySQL をシステム起動時に開始しますか?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL の起動方法について、システム起動時に自動的に開始するか、あるいは '/etc/" +"init.d/mysql start' と手で入力して起動するかを選べます。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"強制ではありませんが、MySQL を管理する \"root\" ユーザのパスワードを設定する" +"ことを強くお勧めします。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "この値を空のままにしておいた場合は、パスワードは変更されません。" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "MySQL の \"root\" ユーザに対する新しいパスワード:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "MySQL の \"root\" ユーザのパスワードを設定できません" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"MySQL の管理者ユーザに対してパスワードを設定しようとした際、エラーが発生しま" +"した。これは既に管理者ユーザにパスワードが設定されていたか、MySQL サーバとの" +"接続に問題があったためだと思われます。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"パッケージのインストール後、アカウントのパスワードを確認する必要があります。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"詳細は /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian を参照してください。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "パスワード入力エラー" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "入力された二つのパスワードが一致しません。再入力してください。" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "NDB クラスタが利用されているようです" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5 では NDB クラスタのサポートを提供しなくなっています。新たな mysql-" +"cluster パッケージに移行して、/etc/mysql 以下の設定ファイルすべてから「ndb」" +"で始まる行を削除してください。" diff --git a/debian/po/nb.po b/debian/po/nb.po new file mode 100644 index 0000000..b062017 --- /dev/null +++ b/debian/po/nb.po @@ -0,0 +1,297 @@ +# translation of mysql_nb.po to Norwegian Bokmål +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql_nb\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-02-18 12:13+0100\n" +"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to downgrade?" +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Er du sikker på at du vil nedgradere?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates " +#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed " +#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"ADVARSEL: Fila /var/lib/mysql/debian-*.flag finnes. Dette viser at en mysql-" +"server-pakke med et høyere versjonsnummer har vært installert før. Det kan " +"ikke garanteres at denne versjonen kan bruke data fra den høyere versjonen." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Important note for NIS/YP users!" +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Viktig merknad for NIS/YP-brukere!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " +#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" +#| "server package is already using it, the data should be kept." +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Dette skriptet skal til å fjerne data-mappa /var/lib/mysql. Denne mappa bør " +"beholdes hvis det bare skal installeres en høyere MySQL-versjon, eller hvis " +"en annen mysql-server-pakke allerede bruker den." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Should MySQL start on boot?" +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Skal MySQL startes ved maskinoppstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually " +#| "type '/etc/init.d/mysql start'." +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL kan startes automatisk når maskinen starter, eller bare hvis du " +"skriver «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:" +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nytt passord for MySQLs «root»-bruker:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " +#| "administrative \"root\" user." +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Det anbefales sterkt at du oppgir et passord for den administrative «root»-" +"brukeren i MySQl." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nytt passord for MySQLs «root»-bruker:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Klarer ikke angi passord for MySQLs «root»-bruker" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " +#| "administrative user. This may have happened because the user already has " +#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL " +#| "server." +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Det ser ut til at det oppsto en feil mens det ble satt et passord for MySQLs " +"administrative bruker. Dette kan være fordi brukeren allerede har et " +"passord, eller fordi det var et kommunikasjonsproblem med MySQL-tjeneren." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Skal MySQL-tilkoblinger støttes fra vertsmaskiner som kjører Debian " +#~ "«sarge» eller eldre?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " +#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " +#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " +#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.5/" +#~| "README.Debian." +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Passord ble tidligere lagret på en lite sikker måte. Dette er nå " +#~ "forbedret, med den ulempen at klienter (f.eks. PHP) fra verter som kjører " +#~ "Debian 3.1 Sarge ikke vil kunne koble til en konto som er ny eller har " +#~ "fått endret passordet. Se /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "For å bruke MySQL må du installere en bruker og gruppe tilsvarende den " +#~ "nedenfor og se til at /var/lib/mysql har riktige rettigheter (uid/gid kan " +#~ "være forskjellig)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Skal databasene brukt av alle MySQL-versjoner fjernes?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "Hvis du ikke oppgir et passord blir det ikke gjort noen endringer med " +#~ "kontoen." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Når installasjonen er ferdig bør det sjekkes at kontoen er ordentlig " +#~ "beskyttet med et passord (mer informasjon finnes i README.Debian)." diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..f820a50 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,290 @@ +# Dutch mysql-dfsg-5.5 po-debconf translation, +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# +# Vincent Zweije <zweije@xs4all.nl>, 2006. +# Eric Spreen <erispre@gmail.com, 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2010-11-21 21:30+0100\n" +"Last-Translator: Eric Spreen <erispre@gmail.com>\n" +"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Wilt u echt een oude versie herstellen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Er bestaat een bestand genaamd /var/lib/mysql/debian-*.flag op dit systeem." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Zulk een bestand geeft aan dat er eerder een pakket mysql-server met een " +"hogere versie is geinstalleerd." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Er is geen garantie dat de versie die u op dit moment installeert de huidige " +"databases kan gebruiken." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Belangrijke opmerking voor gebruikers van NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Het gebruik van MySQL onder NIS/YP vereist dat een MySQL gebruikersaccount " +"wordt toegevoegd aan het lokale systeem met:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"U dient ook de permissies en eigenaren van de map /var/lib/mysql te " +"controleren:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Wilt u alle MySQL-databases verwijderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"De map /var/lib/mysql die de MySQL-databases bevat staat op het punt om " +"verwijderd te worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Als u het MySQL-pakket verwijdert om later een meer recente versie te " +"installeren of als een ander mysql-server pakket het al gebruikt, zou de " +"data behouden moeten worden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Moet MySQL starten als de computer start?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"De MySQL-server kan automatisch worden gestart bij het starten van de " +"computer of slechts wanneer u '/etc/init.d/mysql start' handmatig uitvoert." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nieuw wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Hoewel niet verplicht, wordt het sterk aangeraden een wachtwoord in te " +"stellen voor de administratieve MySQL \"root\"-gebruiker." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" +"Als dit veld leeg wordt gelaten, zal het wachtwoord niet worden veranderd." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Herhaal het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Kan het wachtwoord voor de MySQL \"root\"-gebruiker niet instellen" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Er is een fout opgetreden bij het instellen van het wachtwoord voor de MySQL " +"administratieve gebruiker. Dat kan komen doordat de gebruiker al een " +"wachtwoord heeft, of omdat er een probleem was bij het communiceren met de " +"MySQL-server." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"U zou het wachtwoord van het account moeten controleren nadat het pakket is " +"geïnstalleerd." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Leest u het bestand /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian voor meer " +"informatie." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Fout bij invoer wachtwoord" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" +"De twee wachtwoorden die u hebt ingevoerd zijn niet gelijk. Probeert u het " +"opnieuw." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "De NDB-cluster lijkt in gebruik te zijn" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb" +#| "\" from all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.1 biedt niet langer ondersteuning voor NDB Cluster. Migreer naar het " +"nieuwe pakket mysql-cluster en verwijder alle regels die beginnen met \"ndb" +"\" van alle configuratiebestanden onder /etc/mysql/." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Moet u MySQL-verbindingen accepteren van computers die Debian \"sarge\" " +#~ "of ouder draaien?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " +#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " +#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " +#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.5/" +#~| "README.Debian." +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "De wijze waarop wachtwoorden werden bewaard was niet erg veilig. Dit is " +#~ "verbeterd, maar helaas zullen programma's van computers die Debian 3.1 " +#~ "Sarge draaien, geen verbinding meer kunnen maken met accounts die nieuw " +#~ "zijn, of waarvan het wachtwoord is gewijzigd. Zie /usr/share/doc/mysql-" +#~ "server-5.5/README.Debian." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Om mysql te gebruiken dient u een gebruiker en groep aan te maken, " +#~ "gelijkwaardig aan onderstaand voorbeeld, en u dient ervoor te zorgen dat /" +#~ "var/lib/mysql de bijbehorende toegangsrechten heeft (uid en gid mogen " +#~ "anders zijn)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Databases verwijderen die door alle MySQL versies worden gebruikt?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "Indien u geen wachtwoord opgeeft zal het account niet worden gewijzigd." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Wanneer de installatie klaar is, dient u te verifiëren dat het account " +#~ "netjes beschermd is met een wachtwoord (zie README.Debian voor meer " +#~ "informatie)." diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 0000000..b83aa6f --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,307 @@ +# Portuguese translation for mysql-dfsg-5.5's debconf messages +# Copyright (C) 2006 Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package. +# Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org> +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-05 21:01+0100\n" +"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n" +"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Deseja mesmo fazer downgrade?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Existe um ficheiro chamado /var/lib/mysql/debian-*.flag neste sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Tal ficheiro significa que anteriormente foi instalado um pacote mysql-" +"server com um número de versão superior." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Não existe nenhuma garantia que a versão que está actualmente a instalar " +"seja capaz de utilizar as bases de dados actuais." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante para utilizadores de NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Deve também verificar as permissões e o dono do directório /var/lib/mysql :" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Remover todas as bases de dados MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"O directório /var/lib/mysql que contém as bases de dados MySQL está prestes " +"a ser removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Se está a remover o pacote MySQL de modo a posteriormente instalar uma " +"versão mais recente ou se um pacote mysq-server já está os está a utilizar, " +"os dados devem ser mantidos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Iniciar o servidor MySQL no arranque?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"O MySQL pode ser automaticamente lançado no arranque ou manualmente através " +"do comando '/etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Embora não seja mandatório, É fortemente recomendado que defina uma palavra-" +"passe para o utilizador administrativo \"root\" do MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" +"Se esse campo for deixado em branco, a palavra-passe não irá ser alterada." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nova palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "" +"Não foi possível definir a palavra-passe para o utilizador \"root\" do MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Ocorreu um erro enquanto era definida a palavra-passe para o utilizador " +"administrativo do MySQL. Isto pode ter acontecido porque a cona já tem uma " +"palavra-passe, ou porque ocorreu um problema ao comunicação com o servidor " +"MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should check the account's password after tha package installation." +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Você deve verificar a palavra-passe da conta após a instalação do pacote." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Para mais informação por favor leia o ficheiro /usr/share/doc/mysql-" +"server-5.5/README.Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar o MySQL, têm de ser acrescentadas as seguintes entradas " +#~ "para os utilizadores e grupos:" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Não é possível actualizar se estiverem presentes tabelas ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "As versões recentes de MySQL já não podem utilizar o antigo formato de " +#~ "tabelas ISAM e é por isso necessário converter as suas tabelas pra e.g. " +#~ "MyISAM antes da actualização, utilizando \"mysql_convert_table_format\" " +#~ "ou \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". A instalação de mysql-server-5.5 irá " +#~ "agora ser cancelada. Se o seu antigo mysql-server-4.1 for removido apenas " +#~ "reinstale para converter essas tabelas." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Suportar ligações MySQL de máquinas que corram Debian \"sarge\" ou mais " +#~ "antigos?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Nas versões antigas de clientes de MySQL em Debian, as palavras-passe não " +#~ "eram guardadas de forma segura. Isto foi melhorado desde aí, no entanto " +#~ "os clientes (como o PHP) de máquinas que corram Debian 3.1 Sarge não irão " +#~ "conseguir ligar-se a contas novas ou cuja palavra-passe foi alterada." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar mysql e instalar um utilizador e grupo equivalentes para o " +#~ "seguinte e assegurar-se que /var/lib/mysql têm as permissões correctas (o " +#~ "uid/gid podem ser diferentes)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões de MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "Se não disponibilizar uma password não serão feitas alterações nesta " +#~ "conta." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Quando terminar a instalação, deve verificar se a conta está devidamente " +#~ "protegida com uma password (para mais informações veja README.Debian)." diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..b88e82e --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,443 @@ +# Brazilian Portuguese (pt_BR) debconf template translation for +# Debian's mysql-dfsg source package. +# Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org> +# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2004 +# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2006 +# André Luís Lopes, <andrelop@debian.org> , 2007 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-21 15:59-0300\n" +"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n" +"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"pt_BR utf-8\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Realmente proceder com o rebaixamento de versão?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Um arquivo de nome /var/lib/mysql/debian-*.flag existe no sistema." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Such file is an indication that a mysql-server package with a higher " +#| "version has been installed earlier." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"A presença de um arquivo como este é uma indicação de que um pacote mysql-" +"server com um número de versão mais alto já foi instalado anteriormente." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Não há garantias de que a versão que você está instalando no momento " +"conseguirá utilizar as bases de dados existentes." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Aviso importante para usuários NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should also check the permissions and the owner of the /var/lib/mysql " +#| "directory:" +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Você deverá também checar as permissões e o dono do diretório /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Remover todas as bases de dados do MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"O diretório /var/lib/mysql, o qual contém as bases de dados do MySQL, está " +"prestes a ser removido." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Caso você esteja removendo o pacote MySQL para posteriormente instalar uma " +"versão mais recente ou, caso uma versão diferente do pacote mysql-server " +"esteja sendo utilizada, os dados deverão ser mantidos." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Iniciar o servidor MySQL junto a inicialização da máquina?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"O servidor MySQL pode ser iniciado automaticamente junto a inicialização da " +"máquina ou manualmente com o comando '/etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Apesar de não ser mandatório, é altamente recomendado que você defina uma " +"senha para o usuário administrativo \"root\" do MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "If that field is left blank, the password will not be changed." +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Caso este campo seja deixado em branco, a senha não sera mudada." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nova senha para o usuário \"root\" do MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Impossível definir senha para o usuário \"root\" do MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Um erro ocorreu durante a definição da senha para o usuário administrativo " +"do MySQL. Isso pode ter acontecido devido a esse usuário já possuir uma " +"senha definida ou devido a ocorrência de um problema de comunicação com o " +"servidor MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "You should check the account's password after tha package installation." +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Você deverá checar a senha dessa conta após a instalação deste pacote." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Por favor, leia o arquivo /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian para " +"maiores informações." