diff options
| author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2011-10-19 18:15:30 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2011-10-19 18:15:30 +0200 |
| commit | 419d72ccfb1fab414d0bf34f943c4e42a7720d9d (patch) | |
| tree | aa7572802996064c9caa5806fd02bf5fe5314cca | |
| parent | 605d4d8661aae031482fb3a93e94cf9b62e29452 (diff) | |
| download | python-apt-419d72ccfb1fab414d0bf34f943c4e42a7720d9d.tar.gz | |
* po/pt_BR.po:
- updated, thanks to Sergio Cipolla (closes: #628398)
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 310 |
2 files changed, 207 insertions, 107 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c5d21936..ede99382 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,8 +6,10 @@ python-apt (0.8.2) UNRELEASED; urgency=low - add xz compression support * po/python-apt.pot: - refreshed + * po/pt_BR.po: + - updated, thanks to Sergio Cipolla (closes: #628398) - -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> Wed, 19 Oct 2011 18:03:42 +0200 + -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 19 Oct 2011 18:03:42 +0200 python-apt (0.8.1) unstable; urgency=low diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f95b222..fb350b10 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,14 +1,16 @@ -# Portuguese Brazilian translation for update-manager +# Brazilian Portuguese translation for python-apt. # This file is distributed under the same licence as the update-manager package. +# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-19 17:13-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-28 13:01-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-05-28 13:25-0300\n" "Last-Translator: Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>\n" -"Language-Team: Ubuntu-BR <tradutores@listas.ubuntubrasil.org>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,247 +26,297 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 +msgid "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" +msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.10 'Maverick Meerkat'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:43 +msgid "Canonical Partners" +msgstr "Parceiros da Canonical" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:45 +msgid "Software packaged by Canonical for their partners" +msgstr "Aplicativos empacotados pela Canonical para os seus parceiros" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:46 +msgid "This software is not part of Ubuntu." +msgstr "Estes aplicativos não são parte do Ubuntu." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:53 +msgid "Independent" +msgstr "Independentes" + +#. CompDescription +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:55 +msgid "Provided by third-party software developers" +msgstr "Fornecidos por desenvolvedores de software terceiros" + +#. CompDescriptionLong +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:56 +msgid "Software offered by third party developers." +msgstr "Aplicativos oferecidos por desenvolvedores terceiros." + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:94 +msgid "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:112 +msgid "Cdrom with Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" +msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 10.04 'Lucid Lynx'" + +#. Description +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:155 msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:173 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:216 msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:234 msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:277 msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:295 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:339 msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:402 msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:465 msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:483 msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:525 msgid "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 msgid "Community-maintained" msgstr "Mantido pela comunidade" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:368 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:536 msgid "Restricted software" msgstr "Aplicativos restritos" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:375 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:543 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.10 'Edgy Eft'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:409 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:585 msgid "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:588 msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "Aplicativo de Código Aberto suportado pela Canonical" +msgstr "Aplicativo de código aberto suportado pela Canonical" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:590 msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (universe)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:591 msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "Aplicativo de Código Aberto mantido pela comunidade" +msgstr "Aplicativo de código aberto mantido pela comunidade" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:593 msgid "Non-free drivers" msgstr "Drivers não-livres" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:418 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:594 msgid "Proprietary drivers for devices" msgstr "Drivers proprietários para dispositivos" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:420 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:596 msgid "Restricted software (Multiverse)" msgstr "Aplicativos restritos (multiverse)" #. CompDescriptionLong -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:421 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:597 msgid "Software restricted by copyright or legal issues" msgstr "Aplicativos restritos por copyright ou questões legais" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:427 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:603 msgid "Cdrom with Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 6.06 LTS 'Dapper Drake'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:439 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:619 