summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/gnulib/po/rw.po
diff options
context:
space:
mode:
authorIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2012-01-21 14:18:52 +0300
committerIgor Pashev <pashev.igor@gmail.com>2012-01-21 14:18:52 +0300
commit3b6ed35fce6585081dea66a027875e5ae9c9bbb1 (patch)
tree25c871fa5142e88205c05bdc9eeab28b42a2106e /gnulib/po/rw.po
parentad6820fb04d5ed9ade265a7c5813e26c4fb762d5 (diff)
downloadutil-linux-old-3b6ed35fce6585081dea66a027875e5ae9c9bbb1.tar.gz
Added gnulib (progname, memrchr, rawmemchr, etc)
Diffstat (limited to 'gnulib/po/rw.po')
-rw-r--r--gnulib/po/rw.po638
1 files changed, 638 insertions, 0 deletions
diff --git a/gnulib/po/rw.po b/gnulib/po/rw.po
new file mode 100644
index 00000000..3d2d48a4
--- /dev/null
+++ b/gnulib/po/rw.po
@@ -0,0 +1,638 @@
+# Kinyarwanda translations for mailutils package.
+# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the mailutils package.
+# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
+# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
+# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
+# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
+# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
+# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
+# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
+# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mailutils 0.6\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnulib@gnu.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-30 17:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
+"Last-Translator: Steven Michael Murphy <murf@e-tools.com>\n"
+"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: lib/argmatch.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument %s for %s"
+msgstr "Sibyo kugirango"
+
+#: lib/argmatch.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ambiguous argument %s for %s"
+msgstr "kugirango"
+
+#: lib/argmatch.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid arguments are:"
+msgstr "ingingo"
+
+#: lib/argp-help.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
+msgstr ""
+"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#: lib/argp-help.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
+msgstr ""
+"%.*Project- Id- Version: basctl\n"
+"POT- Creation- Date: 2003- 12- 07 17: 13+ 02\n"
+"PO- Revision- Date: 2004- 11- 04 10: 13- 0700\n"
+"Last- Translator: Language- Team:< en@ li. org> MIME- Version: 1. 0\n"
+"Content- Type: text/ plain; charset= UTF- 8\n"
+"Content- Transfer- Encoding: 8bit\n"
+"X- Generator: KBabel 1. 0\n"
+"."
+
+#: lib/argp-help.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
+msgstr "in"
+
+#: lib/argp-help.c:1194
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or "
+"optional for any corresponding short options."
+msgstr ""
+"Cyangwa Bitari ngombwa ingingo Kuri Amahitamo Cyangwa Bitari ngombwa "
+"kugirango Amahitamo"
+
+#: lib/argp-help.c:1581
+msgid "Usage:"
+msgstr "Ikoresha:"
+
+#: lib/argp-help.c:1585
+#, fuzzy
+msgid " or: "
+msgstr "Cyangwa"
+
+#: lib/argp-help.c:1624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
+msgstr "Cyangwa kugirango Birenzeho Ibisobanuro"
+
+#: lib/argp-help.c:1652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Report bugs to %s.\n"
+msgstr "Kuri"
+
+#: lib/argp-help.c:1872 lib/error.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Sisitemu Ikosa"
+
+#: lib/argp-parse.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Give this help list"
+msgstr "iyi Ifashayobora Urutonde"
+
+#: lib/argp-parse.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Give a short usage message"
+msgstr "a Ikoresha: Ubutumwa"
+
+#: lib/argp-parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "NAME"
+msgstr "Izina"
+
+#: lib/argp-parse.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Set the program name"
+msgstr "i Porogaramu Izina:"
+
+# offmgr/source\offapp\dialog\optgdlg.src:OFA_TP_MISC.FT_HELPAGENT_TIME_UNIT.text
+#: lib/argp-parse.c:85
+#, fuzzy
+msgid "SECS"
+msgstr "amasogonda"
+
+#: lib/argp-parse.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
+msgstr "kugirango amasogonda Mburabuzi"
+
+#: lib/argp-parse.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print program version"
+msgstr "Porogaramu Verisiyo"
+
+#: lib/argp-parse.c:163
+#, fuzzy
+msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
+msgstr "(Verisiyo"
+
+#: lib/argp-parse.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Too many arguments\n"
+msgstr "ingingo"
+
+#: lib/argp-parse.c:762
+#, fuzzy
+msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
+msgstr "(Verisiyo"
+
+# 4952
+#: lib/c-stack.c:244
+#, fuzzy
+msgid "program error"
+msgstr "Ikosa ryo mu Isoma"
+
+# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
+#: lib/closeout.c:94
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Kwandika ikosa"
+
+#: lib/copy-file.c:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while opening \"%s\" for reading"
+msgstr "Gufungura kugirango"
+
+#: lib/copy-file.c:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
+msgstr "Gufungura kugirango"
