diff options
Diffstat (limited to 'po/da.po')
| -rw-r--r-- | po/da.po | 801 |
1 files changed, 254 insertions, 547 deletions
@@ -1,96 +1,3 @@ -# Danish translation of Update Manager. -# Copyright (C) 2005 Michiel Sikkes <michiel@eyesopened.nl> -# Copyright (C) 2005 Michael Vogt <michael.vogt@canonical.com> -# This file is distributed under the same license as the update-manager package. -# Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: update-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: michael.vogt@canonical.com\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-22 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-28 11:31+0200\n" -"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n" -"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 -#, fuzzy -msgid "<b>Channels</b>" -msgstr "<b>Detaljer</b>" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid "<b>Internet updates</b>" -msgstr "<b>Internet-opdateringer</b>" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 -#, fuzzy -msgid "<b>Keys</b>" -msgstr "<b>Detaljer</b>" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 -#, fuzzy -msgid "Add _Cdrom" -msgstr "Tilføj _cd" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 -#, fuzzy -msgid "Authentication" -msgstr "_Godkendelse" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 -msgid "D_elete downloaded software files:" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 -#, fuzzy -msgid "Import the public key from a trusted software provider" -msgstr "Fjern den markerede nøgle fra den troværdige nøglering." - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 -msgid "Installation Media" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 -#, fuzzy -msgid "Internet Updates" -msgstr "<b>Internet-opdateringer</b>" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 -msgid "" -"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " -"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " -"installed therefor" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 -#, fuzzy -msgid "Restore _Defaults" -msgstr "Genopret de forvalgte nøgler" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 -msgid "Restore the default keys of your distribution" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 -msgid "Software Preferences" -msgstr "Indstillinger" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 -msgid "_Check for updates automatically:" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 -msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" -msgstr "" - -#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 -msgid "_Install security updates without confirmation" -msgstr "" - #: ../SoftwareProperties/SoftwareProperties.py:101 #, python-format msgid "Every %s days" @@ -293,9 +200,8 @@ msgstr "" #. then open the cache (again) #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:296 #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:319 -#, fuzzy msgid "Checking package manager" -msgstr "En anden pakkehåndtering er i gang" +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:311 msgid "Updating repository information" @@ -306,9 +212,8 @@ msgid "Asking for confirmation" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:329 -#, fuzzy msgid "Upgrading" -msgstr "Opgradering færdig" +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeControler.py:336 msgid "Searching for obsolete software" @@ -346,79 +251,87 @@ msgstr "" #. FIXME: add support for the timeout #. of the terminal (to display something useful then) #. -> longer term, move this code into python-apt -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:134 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:135 msgid "Installing updates" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:147 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148 #, python-format msgid "Could not install '%s'" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:148 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:149 msgid "The upgrade aborts now. Please report this bug." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:226 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:228 msgid "A fatal error occured" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:227 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:229 msgid "" "Please report this as a bug and include the files ~/dist-upgrade.log and ~/" "dist-upgrade-apt.log in your report. The upgrade aborts now. " msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:308 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:311 #, python-format msgid "%s package is going to be removed." msgid_plural "%s packages are going to be removed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:314 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:317 #, python-format msgid "%s new package is going to be installed." msgid_plural "%s new packages are going to be installed." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:320 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:323 #, python-format msgid "%s package is going to be upgraded." msgid_plural "%s packages are going to be upgraded." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:330 +#, python-format +msgid "You have to download a total of %s." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:334 +msgid "" +"The upgrade can take several hours and cannot be canceled at any time later." +msgstr "" + +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:337 +msgid "To prevent data loss close all open applications and documents." +msgstr "" + #. FIXME: this should go into DistUpgradeController -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:327 +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343 msgid "Could not find any upgrades" msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:328 -#, fuzzy +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:344 msgid "Your system has already been upgraded." -msgstr "Dit system har ødelagte pakker!" - -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:332 -#, python-format -msgid "You have to download a total of %s." msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:339 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:353 +#, python-format msgid "<b>Remove %s</b>" -msgstr "<b>Detaljer</b>" +msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:341 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:355 +#, python-format msgid "Install %s" -msgstr "_Installér" +msgstr "" -#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:343 -#, fuzzy, python-format +#: ../DistUpgrade/DistUpgradeViewGtk.py:357 +#, python-format msgid "Upgrade %s" -msgstr "Opgradering færdig" +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:67 msgid "Reboot required" @@ -426,8 +339,7 @@ msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgradeView.py:68 msgid "" -"The upgrade is finished now. A reboot is required to now, do you want to do " -"this now?" +"The upgrade is finished and a reboot is required. Do you want to do this now?" msgstr "" #. testcode to see if the bullets look nice in the dialog @@ -435,8 +347,9 @@ msgstr "" #. view.setStep(i+1) #. app.openCache() #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:1 +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:1 msgid " " -msgstr " " +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:2 msgid "" @@ -455,20 +368,18 @@ msgid "<b><big>Start the upgrade?</big></b>" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "" "<span weight=\"bold\" size=\"x-large\">Upgrading to Ubuntu \"Dapper\" 6.04</" "span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Arkiver er ændret</span>" +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:8 msgid "Cleaning up" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:9 -#, fuzzy msgid "Details" -msgstr "<b>Detaljer</b>" +msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:10 msgid "Downloading and installing the upgrades" @@ -503,9 +414,8 @@ msgid "_Restart Now" msgstr "" #: ../DistUpgrade/DistUpgrade.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "_Resume Upgrade" -msgstr "Opgradering færdig" +msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:1 msgid "" @@ -529,80 +439,237 @@ msgid "<big><b>Keep your system up-to-date</b></big>" msgstr "" #: ../data/UpdateManager.glade.h:8 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Downloading changes</span>\n" -"\n" -"Need to get the changes from the central server" -msgstr "" -"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Overfører ændringer</span>\n" -"\n" -"Skal hente ændringerne fra den centrale server" - -#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Cancel _Download" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:9 msgid "Changes" -msgstr "Ændringer" +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:10 msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse" +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:11 msgid "Release Notes" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 -#, fuzzy +#: ../data/UpdateManager.glade.h:12 msgid "Reload the latest information about updates" -msgstr "Genindlæs pakkeinformationen fra serveren." +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:13 msgid "Show details" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:14 msgid "Show progress of single files" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:15 msgid "Software Updates" -msgstr "Opdateringer" +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:16 