msgid "Important security updates" msgstr "Atualizações de segurança importantes" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:444 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:624 msgid "Recommended updates" msgstr "Atualizações recomendadas" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:629 msgid "Pre-released updates" msgstr "Atualizações de pré-lançamento" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:634 msgid "Unsupported updates" msgstr "Atualizações não suportadas" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:645 msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:475 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:659 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:487 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:675 msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:492 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:680 msgid "Ubuntu 5.10 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:497 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:685 msgid "Ubuntu 5.10 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 5.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:504 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:696 msgid "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:518 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:710 msgid "Cdrom with Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 5.04 'Hoary Hedgehog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:521 -#: ../data/templates/Debian.info.in:148 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:713 +#: ../data/templates/Debian.info.in:149 msgid "Officially supported" msgstr "Suportados oficialmente" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:530 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:726 msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:535 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:731 msgid "Ubuntu 5.04 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:540 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:736 msgid "Ubuntu 5.04 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 5.04" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:546 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:742 msgid "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:748 msgid "Community-maintained (Universe)" msgstr "Mantido pela comunidade (universe)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:750 msgid "Non-free (Multiverse)" msgstr "Não-livres (multiverse)" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:560 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:756 msgid "Cdrom with Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" msgstr "CD-ROM com o Ubuntu 4.10 'Warty Warthog'" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:563 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:759 msgid "No longer officially supported" msgstr "Não mais suportado oficialmente" #. CompDescription -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:565 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:761 msgid "Restricted copyright" msgstr "Copyright restrito" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:572 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:768 msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" msgstr "Atualizações de segurança do Ubuntu 4.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:577 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:773 msgid "Ubuntu 4.10 Updates" msgstr "Atualizações do Ubuntu 4.10" #. Description -#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:582 +#: ../data/templates/Ubuntu.info.in:778 msgid "Ubuntu 4.10 Backports" msgstr "Backports do Ubuntu 4.10" @@ -315,23 +367,23 @@ msgid "Debian testing" msgstr "Debian testing" #. Description -#: ../data/templates/Debian.info.in:146 +#: ../data/templates/Debian.info.in:147 msgid "Debian 'Sid' (unstable)" msgstr "Debian 'Sid' (unstable)" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:150 +#: ../data/templates/Debian.info.in:151 msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" msgstr "Aplicativos compatíveis com a DFSG mas com dependências não-livres" #. CompDescription -#: ../data/templates/Debian.info.in:152 +#: ../data/templates/Debian.info.in:153 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "Aplicativos não compatíveis com a DFSG" #. TRANSLATORS: %s is a country -#: ../aptsources/distro.py:208 -#: ../aptsources/distro.py:423 +#: ../aptsources/distro.py:209 +#: ../aptsources/distro.py:427 #, python-format msgid "Server for %s" msgstr "Servidor - %s" @@ -339,50 +391,52 @@ msgstr "Servidor - %s" #. More than one server is used. Since we don't handle this case #. in the user interface we set "custom servers" to true and #. append a list of all used servers -#: ../aptsources/distro.py:226 -#: ../aptsources/distro.py:232 -#: ../aptsources/distro.py:248 +#: ../aptsources/distro.py:227 +#: ../aptsources/distro.py:233 +#: ../aptsources/distro.py:249 msgid "Main server" msgstr "Servidor principal" -#: ../aptsources/distro.py:252 +#: ../aptsources/distro.py:253 msgid "Custom servers" msgstr "Servidores personalizados" -#: ../apt/progress/gtk2.py:259 +#: ../apt/progress/gtk2.py:260 +#: ../apt/progress/gtk2.py:316 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li with %(speed)s/s" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li a %(speed)s/s" -#: ../apt/progress/gtk2.py:265 +#: ../apt/progress/gtk2.py:266 +#: ../apt/progress/gtk2.py:322 #, python-format msgid "Downloading file %(current)li of %(total)li" msgstr "Baixando arquivo %(current)li de %(total)li" #. Setup some child widgets -#: ../apt/progress/gtk2.py:285 +#: ../apt/progress/gtk2.py:342 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: ../apt/progress/gtk2.py:367 +#: ../apt/progress/gtk2.py:430 msgid "Starting..." msgstr "Iniciando..." -#: ../apt/progress/gtk2.py:373 +#: ../apt/progress/gtk2.py:436 msgid "Complete" msgstr "Completo" -#: ../apt/package.py:301 +#: ../apt/package.py:358 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." msgstr "Unicode inválido na descrição de '%s' (%s). Por favor, relate o erro." -#: ../apt/package.py:937 -#: ../apt/package.py:1043 +#: ../apt/package.py:1065 +#: ../apt/package.py:1171 msgid "The list of changes is not available" msgstr "A lista de alterações não está disponível" -#: ../apt/package.py:1047 +#: ../apt/package.py:1177 #, python-format msgid "" "The list of changes is not available yet.