diff options
| author | Michael Vogt <egon@top> | 2005-11-15 16:38:06 +0100 |
|---|---|---|
| committer | Michael Vogt <egon@top> | 2005-11-15 16:38:06 +0100 |
| commit | 949a7e408b9e77aeaed979a3c30c3d17829596d1 (patch) | |
| tree | 6fc86f545315310ee957abdd7e8413db34308607 | |
| parent | 112d31f668dff8955aed5012660cc378bba1dba9 (diff) | |
| download | python-apt-949a7e408b9e77aeaed979a3c30c3d17829596d1.tar.gz | |
* missing bits added
* make update-po run
| -rw-r--r-- | channels/Makefile | 14 | ||||
| -rw-r--r-- | gnome-software-properties | 78 | ||||
| -rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 4 | ||||
| -rw-r--r-- | po/da.po | 255 | ||||
| -rw-r--r-- | po/de.po | 260 | ||||
| -rw-r--r-- | po/el.po | 313 | ||||
| -rw-r--r-- | po/en_CA.po | 253 | ||||
| -rw-r--r-- | po/es.po | 259 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fi.po | 258 | ||||
| -rw-r--r-- | po/fr.po | 257 | ||||
| -rw-r--r-- | po/hu.po | 254 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ja.po | 250 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pl.po | 254 | ||||
| -rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 128 | ||||
| -rw-r--r-- | po/ro.po | 246 | ||||
| -rw-r--r-- | po/rw.po | 237 | ||||
| -rw-r--r-- | po/sv.po | 216 | ||||
| -rw-r--r-- | po/xh.po | 143 | ||||
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 220 | ||||
| -rwxr-xr-x | setup.py | 2 |
20 files changed, 2716 insertions, 1185 deletions
diff --git a/channels/Makefile b/channels/Makefile new file mode 100644 index 00000000..3901f9cc --- /dev/null +++ b/channels/Makefile @@ -0,0 +1,14 @@ + +DOMAIN=update-manager +INFO_IN_FILES := $(wildcard *.info.in) +INFO_FILES := $(patsubst %.info.in,%.info,$(wildcard *.info.in)) + +all: $(INFO_FILES) + +%.info: %.info.in ../po/$(DOMAIN).pot + sed 's/^_//g' < $< > $@ + intltool-extract --type=gettext/rfc822deb $< + #intltool-merge -d ../po $< $@ + +clean: + rm -f $(INFO_FILES) $(wildcard *.h)
\ No newline at end of file diff --git a/gnome-software-properties b/gnome-software-properties new file mode 100644 index 00000000..a1b61ced --- /dev/null +++ b/gnome-software-properties @@ -0,0 +1,78 @@ +#!/usr/bin/env python2.4 +# update-manager.in - easy updating application +# +# Copyright (c) 2004,2005 Canonical +# 2004,2005 Michiel Sikkes +# +# Author: Michiel Sikkes <michiel@eyesopened.nl> +# Michael Vogt <mvo@debian.org> +# +# This program is free software; you can redistribute it and/or +# modify it under the terms of the GNU General Public License as +# published by the Free Software Foundation; either version 2 of the +# License, or (at your option) any later version. +# +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +# GNU General Public License for more details. +# +# You should have received a copy of the GNU General Public License +# along with this program; if not, write to the Free Software +# Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 +# USA + +import pygtk +pygtk.require('2.0') +import gtk +import gtk.gdk +import gtk.glade +import gobject +import gnome +import gettext +import os +import sys + +from optparse import OptionParser + +sys.path.append("@prefix@/share/update-manager/python") + +from SoftwareProperties import * + +if __name__ == "__main__": + _ = gettext.gettext + + # Begin parsing of options + parser = OptionParser() + parser.add_option ("-n", "--no-update", action="store_true", + dest="no_update", default=False, + help="No update on repository change (usefull if called "\ + "from a external program).") + + parser.add_option ("-p", "--plug", + action="store", type="string", dest="socket", + help="Set socket-id to embedd into parent (if used a "\ + "embedded control") + + + (options, args) = parser.parse_args() + # Check for root permissions + if os.geteuid() != 0: + dialog = gtk.MessageDialog(None, 0, gtk.MESSAGE_ERROR, gtk.BUTTONS_OK, + _("You need to be root to run this program") ) + dialog.set_default_response(gtk.RESPONSE_OK) + dialog.run() + dialog.destroy() + sys.exit(1) + + localesApp="update-manager" + localesDir="/usr/share/locale" + gettext.bindtextdomain(localesApp, localesDir) + gettext.textdomain(localesApp) + gtk.glade.bindtextdomain(localesApp, localesDir) + gtk.glade.textdomain(localesApp) + +# data_dir="/usr/share/update-manager/" + data_dir="/tmp/xxx/share/update-manager/" + app = SoftwareProperties(data_dir,options) + app.run() diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index c9a79222..88877f16 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,6 +1,8 @@ [encoding: UTF-8] data/gnome-software-properties.glade [type: gettext/rfc822deb] data/update-manager.desktop.in +[type: gettext/rfc822deb] channels/Ubuntu.info.in +[type: gettext/rfc822deb] channels/Debian.info.in data/update-manager.glade [type: python] src/update-manager -SoftwareProperties/SoftwareProperties.py
\ No newline at end of file +SoftwareProperties/SoftwareProperties.py @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n" "Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -200,6 +200,119 @@ msgstr "_Tilpasset" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Understøttet officielt" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begrænsende copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Debian Stable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "Debian Testing" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +#, fuzzy +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "Debian Non-US (Unstable)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Detaljer</b>" @@ -284,83 +397,12 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Redigér indstillinger og kilder for programmel" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Indstillinger for programmel" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Vis tilgængelige opgraderinger og vælg hvilke der skal installeres" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntus opdateringsværktøj" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Opdateringshåndtering" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Genindlæs pakkeinformationen fra serveren." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Understøttet officielt" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Begrænsende copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binær" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kildetekst" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "cd" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Bidraget programmel" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Ikke frit programmel" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Programmel som USA pålægger eksportbegrænsninger." - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Debian Stable" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Arkiver er ændret" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Der er ændringer til informationen om arkiver. En sikkerhedskopi af din " -#~ "sources.list er gemt i %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "For at dine ændringer kan træde i kraft, skal du genindlæse pakke-listen " -#~ "fra serverne. Vil du gøre dette nu?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Dit system har ødelagte pakker!" @@ -449,12 +491,69 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Vis aldrig denne besked igen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan kun benytte ét pakkehåndteringsprogram ad gangen. Vær venlig at " +#~ "afslutte det andet program først." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initialiserer og henter listen med opdateringer ..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Du skal være systemadministrator for at starte dette program" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Redigér indstillinger og kilder for programmel" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Indstillinger for programmel" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntus opdateringsværktøj" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Genindlæs pakkeinformationen fra serveren." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binær" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Kildetekst" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "cd" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Bidraget programmel" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Ikke frit programmel" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Programmel som USA pålægger eksportbegrænsninger." + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Arkiver er ændret" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Der er ændringer til informationen om arkiver. En sikkerhedskopi af din " +#~ "sources.list er gemt i %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "For at dine ændringer kan træde i kraft, skal du genindlæse pakke-listen " +#~ "fra serverne. Vil du gøre dette nu?