diff options
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r-- | debian/po/it.po | 223 |
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..3e45702 --- /dev/null +++ b/debian/po/it.po @@ -0,0 +1,223 @@ +# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.5
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
+#
+msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37 italian debconf templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n" +"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n" +"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n" +"Language: it\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "Really proceed with downgrade?" +msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system." +msgstr "" +"Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher " +"version has been installed previously." +msgstr "" +"Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione superiore " +"del pacchetto mysql-server." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:2001 +msgid "" +"There is no guarantee that the version you're currently installing will be " +"able to use the current databases." +msgstr "" +"Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di usare " +"i database presenti." + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "Important note for NIS/YP users" +msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the " +"local system with:" +msgstr "" +"Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un " +"account utente per mysql con:" + +#. Type: note +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:3001 +msgid "" +"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql " +"directory:" +msgstr "" +"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/" +"lib/mysql:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "Remove all MySQL databases?" +msgstr "Eliminare tutti i database MySQL?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to " +"be removed." +msgstr "" +"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MySQL sta per essere " +"eliminata." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:4001 +msgid "" +"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent " +"version or if a different mysql-server package is already using it, the data " +"should be kept." +msgstr "" +"Se si rimuove il pacchetto MySQL per poi installare una versione più recente " +"oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mysql-server, i dati non " +"devono essere eliminati." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "Start the MySQL server on boot?" +msgstr "Lanciare il server MySQL all'avvio?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:5001 +msgid "" +"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with " +"the '/etc/init.d/mysql start' command." +msgstr "" +"Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema " +"oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "New password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "" +"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for " +"the MySQL administrative \"root\" user." +msgstr "" +"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per " +"l'utente d'amministrazione «root» di MySQL." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:6001 +msgid "If this field is left blank, the password will not be changed." +msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata." + +#. Type: password +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:7001 +msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:" +msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user" +msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MySQL" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "" +"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative " +"user. This may have happened because the account already has a password, or " +"because of a communication problem with the MySQL server." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente " +"d'amministrazione di MySQL. Questo può essere accaduto perché l'utente ha " +"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server " +"MySQL." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +msgid "You should check the account's password after the package installation." +msgstr "" +"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:8001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for " +#| "more information." +msgid "" +"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more " +"information." +msgstr "" +"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mysql-" +"server-5.5/README.Debian." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "Password input error" +msgstr "Errore di inserimento della password" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:9001 +msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again." +msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare." + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +msgid "NDB Cluster seems to be in use" +msgstr "È in uso un cluster NDB" + +#. Type: error +#. Description +#: ../mysql-server-5.5.templates:10001 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the " +#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +#| "all config files below /etc/mysql/." +msgid "" +"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new " +"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from " +"all config files below /etc/mysql/." +msgstr "" +"MySQL-5.5 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe " +"migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster e rimuovere tutte le righe che " +"iniziano per \"ndb\" da tutti i file di configurazione sotto /etc/mysql/." |