\n" @@ -395,7 +449,7 @@ msgstr "" "Por favor, utilize http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "até que as alterações estejam disponíveis ou tente novamente mais tarde." -#: ../apt/package.py:1053 +#: ../apt/package.py:1184 msgid "" "Failed to download the list of changes. \n" "Please check your Internet connection." @@ -403,80 +457,112 @@ msgstr "" "Falha ao baixar a lista de alterações. \n" "Por favor verifique sua conexão com a Internet." -#: ../apt/debfile.py:56 -#, python-format -msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" - -#: ../apt/debfile.py:81 +#: ../apt/debfile.py:82 #, python-format -msgid "List of files for '%s'could not be read" +msgid "List of files for '%s' could not be read" msgstr "A lista de arquivos de '%s' não pôde ser lida" -#: ../apt/debfile.py:149 +#: ../apt/debfile.py:167 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" msgstr "A dependência não é contentável: %s\n" -#: ../apt/debfile.py:173 +#: ../apt/debfile.py:188 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" msgstr "Conflita com o pacote instalado '%s'" -#: ../apt/debfile.py:319 +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that breaks, the second the dependency that makes it break, the third the relation (e.g. >=) and the latest the version for the releation +#: ../apt/debfile.py:327 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' dependency %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', dependência %(depname)s (%(deprelation)s %(depversion)s)" + +#. TRANSLATORS: the first '%s' is the package that conflicts, the second the packagename that it conflicts with (so the name of the deb the user tries to install), the third is the relation (e.g. >=) and the last is the version for the relation +#: ../apt/debfile.py:343 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' conflict: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s', conflito: %(targetpkg)s (%(comptype)s %(targetver)s)" + +#: ../apt/debfile.py:353 +#, python-format +msgid "Breaks existing package '%(pkgname)s' that conflict: '%(targetpkg)s'. But the '%(debfile)s' provides it via: '%(provides)s'" +msgstr "Quebra o pacote existente '%(pkgname)s' que conflita com '%(targetpkg)s'. Mas '%(debfile)s' o provê via '%(provides)s'" + +#: ../apt/debfile.py:399 +msgid "No Architecture field in the package" +msgstr "Sem campo de arquitetura no pacote" + +#: ../apt/debfile.py:404 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" msgstr "Arquitetura incorreta '%s'" #. the deb is older than the installed -#: ../apt/debfile.py:325 +#: ../apt/debfile.py:411 msgid "A later version is already installed" msgstr "Uma versão mais atual já está instalada" -#: ../apt/debfile.py:345 +#: ../apt/debfile.py:436 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" msgstr "Falha na satisfação de todas as dependências (cache quebrado)" -#: ../apt/debfile.py:376 +#: ../apt/debfile.py:466 #, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Incapaz de instalar '%s'" -#: ../apt/debfile.py:484 +#: ../apt/debfile.py:508 +msgid "Python-debian module not available" +msgstr "Módulo python-debian não disponível" + +#: ../apt/debfile.py:542 +msgid "" +"Automatically decompressed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Descompactado automaticamente:\n" +"\n" + +#: ../apt/debfile.py:548 +msgid "Automatically converted to printable ascii:\n" +msgstr "Convertido automaticamente para ascii imprimível:\n" + +#: ../apt/debfile.py:638 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "Instalar Dependências-Construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n" +msgstr "Instalar dependências construtivas para o pacote fonte '%s' que constrói %s\n" -#: ../apt/debfile.py:494 +#: ../apt/debfile.py:648 msgid "An essential package would be removed" msgstr "Um pacote essencial teria de ser removido" -#: ../apt/progress/text.py:81 +#: ../apt/progress/text.py:82 #, python-format msgid "%c%s... Done" msgstr "%c%s... Feito" -#: ../apt/progress/text.py:118 +#: ../apt/progress/text.py:122 msgid "Hit " -msgstr "Atingido" +msgstr "Atingido " -#: ../apt/progress/text.py:126 +#: ../apt/progress/text.py:131 msgid "Ign " -msgstr "Ignorado" +msgstr "Ignorando " -#: ../apt/progress/text.py:128 +#: ../apt/progress/text.py:133 msgid "Err " -msgstr "Erro" +msgstr "Erro " -#: ../apt/progress/text.py:138 +#: ../apt/progress/text.py:144 msgid "Get:" -msgstr "Obter:" +msgstr "Obtendo:" -#: ../apt/progress/text.py:198 +#: ../apt/progress/text.py:203 msgid " [Working]" msgstr " [Trabalhando]" -#: ../apt/progress/text.py:208 +#: ../apt/progress/text.py:214 #, python-format msgid "" "Media change: please insert the disc labeled\n" @@ -488,20 +574,32 @@ msgstr "" "no drive '%s' e tecle Enter\n" #. Trick for getting a translation from apt -#: ../apt/progress/text.py:216 +#: ../apt/progress/text.py:223 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" msgstr "Obtidos %sB em %s (%sB/s)\n" -#: ../apt/progress/text.py:229 +#: ../apt/progress/text.py:239 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 2.1r1 Disco 1'" +msgstr "Por favor, forneça um nome para este disco, como 'Debian 6.0.1 Disco 1'" -#: ../apt/progress/text.py:241 +#: ../apt/progress/text.py:255 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" msgstr "Por favor, insira um disco no drive e tecle Enter" -#: ../apt/cache.py:96 +#: ../apt/cache.py:149 msgid "Building data structures" msgstr "Construindo estruturas de dados" +#. std::cout << "something is wrong!" << std::endl; +#: ../python/depcache.cc:136 +#, c-format +msgid "Failed to fetch %s %s\n" +msgstr "Falha ao buscar %s, %s\n" + +#: ../python/depcache.cc:143 +msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported" +msgstr "--fix-missing e troca de mídia não são suportados atualmente" + +#~ msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +#~ msgstr "Este não é um arquivo DEB válido, membro '%s' faltando" |