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -496,9 +595,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ubuntu 4.10 Security updates" #~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10" -#~ msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" - #~ msgid "Ubuntu 5.04 Security updates" #~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" @@ -511,18 +607,12 @@ msgstr "" #~ msgid "Officially supported software" #~ msgstr "Officielt understøttet programmel" -#~ msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" -#~ msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" - #~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" #~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" #~ msgid "Debian Stable" #~ msgstr "Debian Stable" -#~ msgid "Debian Testing" -#~ msgstr "Debian Testing" - #~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" #~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\"" @@ -532,8 +622,5 @@ msgstr "" #~ msgid "Debian Non-US (Testing)" #~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" -#~ msgid "Debian Non-US (Unstable)" -#~ msgstr "Debian Non-US (Unstable)" - #~ msgid "<b>Add or remove authentication keys</b>" #~ msgstr "<b>Tilføj eller fjern godkendelsesnøgler</b>" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-02 08:46+0200\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German GNOME Translations <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -204,6 +204,118 @@ msgstr "_Benutzerdefiniert" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "Aktualisierbare Pakete herunter_laden" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Offiziell unterstützt" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Eingeschränktes Copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Unfrei (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Details</b>" @@ -294,93 +406,13 @@ msgstr "" "Der gewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Bitte erstellen Sie " "hierfür einen Fehlerbericht." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Software-Eigenschaften" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "" #~ "Verfügbare Aktualisierungen anzeigen und zu installierende auswählen" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Aktualisierungsverwaltung" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Offiziell unterstützt" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Eingeschränktes Copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Von den Gemeinschaft verwaltet (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Unfrei (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binär" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Quellen" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Contributed Software" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Unfreie Software" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable Sicherheitsaktualisierungen" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu." -#~ "com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Geänderte Repositories" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der " -#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n" -#~ "\n" -#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server " -#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Das System enthält defekte Pakete!" @@ -484,6 +516,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Diese Nachricht nicht mehr anzeigen" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Es kann immer nur eine Anwendung zur Paketverwaltung zur gleichen Zeit " +#~ "ausgeführt werden. Bitte beenden Sie zuerst die andere Anwendung." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initialisierung und Abrufen der Aktualisierungsliste..." @@ -491,6 +531,64 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Sie benötigen Administrationsrechte, um diese Anwendung auszuführen." +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Bearbeiten der Software-Quellen und Einstellungen" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Software-Eigenschaften" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu Aktualisierungsverwaltung" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Aktuelle Paketinformationen vom Server beziehen." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binär" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Quellen" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Sicherheitsaktualisierungen" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Contributed Software" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Unfreie Software" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software mit US-Exportbeschränkungen" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Automatischer Signaturschlüssel des Ubuntu-Archivs <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Automatischer Signaturschlüssel für das Ubuntu-CD-Image <cdimage@ubuntu." +#~ "com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Geänderte Repositories" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Die Repository-Informationen wurden geändert. Eine Sicherheitskopie der " +#~ "Datei »sources.list« wurde als »%s.save« gespeichert.\n" +#~ "\n" +#~ "Um die Änderungen zu übernehmen, müssen die Paketinformationen der Server " +#~ "neu abgerufen werden. Wollen Sie dies jetzt tun?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-05 14:33+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -103,13 +103,10 @@ msgid "Add _CD" msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "" "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received the " "key over a secure channel and that you trust the owner. " msgstr "" -"Προσθήκη ενός νέου αρχείου κειδιού στο έμπιστο keyring. Βεβαιωθείτε ότι " -"λάβατετο κλειδί από ασφαλές κανάλι και ότι εμπιστεύεστε τον ιδιοκτήτη." #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:22 #, fuzzy @@ -118,23 +115,21 @@ msgstr "Πι_στοποίηση" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:23 msgid "Automatically check for software _updates." -msgstr "Αυτόματος έλεγχος για ανα_βαθμίσεις λογισμικού" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:24 msgid "Automatically clean _temporary packages files" -msgstr "Αυτόματη ε_κκαθάριση προσωρινών αρχείων πακέτων" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:25 msgid "" "Binary\n" "Source" msgstr "" -"Binary\n" -"Source" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:27 msgid "Clean interval in days: " -msgstr "Xρονικό μεσοδιάστημα εκκαθάρισης σε ημέρες:" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:28 msgid "Delete _old packages in the package cache" @@ -142,7 +137,7 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:29 msgid "Edit Repository..." -msgstr "Επεξεργασία Repository..." +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:30 msgid "Maximum age in days:" @@ -154,20 +149,17 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:32 msgid "Remove the selected key from the trusted keyring." -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου κλειδιού από το έμπιστο keyring." +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:33 msgid "Restore default keys" -msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων κλειδιών" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:34 -#, fuzzy msgid "" "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not change " "user installed keys." msgstr "" -"Επαναφορά των προεπιλεγμένων κλειδίων που εκδόθηκαν από την διανομή. Αυτό " -"δεν θα επηρεάσειτα κλειδιά που εγκαταστάθηκαν από τον χρήστη." #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:35 msgid "Set _maximum size for the package cache" @@ -179,19 +171,21 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:37 msgid "Show disabled software sources" -msgstr "Εμφάνιση ανενεργών πηγών λογισμικού" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:38 +#, fuzzy msgid "Software Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού" +msgstr "<b>Πηγές λογισμικού</b>" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:39 msgid "Update interval in days: " -msgstr "Διάστημα ανανέωσης σε ημέρες:" +msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:40 +#, fuzzy msgid "_Add Repository" -msgstr "Προσ_θήκη Repository" +msgstr "<b>Repository</b>" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:41 msgid "_Custom" @@ -199,16 +193,124 @@ msgstr "" #: ../data/gnome-software-properties.glade.h:42 msgid "_Download upgradable packages" -msgstr "Μετα_φόρτωση αναβαθμίσιμων πακέτων" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:1 +#, fuzzy msgid "<b>Details</b>" -msgstr "<b>Λεπτομέρειες</b>" +msgstr "<b>Ενότητες:</b>" #: ../data/update-manager.