summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/debian/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'debian/po/it.po')
-rw-r--r--debian/po/it.po223
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/it.po b/debian/po/it.po
new file mode 100644
index 0000000..3e45702
--- /dev/null
+++ b/debian/po/it.po
@@ -0,0 +1,223 @@
+# Italian (it) translation of debconf templates for mysql-dfsg-5.5
+# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest
+# This file is distributed under the same license as the mysql-dfsg-5.5 package.
+# Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>, 2006 - 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mysql-dfsg-5.5 5.5.37 italian debconf templates\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: mysql-5.5@packages.debian.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-08 11:42-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-08 11:03+0200\n"
+"Last-Translator: Luca Monducci <luca.mo@tiscali.it>\n"
+"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid "Really proceed with downgrade?"
+msgstr "Procedere realmente con l'abbassamento di versione?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid "A file named /var/lib/mysql/debian-*.flag exists on this system."
+msgstr ""
+"Su questo sistema esiste un file con nome /var/lib/mysql/debian-*.flag."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"Such a file is an indication that a mysql-server package with a higher "
+"version has been installed previously."
+msgstr ""
+"Quel file indica che in precedenza è stata installata una versione superiore "
+"del pacchetto mysql-server."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:2001
+msgid ""
+"There is no guarantee that the version you're currently installing will be "
+"able to use the current databases."
+msgstr ""
+"Non è garantito che la versione che si sta installando sia in grado di usare "
+"i database presenti."
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+msgid "Important note for NIS/YP users"
+msgstr "Nota importante per gli utenti NIS/YP"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"Using MySQL under NIS/YP requires a mysql user account to be added on the "
+"local system with:"
+msgstr ""
+"Per usare MySQL con NIS/YP è necessario aggiungere al sistema locale un "
+"account utente per mysql con:"
+
+#. Type: note
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:3001
+msgid ""
+"You should also check the permissions and ownership of the /var/lib/mysql "
+"directory:"
+msgstr ""
+"Inoltre si devono verificare i permessi e la proprietà della directory /var/"
+"lib/mysql:"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid "Remove all MySQL databases?"
+msgstr "Eliminare tutti i database MySQL?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"The /var/lib/mysql directory which contains the MySQL databases is about to "
+"be removed."
+msgstr ""
+"La directory /var/lib/mysql contenente i database di MySQL sta per essere "
+"eliminata."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:4001
+msgid ""
+"If you're removing the MySQL package in order to later install a more recent "
+"version or if a different mysql-server package is already using it, the data "
+"should be kept."
+msgstr ""
+"Se si rimuove il pacchetto MySQL per poi installare una versione più recente "
+"oppure se sono già in uso da un altro pacchetto mysql-server, i dati non "
+"devono essere eliminati."
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
+msgid "Start the MySQL server on boot?"
+msgstr "Lanciare il server MySQL all'avvio?"
+
+#. Type: boolean
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:5001
+msgid ""
+"The MySQL server can be launched automatically at boot time or manually with "
+"the '/etc/init.d/mysql start' command."
+msgstr ""
+"Il server MySQL può essere lanciato automaticamente all'avvio del sistema "
+"oppure manualmente con il comando «/etc/init.d/mysql start»."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+msgid "New password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Nuova password per l'utente «root» di MySQL:"
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+msgid ""
+"While not mandatory, it is highly recommended that you set a password for "
+"the MySQL administrative \"root\" user."
+msgstr ""
+"Sebbene non sia obbligatoria, si raccomanda d'impostare una password per "
+"l'utente d'amministrazione «root» di MySQL."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:6001
+msgid "If this field is left blank, the password will not be changed."
+msgstr "Se questo campo è lasciato vuoto, la password non viene cambiata."
+
+#. Type: password
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:7001
+msgid "Repeat password for the MySQL \"root\" user:"
+msgstr "Ripetere la password per l'utente «root» di MySQL:"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid "Unable to set password for the MySQL \"root\" user"
+msgstr "Impossibile impostare la password per l'utente «root» di MySQL"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid ""
+"An error occurred while setting the password for the MySQL administrative "
+"user. This may have happened because the account already has a password, or "
+"because of a communication problem with the MySQL server."
+msgstr ""
+"Si è verificato un errore durante l'impostazione della password per l'utente "
+"d'amministrazione di MySQL. Questo può essere accaduto perché l'utente ha "
+"già una password oppure a causa di un problema di connessione con il server "
+"MySQL."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+msgid "You should check the account's password after the package installation."
+msgstr ""
+"Al termine dell'installazione si deve verificare la password dell'account."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:8001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for "
+#| "more information."
+msgid ""
+"Please read the /usr/share/doc/mysql-server-5.5/README.Debian file for more "
+"information."
+msgstr ""
+"Per maggiori informazioni si consulti il file /usr/share/doc/mysql-"
+"server-5.5/README.Debian."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
+msgid "Password input error"
+msgstr "Errore di inserimento della password"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:9001
+msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
+msgstr "Le due password inserite sono diverse. Riprovare."
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
+msgid "NDB Cluster seems to be in use"
+msgstr "È in uso un cluster NDB"
+
+#. Type: error
+#. Description
+#: ../mysql-server-5.5.templates:10001
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the "
+#| "new mysql-cluster package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
+#| "all config files below /etc/mysql/."
+msgid ""
+"MySQL-5.5 no longer provides NDB Cluster support. Please migrate to the new "
+"mysql-cluster-server package and remove all lines starting with \"ndb\" from "
+"all config files below /etc/mysql/."
+msgstr ""
+"MySQL-5.5 non fornisce più il supporto per i cluster NDB. Si dovrebbe "
+"migrare al nuovo pacchetto mysql-cluster e rimuovere tutte le righe che "
+"iniziano per \"ndb\" da tutti i file di configurazione sotto /etc/mysql/."