+
+#: lib/copy-file.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error reading \"%s\""
+msgstr "Ikosa"
+
+#: lib/copy-file.c:85 lib/copy-file.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing \"%s\""
+msgstr "Ikosa"
+
+#: lib/copy-file.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error after reading \"%s\""
+msgstr "Ikosa"
+
+#: lib/csharpcomp.c:273
+#, fuzzy
+msgid "fdopen() failed"
+msgstr "Gufungura Byanze"
+
+#: lib/execute.c:186 lib/execute.c:262 lib/execute.c:304 lib/pipe.c:231
+#: lib/pipe.c:349 lib/pipe.c:409 lib/wait-process.c:336 lib/wait-process.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s subprocess failed"
+msgstr "%s:Byanze"
+
+#: lib/file-type.c:43
+#, fuzzy
+msgid "regular empty file"
+msgstr "Ibisanzwe ubusa IDOSIYE"
+
+#: lib/file-type.c:43
+#, fuzzy
+msgid "regular file"
+msgstr "Ibisanzwe IDOSIYE"
+
+# svtools/source\dialogs\filedlg2.src:STR_FILEDLG_DIR.text
+#: lib/file-type.c:46
+#, fuzzy
+msgid "directory"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: lib/file-type.c:49
+#, fuzzy
+msgid "block special file"
+msgstr "Funga Bidasanzwe IDOSIYE"
+
+#: lib/file-type.c:52
+#, fuzzy
+msgid "character special file"
+msgstr "Inyuguti Bidasanzwe IDOSIYE"
+
+#: lib/file-type.c:58
+#, fuzzy
+msgid "symbolic link"
+msgstr "Ihuza"
+
+#: lib/file-type.c:64
+#, fuzzy
+msgid "message queue"
+msgstr "Ubutumwa Umurongo"
+
+#: lib/file-type.c:70
+#, fuzzy
+msgid "shared memory object"
+msgstr "Ububiko Igikoresho"
+
+#: lib/file-type.c:73
+#, fuzzy
+msgid "typed memory object"
+msgstr "Ububiko Igikoresho"
+
+#: lib/file-type.c:75
+#, fuzzy
+msgid "weird file"
+msgstr "IDOSIYE"
+
+#: lib/gai_strerror.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Address family for hostname not supported"
+msgstr "Idosiye OYA"
+
+#: lib/gai_strerror.c:49
+#, fuzzy
+msgid "ai_family not supported"
+msgstr "Idosiye OYA"
+
+#: lib/gai_strerror.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Memory allocation failure"
+msgstr "Byanze"
+
+#: lib/gai_strerror.c:54
+#, fuzzy
+msgid "ai_socktype not supported"
+msgstr "Idosiye OYA"
+
+# svtools/source\misc\errtxt.src:RID_ERRHDL.ERRCODE_CLASS_WRITE.text
+#: lib/gai_strerror.c:55
+#, fuzzy
+msgid "System error"
+msgstr "Kwandika ikosa"
+
+#: lib/gai_strerror.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Request not canceled"
+msgstr "Ikintu OYA Byabonetse"
+
+#: lib/gai_strerror.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Sisitemu Ikosa"
+
+#: lib/getopt.c:551 lib/getopt.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
+
+#: lib/getopt.c:603 lib/getopt.c:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/getopt.c:616 lib/getopt.c:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/getopt.c:667 lib/getopt.c:689 lib/getopt.c:1020 lib/getopt.c:1042
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:727 lib/getopt.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:738 lib/getopt.c:741
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:796 lib/getopt.c:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:805 lib/getopt.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s:Sibyo Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:863 lib/getopt.c:882 lib/getopt.c:1095 lib/getopt.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s:Ihitamo"
+
+#: lib/getopt.c:935 lib/getopt.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s:Ihitamo ni"
+
+#: lib/getopt.c:978 lib/getopt.c:999
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s:Ihitamo Kwemerera"
+
+#: lib/human.c:486
+#, fuzzy
+msgid "block size"
+msgstr "Funga Ingano"
+
+#: lib/mkdir-p.c:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s exists but is not a directory"
+msgstr "%sni OYA a bushyinguro"
+
+#: lib/mkdir-p.c:203 lib/mkdir-p.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change owner and/or group of %s"
+msgstr "Guhindura>> Na Cyangwa Itsinda Bya"
+
+#: lib/mkdir-p.c:229 lib/mkdir-p.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "Kurema bushyinguro"
+
+#: lib/mkdir-p.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to directory %s"
+msgstr "Kuri bushyinguro"
+
+#: lib/mkdir-p.c:307 lib/mkdir-p.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change permissions of %s"
+msgstr "Guhindura>> Uruhushya Bya"
+
+#: lib/obstack.c:438 lib/obstack.c:441 lib/xalloc-die.c:38 lib/xsetenv.c:40
+#, fuzzy
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: lib/openat-die.c:36
+#, fuzzy
+msgid "unable to record current working directory"
+msgstr "Kuri Icyabitswe KIGEZWEHO bushyinguro"
+
+#: lib/openat-die.c:49
+#, fuzzy
+msgid "failed to return to initial working directory"
+msgstr "Byanze Kuri Garuka Kuri bushyinguro"
+
+#: lib/pagealign_alloc.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open /dev/zero for read"
+msgstr "%s:Byanze Kuri Gufungura kugirango"
+
+#: lib/pipe.c:157 lib/pipe.c:160 lib/pipe.c:264 lib/pipe.c:267
+#, fuzzy
+msgid "cannot create pipe"
+msgstr "Kurema Ihuza"
+
+# basctl/source\basicide\basidesh.src:RID_IMGBTN_REMOVEWATCH.text
+#. TRANSLATORS:
+#. Get translations for open and closing quotation marks.
