diff options
author | Igor Pashev <pashev.igor@gmail.com> | 2012-01-21 14:18:52 +0300 |
---|---|---|
committer | Igor Pashev <pashev.igor@gmail.com> | 2012-01-21 14:18:52 +0300 |
commit | 3b6ed35fce6585081dea66a027875e5ae9c9bbb1 (patch) | |
tree | 25c871fa5142e88205c05bdc9eeab28b42a2106e /gnulib/po/rw.po | |
parent | ad6820fb04d5ed9ade265a7c5813e26c4fb762d5 (diff) | |
download | util-linux-old-3b6ed35fce6585081dea66a027875e5ae9c9bbb1.tar.gz |
Added gnulib (progname, memrchr, rawmemchr, etc)
Diffstat (limited to 'gnulib/po/rw.po')
-rw-r--r-- | gnulib/po/rw.po | 638 |
1 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnulib/po/rw.po b/gnulib/po/rw.po new file mode 100644 index 00000000..3d2d48a4 --- /dev/null +++ b/gnulib/po/rw.po @@ -0,0 +1,638 @@ +# Kinyarwanda translations for mailutils package. +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the mailutils package. +# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005. +# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: +# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005. +# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005. +# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005. +# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005. +# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005. +# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005. +# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005. +# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: mailutils 0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n" +"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n" +"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: lib/argmatch.c:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid argument %s for %s" +msgstr "Sibyo kugirango" + +#: lib/argmatch.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "ambiguous argument %s for %s" +msgstr "kugirango" + +#: lib/argmatch.c:157 +#, fuzzy, c-format +msgid "Valid arguments are:" +msgstr "ingingo" + +#: lib/argp-help.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#: lib/argp-help.c:203 +#, fuzzy, c-format +msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter" +msgstr "" +"%.*Project- Id- Version: basctl\n" +"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n" +"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n" +"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n" +"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n" +"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n" +"X- Generator: KBabel 1. 0\n" +"." + +#: lib/argp-help.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s" +msgstr "in" + +#: lib/argp-help.c:1194 +#, fuzzy +msgid "" +"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or " +"optional for any corresponding short options." +msgstr "" +"Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa " +"kugirango Amahitamo" + +#: lib/argp-help.c:1581 +msgid "Usage:" +msgstr "Ikoresha:" + +#: lib/argp-help.c:1585 +#, fuzzy +msgid " or: " +msgstr "Cyangwa" + +#: lib/argp-help.c:1624 +#, fuzzy, c-format +msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n" +msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro" + +#: lib/argp-help.c:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "Report bugs to %s.\n" +msgstr "Kuri" + +#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121 +#, fuzzy +msgid "Unknown system error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: lib/argp-parse.c:82 +#, fuzzy +msgid "Give this help list" +msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde" + +#: lib/argp-parse.c:83 +#, fuzzy +msgid "Give a short usage message" +msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa" + +#: lib/argp-parse.c:84 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "Izina" + +#: lib/argp-parse.c:84 +#, fuzzy +msgid "Set the program name" +msgstr "i Porogaramu Izina:" + +# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text +#: lib/argp-parse.c:85 +#, fuzzy +msgid "SECS" +msgstr "amasogonda" + +#: lib/argp-parse.c:86 +#, fuzzy +msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)" +msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi" + +#: lib/argp-parse.c:147 +#, fuzzy +msgid "Print program version" +msgstr "Porogaramu Verisiyo" + +#: lib/argp-parse.c:163 +#, fuzzy +msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?" +msgstr "(Verisiyo" + +#: lib/argp-parse.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Too many arguments\n" +msgstr "ingingo" + +#: lib/argp-parse.c:762 +#, fuzzy +msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?" +msgstr "(Verisiyo" + +# 4952 +#: lib/c-stack.c:244 +#, fuzzy +msgid "program error" +msgstr "Ikosa ryo mu Isoma" + +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text +#: lib/closeout.c:94 +#, fuzzy +msgid "write error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +#: lib/copy-file.c:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "error while opening \"%s\" for reading" +msgstr "Gufungura kugirango" + +#: lib/copy-file.c:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing" +msgstr "Gufungura kugirango" + +#: lib/copy-file.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/copy-file.c:91 +#, fuzzy, c-format +msgid "error after reading \"%s\"" +msgstr "Ikosa" + +#: lib/csharpcomp.c:273 +#, fuzzy +msgid "fdopen() failed" +msgstr "Gufungura Byanze" + +#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231 +#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s subprocess failed" +msgstr "%s:Byanze" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular empty file" +msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:43 +#, fuzzy +msgid "regular file" +msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE" + +# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text +#: lib/file-type.c:46 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/file-type.c:49 +#, fuzzy +msgid "block special file" +msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:52 +#, fuzzy +msgid "character special file" +msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE" + +#: lib/file-type.c:58 +#, fuzzy +msgid "symbolic link" +msgstr "Ihuza" + +#: lib/file-type.c:64 +#, fuzzy +msgid "message queue" +msgstr "Ubutumwa Umurongo" + +#: lib/file-type.c:70 +#, fuzzy +msgid "shared memory object" +msgstr "Ububiko Igikoresho" + +#: lib/file-type.c:73 +#, fuzzy +msgid "typed memory object" +msgstr "Ububiko Igikoresho" + +#: lib/file-type.c:75 +#, fuzzy +msgid "weird file" +msgstr "IDOSIYE" + +#: lib/gai_strerror.c:45 +#, fuzzy +msgid "Address family for hostname not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +#: lib/gai_strerror.c:49 +#, fuzzy +msgid "ai_family not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +#: lib/gai_strerror.c:50 +#, fuzzy +msgid "Memory allocation failure" +msgstr "Byanze" + +#: lib/gai_strerror.c:54 +#, fuzzy +msgid "ai_socktype not supported" +msgstr "Idosiye OYA" + +# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text +#: lib/gai_strerror.c:55 +#, fuzzy +msgid "System error" +msgstr "Kwandika ikosa" + +#: lib/gai_strerror.c:59 +#, fuzzy +msgid "Request not canceled" +msgstr "Ikintu OYA Byabonetse" + +#: lib/gai_strerror.c:74 +#, fuzzy +msgid "Unknown error" +msgstr "Sisitemu Ikosa" + +#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s:Sibyo Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s:Ihitamo" + +#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s:Ihitamo ni" + +#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera" + +#: lib/human.c:486 +#, fuzzy +msgid "block size" +msgstr "Funga Ingano" + +#: lib/mkdir-p.c:106 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s exists but is not a directory" +msgstr "%sni OYA a bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change owner and/or group of %s" +msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya" + +#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot create directory %s" +msgstr "Kurema bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot chdir to directory %s" +msgstr "Kuri bushyinguro" + +#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot change permissions of %s" +msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya" + +#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40 +#, fuzzy +msgid "memory exhausted" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/openat-die.c:36 +#, fuzzy +msgid "unable to record current working directory" +msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro" + +#: lib/openat-die.c:49 +#, fuzzy +msgid "failed to return to initial working directory" +msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro" + +#: lib/pagealign_alloc.c:143 +#, fuzzy +msgid "Failed to open /dev/zero for read" +msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango" + +#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267 +#, fuzzy +msgid "cannot create pipe" +msgstr "Kurema Ihuza" + +# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text +#. TRANSLATORS: +#. Get translations for open and closing quotation marks. +#. +#. The message catalog should translate "`" to a left +#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for +#. "'". If the catalog has no translation, +#. locale_quoting_style quotes `like this', and +#. clocale_quoting_style quotes "like this". +#. +#. For example, an American English Unicode locale should +#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and +#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION +#. MARK). A British English Unicode locale should instead +#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and +#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. +#. +#. If you don't know what to put here, please see +#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs> +#. and use glyphs suitable for your language. +#: lib/quotearg.c:245 +#, fuzzy +msgid "`" +msgstr "`" + +#: lib/quotearg.c:246 +msgid "'" +msgstr "'" + +#: lib/regcomp.c:131 +msgid "Success" +msgstr "Ibyatunganye" + +#: lib/regcomp.c:137 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:143 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri" + +#: lib/regcomp.c:149 +#, fuzzy +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Umubare utari wo" + +#: lib/regcomp.c:164 +#, fuzzy +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ipaji Urutonde" + +#: lib/regcomp.c:167 +#, fuzzy +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Ububiko" + +#: lib/regcomp.c:170 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:173 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" + +#: lib/regcomp.c:176 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo" + +#: lib/regcomp.c:659 +#, fuzzy +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka" + +#: lib/unicodeio.c:147 +#, fuzzy +msgid "iconv function not usable" +msgstr "Umumaro OYA" + +#: lib/unicodeio.c:149 +#, fuzzy +msgid "iconv function not available" +msgstr "Umumaro OYA Bihari" + +#: lib/unicodeio.c:156 +#, fuzzy +msgid "character out of range" +msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde" + +#: lib/unicodeio.c:219 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set" +msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" + +#: lib/unicodeio.c:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s" +msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho" + +#: lib/userspec.c:110 +#, fuzzy +msgid "invalid user" +msgstr "Sibyo Ukoresha:" + +#: lib/userspec.c:111 +#, fuzzy +msgid "invalid group" +msgstr "Sibyo Itsinda" + +#: lib/userspec.c:113 +#, fuzzy +msgid "cannot get the login group of a numeric UID" +msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare" + +#: lib/version-etc.c:74 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms " +"of\n" +"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"\n" +msgstr "" +"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo " +"Verisiyo" + +#. TRANSLATORS: %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s.\n" +msgstr "ku" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#: lib/version-etc.c:98 +#, fuzzy, c-format +msgid "Written by %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:123 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:130 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, and %s.\n" +msgstr "ku Na" + +#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name. +#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies +#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns. +#: lib/version-etc.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Written by %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, %s, %s,\n" +"%s, %s, and others.\n" +msgstr "ku Na Ibindi" + +#: lib/xmemcoll.c:50 +#, fuzzy +msgid "string comparison failed" +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze" + +#: lib/xmemcoll.c:51 +#, fuzzy +msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem." +msgstr "Kuri Akazi i" + +#: lib/xmemcoll.c:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "The strings compared were %s and %s." +msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na" |