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Packages to install:</b>" -msgstr "Πακέτα για εγκατάσταση:" +msgstr "<b>Ενότητες:</b>" #: ../data/update-manager.glade.h:3 msgid "" @@ -217,10 +319,6 @@ msgid "" "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them by " "using the Install button." msgstr "" -"<big><b>Διαθέσιμες αναβαθμίσεις</b></big>\n" -"\n" -"Τα ακόλουθα πακέτα έχουν δυνατότητα αναβάθμισης. Μπορείτε να τα αναβαθμίσετε " -"με την χρήση του κουμπιούΕγκατάσταση." #: ../data/update-manager.glade.h:6 msgid "" @@ -228,21 +326,18 @@ msgid "" "\n" "Need to get the changes from the central server" msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Μεταφόρτωση αλλαγών</span>\n" -"\n" -"Χρειάζεται να κάνετε λήψη των αλλαγών από τον κεντρικό εξυπηρετητή" #: ../data/update-manager.glade.h:9 msgid "Cancel downloading the changelog" -msgstr "Ακύρωση μεταφόρτωσης του changelog" +msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:10 msgid "Changes" -msgstr "Αλλαγές" +msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:11 msgid "Description" -msgstr "Περιγραφή" +msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:12 msgid "Reload" @@ -260,11 +355,11 @@ msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:16 msgid "Software Updates" -msgstr "Αναβαθμίσεις λογισμικού" +msgstr "" #: ../data/update-manager.glade.h:17 msgid "_Install" -msgstr "_Εγκατάσταση" +msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:218 msgid "Choose a key-file" @@ -285,153 +380,3 @@ msgstr "" #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:241 msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Προτιμήσεις λογισμικού" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Ανανέωση των πληροφοριών πακέτων από τον εξυπηρετητή." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Officially supported" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Περιορισμένα πνευματικά δικαιώματα" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Community maintained (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Όχι-ελεύθερα (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "" -#~ "Binary\n" -#~ "Source" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "" -#~ "Binary\n" -#~ "Source" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Contributed software" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Όχι-ελεύθερο λογισμικό" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "US export restricted software" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Αναβαθμίσεις ασφαλείας Debian Stable" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Τα Repositories άλλαξαν" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Οι πληροφορίες repository έχουν αλλαγές. Ένα αντίγραφο ασφαλείας του " -#~ "αρχείου sources.list έχει αποθηκευτεί στο %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "Θα χρειαστεί να ανανεώσετε την λίστα πακέτων από τους εξυπηρετητές για να " -#~ "πραγματοποιηθούν οι αλλαγέςσας. Θέλετε να το κάνετε τώρα;" - -#, fuzzy -#~ msgid "Your system has broken packages!" -#~ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο!" - -#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "" -#~ "Οι αλλαγές δεν βρέθηκαν, ο εξυπηρετητής μπορεί να μην έχει ενημερωθεί " -#~ "ακόμα." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Αποτυχία μεταφόρτωσης αλλαγών. Ελέγξτε αν υπάρχει ενεργή σύνδεση με το " -#~ "διαδίκτυο." - -#~ msgid "Version %s: \n" -#~ msgstr "Έκδοση %s: \n" - -#~ msgid "Downloading changes..." -#~ msgstr "Μεταφόρτωση αλλαγών..." - -#~ msgid "The updates are being applied." -#~ msgstr "Οι αναβαθμίσεις εφαρμόζονται." - -#~ msgid "Upgrade finished" -#~ msgstr "Η αναβάθμιση ολοκληρώθηκε" - -#~ msgid "Another package manager is running" -#~ msgstr "Εκτελείται ένας άλλος διαχειριστής πακέτων" - -#~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." -#~ msgstr "" -#~ "Μπορείτε να εκτελείτε μόνο μια εφαρμογή διαχείρισης πακέτων την φορά. " -#~ "Παρακαλώ κλείστε την άλλη εφαρμογή πρώτα." - -#~ msgid "Your system is up-to-date!" -#~ msgstr "Το σύστημα σας είναι ενημερωμένο!" - -#~ msgid "There are no updates available." -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις." - -#~ msgid "New version: %s" -#~ msgstr "Νέα έκδοση: %s" - -#~ msgid "Your distribution is no longer supported" -#~ msgstr "Η διανομή σας δεν υποστηρίζεται πιά" - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" -#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες αναβαθμίσεις." - -#~ msgid "Initializing and getting list of updates..." -#~ msgstr "Αρχικοποίηση και λήψη λίστας αναβαθμίσεων..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>Διαθέσιμες αναβαθμίσεις</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "Τα ακόλουθα πακέτα έχουν δυνατότητα αναβάθμισης. Μπορείτε να τα " -#~ "αναβαθμίσετε με την χρήση του κουμπιούΕγκατάσταση." - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 0a90e4cb..74239ac9 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 01:26-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@gnome.org>\n" @@ -200,6 +200,118 @@ msgstr "_Custom" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Download upgradable packages" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Officially supported" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Restricted copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Community maintained (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Security Updates" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Details</b>" @@ -285,88 +397,12 @@ msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Edit software sources and settings" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Software Properties" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Show available updates and choose which to install" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu Update Manager" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Update Manager" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Reload the package information from the server." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Officially supported" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Restricted copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Community maintained (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Non-free (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Security Updates" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Updates" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binary" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Contributed software" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Non-free software" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "US export restricted software" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable Security Updates" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Repositories changed" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Your system has broken packages!" @@ -466,12 +502,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Never show this message again" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "You can run only one package management application at the same time. " +#~ "Please close this other application first." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initializing and getting list of updates..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "You need to be root to run this program" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Edit software sources and settings" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Software Properties" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu Update Manager" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Reload the package information from the server." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binary" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Security Updates" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Contributed software" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Non-free software" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "US export restricted software" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Repositories changed" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 15:00+0200\n" "Last-Translator: Jorge Bernal <koke@amedias.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@gnome.org>\n" @@ -203,6 +203,118 @@ msgstr "_Personalizado" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Descargar paquetes actualizables" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Soportado oficialmente" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Copyright restringido" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Software no libre (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad de Debian estable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Detalles:</b>" @@ -291,91 +403,12 @@ msgstr "" "No se puede quitar la clave que ha seleccionado. Por favor, avise de esto " "como un fallo." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Editar fuentes de software y preferencias" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Propiedades de software" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Mostrar actualizaciones disponibles y elegir cuáles instalar" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Gestor de actualizaciones de Ubuntu" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestor de actualizaciones" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Recargar la información del paquete desde el servidor." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Soportado oficialmente" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Copyright restringido" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Mantenido por la comunidad (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Software no libre (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones de seguridad de Ubuntu 5.04" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones de Ubuntu 5.04" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binario" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Fuente" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Actualizaciones de seguridad" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Software contribuido" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Software no libre" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Software con restricciones de exportación estadounidenses" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Actualizaciones de seguridad de Debian estable" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Clave de firmado automático del archivo de Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Clave de firmado automático de las imágenes de CD de Ubuntu " -#~ "<cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Hay cambios en los repositorios" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su " -#~ "sources.list en %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus " -#~ "cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "¡Su sistema tiene paquetes rotos!" @@ -479,12 +512,78 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "No mostrar más este mensaje" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Solo puede ejecutar una aplicación de gestión de paquetes al mismo " +#~ "tiempo. Cierre la otra aplicación primero." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Inicializando y obteniendo lista de actualizaciones..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Necesita ser root para ejecutar este programa" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Editar fuentes de software y preferencias" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Propiedades de software" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Gestor de actualizaciones de Ubuntu" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Recargar la información del paquete desde el servidor." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binario" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Fuente" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Actualizaciones de seguridad" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Software contribuido" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Software no libre" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software con restricciones de exportación estadounidenses" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clave de firmado automático del archivo de Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clave de firmado automático de las imágenes de CD de Ubuntu " +#~ "<cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Hay cambios en los repositorios" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "La información del repositorio ha cambiado. Se guardará una copia de su " +#~ "sources.list en %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "Necesita recargar la lista de paquetes de los servidores para que sus " +#~ "cambios hagan efecto. ¿Quiere hacer esto ahora?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:30+0200\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki <timo.jyrinki@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <LL@li.org>\n" @@ -199,6 +199,118 @@ msgstr "_Muu" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Lataa päivitettävät paketit" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Virallisesti tuettu" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Yhteisön ylläpitämä (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable turvallisuuspäivitykset" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Yksityiskohdat</b>" @@ -284,91 +396,12 @@ msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Valitsemaasi avainta ei voitu poistaa. Ole hyvä ja luo tästä virheilmoitus." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Muokkaa ohjelmalähteitä ja asetuksia" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Asetukset" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Näytä saatavilla olevat päivitykset ja valitse asennettavat" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntun päivitysten hallinta" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Päivitysten hallinta" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Lataa pakettitiedot uudelleen palvelimelta." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Virallisesti tuettu" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Rajoitettu tekijänoikeus" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Yhteisön ylläpitämä (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Ei-vapaat ohjelmat (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 turvallisuuspäivitykset" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binääri" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Lähdekoodi" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 turvallisuuspäivitykset" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Muiden tarjoamat ohjelmat" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Ei-vapaat ohjelmat" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "USA:sta vientirajoitetut ohjelmat" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable turvallisuuspäivitykset" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Ubuntu-arkiston automaattinen allekirjoitusavain <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Ubuntun CD-vedosten automaattinen allekirjoitusavain <cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Varastot muuttuneet" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Varastotiedoissa on muutoksia. Varmuuskopio tiedostosta sources.list on " -#~ "tallennettu nimellä %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "Ohjelmapakettien luettelo täytyy ladata uudelleen palvelimelta, jotta " -#~ "muutoksesi tulevat voimaan. Haluatko tehdä tämän nyt?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Järjestelmässä on rikkinäisiä paketteja!" @@ -459,12 +492,77 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Voit hallita paketteja vain yhdellä ohjelmalla kerrallaan. Sulje toinen " +#~ "ohjelma ensin." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Alustetaan ja ladataan luetteloa päivityksistä..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Sinun täytyy olla pääkäyttäjä ajaaksesi tämän ohjelman" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Muokkaa ohjelmalähteitä ja asetuksia" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Asetukset" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntun päivitysten hallinta" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Lataa pakettitiedot uudelleen palvelimelta." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binääri" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Lähdekoodi" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 turvallisuuspäivitykset" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Muiden tarjoamat ohjelmat" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Ei-vapaat ohjelmat" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "USA:sta vientirajoitetut ohjelmat" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Ubuntu-arkiston automaattinen allekirjoitusavain <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Ubuntun CD-vedosten automaattinen allekirjoitusavain <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Varastot muuttuneet" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Varastotiedoissa on muutoksia. Varmuuskopio tiedostosta sources.list on " +#~ "tallennettu nimellä %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "Ohjelmapakettien luettelo täytyy ladata uudelleen palvelimelta, jotta " +#~ "muutoksesi tulevat voimaan. Haluatko tehdä tämän nyt?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager 0.37.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-04 19:43+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: French <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -202,6 +202,118 @@ msgstr "_Personnalisé" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Télécharger les paquets pouvant être mis à jour" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Supportés officiellement" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Copyright restreint" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-libre (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable Mises à jour de sécurité" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Détails</b>" @@ -290,90 +402,12 @@ msgstr "" "La clé que vous avez sélectionné ne peut être supprimé. Veuillez envoyer " "ceci comme étant un bug." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Éditer les sources et paramètres du logiciel" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Préférences du logiciel" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Montre les mises à jours disponibles et choisir celles à installer" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour d'Ubuntu" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Recharger les informations des paquets depuis le serveur" - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Supportés officiellement" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Copyright restreint" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Maintenu par la communauté (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Non-libre (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 Mises à jour de sécurité" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Mises à jour d'Ubuntu 5.04" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binaire" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Source" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Mises à jour de sécurité" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Logiciel contribué" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Logiciel non-libre" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Logiciel restreint à l'export (USA)" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable Mises à jour de sécurité" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Clé de signature automatique de l'archive Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "" -#~ "Clé de signature automatique des cédéroms Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Les informations des dépôts ont changés. Une sauvegarde de votre sources." -#~ "list à été copiée à %s.save. \n" -#~ " \n" -#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que " -#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Votre système a des paquets cassés !" @@ -477,12 +511,77 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Ne plus afficher ce message à nouveau" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Vous ne pouvez exécuter qu'un seul gestionnaire de paquets à la fois. " +#~ "Veuillez tout d'abord fermer cette autre application." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initialisation et récupération de la liste des mises à jour..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Vous devez être superutilisateur pour lancer ce programme." +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Éditer les sources et paramètres du logiciel" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Préférences du logiciel" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Gestionnaire de mises à jour d'Ubuntu" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Recharger les informations des paquets depuis le serveur" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binaire" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Source" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 Mises à jour de sécurité" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Logiciel contribué" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Logiciel non-libre" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Logiciel restreint à l'export (USA)" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clé de signature automatique de l'archive Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "" +#~ "Clé de signature automatique des cédéroms Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Les dépôts ont été modifiés" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Les informations des dépôts ont changés. Une sauvegarde de votre sources." +#~ "list à été copiée à %s.save. \n" +#~ " \n" +#~ "Vous devez recharger la liste des paquets depuis les serveurs pour que " +#~ "vos changements soient effectifs. Voulez-vous le faire maintenant ?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-03 12:32+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -201,6 +201,118 @@ msgstr "_Egyéni" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "Frissíthető csomagok letöltése" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Hivatalosan támogatott" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Nem-szabad (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Stabil Debian biztonsági frissítések" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Részletek</b>" @@ -286,89 +398,12 @@ msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" "Az Ön által kijelölt kulcs nem távolítható el. Kérem jelentse ezt hibaként." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Szoftverforrások és beállítások szerkesztése" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Szoftver tulajdonságai" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Rendelkezésre álló frissítések mutatása és telepítése" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu frissítéskezelő" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Frissítéskezelő" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "A csomaginformációk ismételt letöltése a kiszolgálóról." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Hivatalosan támogatott" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Szerzői jogi korlátozás alatt" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Közösségi karbantartású (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Nem-szabad (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 biztonsági frissítések" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Bináris" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Forrás" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Nem-szabad szoftvertől függ" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Nem szabad szoftver" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Egyesült Államok exportkorlátozása alá eső szoftver" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Stabil Debian biztonsági frissítések" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Ubuntu archívum automatikus aláírókulcs <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Ubuntu CD-kép automatikus aláírókulcs <cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Megváltoztak a tárolók" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "A tárolóinformációk megváltoztak. A sources.list biztonsági másolata %s." -#~ "save néven van elmentve.\n" -#~ "\n" -#~ "A csomaglistákat újra le kell tölteni a kiszolgálókról, hogy a " -#~ "változtatások életbe lépjenek. Meg akarja ezt tenni most?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "A rendszerén törött csomagok vannak!" @@ -471,12 +506,75 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Ne mutassa többé ezt az üzenetet" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Egyidejűleg csak egy csomagkezelő alkalmazást futtathat. Kérem előbb " +#~ "zárja be a másik alkalmazást." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Inicializálás és a frissítések letöltése..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Rootként kell ezt a programot futtatnia" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Szoftverforrások és beállítások szerkesztése" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Szoftver tulajdonságai" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu frissítéskezelő" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "A csomaginformációk ismételt letöltése a kiszolgálóról." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Bináris" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Forrás" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 biztonsági frissítések" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Nem-szabad szoftvertől függ" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Nem szabad szoftver" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Egyesült Államok exportkorlátozása alá eső szoftver" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu archívum automatikus aláírókulcs <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Ubuntu CD-kép automatikus aláírókulcs <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Megváltoztak a tárolók" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "A tárolóinformációk megváltoztak. A sources.list biztonsági másolata %s." +#~ "save néven van elmentve.\n" +#~ "\n" +#~ "A csomaglistákat újra le kell tölteni a kiszolgálókról, hogy a " +#~ "változtatások életbe lépjenek. Meg akarja ezt tenni most?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-23 10:23+0900\n" "Last-Translator: Hiroyuki Ikezoe <ikezoe@good-day.co.jp>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -199,6 +199,118 @@ msgstr "カスタム(C)" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "アップグレード可能なパッケージを取得する(D)" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Officially supported" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Restricted copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Community maintained (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Non-free (Multiuniverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian Stable セキュリティアップデート" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>詳細</b>" @@ -284,87 +396,12 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "ソフトウェアの設定" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "アップデート可能なファイルの表示とインストール" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntuアップデートマネージャー" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "アップデートマネージャー" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "サーバーからパッケージ情報を再度読み込む。" - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Officially supported" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Restricted copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Community maintained (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Non-free (Multiuniverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 セキュリティアップデート" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "" -#~ "バイナリ\n" -#~ "ソース" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "" -#~ "バイナリ\n" -#~ "ソース" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 セキュリティアップデート" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "寄贈されたソフトウェア" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Non-free ソフトウェア" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "アメリカ合衆国外への輸出が禁止されているソフトウェア" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian Stable セキュリティアップデート" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "リポジトリが変更されました" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "リポジトリ情報が変更されました。