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar o MySQL, as seguintes entradas para usuários e grupos devem " +#~ "ser adicionadas ao sistema:" + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Suportar conexões MySQL originadas de hosts executando o Debian \"sarge\" " +#~ "ou mais antigos ?" + +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Em versões antigas dos clientes MySQL no Debian, as senhas não eram " +#~ "armazenadas de forma segura. Isto foi corrigido desde então, porém, " +#~ "clientes (como o PHP) em hosts executando o Debian 3.1 Sarge não serão " +#~ "capazes de conectar em contas recentes ou contas as quais as senhas " +#~ "tenham sido modificadas." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Para utilizar o MySQL, você deve instalar um usuário e um grupo " +#~ "equivalentes ao usuário e grupo a seguir para se certificar de que o " +#~ "diretório /var/lib/mysql possua as permissões correctas (o uid/gid podem " +#~ "ser diferentes)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Remover as bases de dados utilizadas por todas as versões do MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "Caso você não forneça uma senha, nenhuma mudança será feita na conta." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "Quando a instalação finalizar, você deverá verificar se a conta está " +#~ "apropriadamente protegida com uma senha (consulte o arquivo README.Debian " +#~ "para maiores informações)." + +#~ msgid "internal" +#~ msgstr "interno" + +#~ msgid "Only internally used." +#~ msgstr "Somente utilizado internamente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Update Hints" +#~ msgstr "Dicas de atualização" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Rarely, e.g. on new major versions, the privilege system is improved. To " +#~ "make use of it mysql_fix_privilege_tables must be executed manually. The " +#~ "script is not supposed to give any user more rights that he had before," +#~ msgstr "" +#~ "Raramente, por exemplo, em novas versões maiores, o sistema de " +#~ "privilégios é melhorado. Para fazer uso disso, o script " +#~ "mysql_fix_privilege_tables deve ser executado manualmente. O script não " +#~ "atribuirá a nenhum usuário mais direitos do que os mesmos já possuíam " +#~ "anteriormente." + +#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" +#~ msgstr "Por favor, leia http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" + +#, fuzzy +#~ msgid "Install Hints" +#~ msgstr "Dicas de instalação" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "O MySQL será instalado somente caso você possua um nome de host NÃO " +#~ "NUMÉRICO que possa ser resolvido através do arquivo /etc/hosts, ou seja, " +#~ "caso o comando \"hostname\" retorne \"myhostname\", uma linha como " +#~ "\"10.0.0.1 myhostname\" deverá existir no arquivo /etc/hosts." + +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Um novo usuário MySQL de nome \"debian-sys-maint\" será criado. Essa " +#~ "conta MySQL é utilizada pelos scripts de inicialização/parada e pelos " +#~ "scripts cron. Não remova esse usuário." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, lembre-se de definir uma SENHA para o usuário root do MySQL ! " +#~ "Caso você utilize um arquivo /root/.my.cnf, sempre inclua as linhas \"user" +#~ "\" e \"password\" nesse arquivo, nunca somente a senha ! Consulte o " +#~ "arquivo /usr/share/doc/mysql-server/README.Debian para mais informações." + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " +#~ "mysql-server package?" +#~ msgstr "" +#~ "Todas as base de dados sob o diretório /var/lib/mysql devem ser removidas " +#~ "quando você remover o pacote pacote mysql-server ?" + +#~ msgid "" +#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " +#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." +#~ msgstr "" +#~ "O suporte ao funcionamento em rede está desativado por padrão por " +#~ "questões de segurança. Você poderá ativá-lo comentando a opção 'skip-" +#~ "networking' no arquivo /etc/mysql/my.cnf." + +#~ msgid "security and update notice" +#~ msgstr "aviso de segurança e actualização" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" +#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " +#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" +#~ msgstr "" +#~ "Devo remover tudo abaixo de /var/lib/mysql quando fizer o purge do pacote " +#~ "mysql-server com o comando \"dpkg --purge mysql-server\" (ou seja, " +#~ "remover tudo incluíndo a configuração)? (o padrão é não remover)" + +#~ msgid "Make MySQL reachable via network?" +#~ msgstr "Fazer com que o MySQL seja acessível via rede?" + +#~ msgid "" +#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " +#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." +#~ msgstr "" +#~ "O MySQL deve aguardar ligações numa porta TCP acessível via rede? Isto " +#~ "não é necessário para uso num único computador e pode ser um problema de " +#~ "segurança." + +#~ msgid "Enable chroot mode?" +#~ msgstr "Activar o modo chroot?" + +#~ msgid "" +#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " +#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " +#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "O MySQL é capaz de se prender no diretório /var/lib/mysql_jail, assim os " +#~ "utilizadores não poderão modificar ficheiros fora deste directório. Isto " +#~ "aumenta também a resistência contra crackers, pois eles não poderão " +#~ "modificar arquivos de sistema." + +#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" +#~ msgstr "Por favor execute mysql_fix_privilege_tables !" + +#~ msgid "" +#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " +#~ "other than root and mysql with mysql." +#~ msgstr "" +#~ "Permissões seguras para o diretório /var/lib/mysql serão asseguradas " +#~ "substituíndo GIDs diferentes de root e mysql por mysql." + +#~ msgid "" +#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" +#~ msgstr "" +#~ "Instruções sobre como activar o suporte de SSL estão disponíveis no " +#~ "directório /usr/share/doc/mysql-server/." + +#, fuzzy +#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables should be executed" +#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables será executado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " +#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " +#~ "in the \"mysql\" database. This will not happen automatically." +#~ msgstr "" +#~ "As últimas versões do MySQL possuem um sistema de privilégios melhorado e " +#~ "mais refinado. Para utilizá-lo, alguns novos campos devem ser adicionados " +#~ "as tabelas na base de dados \"mysql\". Isto é feito pelo script " +#~ "mysql_fix_privileges_tables durante esta actualização independente do " +#~ "servidor estar a correr ou não !" + +#~ msgid "" +#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " +#~ "before, if you encounter such a case, please contact me." +#~ msgstr "" +#~ "Este script não deverá fornecer mais direitos a um utilizador além dos " +#~ "quais ele já possua anteriormente. SE encontrar um caso desses, por favor " +#~ "entre em contacto com o mantainer deste pacote Debian." diff --git a/debian/po/ro.po b/debian/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..2c170b2 --- /dev/null +++ b/debian/po/ro.po @@ -0,0 +1,319 @@ +# Romanian translation of mysql-dfsg. +# Copyright (C) 2006 THE mysql-dfsg'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg package. +# +# Stan Ioan-Eugen <stan.ieugen@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: po-debconf://mysql-dfsg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2006-12-20 21:27+0200\n" +"Last-Translator: stan ioan-eugen <stan.ieugen@gmail.com>\n" +"Language-Team: romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to downgrade?" +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să instalaţi o versiune mai veche?