diff options
| author | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2011-10-19 18:16:24 +0200 |
|---|---|---|
| committer | Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com> | 2011-10-19 18:16:24 +0200 |
| commit | 4afbecfe93e5666bd4970948c66b09dbca762d4b (patch) | |
| tree | 1fa9afa661dcbd91ca4d8f6ded53fec621ffe8a8 | |
| parent | 419d72ccfb1fab414d0bf34f943c4e42a7720d9d (diff) | |
| download | python-apt-4afbecfe93e5666bd4970948c66b09dbca762d4b.tar.gz | |
* po/da.po:
- updated, thanks to Joe Dalton (closes: #631309)
| -rw-r--r-- | debian/changelog | 2 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 152 |
2 files changed, 70 insertions, 84 deletions
diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index ede99382..758c49b9 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -8,6 +8,8 @@ python-apt (0.8.2) UNRELEASED; urgency=low - refreshed * po/pt_BR.po: - updated, thanks to Sergio Cipolla (closes: #628398) + * po/da.po: + - updated, thanks to Joe Dalton (closes: #631309) -- Michael Vogt <mvo@debian.org> Wed, 19 Oct 2011 18:03:42 +0200 @@ -1,21 +1,23 @@ -# Danish translation for update-manager -# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006. +# Danish translation python-apt. +# Copyright (C) 2011 python-apt & nedenstående oversætttere. +# This file is distributed under the same license as the python-apt package. +# Mads Bille Lundby <lundbymads@gmail.com>, 2009. +# AJenbo <anders@jenbo.dk>, 2011. +# Ask, 2011. +# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2011. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" +"Project-Id-Version: python-apt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-19 15:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-16 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Lasse Bang Mikkelsen <lbm@fatalerror.dk>\n" -"Language-Team: Danish <da@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-22 14:44+0200\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org> \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n" #. ChangelogURI #: ../data/templates/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -25,75 +27,63 @@ msgstr "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:13 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:31 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.10 'Karmic Koala'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.10 \"Karmic Koala\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:74 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:92 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 9.04 'Jaunty Jackalope'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 9.04 \"Jaunty Jackalope\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:135 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:153 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.10 'Intrepid Ibex'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.10 \"Intrepid Ibex\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:197 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:215 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 8.04 'Hardy Heron'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 8.04 \"Hardy Heron\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:252 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:270 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.10 'Gutsy Gibbon'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.10 \"Gutsy Gibbon\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:305 -#, fuzzy msgid "Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Ubuntu 5.04 sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:323 -#, fuzzy msgid "Cdrom with Ubuntu 7.04 'Feisty Fawn'" -msgstr "Cd-rom med Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "Cd-rom med Ubuntu 7.04 \"Feisty Fawn\"" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:357 @@ -102,7 +92,6 @@ msgstr "Ubuntu 6.10 \"Edgy Eft\"" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:362 -#, fuzzy msgid "Community-maintained" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet" @@ -123,21 +112,18 @@ msgstr "Ubuntu 6.06 LTS \"Dapper Drake\"" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:412 -#, fuzzy msgid "Canonical-supported Open Source software" -msgstr "Fri software understøttet af Canonical" +msgstr "Canonical-understøttet software med åben kildekode" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:414 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (universe)" msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)" #. CompDescriptionLong #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:415 -#, fuzzy msgid "Community-maintained Open Source software" -msgstr "Fri software vedligeholdt af fællesskabet" +msgstr "Software med åben kildekode vedligeholdt af fællesskabet" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:417 @@ -176,15 +162,13 @@ msgstr "Anbefalede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:449 -#, fuzzy msgid "Pre-released updates" -msgstr "Foreslåede opdateringer" +msgstr "Ikke-frigivne opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:454 -#, fuzzy msgid "Unsupported updates" -msgstr "Tilbageporterede opdateringer" +msgstr "Ikke-understøttede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:461 @@ -248,9 +232,8 @@ msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:552 -#, fuzzy msgid "Community-maintained (Universe)" -msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (universe)" +msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" #. CompDescription #: ../data/templates/Ubuntu.info.in:554 @@ -295,25 +278,21 @@ msgstr "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:8 -#, fuzzy msgid "Debian 6.0 'Squeeze' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 6.0 \"Squeeze\" " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:33 -#, fuzzy msgid "Debian 5.0 'Lenny' " -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 5.0 \"Lenny\" " #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:58 -#, fuzzy msgid "Debian 4.0 'Etch'" -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 4.0 \"Etch\"" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:83 -#, fuzzy msgid "Debian 3.1 'Sarge'" msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" @@ -324,26 +303,23 @@ msgstr "Foreslåede opdateringer" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:101 -#, fuzzy msgid "Security updates" -msgstr "Vigtige sikkerhedsopdateringer" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:108 msgid "Debian current stable release" -msgstr "" +msgstr "Debian aktuel stabil udgivelse" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:121 -#, fuzzy msgid "Debian testing" -msgstr "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian tester" #. Description #: ../data/templates/Debian.info.in:146 -#, fuzzy msgid "Debian 'Sid' (unstable)" -msgstr "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian \"Sid\" (ustabil)" #. CompDescription #: ../data/templates/Debian.info.in:150 @@ -390,16 +366,16 @@ msgstr "Detaljer" #: ../apt/progress/gtk2.py:367 msgid "Starting..." -msgstr "" +msgstr "Starter..." #: ../apt/progress/gtk2.py:373 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Færdig" #: ../apt/package.py:301 #, python-format msgid "Invalid unicode in description for '%s' (%s). Please report." -msgstr "" +msgstr "Ugyldig unicode i beskrivelsen af \"%s\" (%s). Se venligst rapport." #: ../apt/package.py:937 ../apt/package.py:1043 msgid "The list of changes is not available" @@ -413,6 +389,10 @@ msgid "" "Please use http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" "until the changes become available or try again later." msgstr "" +"Listen over ændringer er ikke tilgængelig endnu\n" +"\n" +"Se venligst http://launchpad.net/ubuntu/+source/%s/%s/+changelog\n" +"indtil ændringerne bliver tilgængelige eller prøv igen senere." #: ../apt/package.py:1053 msgid "" @@ -425,76 +405,75 @@ msgstr "" #: ../apt/debfile.py:56 #, python-format msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" -msgstr "" +msgstr "Dette er ikke et gyldigt DEB-arkiv, mangler \"%s-medlem\"" #: ../apt/debfile.py:81 #, python-format msgid "List of files for '%s'could not be read" -msgstr "" +msgstr "Listen over filer for \"%s\" kunne ikke læses" #: ../apt/debfile.py:149 #, python-format msgid "Dependency is not satisfiable: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Afhængighed kan ikke opfyldes; %s\n" #: ../apt/debfile.py:173 #, python-format msgid "Conflicts with the installed package '%s'" -msgstr "" +msgstr "I konflikt med den installerede pakke \"%s\"" #: ../apt/debfile.py:319 #, python-format msgid "Wrong architecture '%s'" -msgstr "" +msgstr "Forkert arkitektur \"%s\"" #. the deb is older than the installed #: ../apt/debfile.py:325 msgid "A later version is already installed" -msgstr "" +msgstr "Der er allerede installeret en senere version" #: ../apt/debfile.py:345 msgid "Failed to satisfy all dependencies (broken cache)" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke opfylde alle afhængigheder (beskadiget cache)" #: ../apt/debfile.py:376 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Cannot install '%s'" msgstr "Kan ikke installere \"%s\"" #: ../apt/debfile.py:484 #, python-format msgid "Install Build-Dependencies for source package '%s' that builds %s\n" -msgstr "" +msgstr "Installér bygge-afhængigheder til kildepakke \"%s\" der bygger %s\n" #: ../apt/debfile.py:494 -#, fuzzy msgid "An essential package would be removed" -msgstr "Det ville være nødvendigt at fjerne en vital pakke" +msgstr "En nødvendig pakke vil blive fjernet" #: ../apt/progress/text.py:81 #, python-format msgid "%c%s... Done" -msgstr "" +msgstr "%c%s... Færdig" #: ../apt/progress/text.py:118 msgid "Hit " -msgstr "" +msgstr "Tjekkede " #: ../apt/progress/text.py:126 msgid "Ign " -msgstr "" +msgstr "Ign " #: ../apt/progress/text.py:128 msgid "Err " -msgstr "" +msgstr "Fejl " #: ../apt/progress/text.py:138 msgid "Get:" -msgstr "" +msgstr "Henter:" #: ../apt/progress/text.py:198 msgid " [Working]" -msgstr "" +msgstr " [Arbejder]" #: ../apt/progress/text.py:208 #, python-format @@ -503,21 +482,26 @@ msgid "" " '%s'\n" "in the drive '%s' and press enter\n" msgstr "" +"Medieskift: Indsæt disken med navnet\n" +" '%s'\n" +"i drevet '%s' og tryk retur\n" #. Trick for getting a translation from apt #: ../apt/progress/text.py:216 #, python-format msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" -msgstr "" +msgstr "Hentede %sB på %s (%sB/s)\n" #: ../apt/progress/text.py:229 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'" -msgstr "" +msgstr "Angiv et navn for denne disk, som f.eks. 'Debian 2.1r1 Disk 1'" #: ../apt/progress/text.py:241 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -msgstr "" +msgstr "Indsæt en disk i drevet og tryk retur" #: ../apt/cache.py:96 msgid "Building data structures" -msgstr "" +msgstr "Opbygger datastrukturer" + + |