sources.listのバックアップを %s.save にコ" -#~ "ピーしました\n" -#~ "\n" -#~ "パッケージリストをサーバーから再取得する必要があります。今すぐ実行します" -#~ "か?" - #, fuzzy #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "システムは最新の状態です!" @@ -453,6 +490,14 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "このメッセージを二度と表示しない" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "同時にひとつのパッケージマネージャーしか起動できません。他のアプリケーショ" +#~ "ンマネージャーを先に終了してください。" + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "アップデートリストを取得中..." @@ -460,6 +505,59 @@ msgstr "" #~ msgstr "rootで実行してください" #, fuzzy +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "ソフトウェアの設定" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntuアップデートマネージャー" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "サーバーからパッケージ情報を再度読み込む。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "" +#~ "バイナリ\n" +#~ "ソース" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" +#~ "バイナリ\n" +#~ "ソース" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 セキュリティアップデート" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "寄贈されたソフトウェア" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Non-free ソフトウェア" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "アメリカ合衆国外への輸出が禁止されているソフトウェア" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "リポジトリが変更されました" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "リポジトリ情報が変更されました。sources.listのバックアップを %s.save にコ" +#~ "ピーしました\n" +#~ "\n" +#~ "パッケージリストをサーバーから再取得する必要があります。今すぐ実行します" +#~ "か?" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-25 17:23+0100\n" "Last-Translator: Zygmunt Krynicki <zyga@www.suxx.pl>\n" "Language-Team: Polish <translators@gnomepl.org>\n" @@ -200,6 +200,118 @@ msgstr "_Zaawansowane" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Pobierz uaktualnione pakiety" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Uaktualnienia Ubuntu 4.10" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Wspierane oficjalnie" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla stabilnego Debiana" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Szczegóły</b>" @@ -284,91 +396,14 @@ msgstr "Błąd podczas usuwania klucza" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako błąd." -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Modyfikuje ustawienia i źródła oprogramowania" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Właściwości oprogramowania" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "" #~ "Wyświetla dostępne aktualizacje i pozwala wybrać te, które chcemy " #~ "zainstalować" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Menadżer aktualizacji Ubuntu" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Menadżer aktualizacji" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Wczytuje ponownie z serwera informacje o pakietach." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Wspierane oficjalnie" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "O ograniczonych prawach kopiowania" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Utrzymywane przez społeczność (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Nie-wolnodostępne (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Uaktualnienia Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binarny" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Źródłowy" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Inne oprogramowanie (Contributed)" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Oprogramowanie nie-wolnodostępne" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Oprogramowanie objęte restrykcjami eksportowymi USA" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla stabilnego Debiana" - -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Klucz automatycznego podpisu archiwum Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "Klucz automatycznego podpisu płyty CD Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Repozytoria zmienione" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Zmieniły się informacje o repozytoriach. Kopia zapasowa oryginalnego " -#~ "pliku sources.list została zapisana w %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "Należy ponownie odczytać listę pakietów z serwerów aby zmiany były " -#~ "widoczne. Czy chcesz zrobić to teraz?" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Twój system zawiera uszkodzone pakiety!" @@ -467,12 +502,75 @@ msgstr "Nie można było usunąć wybranego klucza. Proszę zgłosić to jako b #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Nie pokazuj więcej tego komunikatu" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Naraz można uruchomić tylko jedną aplikację zarządzającą pakietami. " +#~ "Należy najpierw zamknąć aplikację która teraz działa." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Inicjowanie i pobieranie listy aktualizacji..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Aby uruchomić ten program wymagane są uprawnienia administratora" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Modyfikuje ustawienia i źródła oprogramowania" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Właściwości oprogramowania" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Menadżer aktualizacji Ubuntu" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Wczytuje ponownie z serwera informacje o pakietach." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binarny" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Źródłowy" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Uaktualnienia bezpieczeństwa dla Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Inne oprogramowanie (Contributed)" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Oprogramowanie nie-wolnodostępne" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Oprogramowanie objęte restrykcjami eksportowymi USA" + +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Klucz automatycznego podpisu archiwum Ubuntu <ftpmaster@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "Klucz automatycznego podpisu płyty CD Ubuntu <cdimage@ubuntu.com>" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Repozytoria zmienione" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Zmieniły się informacje o repozytoriach. Kopia zapasowa oryginalnego " +#~ "pliku sources.list została zapisana w %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "Należy ponownie odczytać listę pakietów z serwerów aby zmiany były " +#~ "widoczne. Czy chcesz zrobić to teraz?" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1ed519f4..73804fdb 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-29 13:36-0300\n" "Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-status@listas.cipsga.org." @@ -180,6 +180,113 @@ msgstr "" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Mantido pela comunidade (Universo)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "" @@ -257,20 +364,21 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Propriedades dos Softwares" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Mantido pela comunidade (Universo)" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!" #~ msgid "Upgrade finished" #~ msgstr "Upgrade terminado" +#, fuzzy +#~ msgid "Your system is up-to-date!" +#~ msgstr "O seu sistema tem pacotes quebrados!" + #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Nunca exibir esta mensagem novamente" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Propriedades dos Softwares" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 19:28+0200\n" "Last-Translator: Dan Damian <dand@gnome.ro>\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -201,6 +201,118 @@ msgstr "" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Descarcă pachetele actualizate" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Pachete suportate oficial" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Copyright restrictiv" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Actualizări de securitate Debian Stable" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Detalii</b>" @@ -287,81 +399,9 @@ msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" #, fuzzy -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Preferinţe software" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Actualizări Ubuntu 4.10" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Reîncarcă informaţiile despre pachete de pe server." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Pachete suportate oficial" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Copyright restrictiv" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Pachete întreţinute de comunitate (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Pachete non-libere (Multiverse)" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 5.04" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "" -#~ "Binar\n" -#~ "Sursă" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "" -#~ "Binar\n" -#~ "Sursă" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Software în contribuţie" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Software non-liber" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Software cu restricţii de export din SUA" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Actualizări de securitate Debian Stable" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Locaţiile au fost schimbate" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Informaţiile despre locaţii au fost schimbate. O copie de siguranţă a " -#~ "fişierului sources.list a fost salvată în %s.save.\n" -#~ "\n" -#~ "Pentru ca modificările să aibe efect, trebuie să reîncărcaţi lista de " -#~ "pachete de pe servere. Doriţi să faceţi acum acest lucru?" - #, fuzzy #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Sistemul dvs. este la zi!" @@ -415,10 +455,68 @@ msgstr "" #~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" #~ msgstr "Nu există nici un pachet de actualizat." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Puteţi rula doar un singur manager de pachete la un moment dat. Vă rog să " +#~ "închideţi ceilalţi manageri mai întâi." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Iniţializez şi obţin lista actualizărilor..." #, fuzzy +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Preferinţe software" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Reîncarcă informaţiile despre pachete de pe server." + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "" +#~ "Binar\n" +#~ "Sursă" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" +#~ "Binar\n" +#~ "Sursă" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Actualizări de securitate Ubuntu 4.10" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Software în contribuţie" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Software non-liber" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Software cu restricţii de export din SUA" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Locaţiile au fost schimbate" + +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "" +#~ "Informaţiile despre locaţii au fost schimbate. O copie de siguranţă a " +#~ "fişierului sources.list a fost salvată în %s.save.\n" +#~ "\n" +#~ "Pentru ca modificările să aibe efect, trebuie să reîncărcaţi lista de " +#~ "pachete de pe servere. Doriţi să faceţi acum acest lucru?" + +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" #~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 20:55-0700\n" "Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n" "Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" @@ -222,6 +222,120 @@ msgstr "Guhanga" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "5" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "5" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "5" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "5" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +#, fuzzy +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +#, fuzzy +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Kigenga" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "4. 10" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 #, fuzzy msgid "<b>Details</b>" @@ -323,75 +437,10 @@ msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" #, fuzzy -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Na Amagenamiterere" - -#, fuzzy #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Bihari Na Guhitamo Kuri Kwinjiza porogaramu" #, fuzzy -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Kongerakuyitangiza i Ibisobanuro Bivuye i Seriveri" - -#, fuzzy -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Kigenga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "5" - -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..0.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PGM.FileFormat..0.text -# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# -# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PPM.FileFormat..0.text -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Nyabibiri" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Inkomoko" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "4. 10" - -#, fuzzy -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Kigenga" - -#, fuzzy -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Kohereza Nta gukoresha bisesuye" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" -#~ msgstr "com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" -#~ msgstr "com" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Byahinduwe" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "Kubika." - -#, fuzzy #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Sisitemu" @@ -502,9 +551,65 @@ msgstr "Urufunguzo Byahiswemo OYA Cyavanyweho Icyegeranyo iyi Nka a" #~ msgstr "Garagaza iyi Ubutumwa" #, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Gukoresha Porogaramu ku i Igihe Gufunga iyi Ikindi Porogaramu Itangira" + +#, fuzzy #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Na Urutonde Bya" #, fuzzy #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Kuri Imizi Kuri Gukoresha iyi Porogaramu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Na Amagenamiterere" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Kongerakuyitangiza i Ibisobanuro Bivuye i Seriveri" + +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PBM.FileFormat..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PGM.FileFormat..0.text +# #-#-#-#-# officecfg.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# officecfg/registry\schema\org\openoffice\Office\Common.xcs:....Filter.Graphic.Export.PPM.FileFormat..0.text +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Nyabibiri" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Inkomoko" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Kigenga" + +#, fuzzy +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Kohereza Nta gukoresha bisesuye" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ubuntu Archive Automatic Signing Key <ftpmaster@ubuntu.com>" +#~ msgstr "com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ubuntu CD Image Automatic Signing Key <cdimage@ubuntu.com>" +#~ msgstr "com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Byahinduwe" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." +#~ "list is stored in %s.save. \n" +#~ "\n" +#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " +#~ "take effect. Do you want to do this now?" +#~ msgstr "Kubika." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-26 15:14+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -187,6 +187,118 @@ msgstr "An_passad" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "_Hämta uppgraderingsbara paket" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Brådskande uppdateringar" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Brådskande uppdateringar" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Brådskande uppdateringar" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "Stöds officiellt" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "Begränsad copyright" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "Ickefri (Multiverse)" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "Tillgängliga program" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>Detaljer</b>" @@ -269,62 +381,12 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Redigera källor och inställningar för programvaror" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Programvaruegenskaper" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "Visa tillgängliga uppdateringar och välj vilka som ska installeras" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu-uppdateringshanterare" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "Uppdateringshanterare" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "Läs om paketinformationen från servern." - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "Stöds officiellt" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "Begränsad copyright" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "Gemenskapsunderhållen (Universe)" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "Ickefri (Multiverse)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Brådskande uppdateringar" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binär" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Källkod" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Bidragen programvara" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Ickefri programvara" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Värdnamnet har