msgid "" "Software updates can correct errors, eliminate security vulnerabilities, and " "provide new features to you." msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 -#, fuzzy +#: ../data/UpdateManager.glade.h:17 msgid "U_pgrade" -msgstr "Opgradering færdig" +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 +#: ../data/UpdateManager.glade.h:18 msgid "Upgrade to the latest version of Ubuntu" msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:22 -#, fuzzy +#: ../data/UpdateManager.glade.h:19 +msgid "_Hide this information in the future" +msgstr "" + +#: ../data/UpdateManager.glade.h:20 msgid "_Install Updates" -msgstr "_Installér" +msgstr "" -#: ../data/UpdateManager.glade.h:23 -#, fuzzy +#: ../data/UpdateManager.glade.h:21 msgid "_Reload" -msgstr "Genindlæs" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:1 +msgid "<b>Channels</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:2 +msgid "<b>Internet updates</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:3 +msgid "<b>Keys</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:4 +msgid "Add _Cdrom" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:5 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:6 +msgid "D_elete downloaded software files:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:7 +msgid "Import the public key from a trusted software provider" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:8 +msgid "Installation Media" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:9 +msgid "Internet Updates" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:10 +msgid "" +"Only security updates from the official Ubuntu servers will be installed " +"automatically. The software package \"unattended-upgrades\" needs to be " +"installed therefor" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:11 +msgid "Restore _Defaults" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:12 +msgid "Restore the default keys of your distribution" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:13 +msgid "Software Preferences" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:14 +msgid "_Check for updates automatically:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:15 +msgid "_Download updates in the backgound, but do not install them" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwareProperties.glade.h:16 +msgid "_Install security updates without confirmation" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:2 +msgid " " +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:3 +msgid "<b>Channel</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:4 +msgid "<b>Comment:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:5 +msgid "<b>Distribution:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:6 +msgid "<b>Sections:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:7 +msgid "<b>Sections</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:8 +msgid "<b>Type:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:9 +msgid "<b>URI:</b>" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:10 +msgid "" +"<big><b>Enter the complete APT line of the channel that you want to add</b></" +"big>\n" +"\n" +"The APT line contains the type, location and sections of a channel, for " +"example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>." +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:13 +msgid "APT line:" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:14 +msgid "Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:15 +msgid "" +"Binary\n" +"Source" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:17 +msgid "Edit Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:18 +msgid "Scanning CD-ROM" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:19 +msgid "_Add Channel" +msgstr "" + +#: ../data/SoftwarePropertiesDialogs.glade.h:20 +msgid "_Custom" +msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Show available updates and choose which to install" -msgstr "Vis tilgængelige opgraderinger og vælg hvilke der skal installeres" +msgid "Show and install available updates" +msgstr "" #: ../data/update-manager.desktop.in.h:2 msgid "Update Manager" -msgstr "Opdateringshåndtering" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:1 +msgid "" +"If automatic checking for updates is disabeld, you have to reload the " +"channel list manually. This option allows to hide the reminder shown in this " +"case." +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:2 +msgid "Remind to reload the channel list" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:3 +msgid "Show details of an update" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:4 +msgid "Stores the size of the update-manager dialog" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:5 +msgid "" +"Stores the state of the expander that contains the list of changs and the " +"description" +msgstr "" + +#: ../data/update-manager.schemas.in.h:6 +msgid "The window size" +msgstr "" #. ChangelogURI #: ../channels/Ubuntu.info.in.h:4 @@ -612,58 +679,53 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:6 -#, fuzzy -msgid "Ubuntu 6.04 \"Dapper Drake\"" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgid "Ubuntu 6.04 'Dapper Drake'" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:23 -#, fuzzy -msgid "Ubuntu 5.10 \"Breezy Badger\"" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgid "Ubuntu 6.04 Security Updates" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:40 -#, fuzzy -msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" +msgid "Ubuntu 6.04 Updates" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:57 -#, fuzzy -msgid "Ubuntu 5.10 Updates" -msgstr "Opdateringer til Ubuntu 4.10" +msgid "Ubuntu 5.10 'Breezy Badger'" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:74 -msgid "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -msgstr "Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" +msgid "Ubuntu 5.10 Security Updates" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Ubuntu.info.in:91 -msgid "Ubuntu 5.04 Security Updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" +msgid "Ubuntu 5.10 Updates" +msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:94 ../channels/Debian.info.in:51 -#, fuzzy msgid "Oficially supported" -msgstr "Understøttet officielt" +msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:97 msgid "Restricted copyright" -msgstr "Begrænsende copyright" +msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:100 msgid "Community maintained (Universe)" -msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (Universe)" +msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Ubuntu.info.in:103 msgid "Non-free (Multiverse)" -msgstr "Ikke frit programmel (Multiverse)" +msgstr "" #. ChangelogURI #: ../channels/Debian.info.in.h:4 @@ -674,7 +736,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:6 msgid "Debian 3.1 \"Sarge\"" -msgstr "Debian 3.1 \"Sarge\"" +msgstr "" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:19 @@ -683,15 +745,13 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:20 -#, fuzzy msgid "Debian 3.1 \"Sarge\" Security Updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Debian Stable" +msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:34 -#, fuzzy msgid "Debian \"Etch\" (testing)" -msgstr "Debian Testing" +msgstr "" #. BaseURI #: ../channels/Debian.info.in:47 @@ -700,9 +760,8 @@ msgstr "" #. Description #: ../channels/Debian.info.in:48 -#, fuzzy msgid "Debian \"Sid\" (unstable)" -msgstr "Debian Non-US (Unstable)" +msgstr "" #. CompDescription #: ../channels/Debian.info.in:54 @@ -713,355 +772,3 @@ msgstr "" #: ../channels/Debian.info.in:57 msgid "Non-DFSG-compatible Software" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Sources</b>" -#~ msgstr "<b>Programmelkilder</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "Automatically check for updates" -#~ msgstr "Kontrollér om der er nye opdateringer automatisk." - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel downloading of the changelog" -#~ msgstr "Afbryd overførsel af ændringsloggen" - -#~ msgid "<b>Packages to install:</b>" -#~ msgstr "<b>Pakker der skal installeres:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge " -#~ "installations-knappen." - -#~ msgid "<b>Comment:</b>" -#~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" - -#~ msgid "<b>Components</b>" -#~ msgstr "<b>Komponenter</b>" - -#~ msgid "<b>Distribution:</b>" -#~ msgstr "<b>Distribution:</b>" - -#~ msgid "<b>Repository</b>" -#~ msgstr "<b>Arkiv</b>" - -#~ msgid "<b>Sections:</b>" -#~ msgstr "<b>Sektioner:</b>" - -#~ msgid "<b>Temporary files</b>" -#~ msgstr "<b>Midlertidige filer</b>" - -#~ msgid "<b>Type:</b>" -#~ msgstr "<b>Type:</b>" - -#~ msgid "<b>URI:</b>" -#~ msgstr "<b>URI:</b>" - -#~ msgid "<b>User Interface</b>" -#~ msgstr "<b>Brugergrænseflade</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Authentication keys</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "You can add and remove authentication keys in this dialog. A key makes it " -#~ "possible to verify the integrity of the software you download." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>Godkendelsesnøgler</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "Du kan tilføje og fjerne godkendelsesnøgler i dette vindue. En nøgle gør " -#~ "det muligt at kontrollere integriteten af det programmel du henter." - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Enter the complete APT line of the repository that you want to " -#~ "add</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "The APT line contains the type, location and content of a repository, for " -#~ "example <i>\"deb http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. You can find a " -#~ "detailed description of the syntax in the documentation." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>Angiv den komplette APT-linje for det arkiv du ønsker at tilføje</" -#~ "b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "APT-linjen indeholder typen, stedet og indholdet af arkivet, fx <i>\"deb " -#~ "http://ftp.debian.org sarge main\"</i>. Du kan finde en detaljeret " -#~ "beskrivelse af syntaksen i dokumentationen." - -#~ msgid "APT line:" -#~ msgstr "APT-linje:" - -#~ msgid "A_uthentication" -#~ msgstr "_Godkendelse" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Add a new key file to the trusted keyring. Make sure that you received " -#~ "the key over a secure channel and that you trust the owner. " -#~ msgstr "" -#~ "Føj en ny nøgle til den troværdige nøglering. Kontrollér at du har " -#~ "modtaget nøglen via en sikker kanal og at du stoler på ejeren." - -#~ msgid "Automatically clean _temporary packages files" -#~ msgstr "Ryd automatisk _midlertidige pakke-filer" - -#~ msgid "" -#~ "Binary\n" -#~ "Source" -#~ msgstr "" -#~ "Binær\n" -#~ "Kildetekst" - -#~ msgid "Clean interval in days: " -#~ msgstr "Oprydningsinterval i dage: " - -#~ msgid "Delete _old packages in the package cache" -#~ msgstr "Slet _gamle pakker i pakke-mellemlageret" - -#~ msgid "Edit Repository..." -#~ msgstr "Redigér arkiv ..." - -#~ msgid "Maximum age in days:" -#~ msgstr "Maksimal alder i dage:" - -#~ msgid "Maximum size in MB:" -#~ msgstr "Maksimal størrelse i MB:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Restore the default keys shipped with the distribution. This will not " -#~ "change user installed keys." -#~ msgstr "" -#~ "Genopret de forvalgte nøgler der kom med distributionen. Dette vil ikke " -#~ "ændre nøgler installeret af brugere." - -#~ msgid "Set _maximum size for the package cache" -#~ msgstr "Sæt _maksimal størrelse for pakke-mellemlageret" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Indstillinger" - -#~ msgid "Show disabled software sources" -#~ msgstr "Vis deaktiverede programmelkilder" - -#~ msgid "Update interval in days: " -#~ msgstr "Opdateringsinterval i dage: " - -#~ msgid "_Add Repository" -#~ msgstr "_Tilføj arkiv" - -#~ msgid "_Custom" -#~ msgstr "_Tilpasset" - -#~ msgid "_Download upgradable packages" -#~ msgstr "_Hent pakker der kan opgraderes" - -#~ msgid "" -#~ "This means that some dependencies of the installed packages are not " -#~ "satisfied. Please use \"Synaptic\" or \"apt-get\" to fix the situation." -#~ msgstr "" -#~ "Dette betyder at der er nogle afhængiheder af de installerede pakker som " -#~ "ikke er dækket. Brug venligst \"Synaptic\" eller \"apt-get\" til at løse " -#~ "problemet." - -#~ msgid "It is not possible to upgrade all packages." -#~ msgstr "Det er ikke muligt at opgradere alle pakkerne." - -#~ msgid "" -#~ "This means that besides the actual upgrade of the packages some further " -#~ "action (such as installing or removing packages) is required. Please use " -#~ "Synaptic \"Smart Upgrade\" or \"apt-get dist-upgrade\" to fix the " -#~ "situation." -#~ msgstr "" -#~ "Dette betyder at der ud over den aktuelle opgradering af pakkerne vil " -#~ "være krævet nogle yderligere handlinger, såsom installering og " -#~ "afinstallering af pakker. Vær venlig at bruge valgmuligheden \"Smart " -#~ "opgradering\" i Synaptic eller \"apt-get dist-upgrade\" for at løse " -#~ "problemet." - -#~ msgid "Changes not found, the server may not be updated yet." -#~ msgstr "" -#~ "Ingen ændringer fundet, det kan være at serveren ikke er opdateret endnu." - -#~ msgid "" -#~ "Failed to download changes. Please check if there is an active internet " -#~ "connection." -#~ msgstr "" -#~ "Overførsel af ændringer mislykkedes. Kontrollér at der er en aktiv " -#~ "internetforbindelse." - -#~ msgid "Version %s: \n" -#~ msgstr "Version %s: \n" - -#~ msgid "Downloading changes..." -#~ msgstr "Overfører ændringer..." - -#~ msgid "The updates are being applied." -#~ msgstr "Opdateringerne bliver installeret." - -#~ msgid "" -#~ "You can run only one package management application at the same time. " -#~ "Please close this other application first." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan kun benytte ét pakkehåndteringsprogram ad gangen. Vær venlig at " -#~ "afslutte det andet program først." - -#~ msgid "Your system is up-to-date!" -#~ msgstr "Dit system er opdateret" - -#~ msgid "There are no updates available." -#~ msgstr "Der er ingen opdateringer tilgængelige." - -#~ msgid "New version: %s" -#~ msgstr "Ny version: %s" - -#~ msgid "Your distribution is no longer supported" -#~ msgstr "Din distribution er ikke længere understøttet" - -#~ msgid "" -#~ "Please upgrade to a newer version of Ubuntu Linux. The version you are " -#~ "running will no longer get security fixes or other critical updates. " -#~ "Please see http://www.ubuntulinux.org for upgrade information." -#~ msgstr "" -#~ "Vær venlig at opgradere til en nyere version af Ubuntu Linux. Versionen " -#~ "som du benytter vil ikke længere modtage sikkerhedsfejlrettelser eller " -#~ "andre kritiske opdateringer. Se http://www.ubuntulinux.org for " -#~ "information om opgradering." - -#, fuzzy -#~ msgid "There is a new release of Ubuntu available!" -#~ msgstr "Der er ingen opdateringer tilgængelige." - -#~ msgid "Never show this message again" -#~ msgstr "Vis aldrig denne besked igen" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This usually means that another package management application (like apt-" -#~ "get or aptitude) already running. Please close that application first" -#~ msgstr "" -#~ "Du kan kun benytte ét pakkehåndteringsprogram ad gangen. Vær venlig at " -#~ "afslutte det andet program først." - -#~ msgid "Initializing and getting list of updates..." -#~ msgstr "Initialiserer og henter listen med opdateringer ..." - -#~ msgid "You need to be root to run this program" -#~ msgstr "Du skal være systemadministrator for at starte dette program" - -#~ msgid "Edit software sources and settings" -#~ msgstr "Redigér indstillinger og kilder for programmel" - -#~ msgid "Software Properties" -#~ msgstr "Indstillinger for programmel" - -#~ msgid "Ubuntu Update Manager" -#~ msgstr "Ubuntus opdateringsværktøj" - -#~ msgid "Binary" -#~ msgstr "Binær" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kildetekst" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "cd" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security Updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Contributed software" -#~ msgstr "Bidraget programmel" - -#~ msgid "Non-free software" -#~ msgstr "Ikke frit programmel" - -#~ msgid "US export restricted software" -#~ msgstr "Programmel som USA pålægger eksportbegrænsninger." - -#~ msgid "Repositories changed" -#~ msgstr "Arkiver er ændret" - -#~ msgid "" -#~ "The repository information has changes. A backup copy of your sources." -#~ "list is stored in %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "You need to reload the package list from the servers for your changes to " -#~ "take effect. Do you want to do this now?" -#~ msgstr "" -#~ "Der er ændringer til informationen om arkiver. En sikkerhedskopi af din " -#~ "sources.list er gemt i %s.save. \n" -#~ "\n" -#~ "For at dine ændringer kan træde i kraft, skal du genindlæse pakke-listen " -#~ "fra serverne. Vil du gøre dette nu?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<big><b>Available Updates</b></big>\n" -#~ "The following packages are found to be upgradable. You can upgrade them " -#~ "by using the Install button." -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>Tilgængelige opdateringer</b></big>\n" -#~ "\n" -#~ "Følgende pakker kan opgraderes. Du kan opgradere dem ved at bruge " -#~ "installations-knappen." - -#~ msgid "%i (%s)" -#~ msgstr "%i (%s)" - -#~ msgid "Your system is up-to-date" -#~ msgstr "Dit system er opdateret" - -#~ msgid "Non-free" -#~ msgstr "Ikke frit" - -#~ msgid "0" -#~ msgstr "0" - -#~ msgid "Community maintained (UNSUPPORTED from canonical)" -#~ msgstr "Vedligeholdt af fællesskabet (understøttes IKKE af Canonical)" - -#~ msgid "Non-free (UNSUPPORTED from canonical)" -#~ msgstr "Ikke frit (Understøttes ikke af Canonical)" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" -#~ msgstr "Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" - -#~ msgid "Ubuntu 4.10 Security updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 4.10" - -#~ msgid "Ubuntu 5.04 Security updates" -#~ msgstr "Sikkerhedsopdateringer til Ubuntu 5.04" - -#~ msgid "CD Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" -#~ msgstr "Cd Ubuntu 5.04 \"Hoary Hedgehog\"" - -#~ msgid "CD Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" -#~ msgstr "Cd Ubuntu 4.10 \"Warty Warthog\"" - -#~ msgid "Officially supported software" -#~ msgstr "Officielt understøttet programmel" - -#~ msgid "Debian 3.0 \"Woody\"" -#~ msgstr "Debian 3.0 \"Woody\"" - -#~ msgid "Debian Stable" -#~ msgstr "Debian Stable" - -#~ msgid "Debian Unstable \"Sid\"" -#~ msgstr "Debian Unstable \"Sid\"" - -#~ msgid "Debian Non-US (Stable)" -#~ msgstr "Debian Non-US (Stable)" - -#~ msgid "Debian Non-US (Testing)" -#~ msgstr "Debian Non-US (Testing)" - -#~ msgid "<b>Add or remove authentication keys</b>" -#~ msgstr "<b>Tilføj eller fjern godkendelsesnøgler</b>" |