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "WARNING: The file /var/lib/mysql/debian-*.flag exists. This indicates " +#| "that a mysql-server package with a higher version has been installed " +#| "before. It can not be guaranteed that this version can use its data." +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"AVERTISMENT: Fişierul /var/lib/mysql/debian-*.flag există. Acest lucru " +"indică faptul că anterior a fost instalată o versiune nouă a pachetului " +"mysql-server. Nu se poate garanta că versiunea instalată acum poate folosi " +"datele versiunii instalate anterior." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Important note for NIS/YP users!" +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Notă importantă pentru utilizatorii NIS/YP!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The script is about to remove the data directory /var/lib/mysql. If it is " +#| "planned to just install a higher MySQL version or if a different mysql-" +#| "server package is already using it, the data should be kept." +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Scriptul urmează să şteargă directorul de date /var/lib/mysql. Dacă plănuiţi " +"doar să instalaţi o versiune nouă MySQL sau datele sunt folosite de către un " +"alt pachet mysql-server, atunci ar trebui păstraţi datele." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Should MySQL start on boot?" +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Doriţi ca MySQL să pornească la initializarea sistemului?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The MySQL can start automatically on boot time or only if you manually " +#| "type '/etc/init.d/mysql start'." +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL poate porni automat la iniţializarea sistemului sau doar dacă rulaţi " +"comanda „/etc/init.d/mysql start”." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:" +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is highly recommended that you set a password for the MySQL " +#| "administrative \"root\" user." +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Este recomandat să stabiliţi o parolă pentru utilizatorul administrativ " +"„root” al MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +#, fuzzy +#| msgid "New password for MySQL \"root\" user:" +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Noua parolă pentru utilizatorul „root” al MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "Unable to set password for MySQL \"root\" user" +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Nu s-a putut stabili parola pentru utilizatorul „root” al MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It seems an error occurred while setting the password for the MySQL " +#| "administrative user. This may have happened because the user already has " +#| "a password, or because there was a problem communicating with the MySQL " +#| "server." +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Se pare că a intervenit o eroare în stabilirea parolei pentru utilizatorul " +"administrativ al MySQL. Acest lucru se poate întâmpla dacă utilizatorul are " +"deja o parolă, sau a existat o problemă în comunicarea cu serverul MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "Cannot upgrade if ISAM tables are present!" +#~ msgstr "Nu se poate face actualizarea dacă sunt prezente tabele ISAM!" + +#~ msgid "" +#~ "Recent versions of MySQL can no longer use the old ISAM table format and " +#~ "it is necessary to convert your tables to e.g. MyISAM before upgrading by " +#~ "using \"mysql_convert_table_format\" or \"ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM\". " +#~ "The installation of mysql-server-5.5 will now abort. In case your old " +#~ "mysql-server-4.1 gets removed nevertheless just reinstall it to convert " +#~ "those tables." +#~ msgstr "" +#~ "Versiunile recente MySQL nu mai pot folosi vechiul format de tabele ISAM " +#~ "şieste necesar să convertiţi tabelele dumneavoastră de ex. la formatul " +#~ "MyISAM înainte de a face actualizarea folosind comanda " +#~ "„mysql_convert_table_format” sau „ALTER TABLE x ENGINE=MyISAM”. " +#~ "Instalarea mysql-server-5.5 va eşua. În caz că ştergeţiversiunea " +#~ "anterioară mysql-server-4.1 va trebui reinstalată pentru a converti " +#~ "tabelele." + +#~ msgid "" +#~ "Support MySQL connections from hosts running Debian \"sarge\" or older?" +#~ msgstr "" +#~ "Suportaţi conexiuni MySQL de la staţii ce rulează sistemul Debian „sarge” " +#~ "sau mai vechi?" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The way passwords were stored was not very secure. This has been " +#~| "improved with the drawback that clients (e.g. PHP) from hosts running " +#~| "Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to account which are new or " +#~| "whose password have been changed. See /usr/share/doc/mysql-server-5.5/" +#~| "README.Debian." +#~ msgid "" +#~ "In old versions of MySQL clients on Debian, passwords were not stored " +#~ "securely. This has been improved since then, however clients (such as " +#~ "PHP) from hosts running Debian 3.1 Sarge will not be able to connect to " +#~ "recent accounts or accounts whose password have been changed." +#~ msgstr "" +#~ "Modul în care erau păstrate parolele nu era foarte sigur. Acest lucru a " +#~ "fost îmbunătăţitcu dezajantajul că clienţii (de ex. PHP) de pe staţii ce " +#~ "rulează sistemul Debian 3.1 Sargenu se vor putea conecta la conturi noi " +#~ "sau ale căror parole au fost schimbate. Citiţi /usr/share/doc/mysql-" +#~ "server-5.5/README.Debian." + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Pentru a folosi mysql trebuie să adăugaţi un utilizator şi grup " +#~ "echivalent şi să vă asiguraţi că /var/lib/mysql are permisiunile " +#~ "stabilite corect (uid/gid pot aveavalori diferite)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd:\tmysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group:\tmysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql:\tdrwxr-xr-x\tmysql\tmysql" + +#~ msgid "Remove the databases used by all MySQL versions?" +#~ msgstr "Doriţi să ştergeţi bazele de date folosite de toate versiune MySQL?" + +#~ msgid "" +#~ "If you do not provide a password no changes will be made to the account." +#~ msgstr "" +#~ "Dacă nu introduceţi nici o parolă, nici o schimbare nu va fi luată în " +#~ "considerare." + +#~ msgid "" +#~ "When installation finishes, you should verify that the account is " +#~ "properly protected with a password (see README.Debian for more " +#~ "information)." +#~ msgstr "" +#~ "După finalizarea instalării, ar trebui să verificaţi dacă contul este " +#~ "protejat cu o parolă (citiţi fişierul README.Debian pentru informaţii " +#~ "suplimentare)." diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..58d4af7 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# translation of ru.po to Russian +# Russian messages: +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry'# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Ilgiz Kalmetev <translator@ilgiz.pp.ru>, 2003. +# Yuriy Talakan' <yt@amur.elektra.ru>, 2005, 2006. +# Yuriy Talakan' <yt@drsk.ru>, 2007. +# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37-1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-06 20:27+0400\n" +"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n" +"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"Language: ru\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Действительно установить более старую версию?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "В системе найден файл /var/lib/mysql/debian-*.flag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Это означает, что ранее уже был установлен пакет mysql-server более новой " +"версии." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Нет гарантий, что версия, которая устанавливается сейчас, будет способна " +"работать с имеющимися базами данных." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Важное замечание для пользователей NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Использование MySQL в NIS/YP требует добавления учётной записи mysql в " +"локальную систему с:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "Также проверьте права доступа и владельца каталога /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Удалить все базы данных MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Запрос на удаление каталога /var/lib/mysql, содержащий базы данных MySQL." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Если вы удаляете пакет MySQL для установки более новой версии MySQL, или " +"есть другие пакеты mysql-server, использующие этот каталог, то данные лучше " +"сохранить." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Запускать MySQL при загрузке системы?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Сервер MySQL можно запускать автоматически при загрузке системы или вручную " +"по команде '/etc/init.d/mysql start'." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Новый пароль для MySQL пользователя \"root\":" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Хотя и необязательно, но настоятельно рекомендуется установить пароль для " +"административного пользователя MySQL \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Если оставить поле пустым, то пароль изменён не будет." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Повторите ввод пароля для MySQL пользователя \"root\":" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Невозможно задать пароль MySQL пользователю \"root\"" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"В процессе задания пароля административного MySQL пользователя произошла " +"ошибка. Это могло произойти, если у пользователя уже был задан пароль, или " +"из-за проблем соединения с сервером MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Проверьте пароль учётной записи после установки пакета." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "Подробности см. в файле /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Ошибка ввода пароля" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Два введённых пароля не одинаковы. Повторите ввод." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "NDB Cluster уже используется" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5 больше не поддерживает NDB Cluster. Переходите на новый пакет " +"mysql-cluster и удалите все строки, начинающиеся с \"ndb\", из всех файлов " +"настройки в каталоге /etc/mysql/." diff --git a/debian/po/sk.po b/debian/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..c753da0 --- /dev/null +++ b/debian/po/sk.po @@ -0,0 +1,219 @@ +# Slovak translations for mysql-5.1 package +# Slovenské preklady pre balík mysql-5.1. +# Copyright (C) 2011 THE mysql-5.1'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the mysql-5.1 package. +# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-5.1 5.1.49-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-04 12:55+0100\n" +"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <nomail>\n" +"Language: sk\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Naozaj pokračovať v znížení verzie?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "Súbor s menom /var/lib/mysql/debian-*.flag už v systéme existuje." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Takýto súbor udáva, že už bol predtým nainštalovaný balík mysql-server s " +"vyššou verziou." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Neexistuje žiadna záruka, že aktuálne inštalovaná verzia dokáže pracovať s " +"existujúcimi databázami." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Dôležitá poznámka pre používateľov NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Používanie MySQL pod NIS/YP vyžaduje aby bol používateľský účet mysql " +"pridaný do lokálneho systému pomocou:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Mali by ste tiež skontrolovať vlastníctvo a práva k adresáru /var/lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Odstrániť všetky databázy MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Adresár /var/lib/mysql, ktorý obsahuje databázy MySQL, bude odstránený." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Ak odstraňujete balík MySQL kvôli neskoršej inštalácii najnovšej verzie " +"alebo ak ich používa aj iný balík mysql-server, mali by ste údaje ponechať." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Spúšťať MySQL server pri štarte systému?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL server môže byť automaticky spúšťaný pri štarte systému alebo manuálne " +"príkazom „/etc/init.d/mysql start”." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nové heslo MySQL používateľa „root”:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Hoci to nie je vyslovene nutné, je silne odporúčané nastaviť heslo " +"správcovského MySQL účtu \"root\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Ak toto pole ponecháte prázdne, heslo nebude zmenené." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Zopakujte heslo MySQL používateľa „root“:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Nemožno nastaviť heslo MySQL používateľa „root“" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Pri nastavovaní hesla správcu MySQL nastala chyba. Toto môže nastať, ak už " +"účet má nastavené heslo alebo kvôli problémom pri komunikácii s MySQL " +"serverom." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Po inštalácii balíka by ste mali skontrolovať heslo účtu." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Ďalšie podrobností nájdete v súbore /usr/share/doc/mysql-server-5.1/README." +"Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Chyba pri zadávaní hesla" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Heslá, ktoré ste zadali sa nezhodujú. Skúste prosím znova." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "Vyzerá to, že používate NDB Cluster" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.1 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.1 už nepodporuje NDB Cluster. Použite prosím nový balík mysql-" +"cluster a zo všetkých konfiguračných súborov v /etc/mysql/ odstráňte všetky " +"riadky, ktoré začínajú na „ndb”." diff --git a/debian/po/sv.po b/debian/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..c4cd007 --- /dev/null +++ b/debian/po/sv.po @@ -0,0 +1,229 @@ +# Translation of mysql-dfsg-5.5 debconf template to Swedish
+# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package.
+#
+# Andreas Henriksson <andreas@fatal.se>, 2007
+# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.0.21-3\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-08 21:42+0100\n" +"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" +"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n" +"Language: sv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Swedish\n" +"X-Poedit-Country: Sweden\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Vill du verkligen genomföra nedgraderingen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "En fil med namnet /var/lib/mysql/debian-*.flag hittades i systemet." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"En sådan fil är en indikation på att paketet mysql-server med ett högre " +"versionsnummer har installerats tidigare." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Det finns ingen garanti för att den version som du håller på att installera " +"kommer att kunna använda de aktuella databaserna." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Viktig information för NIS/YP-användare" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"För att kunna använda MySQL under NIS/YP måste ett användarkonto för MySQL " +"läggas till i systemet." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Du bör också kontrollera rättigheterna och ägaren av katalogen /var/lib/" +"mysql." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Ta bort alla MySQL-databaser?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"Katalogen /var/lib/mysql som innehåller MySQL-databaser kommer att tas bort." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Om avinstallationen av MySQL-paketet görs för att senare kunna installera en " +"nyare version eller om en annan MySQL-server redan använder filerna ska de " +"inte raderas." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Ska MySQL startas vid systemets uppstart?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL-servern kan startas vid systemets uppstart eller manuellt med " +"kommandot \"/etc/init.d/mysql start\"." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nytt lösenord för MySQLs \"root\"-användare:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Det är inte obligatoriskt men starkt rekommenderat att du sätter ett " +"lösenord för MySQLs administrativa \"root\"-användare." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Om detta fält lämnas tom kommer lösenordet inte att ändras." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Repetera lösenordet för MySQLs \"root\"-användare:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Kunde inte sätta lösenord för MySQLs \"root\"-användare" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Ett fel uppstod när det skulle sättas ett lösenord för MySQLs administrativa " +"användare (\"root\"). Detta kan ha skett för att användaren redan har ett " +"lösenord satt, eller på grund av problem med att kommunicera med MySQL-" +"servern." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "Du bör kontrollera kontots lösenord efter installationen av paketet." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Läs filen /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian för mer information." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Fel vid inmatning av lösenord" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "De två lösenorden du angav stämde inte överrens. Prova igen." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "NDB-kluster används inte" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"Stödet för NDB-kluster har tagits bort i MySQL-5.5. Migrera till det nya " +"paketet mysql-cluster och ta bort alla rader som inleds med \"ndb\" från " +"alla inställlningsfiler i /etc/mysql/." + +#~ msgid "" +#~ "To use MySQL, the following entries for users and groups should be added " +#~ "to the system:" +#~ msgstr "" +#~ "För att använda MySQL måste följande användare och grupper läggas till i " +#~ "systemet:" diff --git a/debian/po/templates.pot b/debian/po/templates.pot new file mode 100644 index 0000000..aecd151 --- /dev/null +++ b/debian/po/templates.pot @@ -0,0 +1,187 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" diff --git a/debian/po/tr.po b/debian/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..d1c3295 --- /dev/null +++ b/debian/po/tr.po @@ -0,0 +1,342 @@ +# Turkish translation of mysql-server. +# This file is distributed under the same license as the mysql-server package. +# Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-4.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-05 08:53+0300\n" +"Last-Translator: Gürkan Aslan <gurkan@iaslan.com>\n" +"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +#, fuzzy +#| msgid "Important note for NIS/YP users!" +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "NIS/YP kullanıcıları için önemli not!" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +#| msgid "Should MySQL start on boot?" +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "MySQL açılış sırasında başlatılsın mı?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +#, fuzzy +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"MySQL açılış sırasında veya '/etc/init.d/mysql start' komutunu vermeniz " +"halinde elle başlatılabilir. Eğer açılışta otomatik olarak başlatılmasını " +"istiyorsanız burada 'evet'i seçin." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "To use mysql you must install an equivalent user and group to the " +#~ "following and ensure yourself that /var/lib/mysql has the right " +#~ "permissions (the uid/gid may be different)." +#~ msgstr "" +#~ "Mysql'i kullanmak için aşağıdakiyle eşdeğer bir kullanıcı ve grup " +#~ "tanımlamalı, ve /var/lib/mysql izinlerinin uygun şekilde ayarlandığından " +#~ "emin olmalısınız (uid/gid farklı olabilir)." + +#~ msgid "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" +#~ msgstr "" +#~ "/etc/passwd: mysql:x:100:101:MySQL Server:/var/lib/mysql:/bin/false" + +#~ msgid "/etc/group: mysql:x:101:" +#~ msgstr "/etc/group: mysql:x:101:" + +#~ msgid "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" +#~ msgstr "/var/lib/mysql: drwxr-xr-x mysql mysql" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please also read http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html" +#~ msgstr "Lütfen http://www.mysql.com/doc/en/Upgrade.html belgesini okuyun" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "MySQL will only install if you have a non-numeric hostname that is " +#~ "resolvable via the /etc/hosts file. E.g. if the \"hostname\" command " +#~ "returns \"myhostname\" then there must be a line like \"10.0.0.1 " +#~ "myhostname\"." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL sadece /etc/hosts dosyası yoluyla çözülebilir NUMERİK OLMAYAN bir " +#~ "makine adına sahipseniz kurulacaktır. Örneğin, eğer \"hostname\" komutu " +#~ "\"makinem\" ismini döndürüyorsa, bu dosya içinde \"10.0.0.1 makinem\" " +#~ "gibi bir satır olmalıdır." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A new mysql user \"debian-sys-maint\" will be created. This mysql account " +#~ "is used in the start/stop and cron scripts. Don't delete." +#~ msgstr "" +#~ "Yeni mysql kullanıcısı \"debian-sys-maint\" yaratılacak. Bu hesap, " +#~ "başlangıç betiklerinde ve cron içinde kullanılıyor. Bu hesabı silmeyin." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please remember to set a PASSWORD for the MySQL root user! If you use a /" +#~ "root/.my.cnf, always write the \"user\" and the \"password\" lines in " +#~ "there, never only the password!" +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen MySQL root kullanıcısı için bir PAROLA girmeyi unutmayın! Eğer /" +#~ "root/.my.cnf kullanıyorsanız, \"user\" ve \"password\" satırlarını her " +#~ "zaman buraya ekleyin, sadece parolayı değil! Daha fazla bilgi için /usr/" +#~ "share/doc/mysql-server/README.Debian dosyasını okuyun." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Should I remove all databases below /var/lib/mysql as you are purging the " +#~ "mysql-server package?" +#~ msgstr "" +#~ "mysql-server paketi kaldırıldıktan sonra bütün veritabanları silinsin mi?" + +#~ msgid "" +#~ "Networking is disabled by default for security reasons. You can enable it " +#~ "by commenting out the skip-networking option in /etc/mysql/my.cnf." +#~ msgstr "" +#~ "Ağ, öntanımlı olarak güvenlik gerekçeleriyle devre dışı bırakıldı. Bu " +#~ "özelliği /etc/mysql/my.cnf dosyası içindeki \"skip-networking\" " +#~ "seçeneğini kaldırarak etkinleştirebilirsiniz." + +#~ msgid "security and update notice" +#~ msgstr "güvenlik ve güncelleme duyurusu" + +#~ msgid "" +#~ "Should I remove everything below /var/lib/mysql when you purge the mysql-" +#~ "server package with the \"dpkg --purge mysql-server\" command (i.e. " +#~ "remove everything including the configuration) somewhen? (default is not)" +#~ msgstr "" +#~ "mysql-server paketini temizlemek için \"dpkg --purge mysql-server\" " +#~ "komutunu kullandığınızda (yani yapılandırma dahil herşeyi silmek) /var/" +#~ "lib/mysql altındaki herşeyi sileyim mi? (öntanımlı cevap hayır'dır)." + +#~ msgid "Please run mysql_fix_privilege_tables !" +#~ msgstr "Lütfen mysql_fix_privilege_tables komutunu çalıştırın!" + +#~ msgid "" +#~ "I will ensure secure permissions of /var/lib/mysql by replacing GIDs " +#~ "other than root and mysql with mysql." +#~ msgstr "" +#~ "/var/lib/mysql'in izinlerinin güvenli olmasını sağlamak amacıyla, buna " +#~ "ait GID'leri root ve mysql'den farklı olacak şekilde değiştireceğim." + +#~ msgid "" +#~ "Instructions how to enable SSL support are in /usr/share/doc/mysql-server/" +#~ msgstr "" +#~ "SSL desteğini nasıl etkinleştirebileceğinize ilişkin talimatlar /usr/" +#~ "share/doc/mysql-server/ içinde." + +#~ msgid "mysql_fix_privileges_tables will be executed" +#~ msgstr "mysql_fix_privileges_tables çalıştırılacak" + +#~ msgid "" +#~ "The latest MySQL versions have an enhanced, more fine grained, privilege " +#~ "system. To make use of it, some new fields must be added to the tables " +#~ "in the \"mysql\" database. This is done by the " +#~ "mysql_fix_privilege_tables script during this upgrade regardless of if " +#~ "the server is currently running or not!" +#~ msgstr "" +#~ "En son MySQL sürümleri zenginleştirilmiş, daha ayrıntılandırılmış bir " +#~ "ayrıcalık (privilege) sistemine sahiptir. Yeni sistemi kullanmak için, " +#~ "\"mysql\" veritabanındaki tablolara bazı yeni alanlar eklenmelidir. Bu " +#~ "işlem, sunucunun çalışıp çalışmamasına bağlı olmaksızın " +#~ "mysql_fix_privilege_tables betiği tarafından bu yükseltme sırasında " +#~ "yapılır." + +#~ msgid "" +#~ "This script is not supposed to give any user more rights that he had " +#~ "before, if you encounter such a case, please contact me." +#~ msgstr "" +#~ "Bu betiğin hiç bir kullanıcıya öncekinden daha fazla hak kazandırmadığı " +#~ "varsayılıyor. Eğer bunun aksinde bir durumla karşılaşırsanız, lütfen " +#~ "benimle bağlantıya geçin." + +#~ msgid "Make MySQL reachable via network?" +#~ msgstr "MySQL network üzerinden ulaşılabilir olsun mu?" + +#~ msgid "" +#~ "Should MySQL listen on a network reachable TCP port? This is not " +#~ "necessary for use on a single computer and could be a security problem." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL ağ üzerinde ulaşılabilen bir TCP portunu dinlesin mi? Tek olan bir " +#~ "bilgisayar için bu ayar gerekli değildir ve bir güvenlik sorunu " +#~ "oluşturabilir." + +#~ msgid "Enable chroot mode?" +#~ msgstr "chroot kipi etkinleştirilsin mi?" + +#~ msgid "" +#~ "MySQL is able to jail itself into the /var/lib/mysql_jail directory so " +#~ "that users cannot modify any files outside this directory. This improves " +#~ "resistence against crackers, too, as they are not able to modify system " +#~ "files." +#~ msgstr "" +#~ "MySQL kendini /var/lib/mysql_jail dizinine hapsederek kullanıcıların bu " +#~ "dizin dışındaki hiç bir dosyayı değiştirmemesini sağlayabilir. Bu " +#~ "düzenleme, sistem dosyalarını değiştirmelerini engelleyeceğinden, " +#~ "cracker'lara karşı dayanıklılığı arttırır." |