ändrats" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "Ditt system har trasiga paket!" @@ -395,12 +457,58 @@ msgstr "" #~ msgid "Never show this message again" #~ msgstr "Visa aldrig detta meddelande igen" +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get exclusive lock" +#~ msgstr "Kan inte aktivera" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This usually means that another package management application (like apt-" +#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" +#~ msgstr "" +#~ "Du kan endast köra ett pakethanteringsprogram på samma gång. Stäng det " +#~ "andra programmet först." + #~ msgid "Initializing and getting list of updates..." #~ msgstr "Initierar och hämtar lista med uppdateringar..." #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "Du måste vara root för att kunna köra detta program" +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "Redigera källor och inställningar för programvaror" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "Programvaruegenskaper" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu-uppdateringshanterare" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "Läs om paketinformationen från servern." + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binär" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Källkod" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "Bidragen programvara" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "Ickefri programvara" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "Programvara med USA-exportbegränsningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "Värdnamnet har ändrats" + #~ msgid "Software Sources" #~ msgstr "Programvarukällor" @@ -534,9 +642,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Please fill in both email and activation code." #~ msgstr "Fyll i både e-postadress och aktiveringskod." -#~ msgid "Unable to activate" -#~ msgstr "Kan inte aktivera" - #~ msgid "" #~ "Please ensure you typed the email address and activation code correctly" #~ msgstr "" @@ -1332,9 +1437,6 @@ msgstr "" #~ msgid "I_nstalled Software" #~ msgstr "I_nstallerad programvara" -#~ msgid "Available Software" -#~ msgstr "Tillgängliga program" - #~ msgid "A_vailable Software" #~ msgstr "T_illgängliga program" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-notifier\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 13:25+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd <translations@canonical.com>\n" "Language-Team: Xhosa <xh-translate@ubuntu.com>\n" @@ -183,6 +183,113 @@ msgstr "" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +msgid "Oficially supported" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "" @@ -261,6 +368,26 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Update Manager" +#~ msgstr "UMlawuli woMqulu weNkqubo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Updating package list..." +#~ msgstr "Hlaziya uluhlu lomqulu wenkqubo ngoku" + +#, fuzzy +#~ msgid "Installing updates..." +#~ msgstr "Seka zonke izihlaziyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "There are no updates available." +#~ msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" +#~ msgstr "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo" + #~ msgid "" #~ "Please enter your password to run:\n" #~ " %s" @@ -268,20 +395,6 @@ msgstr "" #~ "Nceda faka i-password yakho ukuqhuba:\n" #~ " %s" -#~ msgid "Install all updates" -#~ msgstr "Seka zonke izihlaziyo" - -#~ msgid "Package Manager" -#~ msgstr "UMlawuli woMqulu weNkqubo" - -#~ msgid "Update package list now" -#~ msgstr "Hlaziya uluhlu lomqulu wenkqubo ngoku" - -#~ msgid "There is %i update available" -#~ msgid_plural "There are %i updates available" -#~ msgstr[0] "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo" -#~ msgstr[1] "Kukho i-%i yohlaziyo ekhoyo" - #~ msgid "Press this icon to show the updates." #~ msgstr "Cofa lo mfanekiso ungumqondiso ukubonisa izihlaziyo." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 4027e9ae..3680cc58 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: update-manager HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 15:38+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-15 16:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-21 22:00+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -182,6 +182,118 @@ msgstr "自定义(_C)" msgid "_Download upgradable packages" msgstr "下载可更新的包(_D)" +#. ChangelogURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://changelogs.ubuntu.com/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:6 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:23 +msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:40 +msgid "Breezy 5.10 \"Breezy Badger\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:56 +msgid "http://security.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:57 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" + +#. BaseURI +#: ../channels/Ubuntu.info.in:73 +msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Ubuntu.info.in:74 +#, fuzzy +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:77 ../channels/Debian.info.in:51 +#, fuzzy +msgid "Oficially supported" +msgstr "官方支持" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:80 +msgid "Restricted copyright" +msgstr "版权限制" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:83 +msgid "Community maintained (Universe)" +msgstr "社区维护" + +#. CompDescription +#: ../channels/Ubuntu.info.in:86 +msgid "Non-free (Multiverse)" +msgstr "非自由" + +#. ChangelogURI +#: ../channels/Debian.info.in.h:4 +#, no-c-format +msgid "http://packages.debian.org/changelogs/pool/%s/%s/%s/%s_%s/changelog" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:6 +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:19 +msgid "http://security.debian.org/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:20 +#, fuzzy +msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" +msgstr "Debian 稳定版安全更新" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:34 +msgid "Debian \"Etch\" (testing)" +msgstr "" + +#. BaseURI +#: ../channels/Debian.info.in:47 +msgid "http://http.us.debian.org/debian/" +msgstr "" + +#. Description +#: ../channels/Debian.info.in:48 +msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:54 +msgid "DFSG-compatible Software with Non-Free Dependencies" +msgstr "" + +#. CompDescription +#: ../channels/Debian.info.in:57 +msgid "Non-DFSG-compatible Software" +msgstr "" + #: ../data/update-manager.glade.h:1 msgid "<b>Details</b>" msgstr "<b>细节</b>" @@ -260,76 +372,12 @@ msgstr "" msgid "The key you selected could not be removed. Please report this as a bug." msgstr "" -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "编辑软件源及设置" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "软件属性" - #~ msgid "Show available updates and choose which to install" #~ msgstr "显示可用的更新并选择要安装的更新" -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntu 更新管理器" - #~ msgid "Update Manager" #~ msgstr "更新管理器" -#~ msgid "Reload the package information from the server." -#~ msgstr "从服务器重新装入软件包信息。" - -#~ msgid "Officially supported" -#~ msgstr "官方支持" - -#~ msgid "Restricted copyright" -#~ msgstr "版权限制" - -#~ msgid "Community maintained (Universe)" -#~ msgstr "社区维护" - -#~ msgid "Non-free (Multiverse)" -#~ msgstr "非自由" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 5.04 安全更新" - -#, fuzzy -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "" -#~ "二进制\n" -#~ "源代码" - -#, fuzzy -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "" -#~ "二进制\n" -#~ "源代码" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "CD" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全更新" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "贡献的软件" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "非自由软件" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "美国限制出口的软件" - -#~ msgid "Debian Stable Security Updates" -#~ msgstr "Debian 稳定版安全更新" - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "仓库已变更" - #~ msgid "Your system has broken packages!" #~ msgstr "您的系统有损坏的软件包!" @@ -378,3 +426,45 @@ msgstr "" #~ msgid "You need to be root to run this program" #~ msgstr "您需要以 root 身份运行此程序" + +#~ msgid "Edit software sources and settings" +#~ msgstr "编辑软件源及设置" + +#~ msgid "Software Properties" +#~ msgstr "软件属性" + +#~ msgid "Ubuntu Update Manager" +#~ msgstr "Ubuntu 更新管理器" + +#~ msgid "Reload the package information from the server." +#~ msgstr "从服务器重新装入软件包信息。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "" +#~ "二进制\n" +#~ "源代码" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "" +#~ "二进制\n" +#~ "源代码" + +#~ msgid "CD" +#~ msgstr "CD" + +#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" +#~ msgstr "Ubuntu 4.10 安全更新" + +#~ msgid "Contributed software" +#~ msgstr "贡献的软件" + +#~ msgid "Non-free software" +#~ msgstr "非自由软件" + +#~ msgid "US export restricted software" +#~ msgstr "美国限制出口的软件" + +#~ msgid "Repositories changed" +#~ msgstr "仓库已变更" @@ -15,6 +15,8 @@ for filepath in glob.glob("po/mo/*/LC_MESSAGES/*.mo"): os.system("cd po; make update-po") # do the same for the desktop files os.system("cd date; make") +# and channels +os.system("cd channels; make") setup(name='update-manager', version='0.1', |