+#.
+#. The message catalog should translate "`" to a left
+#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
+#. "'". If the catalog has no translation,
+#. locale_quoting_style quotes `like this', and
+#. clocale_quoting_style quotes "like this".
+#.
+#. For example, an American English Unicode locale should
+#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
+#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
+#. MARK). A British English Unicode locale should instead
+#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
+#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
+#.
+#. If you don't know what to put here, please see
+#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
+#. and use glyphs suitable for your language.
+#: lib/quotearg.c:245
+#, fuzzy
+msgid "`"
+msgstr "`"
+
+#: lib/quotearg.c:246
+msgid "'"
+msgstr "'"
+
+#: lib/regcomp.c:131
+msgid "Success"
+msgstr "Ibyatunganye"
+
+#: lib/regcomp.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Sibyo Inyuguti ishuri"
+
+#: lib/regcomp.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Umubare utari wo"
+
+#: lib/regcomp.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Ipaji Urutonde"
+
+#: lib/regcomp.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Memory exhausted"
+msgstr "Ububiko"
+
+#: lib/regcomp.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
+
+#: lib/regcomp.c:176
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "%s:Sibyo Ibisanzwe imvugo"
+
+#: lib/regcomp.c:659
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Ikosa in Ibisanzwe imvugo Gushaka"
+
+#: lib/unicodeio.c:147
+#, fuzzy
+msgid "iconv function not usable"
+msgstr "Umumaro OYA"
+
+#: lib/unicodeio.c:149
+#, fuzzy
+msgid "iconv function not available"
+msgstr "Umumaro OYA Bihari"
+
+#: lib/unicodeio.c:156
+#, fuzzy
+msgid "character out of range"
+msgstr "Inyuguti Inyuma Bya Urutonde"
+
+#: lib/unicodeio.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set"
+msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho"
+
+#: lib/unicodeio.c:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot convert U+%04X to local character set: %s"
+msgstr "GUHINDURA U Kuri Inyuguti Gushyiraho"
+
+#: lib/userspec.c:110
+#, fuzzy
+msgid "invalid user"
+msgstr "Sibyo Ukoresha:"
+
+#: lib/userspec.c:111
+#, fuzzy
+msgid "invalid group"
+msgstr "Sibyo Itsinda"
+
+#: lib/userspec.c:113
+#, fuzzy
+msgid "cannot get the login group of a numeric UID"
+msgstr "Kubona i Ifashayinjira Itsinda Bya a Bikurikije umubare"
+
+#: lib/version-etc.c:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"This is free software. You may redistribute copies of it under the terms "
+"of\n"
+"the GNU General Public License <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Porogaramu ni Kigenga Na Cyangwa i Bya i Nka Verisiyo 2. Cyangwa ku Ihitamo "
+"Verisiyo"
+
+#. TRANSLATORS: %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s.\n"
+msgstr "ku"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#: lib/version-etc.c:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Written by %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, and %s.\n"
+msgstr "ku Na"
+
+#. TRANSLATORS: Each %s denotes an author name.
+#. You can use line breaks, estimating that each author name occupies
+#. ca. 16 screen columns and that a screen line has ca. 80 columns.
+#: lib/version-etc.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Written by %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, %s, %s,\n"
+"%s, %s, and others.\n"
+msgstr "ku Na Ibindi"
+
+#: lib/xmemcoll.c:50
+#, fuzzy
+msgid "string comparison failed"
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti Byanze"
+
+#: lib/xmemcoll.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Set LC_ALL='C' to work around the problem."
+msgstr "Kuri Akazi i"
+
+#: lib/xmemcoll.c:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The strings compared were %s and %s."
+msgstr "Ikurikiranyanyuguti Na"